#### 圖析 (Gal 5:7-12) - 5:7a (ἘτρέχετετρέχωYou were runningV-IAI-2P)P (καλῶς·καλῶςwellADV)A - 5:7b (τίςτίςWhoI-NSM)S (ὑμᾶςσύyouP-2AP)C ἐνέκοψεν°¹ἐγκόπτωcut intoV-AAI-3S - 5:7c (‹τῇtheT-DSF ἀληθείᾳἀλήθειαtruthN-DSF›a μὴμήnotPRT-N πείθεσθαι;πείθωto obey?V-PPN)A°¹⮥ - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 5:8 ([This]T-NSF πεισμονὴπεισμονήpersuasion [is]N-NSF)S οὐκοὐnotPRT-N ...**ἐστίν**... (ἐκἐκofPREP «τοῦthe [One]T-GSMκαλοῦντοςκαλέωcallingV-PAP-GSM ὑμᾶς.σύyouP-2AP› » )A - 5:9 (μικρὰμικρόςA littleA-NSF ζύμηζύμηleavenN-NSF)S (ὅλονὅλοςwholeA-ASN τὸtheT-ASN φύραμαφύραμαlumpN-ASN)C (ζυμοῖ.ζυμόωleavensV-PAI-3S)P - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 5:10a (ἐγὼἐγώIP-1NS)S (πέποιθαπείθωam confidentV-RAI-1S)P (εἰςεἰςas toPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP)A (ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM)A - 5:10b ὅτιὅτιthatCONJ (οὐδὲνοὐδείςnoA-ASN ἄλλοἄλλοςotherA-ASN)C (φρονήσετε·φρονέωmind will you haveV-FAI-2P)P - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 5:10c (The [one]T-NSM)⦇ δὲδέhoweverCONJ ⦈(ταράσσωνταράσσωtroublingV-PAP-NSMὑμᾶςσύyouP-2AP›c )S (βαστάσειβαστάζωwill bearV-FAI-3S)P (τὸtheT-ASN κρίμα,κρίμαjudgmentN-ASN)C - 5:10d (ὅστιςὅστιςwhoeverR-NSM ἐὰνἐάνifPRT)A[^1] (ᾖ.εἰμίhe might beV-PAS-3S)P - —————————————— - 5:11a (ἘγὼἐγώIP-1NS)S δέ,δέnowCONJ ἀδελφοί,ἀδελφόςbrothersN-VPM - 5:11b εἰεἰifCONJ (περιτομὴνπεριτομήcircumcisionN-ASF)C (ἔτιἔτιstillADV)A (κηρύσσω,κηρύσσωproclaimV-PAI-1S)P - 5:11c (τίτίςwhyI-ASN)A (ἔτιἔτιstillADV)A (διώκομαι;διώκωam I persecuted?V-PPI-1S)P - 5:11d ἄραἄραIn that caseCONJ (κατήργηταικαταργέωhas been abolishedV-RPI-3S)P (τὸtheT-NSN σκάνδαλονσκάνδαλονoffenseN-NSN τοῦof theT-GSM σταυροῦ.σταυρόςcrossN-GSM)S - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 5:12a ὌφελονὄφελονI wishPRT (καὶκαίalsoCONJ)A (ἀποκόψονταιἀποκόπτωwill emasculate themselvesV-FMI-3P)P (οἱthoseT-NPMἀναστατοῦντεςἀναστατόωupsettingV-PAP-NPM ὑμᾶς.¶σύyouP-2AP› )S [^1]: BAGD "帶 ἄν(ἐάν),藉以加強語句之不限定的意味" --- [加拉太書希臘文筆記 ↵](Galatians-Notes.md)