vault backup: 2022-09-03 06:40:07

Affected files:
48-Galatians/Gal.4.12-20.md
This commit is contained in:
Andley Chang 2022-09-03 06:40:07 +08:00
parent 07d1e106cf
commit fba818c348
1 changed files with 4 additions and 4 deletions

View File

@ -27,11 +27,11 @@
- <rt>4:17b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>ἐκκλεῖσαι</em><rt>ἐκκλείω</rt></ruby><rt>to exclude</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you [from us]</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>c )C <RUBY><ruby><ruby><strong>θέλουσιν,</strong><rt>θέλω</rt></ruby><rt>They desire</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>
- <rt>4:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ζηλοῦτε·</strong><rt>ζηλόω</rt></ruby><rt>you might be zealous after</rt></ruby><rt>V-PAS-2P</rt></RUBY>
- ——————————————
- <rt>4:18a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>καλὸν<rt>καλός</rt></ruby><rt>Good [it is]</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><mark><em>ζηλοῦσθαι°²</em></mark><rt>ζηλόω</rt></ruby><rt>to be zealous</rt></ruby><rt>V-PMN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλῷ<rt>καλός</rt></ruby><rt>a right [thing]</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY>a <RUBY><ruby><ruby>πάντοτε<rt>πάντοτε</rt></ruby><rt>at all times</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>a )S
- <rt>4:18b</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> { (<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνον<rt>μόνος</rt></ruby><rt>only</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby><em>παρεῖναί</em><rt>πάρειμι</rt></ruby><rt>being present</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>my</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY>s <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς.<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>a ») }a°²⮥
- <rt>4:18a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>καλὸν<rt>καλός</rt></ruby><rt>Good [it is]</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ...**ἐστίν**... (<RUBY><ruby><ruby><mark><em>ζηλοῦσθαι°²</em></mark><rt>ζηλόω</rt></ruby><rt>to be zealous</rt></ruby><rt>V-PMN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλῷ<rt>καλός</rt></ruby><rt>a right [thing]</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY>a <RUBY><ruby><ruby>πάντοτε<rt>πάντοτε</rt></ruby><rt>at all times</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>a )S
- <rt>4:18b</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνον<rt>μόνος</rt></ruby><rt>only</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby><em>παρεῖναί</em><rt>πάρειμι</rt></ruby><rt>being present</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>my</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY>s <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς.<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>a »)A
- ═════════════════════
- <rt>4:19a</rt> <RUBY><ruby><ruby><mark>Τέκνα°³</mark><rt>τέκνον</rt></ruby><rt>Children</rt></ruby><rt>N-VPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>
- <rt>4:19b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>οὓς°³⮥<rt>ὅς</rt></ruby><rt>of whom</rt></ruby><rt>R-APM</rt></RUBY>)A[^4] (<RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>πάλιν</rt></ruby><rt>again</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ὠδίνω°⁴</strong></mark><rt>ὠδίνω</rt></ruby><rt>I travail</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>
- <rt>4:19b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>οὓς°³⮥<rt>ὅς</rt></ruby><rt>of whom</rt></ruby><rt>R-APM</rt></RUBY>)C[^4] (<RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>πάλιν</rt></ruby><rt>again</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ὠδίνω°⁴</strong></mark><rt>ὠδίνω</rt></ruby><rt>I travail</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>
- <rt>4:19b</rt> { (<RUBY><ruby><ruby>μέχρις<rt>μέχρι</rt></ruby><rt>until</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>μορφωθῇ</strong><rt>μορφόω</rt></ruby><rt>shall have been formed</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν·<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A }°⁴⮥
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- <rt>4:20a</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἤθελον</strong><rt>θέλω</rt></ruby><rt>I was wishing</rt></ruby><rt>V-IAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>παρεῖναι</em><rt>πάρειμι</rt></ruby><rt>to be present</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>a <RUBY><ruby><ruby>ἄρτι<rt>ἄρτι</rt></ruby><rt>presently</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>a )C <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>ἀλλάξαι</em><rt>ἀλλάσσω</rt></ruby><rt>to change</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φωνήν<rt>φωνή</rt></ruby><rt>tone</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>c )C
@ -40,7 +40,7 @@
[^1]: 不是 to you 對你們做見證,而是 for you 為你們做見證,所以是當副詞使用。
[^2]: 動詞 δίδωμι 常接兩個受詞:一個是物 (直接受格),一個是人 (間接受格)。
[^3]: BAGD "介紹獨立的子句"
[^4]: 是 for you 為你們受生產之苦,所以是當副詞使用。
[^4]: οὓς:是 for you 為你們受生產之苦,所以是當副詞使用。