#### 圖析 (Gal 5:16-21) - 5:16a (ΛέγωλέγωI sayV-PAI-1S)P δέ,δέnowCONJ - 5:16b (Πνεύματιπνεῦμαby [the] SpiritN-DSN)A (περιπατεῖτεπεριπατέωwalkV-PAM-2P)P - 5:16c καὶκαίandCONJ (ἐπιθυμίανἐπιθυμία[the] desireN-ASF σαρκὸςσάρξ[of the] fleshN-GSF)C (οὐοὐnoPRT-N μὴμήnotPRT-N)A (τελέσητε.τελέωyou should gratifyV-AAS-2P)P - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 5:17a (TheT-NSF)⦇ γὰργάρforCONJ ⦈(σὰρξσάρξfleshN-NSF)S (ἐπιθυμεῖἐπιθυμέωdesiresV-PAI-3S)P (κατὰκατάagainstPREP τοῦtheT-GSN Πνεύματος,πνεῦμαSpiritN-GSN)A - 5:17b (τὸ-T-NSN)⦇ δὲδέandCONJ ⦈(Πνεῦμαπνεῦμαthe SpiritN-NSN)S ...ἐπιθυμεῖ... (κατὰκατάagainstPREP τῆςtheT-GSF σαρκός,σάρξfleshN-GSF)A - 5:17c (ταῦταοὗτοςtheseD-NPN)⦇ γὰργάρforCONJ ⦈(ἀλλήλοιςἀλλήλωνto one anotherC-DPN) (ἀντίκειται,ἀντίκειμαιare opposedV-PNI-3S)P - 5:17d ἵναἵναin orderCONJ μὴμήnotPRT-N ( ‹ὅςthatR-APN ἐὰνἐάνifPRT›c (θέλητεθέλωyou might wishV-PAS-2P)P)C[^1] (ταῦταοὗτοςthose thingsD-APN)C[^2] (ποιῆτε.ποιέωyou should doV-PAS-2P)P - —————————————— - 5:18a ⸉δὲδέhoweverCONJ⸊ - 5:18b εἰεἰIfCONJ ⸉⸊ (Πνεύματιπνεῦμα[the] SpiritN-DSN)A (ἄγεσθε,ἄγωyou are led byV-PPI-2P)P - 5:18c οὐκοὐnotPRT-N (ἐστὲεἰμίyou areV-PAI-2P)P (ὑπὸὑπόunderPREP νόμον.νόμος[the] LawN-ASM)A - —————————————— - 5:19a (ΦανερὰφανερόςEvidentA-NPN)C δέδέnowCONJ (ἐστινεἰμίareV-PAI-3S)P (τὰtheT-NPN ἔργαἔργονworksN-NPN τῆςof theT-GSF σαρκός,σάρξfleshN-GSF°¹)S - 5:19b (ἅτινά°¹⮥ὅστιςwhichR-NPN)S (ἐστινεἰμίareV-PAI-3S)P (πορνεία,πορνείαsexual immoralityN-NSF ἀκαθαρσία,ἀκαθαρσίαimpurityN-NSF ἀσέλγεια,ἀσέλγειαsensualityN-NSF 5:20 5:21a°²)C - 5:20 εἰδωλολατρία,εἰδωλολατρείαidolatryN-NSF φαρμακεία,φαρμακείαsorceryN-NSF ἔχθραι,ἔχθραenmitiesN-NPF ἔρις,ἔριςstrifeN-NSF ζῆλος,ζῆλοςjealousyN-NSM θυμοί,θυμόςoutbursts of angerN-NPM ἐριθεῖαι,ἐριθείαcontentionsN-NPF διχοστασίαι,διχοστασίαdissensionsN-NPF αἱρέσεις,αἵρεσιςfactionsN-NPF - 5:21a φθόνοι,φθόνοςenvyingsN-NPM μέθαι,μέθηdrunkennessesN-NPF κῶμοικῶμοςcarousingN-NPM καὶκαίandCONJ τὰthingsT-NPN ὅμοιαὅμοιοςlikeA-NPN τούτοις,οὗτοςtheseD-DPN - 5:21b (ἃ°²⮥ὅςas to whichR-APN)C προλέγω°³προλέγωI forewarnV-PAI-1S (ὑμῖν,σύyouP-2DP)C - 5:19d { καθὼςκαθώςeven asCONJ (προεῖπονπροέπωI warned beforeV-AAI-1S)P}A°³⮥ - 5:21c ὅτιὅτιthatCONJ (οἱthoseT-NPM « ‹τὰsuchT-APN τοιαῦτατοιοῦτοςthingsD-APN›c πράσσοντεςπράσσωdoingV-PAP-NPM »)S (βασιλείανβασιλείαkingdomN-ASF ΘεοῦθεόςGodsN-GSM)C οὐοὐnotPRT-N (κληρονομήσουσιν.κληρονομέωwill inheritV-FAI-3P)P [^1]: Pendent Accusative/Accusativum Pendens (GGBB, 198); The Anaphoric Use of (Robertson, 698); left-dislocation (Ringe, Chapter 14); cleft (Young, 15) [^2]: resumptive pronoun --- [加拉太書希臘文筆記 ↵](Galatians-Notes.md)