vault backup: 2023-08-02 11:28:03

Affected files:
.obsidian/workspace.json
40-Matthew/Mat.6.25-34.md
40-Matthew/Mat.7.1-6.md
40-Matthew/Mat.7.13-14.md
40-Matthew/Mat.7.15-20.md
40-Matthew/Mat.7.21-23.md
40-Matthew/Mat.7.24-29.md
40-Matthew/Mat.7.7-12.md
This commit is contained in:
Andley Chang 2023-08-02 11:28:03 +08:00
parent c9098090bb
commit f077b6a0c5
8 changed files with 119 additions and 45 deletions

View File

@ -13,13 +13,12 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "40-Matthew/Mat.6.25-34.md",
"file": "40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Interlinear.OGNTa.md",
"mode": "source",
"backlinks": false,
"source": true
}
},
"group": "1b2a9d0048be86b5"
}
},
{
"id": "9479568dd53c6799",
@ -27,34 +26,34 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "40-Matthew/Mat.6.25-34.md",
"file": "Syntax/Relative Clause.md",
"mode": "source",
"backlinks": false,
"source": true
}
},
"group": "1b2a9d0048be86b5"
"group": "524a1b14376957a8"
}
],
"currentTab": 1
},
{
"id": "4c17b66bf4a17b58",
"id": "dc6953e52f605198",
"type": "tabs",
"children": [
{
"id": "6030e73e5a80125f",
"id": "1f29e3fbc98f9a45",
"type": "leaf",
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "40-Matthew/Mat.6.25-34.md",
"file": "Syntax/Relative Clause.md",
"mode": "preview",
"backlinks": false,
"source": true
}
},
"group": "1b2a9d0048be86b5"
"group": "524a1b14376957a8"
}
]
}
@ -110,7 +109,8 @@
"state": {}
}
}
]
],
"currentTab": 3
}
],
"direction": "horizontal",
@ -131,7 +131,7 @@
"state": {
"type": "outline",
"state": {
"file": "40-Matthew/Mat.6.25-34.md"
"file": "Syntax/Relative Clause.md"
}
}
},
@ -152,7 +152,7 @@
"state": {
"type": "backlink",
"state": {
"file": "40-Matthew/Mat.6.25-34.md",
"file": "Syntax/Relative Clause.md",
"collapseAll": false,
"extraContext": false,
"sortOrder": "alphabetical",
@ -169,7 +169,7 @@
"state": {
"type": "outgoing-link",
"state": {
"file": "40-Matthew/Mat.6.25-34.md",
"file": "Syntax/Relative Clause.md",
"linksCollapsed": false,
"unlinkedCollapsed": true
}
@ -194,6 +194,15 @@
},
"active": "9479568dd53c6799",
"lastOpenFiles": [
"Syntax/Syntax.md",
"40-Matthew/Mat.7.1-6.md",
"40-Matthew/Mat.7.24-29.md",
"40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Interlinear.OGNTa.md",
"40-Matthew/Mat.7.21-23.md",
"40-Matthew/Mat.7.15-20.md",
"40-Matthew/Mat.7.13-14.md",
"40-Matthew/Mat.7.7-12.md",
"40-Matthew/Mat.6.25-34.md",
"BBG4E/HW6-Key.md",
"BBG4E/HW5-Key.md",
"BBG4E/HW4-Key.md",
@ -202,25 +211,16 @@
"BBG4E/HW1-Key.md",
"BBG4E/HW5.md",
"BBG4E/HW6.md",
"40-Matthew/Mat.6.25-34.md",
"40-Matthew/Mat.6.24.md",
"40-Matthew/Mat.6.22-23.md",
"40-Matthew/Mat.6.19-21.md",
"40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Interlinear.OGNTa.md",
"Syntax/Syntax.md",
"Syntax/§313.md",
"40-Matthew/Mat.6.16-18.md",
"40-Matthew/Mat.6.5-15.md",
"46-1Corinthians/1Co.15.1-11.md",
"40-Matthew/Mat.5.3-12.md",
"47-2Corinthians/2Co.2.12-13.md",
"40-Matthew/Mat.5.17-20.md",
"40-Matthew/Mat.5.21-26.md",
"40-Matthew/Mat.5.31-32.md",
"40-Matthew/Mat.5.38-42.md",
"Greek Pedagogy.md",
"47-2Corinthians",
"40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Notes.md",
"BBG4E/BG4E 規劃.canvas",
"62-1John/1Jo.4.7-12.pdf",
"images/Pasted image 20230403142914.png",

View File

@ -32,17 +32,27 @@
- 6:29a (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>λέγω</strong></strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>I say</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C
- 6:29b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>not even</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Σολομὼν<rt>Σολομών, Σαλωμών</rt></ruby><rt>Solomon</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξῃ<rt>δόξα</rt></ruby><rt>glory</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>) (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>περιεβάλετο</strong></strong><rt>περιβάλλω</rt></ruby><rt>was adorned</rt></ruby><rt>V-AMI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>like</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἓν<rt>εἷς</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτων <mark class="pm">.</mark><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>of these</rt></ruby><rt>D-GPN</rt></RUBY>)A
- 6:30a ⸉<RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 6:30b <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⸉⸊ (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χόρτον<rt>χόρτος</rt></ruby><rt>grass</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγροῦ<rt>ἀγρός</rt></ruby><rt>field</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>σήμερον<rt>σήμερον</rt></ruby><rt>today</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><em>ὄντα</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>being [here]</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὔριον<rt>αὔριον</rt></ruby><rt>tomorrow</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλίβανον<rt>κλίβανος</rt></ruby><rt>the furnace</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>βαλλόμενον</em></em><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>being thrown</rt></ruby><rt>V-PPP-ASM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>thus</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀμφιέννυσιν <mark class="pm">,</mark></strong><rt>ἀμφιέννυμι</rt></ruby><rt>clothes</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>[will He] not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλῷ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>much</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>more</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς <mark class="pm">,</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλιγόπιστοι;<rt>ὀλιγόπιστος</rt></ruby><rt>O [you] of little faith?</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> Mat 6:31 <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>μεριμνήσητε</strong></strong><rt>μεριμνάω</rt></ruby><rt>be anxious</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby><em>λέγοντες <mark class="pm">·</mark></em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>saying</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>What</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φάγωμεν;</strong><rt>φαγεῖν</rt></ruby><rt>shall we eat?</rt></ruby><rt>V-AAS-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class="pm">·</mark><rt></rt></ruby><rt>Or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πίωμεν;</strong><rt>πίνω</rt></ruby><rt>shall we drink?</rt></ruby><rt>V-AAS-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class="pm">·</mark><rt></rt></ruby><rt>Or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>περιβαλώμεθα;</strong><rt>περιβάλλω</rt></ruby><rt>shall we wear?</rt></ruby><rt>V-AMS-1P</rt></RUBY> Mat 6:32 <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>All</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these things</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνη<rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>Gentiles</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιζητοῦσιν <mark class="pm">·</mark></strong><rt>ἐπιζητέω</rt></ruby><rt>seek after</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>οἶδεν</strong></strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>knows</rt></ruby><rt>V-RAI-3S</rt></RUBY>)P
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐράνιος<rt>οὐράνιος</rt></ruby><rt>Heavenly</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>χρῄζετε</strong></strong><rt>χρῄζω</rt></ruby><rt>you have need</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>τούτων<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>D-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁπάντων <mark class="pm">.</mark><rt>ἅπας</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> Mat 6:33 (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ζητεῖτε</strong></strong><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>Seek</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)P
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρῶτον<rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>first</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείαν<rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>kingdom</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην<rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>righteousness</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ <mark class="pm">,</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these things</rt></ruby><rt>D-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>προστεθήσεται</strong></strong><rt>προστίθημι</rt></ruby><rt>will be added</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν <mark class="pm">.</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> Mat 6:34 <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>μεριμνήσητε</strong></strong><rt>μεριμνάω</rt></ruby><rt>be anxious</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>about</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>things</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὔριον <mark class="pm">,</mark><rt>αὔριον</rt></ruby><rt>tomorrow</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὔριον<rt>αὔριον</rt></ruby><rt>tomorrow</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>μεριμνήσει</strong></strong><rt>μεριμνάω</rt></ruby><rt>will be anxious about</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῆς <mark class="pm">·</mark><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>itself</rt></ruby><rt>F-3GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρκετὸν<rt>ἀρκετός</rt></ruby><rt>Sufficient</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρᾳ<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>day [is]</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακία<rt>κακία</rt></ruby><rt>trouble</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς <mark class="pm">.</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of it</rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY>
- 6:30b <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⸉⸊ (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χόρτον<rt>χόρτος</rt></ruby><rt>grass</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγροῦ<rt>ἀγρός</rt></ruby><rt>field</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)C (6:30cd)+C (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>thus</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἀμφιέννυσιν <mark class="pm">,</mark></strong><rt>ἀμφιέννυμι</rt></ruby><rt>clothes</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- 6:30c { (<RUBY><ruby><ruby>σήμερον<rt>σήμερον</rt></ruby><rt>today</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em>ὄντα</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>being [here]</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY>)p }
- 6:30d <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> { (<RUBY><ruby><ruby>αὔριον<rt>αὔριον</rt></ruby><rt>tomorrow</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλίβανον<rt>κλίβανος</rt></ruby><rt>the furnace</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em><em>βαλλόμενον</em></em><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>being thrown</rt></ruby><rt>V-PPP-ASM</rt></RUBY>)p }
- 6:30e <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>[will He] not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πολλῷ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>much</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>more</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς <mark class="pm">,</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> =<RUBY><ruby><ruby>ὀλιγόπιστοι;<rt>ὀλιγόπιστος</rt></ruby><rt>O [you] of little faith?</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> )C ...<strong>ἀμφιέννυσιν</strong>...
- ————————
- 6:31a <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>μεριμνήσητε</strong></strong><rt>μεριμνάω</rt></ruby><rt>be anxious</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><em>λέγοντες <mark class="pm">·</mark></em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>saying</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>)A
- 6:31b (<RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>What</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>φάγωμεν;</strong><rt>φαγεῖν</rt></ruby><rt>shall we eat?</rt></ruby><rt>V-AAS-1P</rt></RUBY>)P
- 6:31c <RUBY><ruby><ruby><mark class="pm">·</mark><rt></rt></ruby><rt>Or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 6:31d (<RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>πίωμεν;</strong><rt>πίνω</rt></ruby><rt>shall we drink?</rt></ruby><rt>V-AAS-1P</rt></RUBY>)P
- 6:31e <RUBY><ruby><ruby><mark class="pm">·</mark><rt></rt></ruby><rt>Or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 6:31f (<RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>περιβαλώμεθα;</strong><rt>περιβάλλω</rt></ruby><rt>shall we wear?</rt></ruby><rt>V-AMS-1P</rt></RUBY>)P
- 6:32a (<RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>All</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these things</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνη<rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>Gentiles</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιζητοῦσιν <mark class="pm">·</mark></strong><rt>ἐπιζητέω</rt></ruby><rt>seek after</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 6:32b (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>οἶδεν</strong></strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>knows</rt></ruby><rt>V-RAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐράνιος<rt>οὐράνιος</rt></ruby><rt>Heavenly</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)S
- 6:32c <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>χρῄζετε</strong></strong><rt>χρῄζω</rt></ruby><rt>you have need</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τούτων<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>D-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁπάντων <mark class="pm">.</mark><rt>ἅπας</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY>)C
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 6:33a (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ζητεῖτε</strong></strong><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>Seek</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πρῶτον<rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>first</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείαν<rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>kingdom</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δικαιοσύνην<rt>δικαιοσύνη</rt></ruby><rt>righteousness</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ <mark class="pm">,</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)C
- 6:33b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these things</rt></ruby><rt>D-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>προστεθήσεται</strong></strong><rt>προστίθημι</rt></ruby><rt>will be added</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν <mark class="pm">.</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C
- 6:34a <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>μεριμνήσητε</strong></strong><rt>μεριμνάω</rt></ruby><rt>be anxious</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>about</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>things</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὔριον <mark class="pm">,</mark><rt>αὔριον</rt></ruby><rt>tomorrow</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A
- 6:34b (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>αὔριον<rt>αὔριον</rt></ruby><rt>tomorrow</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>μεριμνήσει</strong></strong><rt>μεριμνάω</rt></ruby><rt>will be anxious about</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῆς <mark class="pm">·</mark><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>itself</rt></ruby><rt>F-3GSF</rt></RUBY>)C
- 6:34c (<RUBY><ruby><ruby>ἀρκετὸν<rt>ἀρκετός</rt></ruby><rt>Sufficient</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρᾳ<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>day [is]</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κακία<rt>κακία</rt></ruby><rt>trouble</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς <mark class="pm">.</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of it</rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY>)S
#### 句法筆記 (Syntax Notes)

View File

@ -1,9 +1,19 @@
### Judging Others (Mat 7:1-6)
#### 句法圖析 (Syntax Diagram)
- 7:1a <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κρίνετε <mark class="pm">,</mark></strong><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>do judge</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>
- 7:1b <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>κριθῆτε <mark class="pm">·</mark></strong><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>you should be judged</rt></ruby><rt>V-APS-2P</rt></RUBY>)P
- 7:2a (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>With</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt>whatever</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>κρίματι<rt>κρίμα</rt></ruby><rt>verdict</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>κρίνετε</strong></strong><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>you judge</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby><strong>κριθήσεσθε <mark class="pm">,</mark></strong><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>you will be judged</rt></ruby><rt>V-FPI-2P</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt>whatever</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέτρῳ<rt>μέτρον</rt></ruby><rt>measure</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>μετρεῖτε</strong></strong><rt>μετρέω</rt></ruby><rt>you measure</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>μετρηθήσεται</strong></strong><rt>μετρέω</rt></ruby><rt>it will be measured again</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν <mark class="pm">.</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> Mat 7:3 <RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>Why</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>βλέπεις</strong></strong><rt>βλέπω</rt></ruby><rt>do you look at</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κάρφος<rt>κάρφος</rt></ruby><rt>splinter</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>that [is]</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀφθαλμῷ<rt>ὀφθαλμός</rt></ruby><rt>eye</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοῦ<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brother</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου <mark class="pm">,</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>the in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σῷ<rt>σός</rt></ruby><rt>your [own]</rt></ruby><rt>S-2SDSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀφθαλμῷ<rt>ὀφθαλμός</rt></ruby><rt>eye</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκὸν<rt>δοκός</rt></ruby><rt>beam</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>κατανοεῖς;</strong><rt>κατανοέω</rt></ruby><rt>notice?</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY> Mat 7:4
- <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>Or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πῶς<rt>πως</rt></ruby><rt>how</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐρεῖς</strong></strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>shall you say</rt></ruby><rt>V-FAI-2S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφῷ<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brother</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου <mark class="pm">·</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>Ἄφες</strong></strong><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>Permit that</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐκβάλω</strong></strong><rt>ἐκβάλλω</rt></ruby><rt>I might cast out</rt></ruby><rt>V-AAS-1S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κάρφος<rt>κάρφος</rt></ruby><rt>splinter</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀφθαλμοῦ<rt>ὀφθαλμός</rt></ruby><rt>eye</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου <mark class="pm">,</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδοὺ<rt>ἰδού</rt></ruby><rt>behold</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκὸς<rt>δοκός</rt></ruby><rt>beam</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>[is] in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀφθαλμῷ<rt>ὀφθαλμός</rt></ruby><rt>eye</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοῦ;<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you?</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> Mat 7:5 <RUBY><ruby><ruby>ὑποκριτά <mark class="pm">,</mark><rt>ὑποκριτής</rt></ruby><rt>Hypocrite!</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἔκβαλε</strong></strong><rt>ἐκβάλλω</rt></ruby><rt>Cast out</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>πρῶτον<rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>first</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀφθαλμοῦ<rt>ὀφθαλμός</rt></ruby><rt>eye</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σοῦ<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκόν <mark class="pm">,</mark><rt>δοκός</rt></ruby><rt>beam</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>τότε</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>διαβλέψεις</strong></strong><rt>διαβλέπω</rt></ruby><rt>you will see clearly</rt></ruby><rt>V-FAI-2S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby><em>ἐκβαλεῖν</em><rt>ἐκβάλλω</rt></ruby><rt>to cast out</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κάρφος<rt>κάρφος</rt></ruby><rt>splinter</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀφθαλμοῦ<rt>ὀφθαλμός</rt></ruby><rt>eye</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοῦ<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brother</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου <mark class="pm">.</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> Mat 7:6 <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>δῶτε</strong></strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>give</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>that which [is]</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιον<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>holy</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυσίν<rt>κύων</rt></ruby><rt>dogs</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>μηδὲ<rt>μηδέ</rt></ruby><rt>nor</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>βάλητε</strong></strong><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>cast</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαργαρίτας<rt>μαργαρίτης</rt></ruby><rt>pearls</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔμπροσθεν<rt>ἔμπροσθεν</rt></ruby><rt>before</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χοίρων <mark class="pm">,</mark><rt>χοῖρος</rt></ruby><rt>pigs</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μήποτε<rt>μήποτε</rt></ruby><rt>not lest</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>καταπατήσουσιν</strong></strong><rt>καταπατέω</rt></ruby><rt>they shall trample upon</rt></ruby><rt>V-FAI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποσὶν<rt>πούς</rt></ruby><rt>feet</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>στραφέντες</em></em><rt>στρέφω</rt></ruby><rt>having turned</rt></ruby><rt>V-APP-NPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ῥήξωσιν</strong></strong><rt>ῥήγνυμι</rt></ruby><rt>they tear to pieces</rt></ruby><rt>V-AAS-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς <mark class="pm">.</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>
#### 句法筆記 (Syntax Notes)

View File

@ -1,9 +1,15 @@
### The Narrow Gate (Mat 7:13-14)
#### 句法圖析 (Syntax Diagram)
Mat 7:13 (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>Εἰσέλθατε</strong></strong><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>Enter</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στενῆς<rt>στενός</rt></ruby><rt>narrow</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πύλης <mark class="pm">·</mark><rt>πύλη</rt></ruby><rt>gate</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>For</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλατεῖα<rt>πλατύς</rt></ruby><rt>wide [is]</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πύλη<rt>πύλη</rt></ruby><rt>gate</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐρύχωρος<rt>εὐρύχωρος</rt></ruby><rt>broad</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁδὸς<rt>ὁδός</rt></ruby><rt>way</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ἀπάγουσα</em></em><rt>ἀπάγω</rt></ruby><rt>leading</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπώλειαν<rt>ἀπώλεια</rt></ruby><rt>destruction</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοί<rt>πολύς</rt></ruby><rt>many</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>εἰσιν</strong></strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>are</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>εἰσερχόμενοι</em></em><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>entering</rt></ruby><rt>V-PMP-NPM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς <mark class="pm">·</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>it</rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY> Mat 7:14
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>For</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στενὴ<rt>στενός</rt></ruby><rt>small [is]</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πύλη<rt>πύλη</rt></ruby><rt>gate</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>τεθλιμμένη</em></em><rt>θλίβω</rt></ruby><rt>compressed</rt></ruby><rt>V-RPP-NSF</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁδὸς<rt>ὁδός</rt></ruby><rt>way</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ἀπάγουσα</em></em><rt>ἀπάγω</rt></ruby><rt>leading</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωήν<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγοι<rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>few</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>εἰσὶν</strong></strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>are</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>εὑρίσκοντες</em></em><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>finding</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>αὐτήν <mark class="pm">.</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>it</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY>
#### 句法筆記 (Syntax Notes)

View File

@ -1,9 +1,14 @@
### A Tree Known by Its Fruit (Mat 7:15-20)
#### 句法圖析 (Syntax Diagram)
Mat 7:15 (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>Προσέχετε</strong></strong><rt>προσέχω</rt></ruby><rt>But beware</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψευδοπροφητῶν <mark class="pm">,</mark><rt>ψευδοπροφήτης</rt></ruby><rt>false prophets</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἵτινες<rt>ὅστις</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>R-NPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἔρχονται</strong></strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>come</rt></ruby><rt>V-PMI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνδύμασιν<rt>ἔνδυμα</rt></ruby><rt>clothing</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προβάτων <mark class="pm">,</mark><rt>πρόβατον</rt></ruby><rt>of sheep</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔσωθεν<rt>ἔσωθεν</rt></ruby><rt>inwardly</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>δέ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>εἰσιν</strong></strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>they are</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>λύκοι<rt>λύκος</rt></ruby><rt>wolves</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅρπαγες <mark class="pm">.</mark><rt>ἅρπαξ</rt></ruby><rt>ravenous</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> Mat 7:16 <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>By</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρπῶν<rt>καρπός</rt></ruby><rt>fruits</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐπιγνώσεσθε</strong></strong><rt>ἐπιγινώσκω</rt></ruby><rt>you will know</rt></ruby><rt>V-FMI-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς <mark class="pm">.</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μήτι<rt>μήτι</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>συλλέγουσιν</strong></strong><rt>συλλέγω</rt></ruby><rt>do they gather</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκανθῶν<rt>ἄκανθα</rt></ruby><rt>thorns</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σταφυλὰς<rt>σταφυλή</rt></ruby><rt>grapes</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τριβόλων<rt>τρίβολος</rt></ruby><rt>thistles</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σῦκα;<rt>σῦκον</rt></ruby><rt>figs?</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> Mat 7:17 <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>So</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶν<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>every</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δένδρον<rt>δένδρον</rt></ruby><rt>tree</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὸν<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρποὺς<rt>καρπός</rt></ruby><rt>fruits</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλοὺς<rt>καλός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ποιεῖ <mark class="pm">,</mark></strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>produces</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαπρὸν<rt>σαπρός</rt></ruby><rt>the bad</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δένδρον<rt>δένδρον</rt></ruby><rt>tree</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρποὺς<rt>καρπός</rt></ruby><rt>fruits</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηροὺς<rt>πονηρός</rt></ruby><rt>bad</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ποιεῖ <mark class="pm">.</mark></strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>produces</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> Mat 7:18 <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>δύναται</strong></strong><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>is able</rt></ruby><rt>V-PMI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>δένδρον<rt>δένδρον</rt></ruby><rt>a tree</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὸν<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρποὺς<rt>καρπός</rt></ruby><rt>fruits</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηροὺς<rt>πονηρός</rt></ruby><rt>bad</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ποιεῖν</em><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>to produce</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>nor</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δένδρον<rt>δένδρον</rt></ruby><rt>a tree</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαπρὸν<rt>σαπρός</rt></ruby><rt>bad</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρποὺς<rt>καρπός</rt></ruby><rt>fruits</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλοὺς<rt>καλός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ποιεῖν <mark class="pm">.</mark></em><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>to produce</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> Mat 7:19 <RUBY><ruby><ruby>πᾶν<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>Every</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δένδρον<rt>δένδρον</rt></ruby><rt>tree</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ποιοῦν</em></em><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>producing</rt></ruby><rt>V-PAP-NSN</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>καρπὸν<rt>καρπός</rt></ruby><rt>fruit</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλὸν<rt>καλός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐκκόπτεται</strong></strong><rt>ἐκκόπτω</rt></ruby><rt>is cut down</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY>)P
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πῦρ<rt>πῦρ</rt></ruby><rt>fire</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>βάλλεται <mark class="pm">.</mark></strong><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>is thrown</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY> Mat 7:20
- <RUBY><ruby><ruby>ἄρα<rt>ἄρα</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γε<rt>γέ</rt></ruby><rt>Then surely</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρπῶν<rt>καρπός</rt></ruby><rt>fruits</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐπιγνώσεσθε</strong></strong><rt>ἐπιγινώσκω</rt></ruby><rt>you will know</rt></ruby><rt>V-FMI-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς <mark class="pm">.</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY>
#### 句法筆記 (Syntax Notes)

View File

@ -1,9 +1,14 @@
### I Never Knew You (Mat 7:21-23)
#### 句法圖析 (Syntax Diagram)
Mat 7:21 <RUBY><ruby><ruby>Οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>everyone</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>λέγων</em></em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>saying</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>μοι <mark class="pm">·</mark><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>to Me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε <mark class="pm">,</mark><rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>εἰσελεύσεται</strong></strong><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>will enter</rt></ruby><rt>V-FMI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείαν<rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>kingdom</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανῶν <mark class="pm">,</mark><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heavens</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ποιῶν</em></em><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>doing</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θέλημα<rt>θέλημα</rt></ruby><rt>will</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρός<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>who [is]</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς <mark class="pm">.</mark><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heavens</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> Mat 7:22 <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>Many</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐροῦσίν</strong></strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>will say</rt></ruby><rt>V-FAI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>to Me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκείνῃ<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>D-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρᾳ <mark class="pm">·</mark><rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>day</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κύριε <mark class="pm">,</mark><rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σῷ<rt>σός</rt></ruby><rt>Your</rt></ruby><rt>S-2SDSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματι<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπροφητεύσαμεν <mark class="pm">,</mark></strong><rt>προφητεύω</rt></ruby><rt>did we prophesy</rt></ruby><rt>V-AAI-1P</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>[in]</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σῷ<rt>σός</rt></ruby><rt>Your</rt></ruby><rt>S-2SDSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματι<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δαιμόνια<rt>δαιμόνιον</rt></ruby><rt>demons</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξεβάλομεν <mark class="pm">,</mark></strong><rt>ἐκβάλλω</rt></ruby><rt>cast out</rt></ruby><rt>V-AAI-1P</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>[in]</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σῷ<rt>σός</rt></ruby><rt>your</rt></ruby><rt>S-2SDSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀνόματι<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνάμεις<rt>δύναμις</rt></ruby><rt>miracles</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλὰς<rt>πολύς</rt></ruby><rt>many</rt></ruby><rt>A-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐποιήσαμεν;</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>perform?</rt></ruby><rt>V-AAI-1P</rt></RUBY> Mat 7:23
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>τότε</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ὁμολογήσω</strong></strong><rt>ὁμολογέω</rt></ruby><rt>I will declare</rt></ruby><rt>V-FAI-1S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Οὐδέποτε<rt>οὐδέποτε</rt></ruby><rt>Never</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἔγνων</strong></strong><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>knew I</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς <mark class="pm">·</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἀποχωρεῖτε</strong></strong><rt>ἀποχωρέω</rt></ruby><rt>depart you</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοῦ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-VPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ἐργαζόμενοι</em></em><rt>ἐργάζομαι</rt></ruby><rt>working</rt></ruby><rt>V-PMP-VPM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνομίαν <mark class="pm">.</mark><rt>ἀνομία</rt></ruby><rt>lawlessness</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
#### 句法筆記 (Syntax Notes)

View File

@ -1,9 +1,31 @@
### The Two Foundations (Mat 7:24-29)
#### 句法圖析 (Syntax Diagram)
Mat 7:24 <RUBY><ruby><ruby>Πᾶς<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>Everyone</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅστις<rt>ὅστις</rt></ruby><rt>whoever</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἀκούει</strong></strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>hears</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>My</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγους<rt>λόγος</rt></ruby><rt>words</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτους<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these</rt></ruby><rt>D-APM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ποιεῖ</strong></strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>does</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>αὐτούς <mark class="pm">,</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ὁμοιωθήσεται</strong></strong><rt>ὁμοιόω</rt></ruby><rt>will be like</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἀνδρὶ<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>a man</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φρονίμῳ <mark class="pm">,</mark><rt>φρόνιμος</rt></ruby><rt>wise</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅστις<rt>ὅστις</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ᾠκοδόμησεν</strong></strong><rt>οἰκοδομέω</rt></ruby><rt>built</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>his</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίαν<rt>οἰκία</rt></ruby><rt>house</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέτραν <mark class="pm">·</mark><rt>πέτρα</rt></ruby><rt>rock</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> Mat 7:25
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>κατέβη</strong></strong><rt>καταβαίνω</rt></ruby><rt>came down</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βροχὴ<rt>βροχή</rt></ruby><rt>rain</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἦλθον</strong></strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>came</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποταμοὶ<rt>ποταμός</rt></ruby><rt>torrents</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἔπνευσαν</strong></strong><rt>πνέω</rt></ruby><rt>blew</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνεμοι<rt>ἄνεμος</rt></ruby><rt>winds</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>προσέπεσαν</strong></strong><rt>προσπίπτω</rt></ruby><rt>beat</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίᾳ<rt>οἰκία</rt></ruby><rt>house</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκείνῃ <mark class="pm">,</mark><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>D-DSF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔπεσεν <mark class="pm">,</mark></strong><rt>πίπτω</rt></ruby><rt>it fell</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>τεθεμελίωτο</strong></strong><rt>θεμελιόω</rt></ruby><rt>it had been founded</rt></ruby><rt>V-LPI-3S</rt></RUBY>)P
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πέτραν <mark class="pm">.</mark><rt>πέτρα</rt></ruby><rt>rock</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> Mat 7:26
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>everyone</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ἀκούων</em></em><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>hearing</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>My</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγους<rt>λόγος</rt></ruby><rt>words</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτους<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these</rt></ruby><rt>D-APM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ποιῶν</em></em><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>doing</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ὁμοιωθήσεται</strong></strong><rt>ὁμοιόω</rt></ruby><rt>he will be likened</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἀνδρὶ<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>to a man</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μωρῷ <mark class="pm">,</mark><rt>μωρός</rt></ruby><rt>foolish</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅστις<rt>ὅστις</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ᾠκοδόμησεν</strong></strong><rt>οἰκοδομέω</rt></ruby><rt>built</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίαν<rt>οἰκία</rt></ruby><rt>house</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄμμον <mark class="pm">·</mark><rt>ἄμμος</rt></ruby><rt>sand</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> Mat 7:27
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>κατέβη</strong></strong><rt>καταβαίνω</rt></ruby><rt>came down</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βροχὴ<rt>βροχή</rt></ruby><rt>rain</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἦλθον</strong></strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>came</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποταμοὶ<rt>ποταμός</rt></ruby><rt>torrents</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἔπνευσαν</strong></strong><rt>πνέω</rt></ruby><rt>blew</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνεμοι<rt>ἄνεμος</rt></ruby><rt>winds</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>προσέκοψαν</strong></strong><rt>προσκόπτω</rt></ruby><rt>beat</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκίᾳ<rt>οἰκία</rt></ruby><rt>house</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκείνῃ <mark class="pm">,</mark><rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>D-DSF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἔπεσεν</strong></strong><rt>πίπτω</rt></ruby><rt>it fell</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἦν</strong></strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>was</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πτῶσις<rt>πτῶσις</rt></ruby><rt>fall</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of it</rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μεγάλη <mark class="pm">.</mark><rt>μέγας</rt></ruby><rt>great</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> Mat 7:28
- <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐγένετο</strong></strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>it came to pass</rt></ruby><rt>V-AMI-3S</rt></RUBY>)P
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτε<rt>ὅτε</rt></ruby><rt>when</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐτέλεσεν</strong></strong><rt>τελέω</rt></ruby><rt>had finished</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγους<rt>λόγος</rt></ruby><rt>words</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτους <mark class="pm">,</mark><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these</rt></ruby><rt>D-APM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐξεπλήσσοντο</strong></strong><rt>ἐκπλήσσω</rt></ruby><rt>were astonished</rt></ruby><rt>V-IPI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄχλοι<rt>ὄχλος</rt></ruby><rt>crowds</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>at</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διδαχῇ<rt>διδαχή</rt></ruby><rt>teaching</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ <mark class="pm">·</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> Mat 7:29 (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἦν</strong></strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>He was</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY>)P
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>διδάσκων</em></em><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>teaching</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξουσίαν<rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>authority</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ἔχων</em></em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>having</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)p
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γραμματεῖς<rt>γραμματεύς</rt></ruby><rt>scribes</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν <mark class="pm">.</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY>
#### 句法筆記 (Syntax Notes)

View File

@ -1,9 +1,25 @@
### Ask, Seek, Knock (Mat 7:7-12)
#### 句法圖析 (Syntax Diagram)
Mat 7:7 (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>Αἰτεῖτε</strong></strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>Ask</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)P
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>δοθήσεται</strong></strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>it will be given</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν <mark class="pm">,</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ζητεῖτε</strong></strong><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>seek</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)P
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>εὑρήσετε <mark class="pm">,</mark></strong><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>you will find</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>κρούετε</strong></strong><rt>κρούω</rt></ruby><rt>knock</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)P
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἀνοιγήσεται</strong></strong><rt>ἀνοίγω</rt></ruby><rt>it will be opened</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν <mark class="pm">·</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> Mat 7:8 <RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>Everyone</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>αἰτῶν</em></em><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>asking</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>λαμβάνει</strong></strong><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>receives</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ζητῶν</em></em><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>seeking</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>εὑρίσκει</strong></strong><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>finds</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>to the [one]</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>κρούοντι</em></em><rt>κρούω</rt></ruby><rt>knocking</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνοιγήσεται <mark class="pm">.</mark></strong><rt>ἀνοίγω</rt></ruby><rt>it will be opened</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY> Mat 7:9
- <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>Or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τίς<rt>τίς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>I-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐστιν</strong></strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος <mark class="pm">,</mark><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>a man</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>αἰτήσει</strong></strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>will ask for</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτον <mark class="pm">,</mark><rt>ἄρτος</rt></ruby><rt>bread</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λίθον<rt>λίθος</rt></ruby><rt>a stone</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐπιδώσει</strong></strong><rt>ἐπιδίδωμι</rt></ruby><rt>will he give</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ;<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him?</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> Mat 7:10
- <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>Or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰχθὺν<rt>ἰχθύς</rt></ruby><rt>a fish</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>αἰτήσει <mark class="pm">,</mark></strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>he will ask for</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄφιν<rt>ὄφις</rt></ruby><rt>a serpent</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐπιδώσει</strong></strong><rt>ἐπιδίδωμι</rt></ruby><rt>will he give</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ;<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him?</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> Mat 7:11
- <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηροὶ<rt>πονηρός</rt></ruby><rt>evil</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ὄντες</em></em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>being</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>οἴδατε</strong></strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>know</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>δόματα<rt>δόμα</rt></ruby><rt>gifts</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὰ<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>διδόναι</em><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>to give</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνοις<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>children</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν <mark class="pm">,</mark><rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πόσῳ<rt>πόσος</rt></ruby><rt>how much</rt></ruby><rt>Q-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μᾶλλον<rt>μᾶλλον</rt></ruby><rt>more</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>who [is]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heavens</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>δώσει</strong></strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>will give</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὰ<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good things</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>to those</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>αἰτοῦσιν</em></em><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>asking</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY>)p <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν <mark class="pm">.</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him!</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> Mat 7:12 <RUBY><ruby><ruby>Πάντα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>All things</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσα<rt>ὅσος</rt></ruby><rt>as many as</rt></ruby><rt>K-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>θέλητε</strong></strong><rt>θέλω</rt></ruby><rt>you might desire</rt></ruby><rt>V-PAS-2P</rt></RUBY>)P
- <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ποιῶσιν</strong></strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>should do</rt></ruby><rt>V-PAS-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωποι <mark class="pm">,</mark><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>men</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>so</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ποιεῖτε</strong></strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>do</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς <mark class="pm">·</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτος<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>This</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐστιν</strong></strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμος<rt>νόμος</rt></ruby><rt>law</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προφῆται <mark class="pm">.</mark><rt>προφήτης</rt></ruby><rt>prophets</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>
#### 句法筆記 (Syntax Notes)