### Teaching about Fasting (Mat 6:16-18)
#### 句法圖析 (Syntax Diagram)
- 6:16a ⸉δὲ⸊
- 6:16b Ὅταν ⸉⸊ (νηστεύητε ,)P
- 6:16c μὴ (γίνεσθε)P (ὡς οἱ ὑποκριταὶ)A[^1] (σκυθρωποί ,)C
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 6:16d (ἀφανίζουσιν)P γὰρ (τὰ πρόσωπα αὐτῶν)C
- 6:16e ὅπως (φανῶσιν)[^2]P (τοῖς ἀνθρώποις)C (νηστεύοντες ·)A
- 6:16f (ἀμὴν)A (λέγω)P (ὑμῖν ,)C
- 6:16g (ἀπέχουσιν)P (τὸν μισθὸν αὐτῶν .)C
- ————————
- 6:17a (σὺ)S δὲ (νηστεύων)A (ἄλειψαί)P (σου τὴν κεφαλὴν)C
- 6:17b καὶ (τὸ πρόσωπόν σου)C (νίψαι ,)P
- 6:18a ὅπως μὴ (φανῇς)P (τοῖς ἀνθρώποις)C (νηστεύων)A
- 6:18b ἀλλὰ (τῷ Πατρί σου τῷ ‹ἐν τῷ κρυφαίῳ · ›)C
- 6:18c καὶ {ὁ Πατήρ σου ὁ [(βλέπων)p (ἐν τῷ κρυφαίῳ)a] }S (ἀποδώσει)P (σοι .)C
[^1]: **γίνεσθε**:聯繫動詞,根據上下文判斷,σκυθρωποί 當作補語比較恰當,所以 ὡς οἱ ὑποκριταὶ 要當作狀語 (A)。
[^2]: **φανῶσιν**:後面接間接受格,表示顯現的對象 (BAGD);帶分詞,表示一個人在他人面前所扮演的角色 (BAGD)。