From d9c2d5640f5de4c44c71a8accdc537a9c22b1247 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andley Chang Date: Tue, 5 Sep 2023 05:21:04 +0800 Subject: [PATCH] vault backup: 2023-09-05 05:21:03 Affected files: .obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json .obsidian/workspace.json BG4E-ExpPreaching/Sermon-1.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md --- .obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json | 2 +- .obsidian/workspace.json | 56 +++++++++++++--------- BG4E-ExpPreaching/Sermon-1.md | 2 +- BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md | 21 ++++++++ 4 files changed, 57 insertions(+), 24 deletions(-) create mode 100644 BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md diff --git a/.obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json b/.obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json index 8720f52..327514d 100644 --- a/.obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json +++ b/.obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json @@ -1,5 +1,5 @@ { - "hideRibbon": false, + "hideRibbon": true, "hideStatus": false, "hideTabs": false, "hideScroll": false, diff --git a/.obsidian/workspace.json b/.obsidian/workspace.json index 748552a..0887111 100644 --- a/.obsidian/workspace.json +++ b/.obsidian/workspace.json @@ -14,32 +14,43 @@ "state": { "type": "markdown", "state": { - "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-2.md", + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3.md", "mode": "source", "source": true }, "pinned": true - }, - "group": "11c558f3c92b3342" - } - ] - }, - { - "id": "53c317cdb17dab84", - "type": "tabs", - "children": [ + } + }, { - "id": "c7e7863e2b9e6a5a", + "id": "5ebd9882b9e6934e", "type": "leaf", "state": { "type": "markdown", "state": { - "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-2.md", + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md", + "mode": "source", + "source": true + } + } + } + ], + "currentTab": 1 + }, + { + "id": "3df15bf99ecc4a91", + "type": "tabs", + "children": [ + { + "id": "46b68fb628e9b810", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "markdown", + "state": { + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md", "mode": "preview", "source": true } - }, - "group": "11c558f3c92b3342" + } } ] } @@ -99,7 +110,8 @@ } ], "direction": "horizontal", - "width": 200 + "width": 200, + "collapsed": true }, "right": { "id": "1464b72f66019d33", @@ -115,7 +127,7 @@ "state": { "type": "outline", "state": { - "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-2.md" + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md" } } }, @@ -136,7 +148,7 @@ "state": { "type": "backlink", "state": { - "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-2.md", + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md", "collapseAll": false, "extraContext": false, "sortOrder": "alphabetical", @@ -153,7 +165,7 @@ "state": { "type": "outgoing-link", "state": { - "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-2.md", + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md", "linksCollapsed": false, "unlinkedCollapsed": true } @@ -176,14 +188,15 @@ "workspaces:Manage workspace layouts": false } }, - "active": "c7e7863e2b9e6a5a", + "active": "5ebd9882b9e6934e", "lastOpenFiles": [ - "BG4E-ExpPreaching/Sermon-1.md", + "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3.md", + "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md", "BG4E-ExpPreaching/Sermon-4-Key.md", "BG4E-ExpPreaching/Sermon-5.md", "BG4E-ExpPreaching/Sermon-4.md", - "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3.md", "BG4E-ExpPreaching/Sermon-2.md", + "BG4E-ExpPreaching/Sermon-1.md", "Phrasing-Signs.md", "Syntax/GGBB Apposition vs Epexgetisis.md", "Mounce-Syntax-Summary.md", @@ -203,7 +216,6 @@ "60-1Peter/1Peter-Notes.md", "README.md", "49-Ephesians/Ephesians-Notes.md", - "49-Ephesians/Eph.3.14-19.md", "BBG4E/BG4E 規劃.canvas", "BG4E-ExpPreaching", "Synonyms", diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-1.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-1.md index 499f7e8..dcf5738 100644 --- a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-1.md +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-1.md @@ -1,4 +1,4 @@ ## Sermon-1 (林前15:1-11) +1Co 15:1 ΓνωρίζωγνωρίζωI make knownV-PAI-1S δὲδέnowCONJ ὑμῖν ,σύto youP-2DP ἀδελφοί ,ἀδελφόςbrothersN-VPM τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN ὅςthatR-ASN εὐηγγελισάμηνεὐαγγελίζομαιI proclaimedV-AMI-1S ὑμῖν ,σύto youP-2DP ὅςwhichR-ASN καὶκαίalsoCONJ παρελάβετε ,παραλαμβάνωyou receivedV-AAI-2P ἐνἐνinPREP ὅςwhichR-DSN καὶκαίalsoCONJ ἑστήκατε ,ἵστημιyou standV-RAI-2P 1Co 15:2 δι᾽διάbyPREP οὗὅςwhichR-GSN καὶκαίalsoCONJ σῴζεσθε ,σῴζωyou are being savedV-PPI-2P τίνιτίςto theI-DSM λόγῳλόγοςwordN-DSM εὐηγγελισάμηνεὐαγγελίζομαιI proclaimedV-AMI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP εἰεἰifCONJ κατέχετε ,κατέχωyou hold fastV-PAI-2P ἐκτὸςἐκτόςunlessADV εἰεἰifCONJ μὴμήnotPRT-N εἰκῇεἰκῇin vainADV ἐπιστεύσατε .πιστεύωyou have believedV-AAI-2P 1Co 15:3 ΠαρέδωκαπαραδίδωμιI deliveredV-AAI-1S γὰργάρforCONJ ὑμῖνσύto youP-2DP ἐνἐνinPREP πρώτοις ,πρῶτοςthe foremostA-DPN ὅςwhatR-ASN καὶκαίalsoCONJ παρέλαβον ,παραλαμβάνωI receivedV-AAI-1S ὅτιὅτιthatCONJ ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM ἀπέθανενἀποθνήσκωdiedV-AAI-3S ὑπὲρὑπέρforPREP τῶνtheT-GPF ἁμαρτιῶνἁμαρτίαsinsN-GPF ἡμῶνἐγώof usP-1GP κατὰκατάaccording toPREP τὰςtheT-APF γραφάςγραφήScripturesN-APF 1Co 15:4 καὶκαίandCONJ ὅτιὅτιthatCONJ ἐτάφηθάπτωHe was buriedV-API-3S καὶκαίandCONJ ὅτιὅτιthatCONJ ἐγήγερταιἐγείρωHe was raisedV-RPI-3S τῇtheT-DSF ἡμέρᾳἡμέραdayN-DSF τῇtheT-DSF τρίτῃτρίτοςthirdA-DSF κατὰκατάaccording toPREP τὰςtheT-APF γραφάςγραφήScripturesN-APF 1Co 15:5 καὶκαίandCONJ ὅτιὅτιthatCONJ ὤφθηὁράωHe appearedV-API-3S ΚηφᾷΚηφᾶςto CephasN-DSM εἶταεἶταthenADV τοῖςto theT-DPM δώδεκα ·δώδεκαTwelveA-DPM 1Co 15:6 ἔπειταἔπειταThereafterADV ὤφθηὁράωHe appearedV-API-3S ἐπάνωἐπάνωto more thanADV πεντακοσίοιςπεντακόσιοιfive hundredA-DPM ἀδελφοῖςἀδελφόςbrothersN-DPM ἐφάπαξ ,ἐφάπαξat onceADV ἐξἐκofPREP ὧνὅςwhomR-GPM οἱtheT-NPM πλείονεςπλείων, πλεῖονgreater partA-NPM μένουσινμένωremainV-PAI-3P ἕωςἕωςuntilPREP ἄρτι ,ἄρτιnowADV τινὲςτιςsomeX-NPM δὲδέhoweverCONJ ἐκοιμήθησαν ·κοιμάωhave fallen asleepV-API-3P 1Co 15:7 ἔπειταἔπειταThenADV ὤφθηὁράωHe appearedV-API-3S ἸακώβῳἸάκωβοςto JamesN-DSM εἶταεἶταthenADV τοῖςto theT-DPM ἀποστόλοιςἀπόστολοςapostlesN-DPM πᾶσιν ·πᾶςallA-DPM 1Co 15:8 ἔσχατονἔσχατοςLastA-ASN δὲδέthenCONJ πάντωνπᾶςof allA-GPN ὡσπερεὶὡσπερείasCONJ τῷtheT-DSN ἐκτρώματιἔκτρωμαuntimely birthN-DSN ὤφθηὁράωHe appearedV-API-3S κἀμοί .κἀγώalso to meP-1DS-K 1Co 15:9 ἘγὼἐγώIP-1NS γάργάρforCONJ εἰμιεἰμίamV-PAI-1S theT-NSM ἐλάχιστοςἐλάχιστοςleastA-NSM τῶνof theT-GPM ἀποστόλωνἀπόστολοςapostlesN-GPM ὃςὅςwhoR-NSM οὐκοὐnotPRT-N εἰμὶεἰμίamV-PAI-1S ἱκανὸςἱκανόςfitA-NSM καλεῖσθαικαλέωto be calledV-PPN ἀπόστολος ,ἀπόστολοςan apostleN-NSM διότιδιότιbecauseCONJ ἐδίωξαδιώκωI persecutedV-AAI-1S τὴνtheT-ASF ἐκκλησίανἐκκλησίαchurchN-ASF τοῦ-T-GSM Θεοῦ ·θεόςof GodN-GSM 1Co 15:10 χάριτιχάρις[By the] graceN-DSF δὲδέhoweverCONJ Θεοῦθεόςof GodN-GSM εἰμιεἰμίI amV-PAI-1S ὅςwhatR-NSN εἰμι ,εἰμίI amV-PAI-1S καὶκαίandCONJ theT-NSF χάριςχάριςgraceN-NSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM -T-NSF εἰςεἰςtowardPREP ἐμὲἐγώmeP-1AS οὐοὐnotPRT-N κενὴκενόςvoidA-NSF ἐγενήθη ,γίνομαιhas beenV-AMI-3S ἀλλὰἀλλάRatherCONJ περισσότερονπερισσότεροςmore abundantlyA-ASN αὐτῶναὐτόςthan themP-GPM πάντωνπᾶςallA-GPM ἐκοπίασα ,κοπιάωI toiledV-AAI-1S οὐκοὐnotPRT-N ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέhoweverCONJ ἀλλὰἀλλάbutCONJ theT-NSF χάριςχάριςgraceN-NSF τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM that [was]T-NSF σὺνσύνwithPREP ἐμοί .ἐγώmeP-1DS 1Co 15:11 εἴτεεἴτεWhetherCONJ οὖνοὖνthereforeCONJ ἐγὼἐγώIP-1NS εἴτεεἴτεorCONJ ἐκεῖνοι ,ἐκεῖνοςtheyD-NPM οὕτωςοὕτω, οὕτωςthusADV κηρύσσομενκηρύσσωwe preachV-PAI-1P καὶκαίandCONJ οὕτωςοὕτω, οὕτωςthusADV ἐπιστεύσατε .πιστεύωyou believedV-AAI-2P -1Co 15:1 ΓνωρίζωγνωρίζωI make knownV-PAI-1S δὲδέnowCONJ ὑμῖν ,σύto youP-2DP ἀδελφοί ,ἀδελφόςbrothersN-VPM τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN ὅςthatR-ASN εὐηγγελισάμηνεὐαγγελίζομαιI proclaimedV-AMI-1S ὑμῖν ,σύto youP-2DP ὅςwhichR-ASN καὶκαίalsoCONJ παρελάβετε ,παραλαμβάνωyou receivedV-AAI-2P ἐνἐνinPREP ὅςwhichR-DSN καὶκαίalsoCONJ ἑστήκατε ,ἵστημιyou standV-RAI-2P 1Co 15:2 δι᾽διάbyPREP οὗὅςwhichR-GSN καὶκαίalsoCONJ σῴζεσθε ,σῴζωyou are being savedV-PPI-2P τίνιτίςto theI-DSM λόγῳλόγοςwordN-DSM εὐηγγελισάμηνεὐαγγελίζομαιI proclaimedV-AMI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP εἰεἰifCONJ κατέχετε ,κατέχωyou hold fastV-PAI-2P ἐκτὸςἐκτόςunlessADV εἰεἰifCONJ μὴμήnotPRT-N εἰκῇεἰκῇin vainADV ἐπιστεύσατε .πιστεύωyou have believedV-AAI-2P 1Co 15:3 ΠαρέδωκαπαραδίδωμιI deliveredV-AAI-1S γὰργάρforCONJ ὑμῖνσύto youP-2DP ἐνἐνinPREP πρώτοις ,πρῶτοςthe foremostA-DPN ὅςwhatR-ASN καὶκαίalsoCONJ παρέλαβον ,παραλαμβάνωI receivedV-AAI-1S ὅτιὅτιthatCONJ ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM ἀπέθανενἀποθνήσκωdiedV-AAI-3S ὑπὲρὑπέρforPREP τῶνtheT-GPF ἁμαρτιῶνἁμαρτίαsinsN-GPF ἡμῶνἐγώof usP-1GP κατὰκατάaccording toPREP τὰςtheT-APF γραφάςγραφήScripturesN-APF 1Co 15:4 καὶκαίandCONJ ὅτιὅτιthatCONJ ἐτάφηθάπτωHe was buriedV-API-3S καὶκαίandCONJ ὅτιὅτιthatCONJ ἐγήγερταιἐγείρωHe was raisedV-RPI-3S τῇtheT-DSF ἡμέρᾳἡμέραdayN-DSF τῇtheT-DSF τρίτῃτρίτοςthirdA-DSF κατὰκατάaccording toPREP τὰςtheT-APF γραφάςγραφήScripturesN-APF 1Co 15:5 καὶκαίandCONJ ὅτιὅτιthatCONJ ὤφθηὁράωHe appearedV-API-3S ΚηφᾷΚηφᾶςto CephasN-DSM εἶταεἶταthenADV τοῖςto theT-DPM δώδεκα ·δώδεκαTwelveA-DPM 1Co 15:6 ἔπειταἔπειταThereafterADV ὤφθηὁράωHe appearedV-API-3S ἐπάνωἐπάνωto more thanADV πεντακοσίοιςπεντακόσιοιfive hundredA-DPM ἀδελφοῖςἀδελφόςbrothersN-DPM ἐφάπαξ ,ἐφάπαξat onceADV ἐξἐκofPREP ὧνὅςwhomR-GPM οἱtheT-NPM πλείονεςπλείων, πλεῖονgreater partA-NPM μένουσινμένωremainV-PAI-3P ἕωςἕωςuntilPREP ἄρτι ,ἄρτιnowADV τινὲςτιςsomeX-NPM δὲδέhoweverCONJ ἐκοιμήθησαν ·κοιμάωhave fallen asleepV-API-3P 1Co 15:7 ἔπειταἔπειταThenADV ὤφθηὁράωHe appearedV-API-3S ἸακώβῳἸάκωβοςto JamesN-DSM εἶταεἶταthenADV τοῖςto theT-DPM ἀποστόλοιςἀπόστολοςapostlesN-DPM πᾶσιν ·πᾶςallA-DPM 1Co 15:8 ἔσχατονἔσχατοςLastA-ASN δὲδέthenCONJ πάντωνπᾶςof allA-GPN ὡσπερεὶὡσπερείasCONJ τῷtheT-DSN ἐκτρώματιἔκτρωμαuntimely birthN-DSN ὤφθηὁράωHe appearedV-API-3S κἀμοί .κἀγώalso to meP-1DS-K 1Co 15:9 ἘγὼἐγώIP-1NS γάργάρforCONJ εἰμιεἰμίamV-PAI-1S theT-NSM ἐλάχιστοςἐλάχιστοςleastA-NSM τῶνof theT-GPM ἀποστόλωνἀπόστολοςapostlesN-GPM ὃςὅςwhoR-NSM οὐκοὐnotPRT-N εἰμὶεἰμίamV-PAI-1S ἱκανὸςἱκανόςfitA-NSM καλεῖσθαικαλέωto be calledV-PPN ἀπόστολος ,ἀπόστολοςan apostleN-NSM διότιδιότιbecauseCONJ ἐδίωξαδιώκωI persecutedV-AAI-1S τὴνtheT-ASF ἐκκλησίανἐκκλησίαchurchN-ASF τοῦ-T-GSM Θεοῦ ·θεόςof GodN-GSM 1Co 15:10 χάριτιχάρις[By the] graceN-DSF δὲδέhoweverCONJ Θεοῦθεόςof GodN-GSM εἰμιεἰμίI amV-PAI-1S ὅςwhatR-NSN εἰμι ,εἰμίI amV-PAI-1S καὶκαίandCONJ theT-NSF χάριςχάριςgraceN-NSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM -T-NSF εἰςεἰςtowardPREP ἐμὲἐγώmeP-1AS οὐοὐnotPRT-N κενὴκενόςvoidA-NSF ἐγενήθη ,γίνομαιhas beenV-AMI-3S ἀλλὰἀλλάRatherCONJ περισσότερονπερισσότεροςmore abundantlyA-ASN αὐτῶναὐτόςthan themP-GPM πάντωνπᾶςallA-GPM ἐκοπίασα ,κοπιάωI toiledV-AAI-1S οὐκοὐnotPRT-N ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέhoweverCONJ ἀλλὰἀλλάbutCONJ theT-NSF χάριςχάριςgraceN-NSF τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM that [was]T-NSF σὺνσύνwithPREP ἐμοί .ἐγώmeP-1DS 1Co 15:11 εἴτεεἴτεWhetherCONJ οὖνοὖνthereforeCONJ ἐγὼἐγώIP-1NS εἴτεεἴτεorCONJ ἐκεῖνοι ,ἐκεῖνοςtheyD-NPM οὕτωςοὕτω, οὕτωςthusADV κηρύσσομενκηρύσσωwe preachV-PAI-1P καὶκαίandCONJ οὕτωςοὕτω, οὕτωςthusADV ἐπιστεύσατε .πιστεύωyou believedV-AAI-2P


diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md new file mode 100644 index 0000000..0a13582 --- /dev/null +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md @@ -0,0 +1,21 @@ +## Sermon-3 (彼前1:3-12) 參考解答 + +#### 句法圖析 + +- 1:3a (ΕὐλογητὸςεὐλογητόςBlessed [be]A-NSM)C (theT-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM καὶκαίandCONJ ΠατὴρπατήρFatherN-NSM τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM)S +- 1:3b the [One]T-NSM (κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN πολὺπολύςgreatA-ASN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἔλεοςἔλεοςmercyN-ASN)a (ἀναγεννήσαςἀναγεννάωhaving begotten againV-AAP-NSM)p (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)c (εἰςεἰςtoPREP ἐλπίδαἐλπίςa hopeN-ASF ζῶσανζάωlivingV-PAP-ASF)a (δι᾽διάthroughPREP ἀναστάσεωςἀνάστασις[the] resurrectionN-GSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM ἐκἐκout fromPREP νεκρῶν ,νεκρός[the] deadA-GPM)a 1:4a (εἰςεἰςtoPREP κληρονομίανκληρονομίαan inheritanceN-ASF ἄφθαρτονἄφθαρτοςimperishableA-ASF καὶκαίandCONJ ἀμίαντονἀμίαντοςundefiledA-ASF καὶκαίandCONJ ἀμάραντονἀμάραντοςunfadingA-ASF) + - (τετηρημένηντηρέωbeing reservedV-RPP-ASF)p (ἐνἐνinPREP οὐρανοῖςοὐρανός[the] heavensN-DPM)a (εἰςεἰςforPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP)a + - 1:5 τοὺςwhoT-APM (ἐνἐνbyPREP δυνάμειδύναμις[the] powerN-DSF Θεοῦθεόςof GodN-GSM)a (φρουρουμένουςφρουρέω[are] being guardedV-PPP-APM)p (διὰδιάthroughPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF)a + - {εἰςεἰςforPREP (σωτηρίανσωτηρία[the] salvationN-ASF ἑτοίμηνἕτοιμοςreadyA-ASF)s (ἀποκαλυφθῆναιἀποκαλύπτωto be revealedV-APN)p (aἐνἐνinPREP καιρῷκαιρός[the] timeN-DSM ἐσχάτῳἔσχατοςlastA-DSM)a} + - 1:6 ἐνἐνinPREP ὅςwhichR-DSM⁞DSN ἀγαλλιᾶσθε ,ἀγαλλιάωyou greatly rejoiceV-PMI⁞PNM-2P ὀλίγονὀλίγοςfor a little whileA-ASN ἄρτι ,ἄρτιat presentADV +- εἰεἰifCONJ (δέονδεῖbeing necessaryV-PAP-NSN)p ἐστὶν ,εἰμίit isV-PAI-3S (λυπηθέντεςλυπέωhaving been put to griefV-APP-NPM)p ἐνἐνbyPREP ποικίλοιςποικίλοςvariousA-DPM πειρασμοῖς ,πειρασμόςtrialsN-DPM 1:7 ἵναἵναso thatCONJ τὸtheT-NSN δοκίμιονδοκίμιονproven genuinenessN-NSN ὑμῶνσύof yourP-2GP τῆς-T-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF πολυτιμότερονπολύτιμοςmore preciousA-NSN χρυσίουχρυσίονthan goldN-GSN τοῦ-T-GSN ἀπολλυμένου ,ἀπολλύωperishingV-PMP-GSN διὰδιάbyPREP πυρὸςπῦρfireN-GSN +- δὲδέthoughCONJ (δοκιμαζομένουδοκιμάζωbeing refinedV-PPP-GSN)p (εὑρεθῇεὑρίσκωmay be discoveredV-APS-3S)P εἰςεἰςto result inPREP ἔπαινονἔπαινοςpraiseN-ASM +- καὶκαίandCONJ δόξανδόξαgloryN-ASF +- καὶκαίandCONJ τιμὴντιμήhonorN-ASF ἐνἐνinPREP ἀποκαλύψειἀποκάλυψις[the] revelationN-DSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM 1:8 ὃνὅςwhomR-ASM οὐκοὐnotPRT-N (ἰδόντεςεἴδωhaving seenV-AAP-NPM)p ἀγαπᾶτε ,ἀγαπάωyou loveV-PAI-2P εἰςεἰςonPREP ὃνὅςwhomR-ASM ἄρτιἄρτιnow [though]ADV μὴμήnotPRT-N ὁρῶντες ,ὁράωseeingV-PAP-NPM (πιστεύοντεςπιστεύωbelievingV-PAP-NPM)p +- δὲδέnowCONJ ἀγαλλιᾶσθεἀγαλλιάωyou exultV-PMI⁞PNM-2P χαρᾷχαράwith joyN-DSF ἀνεκλαλήτῳἀνεκλάλητοςinexpressibleA-DSF +- καὶκαίandCONJ (δεδοξασμένῃδοξάζωfilled with gloryV-RPP-DSF)p 1:9 (κομιζόμενοικομίζωreceivingV-PMP-NPM)p τὸtheT-ASN τέλοςτέλοςoutcomeN-ASN τῆςof theT-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF ὑμῶνσύof youP-2GP σωτηρίανσωτηρία[the] salvationN-ASF ψυχῶν .ψυχήof [your] soulsN-GPF 1:10 ΠερὶπερίConcerningPREP ἧςὅςthisR-GSF σωτηρίαςσωτηρίαsalvationN-GSF (ἐξεζήτησανἐκζητέωsought outV-AAI-3P)P +- καὶκαίandCONJ (ἐξηραύνησανἐξερευνάωsearched out diligentlyV-AAI-3P)P προφῆταιπροφήτης[the] prophetsN-NPM οἱ-T-NPM περὶπερίofPREP τῆςtheT-GSF εἰςεἰςtowardPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP χάριτοςχάριςgraceN-GSF (προφητεύσαντεςπροφητεύωhaving prophesiedV-AAP-NPM)p 1:11 (ἐραυνῶντεςἐρευνάωinquiringV-PAP-NPM)p εἰςεἰςintoPREP τίνατίςwhatI-ASM +- orCONJ ποῖονποῖοςwhat manner ofI-ASM καιρὸνκαιρόςtimeN-ASM (ἐδήλουδηλόωwas signifyingV-IAI-3S)P τὸtheT-NSN ἐνἐνinPREP αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM (προμαρτυρόμενονπρομαρτύρομαιtestifying beforehandV-PMP-NSN)p τὰ-T-APN εἰςεἰςuntoPREP ΧριστὸνΧριστόςChrist'sN-ASM παθήματαπάθημαsufferingsN-APN +- καὶκαίandCONJ τὰςtheT-APF μετὰμετάafterPREP ταῦταοὗτοςtheseD-APN δόξας .δόξαgloriesN-APF 1:12 οἷςὅςto whomR-DPM (ἀπεκαλύφθηἀποκαλύπτωit was revealedV-API-3S)P +- ὅτιὅτιthatCONJ οὐχοὐnotPRT-N ἑαυτοῖς ,ἑαυτοῦthemselvesF-3DPM ὑμῖνσύyouP-2DP +- δὲδέhoweverCONJ (διηκόνουνδιακονέωthey were servingV-IAI-3P)P αὐτάαὐτόςin those thingsP-APN ὅςwhichR-NPN νῦννῦνnowADV (ἀνηγγέληἀναγγέλλωhave been proclaimedV-API-3S)P ὑμῖνσύto youP-2DP διὰδιάbyPREP τῶνthoseT-GPM (εὐαγγελισαμένωνεὐαγγελίζομαιhaving proclaimed the gospel toV-AMP-GPM)p ὑμᾶςσύyouP-2AP ἐνἐνbyPREP Πνεύματιπνεῦμα[the] SpiritN-DSN ἉγίῳἅγιοςHolyA-DSN (ἀποσταλέντιἀποστέλλωhaving been sentV-APP-DSN)p ἀπ᾽ἀπόfromPREP οὐρανοῦ ,οὐρανόςheavenN-GSM εἰςεἰςintoPREP ὅςwhichR-APN (ἐπιθυμοῦσινἐπιθυμέωdesireV-PAI-3P)P ἄγγελοιἄγγελοςangelsN-NPM παρακύψαι .παρακύπτωto lookV-AAN


\ No newline at end of file