mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
vault backup: 2022-02-14 18:56:40
Affected files: 58-Hebrews/Heb.6.9–12.md BBG4E/§1.md Syntax/§61.md images/0-8 Greek Fonts 比較.pdf
This commit is contained in:
parent
076067bd16
commit
e52127fc4d
|
@ -0,0 +1,13 @@
|
|||
|
||||
- <rt>6:9a</rt> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>Πεπείσμεθα°¹</strong></mark><rt>We are persuaded</rt></ruby><rt>πείθω</rt></ruby><rt>V-RPI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν ,<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>ἀγαπητοί ,<rt>beloved</rt></ruby><rt>ἀγαπητός</rt></ruby><rt>A-VPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>of</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρείσσονα<rt>better [things]</rt></ruby><rt>κρείσσων</rt></ruby><rt>A-APN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐχόμενα</em><rt>[things] accompanying</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PMP-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίας ,<rt>salvation</rt></ruby><rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)C
|
||||
- <rt>6:9b</rt> {<RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>if</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>like this</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)a <RUBY><ruby><ruby><strong>λαλοῦμεν .</strong><rt>we speak</rt></ruby><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>}A°¹
|
||||
- <rt>6:10a</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>Not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> ...<mark>**ἐστίν°²**</mark>... <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἄδικος<rt>unjust [is]</rt></ruby><rt>ἄδικος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>-</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>God</rt></ruby><rt>θεός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S
|
||||
- <rt>6:10b</rt> { <RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιλαθέσθαι</em><rt>to forget</rt></ruby><rt>ἐπιλανθάνω</rt></ruby><rt>V-2ADN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργου<rt>work</rt></ruby><rt>ἔργον</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>ἀγάπης°³</mark><rt>love</rt></ruby><rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)c }A°²
|
||||
- <rt>6:10c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἧς°³<rt>that</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἐνεδείξασθε°⁴</strong></mark><rt>you have shown</rt></ruby><rt>ἐνδείκνυμι</rt></ruby><rt>V-AMI-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>toward</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομα<rt>name</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ ,<rt>of Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)A°⁴
|
||||
- <rt>6:10d</rt> { <RUBY><ruby><ruby><em>διακονήσαντες</em><rt>having ministered</rt></ruby><rt>διακονέω</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>to the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγίοις<rt>saints</rt></ruby><rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> }A°⁴
|
||||
- <rt>6:10e</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> { <RUBY><ruby><ruby><em>διακονοῦντες .</em><rt>[still] ministering</rt></ruby><rt>διακονέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> }A°⁴
|
||||
- ———————————————
|
||||
- <rt>6:11a</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἐπιθυμοῦμεν</strong><rt>We desire</rt></ruby><rt>ἐπιθυμέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> { <rt>6:11b</rt> }C
|
||||
- <rt>6:11b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἕκαστον<rt>each</rt></ruby><rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>of you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)s (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὴν<rt>same</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby><em>ἐνδείκνυσθαι</em><rt>to show</rt></ruby><rt>ἐνδείκνυμι</rt></ruby><rt>V-PMN</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>σπουδὴν<rt>earnestness</rt></ruby><rt>σπουδή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>toward</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πληροφορίαν<rt>full assurance</rt></ruby><rt>πληροφορία</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδος<rt>hope</rt></ruby><rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby>ἄχρι<rt>unto</rt></ruby><rt>ἄχρι</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλους ,<rt>[the] end</rt></ruby><rt>τέλος</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>)a
|
||||
- <rt>6:12a</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>so that</rt></ruby><rt>ἵνα</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>νωθροὶ<rt>sluggish</rt></ruby><rt>νωθρός</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>γένησθε ,</strong><rt>you may be</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-2ADS-2P</rt></RUBY>
|
||||
- <rt>6:12b</rt> ...**γένησθε**... {<RUBY><ruby><ruby>μιμηταὶ<rt>imitators</rt></ruby><rt>μιμητής</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>}⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈{<RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>of those</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>through</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>faith</rt></ruby><rt>πίστις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μακροθυμίας<rt>patience</rt></ruby><rt>μακροθυμία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)a <RUBY><ruby><ruby><em>κληρονομούντων</em><rt>inheriting</rt></ruby><rt>κληρονομέω</rt></ruby><rt>V-PAP-GPM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπαγγελίας . ¶<rt>promises</rt></ruby><rt>ἐπαγγελία</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY>)c }
|
55
BBG4E/§1.md
55
BBG4E/§1.md
|
@ -1,32 +1,31 @@
|
|||
## 全民希臘文 (初階) — Level 0
|
||||
### 字母
|
||||
聖經希臘文字母總共 24 個,區分大小寫,σ 放在字尾的時候要寫成 ς,因此總計 49 個字形。初學者務必每天照三餐手抄、口誦、背記,直到完全熟悉為止。
|
||||
聖經希臘文字母總共 24 個,區分大小寫,σ 放在字尾的時候要寫成 ς,因此總計 49 個字形。初學者務必每天手抄、口誦、背記,直到完全熟悉為止。
|
||||
|
||||
|
||||
小寫 | 大寫 | Erasmian<br>發音 | Restored Koine Greek<br>發音 | Modern Greek<br>發音
|
||||
:--: | :--: | :--: | :--: | :--:
|
||||
| α | Α | f<mark>a</mark>ther | father | father |
|
||||
| β | Β | <mark>b</mark>ible | bible | bible |
|
||||
| γ | Γ | <mark>g</mark>ood | good | good |
|
||||
| δ | Δ | <mark>d</mark>og | dog | dog |
|
||||
| ε | Ε | <mark>e</mark>lephant | elephant | elephant |
|
||||
| ζ | Ζ | ma<mark>z</mark>e | maze | maze |
|
||||
| η | Η | ob<mark>ey</mark> | obey | obey |
|
||||
| θ | Θ | <mark>th</mark>in | thin | thin |
|
||||
| ι | Ι | intrigue | intrigue | intrigue |
|
||||
| κ | Κ | kid | kid | kid |
|
||||
| λ | Λ | law | law | law |
|
||||
| μ | Μ | mother | mother | mother |
|
||||
| ν | Ν | new | new | new |
|
||||
| ξ | Ξ | axiom | axiom | axiom |
|
||||
| ο | Ο | office | office | office |
|
||||
| π | Π | peach | peach | peach |
|
||||
| ρ | Ρ | rod | rod | rod |
|
||||
| σ/ς | Σ | study | study | study |
|
||||
| τ | Τ | talk | talk | talk |
|
||||
| υ | Υ | universe | universe | universe |
|
||||
| φ | Φ | phone | phone | phone |
|
||||
| χ | Χ | Bach | Bach | Bach |
|
||||
| ψ | Ψ | lips | lips | lips |
|
||||
| ω | Ω | tone | tone | tone |
|
||||
|
||||
名稱 | 小寫 | 大寫 | Classical</br>Greek</br>發音 | Erasmian<br>發音 | Restored</br>Koine</br>Greek<br>發音 | Modern</br>Greek<br>發音
|
||||
--|:--: | :--: | :--: | :--: | :--: | :--:
|
||||
ἄλφα| α | Α | [a]</br>[aː] | father | father |
|
||||
βῆτα | β | Β | | bible | bible |
|
||||
γάμμα | γ | Γ | | good | good |
|
||||
δέλτα | δ | Δ | | dog | dog |
|
||||
ἔ ψιλόν | ε | Ε |[ɛɛε ː] | elephant | elephant |
|
||||
ζῆτα | ζ | Ζ | | maze | maze |
|
||||
ἦτα | η | Η | | obey | obey |
|
||||
θῆτα | θ | Θ | | thin | thin |
|
||||
ἰῶτα | ι | Ι | [i]</br>[iː] | intrigue | intrigue |
|
||||
λάππα | κ | Κ | | kid | kid |
|
||||
λάμβδα | λ | Λ | | law | law |
|
||||
μῦ | μ | Μ | | mother | mother |
|
||||
νῦ | ν | Ν | | new | new |
|
||||
ξεῖ (ξῖ) | ξ | Ξ | | axiom | axiom |
|
||||
ὄ μικρόν | ο | Ο | [o] | office | office |
|
||||
πεῖ (πῖ) | π | Π | | peach | peach |
|
||||
ῥῶ | ρ | Ρ | rod | | rod |
|
||||
σίγμα | σ/ς | Σ | | study | study |
|
||||
ταῦ | τ | Τ | talk | | talk |
|
||||
ὖ ψιλόν | υ | Υ | [y]</br>[yː] | universe | universe |
|
||||
φεῖ (φῖ) | φ | Φ | | phone | phone |
|
||||
χεῖ (χῖ) | χ | Χ | | Bach | Bach |
|
||||
ψεῖ (ψῖ) | ψ | Ψ | | lips | lips |
|
||||
ὦ μέγα| ω | Ω | [] | tone | tone |
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,8 @@
|
|||
不論口語或文字,語言最基本的功能,就是 predicate something (Y) about something (X) 針對某個東西 (X) 陳述某個概念 (Y)。語言學家把 X 稱之為 Subject (主語),把 Y 稱之為 Predicate (謂語)。
|
||||
|
||||
因此,子句最基本的結構就是:Subject (主語)—Predicate (謂語)。
|
||||
|
||||
從屬子句有三種用途:
|
||||
當副詞用
|
||||
當形容詞用
|
||||
當名詞用
|
Binary file not shown.
Loading…
Reference in New Issue