### Love for Enemies (Mat 5:43-48) #### 句法圖析 (Syntax Diagram) - 5:43a (ἨκούσατεἀκούωYou have heardV-AAI-2P)P - 5:43b ὅτιὅτιthatCONJ ἐρρέθη ·εἶπονit was saidV-API-3S - 5:43c (ἈγαπήσειςἀγαπάωYou shall loveV-FAI-2S)P (τὸν-T-ASM πλησίονπλησίονneighborADV[^1] σουσύof youP-2GS)C - 5:43d καὶκαίandCONJ (μισήσειςμισέωshall hateV-FAI-2S)P (τὸν-T-ASM ἐχθρόνἐχθρόςenemyA-ASM σου .σύof youP-2GS)C - ═════════════ - 5:44a (ἐγὼἐγώIP-1NS)S δὲδέhoweverCONJ (λέγωλέγωsayV-PAI-1S)P (ὑμῖν ·σύto youP-2DP)C - 5:44b (ἀγαπᾶτεἀγαπάωloveV-PAM-2P)P (τοὺςtheT-APM ἐχθροὺςἐχθρόςenemiesA-APM ὑμῶνσύof youP-2GP)C - 5:44c καὶκαίandCONJ (προσεύχεσθεπροσεύχομαιprayV-PMM-2P)P {ὑπὲρὑπέρforPREP τῶνthoseT-GPM [(διωκόντωνδιώκωpersecutingV-PAP-GPM)p (ὑμᾶς ,σύyouP-2AP)c] }A - 5:45a ὅπωςὅπωςso thatCONJ (γένησθεγίνομαιyou may beV-AMS-2P)P (υἱοὶυἱόςsonsN-NPM τοῦof theT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM ὑμῶνσύof youP-2GP τοῦwho isT-GSMἐνἐνinPREP οὐρανοῖς ,οὐρανός[the] heavensN-DPM › )C - 5:45b ὅτιὅτιForCONJ (τὸνtheT-ASM ἥλιονἥλιοςsunN-ASM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)C (ἀνατέλλειἀνατέλλωHe makes riseV-PAI-3S)P (ἐπὶἐπίonPREP πονηροὺςπονηρόςevilA-APM καὶκαίandCONJ ἀγαθοὺςἀγαθόςgoodA-APM)A - 5:45c καὶκαίandCONJ (βρέχειβρέχωHe sends rainV-PAI-3S)P (ἐπὶἐπίonPREP δικαίουςδίκαιοςrighteousA-APM καὶκαίandCONJ ἀδίκους .ἄδικοςunrighteousA-APM)A - ———————— - 5:46a ⸉γὰργάρforCONJ⸊ - 5:46b ἐὰνἐάνIfCONJ ⸉⸊ (ἀγαπήσητεἀγαπάωyou loveV-AAS-2P)P {τοὺςthoseT-APM [(ἀγαπῶνταςἀγαπάωlovingV-PAP-APM)p (ὑμᾶς ,σύyouP-2AP)c]}C - 5:46b (τίνατίςwhatI-ASM μισθὸνμισθόςrewardN-ASM)C (ἔχετε;ἔχωhave you?V-PAI-2P)P - 5:46c οὐχὶοὐχίDo notPRT-N[^2] (καὶκαίalsoCONJ)A (οἱtheT-NPM τελῶναιτελώνηςtax collectorsN-NPM)S (τὸtheT-ASN αὐτὸαὐτόςsameP-ASN)C (ποιοῦσιν;ποιέωdo?V-PAI-3P)P - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 5:47a καὶκαίAndCONJ - 5:47b ἐὰνἐάνifCONJ (ἀσπάσησθεἀσπάζομαιyou greetV-AMS-2P)P (τοὺςtheT-APM ἀδελφοὺςἀδελφόςbrothersN-APM ὑμῶνσύof youP-2GP)C (μόνον ,μόνοςonlyA-ASN)A - 5:47b (τίτίςwhatI-ASN περισσὸνπερισσόςextraordinaryA-ASN)C (ποιεῖτε;ποιέωdo you?V-PAI-2P)P - 5:47c οὐχὶοὐχίDo notPRT-N (καὶκαίalsoCONJ)A (οἱtheT-NPM ἐθνικοὶἐθνικόςGentilesA-NPM)S (τὸtheT-ASN αὐτὸαὐτόςsameP-ASN)C (ποιοῦσιν;ποιέωdo?V-PAI-3P)P - ———————— - 5:48a (ἜσεσθεεἰμίShall beV-FMI-2P)P οὖνοὖνthereforeCONJ (ὑμεῖςσύyouP-2NP)S (τέλειοιτέλειοςperfectA-NPM)C - 5:48b ὡςὡςasCONJ (theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP who [is]T-NSM οὐράνιοςοὐράνιοςHeavenlyA-NSM)S (τέλειόςτέλειοςperfectA-NSM)C (ἐστιν .εἰμίisV-PAI-3S)P [^1]: τὸν πλησίον:冠詞把副詞變成實名詞 (GGBB, 232-3 = 華, 242-3)。 [^2]: οὐχὶ ...:作預料有肯定答覆之問句中的疑問詞 (BAGD)。