#### 圖析 - 1:2a (ΠᾶσανπᾶςAllA-ASF χαρὰνχαράjoyN-ASF)C ἡγήσασθε ! ,°¹ἡγέομαιesteem [it]V-ADM-2P ἀδελφοίἀδελφόςbrothersN-VPM μου,ἐγώof meP-1GS - 1:2a { ὅτανὅτανwhenCONJ (πειρασμοῖςπειρασμόςtrialsN-DPM)⦇ (περιπέσητεπεριπίπτωyou might fall intoV-AAS-2P)P ⦈(ποικίλοις,ποικίλοςvariousA-DPM)A }A°¹⮥ - 1:3a { γινώσκοντεςγινώσκωknowingV-PAP-NPM (1:3b) }A°¹⮥ - 1:3b ὅτιὅτιthatCONJ (τὸtheT-NSN δοκίμιονδοκίμιονtestingN-NSN ὑμῶνσύof yourP-2GP τῆς-T-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF)S (κατεργάζεταικατεργάζομαιproducesV-PNI-3S)P (ὑπομονήν.ὑπομονήenduranceN-ASF)C - 1:4a (-T-NSF)⦇ δὲδέAndCONJ ⦈(ὑπομονὴὑπομονήenduranceN-NSF)S (ἔργονἔργονworkN-ASN τέλειοντέλειος[its] perfectA-ASN)C (ἐχέτω ! ,ἔχωlet haveV-PAM-3S)P - 1:4b ἵναἵναso thatCONJ ἦτε°²εἰμίyou may beV-PAS-2P (τέλειοιτέλειοςperfectA-NPM καὶκαίandCONJ ὁλόκληροιὁλόκληροςcompleteA-NPM)C - 1:4c { (ἐνἐνinPREP μηδενὶμηδείςnothingA-DSN)a (λειπόμενοι.¶λείπωlackingV-PMP-NPM)p }A°²⮥ - ———————— - 1:5a ⸉δέδέnowCONJ⸊ - 1:5b ΕἰεἰIfCONJ (τιςτιςanyX-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP)S (λείπεταιλείπωlacksV-PMI-3S)P (σοφίας,σοφίαwisdomN-GSF)C - 1:5c (αἰτείτω !αἰτέωlet him askV-PAM-3S)P (παρὰπαράfromPREP τοῦthe [One]T-GSM «1:5de» ⸉ΘεοῦθεόςGodN-GSM ⸊) - 1:5d { (διδόντοςδίδωμιgivingV-PAP-GSM)p ⸉⸊ (πᾶσινπᾶςto allA-DPM)c (ἁπλῶςἁπλῶςgenerouslyADV)a } - 1:5e καὶκαίandCONJ { μὴμήnotPRT-N (ὀνειδίζοντος,ὀνειδίζωfinding faultV-PAP-GSM)p } - 1:5f καὶκαίandCONJ (δοθήσεταιδίδωμιit will be givenV-FPI-3S)P (αὐτῷ.αὐτόςto himP-DSM)C - ———————— - 1:6a αἰτείτω ! °³αἰτέωLet him askV-PAM-3S δὲδέhoweverCONJ (ἐνἐνinPREP πίστειπίστιςfaithN-DSF)A - 1:6b { (μηδὲνμηδείςnothingA-ASN)c (διακρινόμενος·διακρίνωdoubtingV-PMP-NSM)p }A°³⮥ - 1:6c (The [one]T-NSM)⦇ γὰργάρforCONJ ⦈(διακρινόμενοςδιακρίνωdoubtingV-PMP-NSM)S (ἔοικενεἴκωis likeV-RAI-3S)P (κλύδωνικλύδωνa waveN-DSM θαλάσσηςθάλασσαof [the] seaN-GSF ἀνεμιζομένῳἀνεμίζομαιbeing blown by the windV-PPP-DSM καὶκαίandCONJ ῥιπιζομένῳ.ῥιπίζωbeing tossed by the windV-PPP-DSM)C - 1:7a μὴμήNotPRT-N γὰργάρforCONJ (οἰέσθω !οἴομαιlet supposeV-PNM-3S)P (theT-NSM ἄνθρωποςἄνθρωποςmanN-NSM ἐκεῖνοςἐκεῖνοςthatD-NSM)S =(1:8)S - 1:7b ὅτιὅτιthatCONJ (λήμψεταίλαμβάνωhe will receiveV-FDI-3S)P (τιτιςanythingX-ASN)C (παρὰπαράfromPREP τοῦtheT-GSM Κυρίου,κύριοςLordN-GSM)A - 1:8 { ἀνὴρἀνήρ[He is] a manN-NSM δίψυχος,δίψυχοςdouble-mindedA-NSM ἀκατάστατοςἀκατάστατοςunstableA-NSM (ἐνἐνinPREP πάσαιςπᾶςallA-DPF ταῖςtheT-DPF ὁδοῖςὁδόςwaysN-DPF αὐτοῦ.¶αὐτόςof himP-GSM ) } #### 大綱 (按照圖析的結構) - (I) 要喜樂!(1:2-4) - (A) 時間——落入試驗的時候 - (B) 原因——因為知道: - (1) 試驗產生忍耐 - (2) 忍耐必定!成功 ⇒ 成全完備、一無所缺 - (II) 要懇求!(1:5) - (A) 誰該求?——缺乏智慧 (如何勝過試驗之智慧) 的人 - (B) 跟誰求?——厚賜人又不責備人的神 - (c) 應許——必得賞賜 (如何勝過試驗之智慧) - (IIII) 要帶著信心求!(1:6-8) - 方法:對神一點都不懷疑 (1:6b) - 原因#1:懷疑的人會被環境左右 (1:6c) - 原因#2:懷疑的人對神有錯誤的期待 (1:7-8) --- #### 圖析 & 大綱 (Thought-Flow Diagram) source: Richard A. Young, _Intermediate New Testament Greek: A Linguistic and Exegetical Approach_ (Nashville, Tenn: Broadman & Holman, 1994), 272-3. ![[../images/Pasted image 20221208210229.png]] ![[../images/Pasted image 20221208210320.png]] #### 圖析 & 大綱 (Semantic Structure Analysis) source: Richard A. Young, _Intermediate New Testament Greek: A Linguistic and Exegetical Approach_ (Nashville, Tenn: Broadman & Holman, 1994), 277. ![[../images/Pasted image 20221208211602.png]]