mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
vault backup: 2024-07-11 20:09:14
Affected files: .obsidian/workspace.json 60-1Peter/1Pe.2.11-12.md
This commit is contained in:
parent
327d63973c
commit
e6e3244342
|
@ -186,8 +186,10 @@
|
|||
"workspaces:Manage workspace layouts": false
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"active": "60b7dafc371b0c11",
|
||||
"active": "28e346bdaef54f4f",
|
||||
"lastOpenFiles": [
|
||||
"60-1Peter/1Pe.2.1-10.md",
|
||||
"60-1Peter/1Pe.2.11-12.md",
|
||||
"60-1Peter/1Pe.2.13-17.md",
|
||||
"60-1Peter/1Peter-Notes.md",
|
||||
"60-1Peter/1Peter-Clause.md",
|
||||
|
@ -196,8 +198,6 @@
|
|||
"60-1Peter/1Pe.1.1-2.md",
|
||||
"60-1Peter/1Peter-Interlinear.md",
|
||||
"60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md",
|
||||
"60-1Peter/1Pe.2.11-12.md",
|
||||
"60-1Peter/1Pe.2.1-10.md",
|
||||
"60-1Peter/1Pe.5.8–11.md",
|
||||
"60-1Peter/1Pe.3.8-12.md",
|
||||
"60-1Peter/1Pe.3.1-6.md",
|
||||
|
|
|
@ -2,10 +2,10 @@
|
|||
|
||||
1PE 2:11 <span title="A-VPM 亲爱的 ἀγαπητός">Ἀγαπητοί</span> <mark class="pm">,</mark> <span title="V-PAI-1S 劝 παρακαλέω"><strong>παρακαλῶ</strong></span> <span title="ADV 就象 ὡς">ὡς</span> <span title="A-APM 客旅 πάροικος">παροίκους</span> <span title="CONJ 和 καί">καὶ</span> <span title="A-APM 寄居的 παρεπίδημος">παρεπιδήμους</span> <span title="V-PMN 禁戒 ἀπέχω"><em>ἀπέχεσθαι</em></span> <span title="T-GPF 那 ὁ">τῶν</span> <span title="A-GPF 肉体 σαρκικός">σαρκικῶν</span> <span title="N-GPF 私欲 ἐπιθυμία">ἐπιθυμιῶν</span> <mark class="pm">,</mark> <span title="R-NPF ὅστις">αἵτινες</span> <span title="V-PMI-3P 争战 στρατεύομαι"><strong>στρατεύονται</strong></span> <span title="PREP 和 κατά">κατὰ</span> <span title="T-GSF ὁ">τῆς</span> <span title="N-GSF 灵魂 ψυχή">ψυχῆς</span> <mark class="pm">·</mark> 1PE 2:12 <span title="T-ASF ὁ">τὴν</span> <span title="N-ASF 品行 ἀναστροφή">ἀναστροφὴν</span> <span title="P-2GP 你们 σύ">ὑμῶν</span> <span title="PREP 在...中 ἐν">ἐν</span> <span title="T-DPN ὁ">τοῖς</span> <span title="N-DPN 外邦人 ἔθνος">ἔθνεσιν</span> <span title="V-PAP-NPM 持守 ἔχω"><em>ἔχοντες</em></span> <span title="A-ASF 端正 καλός">καλήν</span> <mark class="pm">,</mark> <span title="CONJ 使 ἵνα">ἵνα</span> <mark class="pm">,</mark> <span title="PREP 在...下 ἐν">ἐν</span> <span title="R-DSN 他们 ὅς">ᾧ</span> <span title="V-PAI-3P 毁谤 καταλαλέω"><strong>καταλαλοῦσιν</strong></span> <span title="P-2GP 你们 σύ">ὑμῶν</span> <span title="ADV (为) ὡς">ὡς</span> <span title="A-GPM 作恶的 κακοποιός">κακοποιῶν</span> <mark class="pm">,</mark> <span title="PREP 因 ἐκ">ἐκ</span> <span title="T-GPN ὁ">τῶν</span> <span title="A-GPN 好 καλός">καλῶν</span> <span title="N-GPN 行为 ἔργον">ἔργων</span> <span title="V-PAP-NPM 看见 ἐποπτεύω"><em>ἐποπτεύοντες</em></span> <span title="V-AAS-3P 归荣耀给 δοξάζω"><strong>δοξάσωσι</strong></span> <span title="T-ASM ὁ">τὸν</span> <span title="N-ASM 神 θεός">θεὸν</span> <span title="PREP 在 ἐν">ἐν</span> <span title="N-DSF 日子 ἡμέρα">ἡμέρᾳ</span> <span title="N-GSF 鉴察 ἐπισκοπή">ἐπισκοπῆς</span> <mark class="pm">.</mark>
|
||||
|
||||
### 圖析 (1Pe 2:11-12)
|
||||
#### 圖析 (1Pe 2:11-12)
|
||||
|
||||
- 2:11a <RUBY><ruby><ruby>Ἀγαπητοί<rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>亲爱的</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> <mark class="pm">,</mark> (<RUBY><ruby><ruby><strong>παρακαλῶ</strong><rt>παρακαλέω</rt></ruby><rt>劝</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY>)P
|
||||
- 2:11b (<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>就象</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παροίκους<rt>πάροικος</rt></ruby><rt>客旅</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>和</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρεπιδήμους<rt>παρεπίδημος</rt></ruby><rt>寄居的</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em>ἀπέχεσθαι</em><rt>ἀπέχω</rt></ruby><rt>禁戒</rt></ruby><rt>V-PMN</rt></RUBY>)p°¹ (<RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκικῶν<rt>σαρκικός</rt></ruby><rt>肉体</rt></ruby><rt>A-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμιῶν<rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>私欲</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY>°²)c } <mark class="pm">,</mark>
|
||||
- 2:11b (<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>就象</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παροίκους<rt>πάροικος</rt></ruby><rt>客旅</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>和</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρεπιδήμους<rt>παρεπίδημος</rt></ruby><rt>寄居的</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em>ἀπέχεσθαι</em><rt>ἀπέχω</rt></ruby><rt>禁戒</rt></ruby><rt>V-PMN</rt></RUBY>)p°¹ (<RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκικῶν<rt>σαρκικός</rt></ruby><rt>肉体</rt></ruby><rt>A-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμιῶν<rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>私欲</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY>°²)c <mark class="pm">,</mark>
|
||||
- 2:11c (<RUBY><ruby><ruby>αἵτινες<rt>ὅστις</rt></ruby><rt>他们</rt></ruby><rt>R-NPF</rt></RUBY>°²⮥)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>στρατεύονται</strong><rt>στρατεύομαι</rt></ruby><rt>争战</rt></ruby><rt>V-PMI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>和</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῆς<rt>ψυχή</rt></ruby><rt>灵魂</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A <mark class="pm">·</mark>
|
||||
- 2:12a { (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφὴν<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>品行</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在...中</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔθνεσιν<rt>ἔθνος</rt></ruby><rt>外邦人</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντες</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>持守</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>καλήν<rt>καλός</rt></ruby><rt>端正</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY>)+c }a°¹⮥ <mark class="pm">,</mark>
|
||||
- 2:12b <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>使</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <mark class="pm">,</mark> {<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在...下</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> (2:12c) }A°³⮧
|
||||
|
@ -13,10 +13,12 @@
|
|||
- 2:12d { (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>因</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλῶν<rt>καλός</rt></ruby><rt>好</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργων<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>行为</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em>ἐποπτεύοντες</em><rt>ἐποπτεύω</rt></ruby><rt>看见</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>)p }A°³⮧
|
||||
- (<RUBY><ruby><ruby><strong>δοξάσωσι</strong><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>归荣耀给</rt></ruby><rt>V-AAS-3P</rt></RUBY>)P°³ (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεὸν<rt>θεός</rt></ruby><rt>神</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέρᾳ<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>日子</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπισκοπῆς<rt>ἐπισκοπή</rt></ruby><rt>鉴察</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A <mark class="pm">.</mark>
|
||||
|
||||
### 圖析 1-line
|
||||
#### 圖析 1-line
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
- 2:11a <span title="A-VPM 亲爱的 ἀγαπητός">Ἀγαπητοί</span> <mark class="pm">,</mark> (<span title="V-PAI-1S 劝 παρακαλέω"><strong>παρακαλῶ</strong></span>)P
|
||||
- 2:11b (<span title="ADV 就象 ὡς">ὡς</span> <span title="A-APM 客旅 πάροικος">παροίκους</span> <span title="CONJ 和 καί">καὶ</span> <span title="A-APM 寄居的 παρεπίδημος">παρεπιδήμους</span>)a (<span title="V-PMN 禁戒 ἀπέχω"><em>ἀπέχεσθαι</em></span>)p°¹ (<span title="T-GPF 那 ὁ">τῶν</span> <span title="A-GPF 肉体 σαρκικός">σαρκικῶν</span> <span title="N-GPF 私欲 ἐπιθυμία">ἐπιθυμιῶν</span>°²)c } <mark class="pm">,</mark>
|
||||
- 2:11b (<span title="ADV 就象 ὡς">ὡς</span> <span title="A-APM 客旅 πάροικος">παροίκους</span> <span title="CONJ 和 καί">καὶ</span> <span title="A-APM 寄居的 παρεπίδημος">παρεπιδήμους</span>)a (<span title="V-PMN 禁戒 ἀπέχω"><em>ἀπέχεσθαι</em></span>)p°¹ (<span title="T-GPF 那 ὁ">τῶν</span> <span title="A-GPF 肉体 σαρκικός">σαρκικῶν</span> <span title="N-GPF 私欲 ἐπιθυμία">ἐπιθυμιῶν</span>°²)c <mark class="pm">,</mark>
|
||||
- 2:11c (<span title="R-NPF 他们 ὅστις">αἵτινες</span>°²⮥)S (<span title="V-PMI-3P 争战 στρατεύομαι"><strong>στρατεύονται</strong></span>)P (<span title="PREP 和 κατά">κατὰ</span> <span title="T-GSF ὁ">τῆς</span> <span title="N-GSF 灵魂 ψυχή">ψυχῆς</span>)A <mark class="pm">·</mark>
|
||||
- 2:12a { (<span title="T-ASF ὁ">τὴν</span> <span title="N-ASF 品行 ἀναστροφή">ἀναστροφὴν</span> <span title="P-2GP 你们 σύ">ὑμῶν</span>)c (<span title="PREP 在...中 ἐν">ἐν</span> <span title="T-DPN ὁ">τοῖς</span> <span title="N-DPN 外邦人 ἔθνος">ἔθνεσιν</span>)a (<span title="V-PAP-NPM 持守 ἔχω"><em>ἔχοντες</em></span>)p (<span title="A-ASF 端正 καλός">καλήν</span>)+c }a°¹⮥ <mark class="pm">,</mark>
|
||||
- 2:12b <span title="CONJ 使 ἵνα">ἵνα</span> <mark class="pm">,</mark> {<span title="PREP 在...下 ἐν">ἐν</span> (2:12c) }A°³⮧
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue