## HW❿ (Rev 21:1-5) Rev 21:1 ΚαὶκαίAndCONJ εἶδονεἴδωI sawV-AAI-1S οὐρανὸνοὐρανόςa heavenN-ASM καινὸνκαινόςnewA-ASM καὶκαίandCONJ γῆνγῆan earthN-ASF καινήν .καινόςnewA-ASF -T-NSM γὰργάρforCONJ πρῶτοςπρῶτοςthe firstA-NSM οὐρανὸςοὐρανόςheavenN-NSM καὶκαίandCONJ theT-NSF πρώτηπρῶτοςfirstA-NSF γῆγῆearthN-NSF ἀπῆλθανἀπέρχομαιhad passed awayV-AAI-3P καὶκαίandCONJ theT-NSF θάλασσαθάλασσαseaN-NSF οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S ἔτι .ἔτιany longerADV Rev 21:2 καὶκαίAndCONJ τὴνtheT-ASF πόλινπόλιςcityN-ASF τὴν-T-ASF ἁγίανἅγιοςholyA-ASF ἸερουσαλὴμἹερουσαλήμ[the] JerusalemN-ASF καινὴνκαινόςnewA-ASF εἶδονεἴδωI sawV-AAI-1S καταβαίνουσανκαταβαίνωcoming downV-PAP-ASF ἐκἐκout ofPREP τοῦ-T-GSM οὐρανοῦοὐρανόςheavenN-GSM ἀπὸἀπόfromPREP τοῦ-T-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM ἡτοιμασμένηνἑτοιμάζωhaving been preparedV-RPP-ASF ὡςὡςasCONJ νύμφηννύμφηa brideN-ASF κεκοσμημένηνκοσμέωhaving been adornedV-RPP-ASF τῷfor theT-DSM ἀνδρὶἀνήρhusbandN-DSM αὐτῆς .αὐτόςof herP-GSF Rev 21:3 ΚαὶκαίAndCONJ ἤκουσαἀκούωI heardV-AAI-1S φωνῆςφωνήa voiceN-GSF μεγάληςμέγαςgreatA-GSF ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSM θρόνουθρόνοςthroneN-GSM λεγούσης ·λέγωsayingV-PAP-GSF


ἸδοὺἰδούBeholdINJ theT-NSF σκηνὴσκηνήtabernacleN-NSF τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM μετὰμετά[is] withPREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπων ,ἄνθρωποςmenN-GPM καὶκαίandCONJ σκηνώσεισκηνόωHe will tabernacleV-FAI-3S μετ᾽μετάwithPREP αὐτῶν ,αὐτόςthemP-GPM καὶκαίandCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM λαοὶλαόςpeoplesN-NPM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἔσονται ,εἰμίwill beV-FMI-3P καὶκαίandCONJ αὐτὸςαὐτόςHimselfP-NSM -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM μετ᾽μετάwithPREP αὐτῶναὐτόςthemP-GPM ἔσταιεἰμίwill beV-FMI-3S αὐτῶναὐτός[as] theirP-GPM θεός ,θεόςGodN-NSM Rev 21:4 καὶκαίAndCONJ ἐξαλείψειἐξαλείφωHe will wipe awayV-FAI-3S πᾶνπᾶςeveryA-ASN δάκρυονδάκρυ, δάκρυονtearN-ASN ἐκἐκfromPREP τῶνtheT-GPM ὀφθαλμῶνὀφθαλμόςeyesN-GPM αὐτῶν ,αὐτόςof themP-GPM καὶκαίandCONJ -T-NSM θάνατοςθάνατοςdeathN-NSM οὐκοὐnotPRT-N ἔσταιεἰμίwill beV-FMI-3S ἔτιἔτιany longerADV οὔτεοὔτεnorCONJ-N πένθοςπένθοςmourningN-NSN οὔτεοὔτεnorCONJ-N κραυγὴκραυγήcryingN-NSF οὔτεοὔτεnorCONJ-N πόνοςπόνοςpainN-NSM οὐκοὐnotPRT-N ἔσταιεἰμίthey will beV-FMI-3S ἔτι ,ἔτιany longerADV ὅτιὅτιbecauseCONJ τὰtheT-NPN πρῶταπρῶτοςformer thingsA-NPN ἀπῆλθαν .ἀπέρχομαιhave passed awayV-AAI-3P


Rev 21:5 ΚαὶκαίAndCONJ εἶπενεἶπονsaidV-AAI-3S the [One]T-NSM καθήμενοςκάθημαιsittingV-PMP-NSM ἐπὶἐπίonPREP τῷtheT-DSM θρόνῳ ·θρόνοςthroneN-DSM ἸδοὺἰδούBeholdINJ καινὰκαινόςnewA-APN ποιῶποιέωI makeV-PAI-1S πάνταπᾶςall thingsA-APN καὶκαίAndCONJ λέγει ·λέγωHe saysV-PAI-3S Γράψον ,γράφωWrite [this]V-AAM-2S ὅτιὅτιbecauseCONJ οὗτοιοὗτοςtheseD-NPM οἱtheT-NPM λόγοιλόγοςwordsN-NPM πιστοὶπιστόςfaithfulA-NPM καὶκαίandCONJ ἀληθινοίἀληθινόςtrueA-NPM εἰσιν .εἰμίareV-PAI-3P
## HW❿ 單字背誦 (10 個) - **ὄχλος, –ου, ὁ** (175) - crowd, multitude 群眾 - **ἁμαρτία, –ας, ἡ** (173) - sin 罪 - **ἔργον, –ου, τό** (169) - work; deed, action - 工作、產品、所作所為 - **ἄν** (166) - an untranslatable, uninflected word, used to make a definite statement contingent upon something - 表示可能性、無限性,常用在條件句的結果子句中 - **δόξα, –ης, ἡ** (166) - glory, majesty, fame 榮耀 - **βασιλεία, –ας, ἡ** (162) - kingdom 國家 - **ἔθνος, –ους, τό** (162) - singular: nation ‖ plural: Gentiles - 國家、民族、外國人 - **πόλις, –εως, ἡ** (162) - city 城市 - **τότε** (160) - then; thereafter 那時、然後 - **ἐσθίω** (158) - I eat ‖ φάγομαι, ἔφαγον, –, –, – - 吃