diff --git a/57-Philippians/Phi1.3–11.md b/57-Philippians/Phi1.3–11.md index 4fb3419..ba374d1 100644 --- a/57-Philippians/Phi1.3–11.md +++ b/57-Philippians/Phi1.3–11.md @@ -90,11 +90,11 @@ - 1:8b ὡςhowὡςADV (**ἐπιποθῶ**I long afterἐπιποθέωV-PAI-1S)P (πάνταςallπᾶςA-APM ὑμᾶςyouσύP-2AP)C (ἐνinἐνPREP σπλάγχνοις[the] affectionσπλάγχνονN-DPN Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ.Jesus.ἸησοῦςN-GSM-P)A #### 筆記 (Phi 1:7–8) -- 1:7–8 跟 1:3–6 屬於同一個句子,NA28 雖然 Καθώς 第一個字母大寫,但仍然放在 1:3–11 的段落當中。相較之下,UBS5 就把 καθώς 小寫。 +- 1:7–8 跟 1:3–6 屬於同一個句子,NA28 雖然把 Καθώς 第一個字母大寫,但仍然放在 1:3–11 的段落當中。相較之下,UBS5 就把 καθώς 第一個字母小寫。 - 1:7a - - 從屬連接詞 καθώς 帶出從屬子句,可以用來補充說明 1:3a 的 Εὐχαριστῶ (感謝),也可以用來補充 1:6a 的 πεποιθὼς (確信)。如果採納 NA28 大寫的 Καθώς,那麼前者比較合適;但從思路來看,1:6a 說明 1:3a 感謝的理由之一是因為 πεποιθὼς (確信),接著 1:6b 就是確信的內容,然後 1:7a 接著說如此確信是 δίκαιον (理所當然),因此 UBS5 的小寫 καθώς 似乎比較恰當。 - - καθώς 從屬子句的述語是 ἐστιν,補語是 δίκαιον,間接受格 ἐμοὶ 是狀語 (A1),「對我保羅來說」,修飾 ἐστιν。而主語則是 φρονεῖν 的不定詞內嵌子句 (W 600–01 = 華 634–6)。 - - 不定詞內嵌子句裡面則述語 (φρονεῖν)、狀語 (ὑπὲρ ... ὑμῶν)、補語 (τοῦτο) 俱全。τοῦτο 指的是 1:6b 確信的內容。 + - 從屬連接詞 καθώς 帶出從屬子句,可以用來補充說明 1:3a 的 Εὐχαριστῶ (感謝),也可以用來補充 1:6a 的 πεποιθὼς (確信)。如果採納 NA28 大寫的 Καθώς,那麼前者比較合適;但從思路來看,1:6a 說明 1:3a 感謝的理由是因為 πεποιθὼς (確信),接著 1:6b 是確信的內容,接著 1:7a 說如此確信是 δίκαιον (理所當然),所以 1:7a 修飾 1:6a 會比較通順,因此 UBS5 的小寫 καθώς 比較恰當。 + - καθώς 從屬子句的述語是 ἐστιν,補語是 δίκαιον,間接受格 ἐμοὶ 是狀語 (A1)「對我保羅來說」,修飾 ἐστιν。而主語則是 φρονεῖν 的不定詞內嵌子句 (W 600–01 = 華 634–6)。 + - 不定詞內嵌子句的述語 (φρονεῖν)、狀語 (ὑπὲρ ... ὑμῶν)、補語 (τοῦτο) 俱全。τοῦτο 指的是 1:6b 確信的內容。φρονεῖν 用現在式時態形式,表達動作內部 (internal)、非整體 (imperfective) 的觀點,在此有「持續」如此思想的味道。 - 1:7b - 介系詞 διὰ+τὸ+不定詞內嵌子句當作 καθώς 從屬子句的第二個狀語 (A2),表達1:7a 如此思想理所當然的原因 (W 596–7 = 華 630–1)。 - 不定詞 ἔχειν 後面有兩個直接受格:με、ὑμᾶς,要從上下文來判斷哪一個是主,不能單從 word order 來看 (W 192–7 = 華 199–204)。但因為: diff --git a/58-Hebrews/Heb3.7-11.md b/58-Hebrews/Heb3.7-11.md index b242086..36b435f 100644 --- a/58-Hebrews/Heb3.7-11.md +++ b/58-Hebrews/Heb3.7-11.md @@ -4,4 +4,12 @@ - 3:8a μὴnotμήPRT-N **σκληρύνητε**shall hardenσκληρύνωV-AAS-2P τὰςtheT-APF καρδίαςheartsκαρδίαN-APF ὑμῶνof you,σύP-2GP - ὡςasὡςCONJ ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSM παραπικρασμῷrebellion,παραπικρασμόςN-DSM - κατὰinκατάPREP τὴνtheT-ASF ἡμέρανdayἡμέραN-ASF τοῦ[the]T-GSM πειρασμοῦof testingπειρασμόςN-GSM ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳ,wilderness,ἔρημοςA-DSF - - 3:9 οὗwhereοὗADV **ἐπείρασαν**tried [Me]πειράζωV-AAI-3P μεmeἐγώP-1AS οἱtheT-NPM πατέρεςfathersπατήρN-NPM ὑμῶνof youσύP-2GP ἐνbyἐνPREP δοκιμασίᾳtesting,δοκιμασίαN-DSF μεmeἐγώP-1AS καὶandκαίCONJ εἶδονsawεἴδωV-2AAI-3P τὰtheT-APN ἔργαworksἔργονN-APN μουof MeἐγώP-1GS - 3:10 τεσσεράκονταfortyτεσσαράκονταA-APN-NUI ἔτη·years.ἔτοςN-APN διὸThereforeδιόCONJ προσώχθισαI was angryπροσοχθίζωV-AAI-1S τῇwith theT-DSF γενεᾷgenerationγενεάN-DSF ταύτῃthat,οὗτοςD-DSF καὶandκαίCONJ εἶπον·I said,ἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-2AAI-1S ἀεὶAlwaysἀείADV πλανῶνταιthey go astrayπλανάωV-PPI-3P τῇin theT-DSF καρδίᾳ·heartκαρδίαN-DSF αὐτοὶof them;αὐτόςP-NPM δὲandδέCONJ οὐκnotοὐPRT-N ἔγνωσανhave they knownγινώσκωV-2AAI-3P τὰςtheT-APF ὁδούςwaysὁδόςN-APF μου·of Me;ἐγώP-1GS - 3:11 ὡςsoὡςCONJ ὤμοσαI sworeὄμνυμιV-AAI-1S ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ὀργῇwrathὀργήN-DSF μου·of Me,ἐγώP-1GS εἰ[not]εἰCOND εἰσελεύσονταιwill they enterεἰσέρχομαιV-FDI-3P εἰςintoεἰςPREP τὴνtheT-ASF κατάπαυσίνrestκατάπαυσιςN-ASF μου.¶of Me.’”ἐγώP-1GS \ No newline at end of file + - 3:9 οὗwhereοὗADV **ἐπείρασαν**tried [Me]πειράζωV-AAI-3P μεmeἐγώP-1AS οἱtheT-NPM πατέρεςfathersπατήρN-NPM ὑμῶνof youσύP-2GP ἐνbyἐνPREP δοκιμασίᾳtesting,δοκιμασίαN-DSF μεmeἐγώP-1AS + - καὶandκαίCONJ **εἶδον**sawεἴδωV-2AAI-3P τὰtheT-APN ἔργαworksἔργονN-APN μουof MeἐγώP-1GS + - 3:10 τεσσεράκονταfortyτεσσαράκονταA-APN-NUI ἔτη·years.ἔτοςN-APN + - διὸThereforeδιόCONJ **προσώχθισα**I was angryπροσοχθίζωV-AAI-1S τῇwith theT-DSF γενεᾷgenerationγενεάN-DSF ταύτῃthat,οὗτοςD-DSF + - καὶandκαίCONJ **εἶπον·**I said,ἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-2AAI-1S + - ἀεὶAlwaysἀείADV **πλανῶνται**they go astrayπλανάωV-PPI-3P τῇin theT-DSF καρδίᾳ·heartκαρδίαN-DSF + - αὐτοὶof them;αὐτόςP-NPM δὲandδέCONJ οὐκnotοὐPRT-N **ἔγνωσαν**have they knownγινώσκωV-2AAI-3P τὰςtheT-APF ὁδούςwaysὁδόςN-APF μου·of Me;ἐγώP-1GS + - 3:11 ὡςsoὡςCONJ **ὤμοσα**I sworeὄμνυμιV-AAI-1S ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ὀργῇwrathὀργήN-DSF μου·of Me,ἐγώP-1GS + - εἰ[not]εἰCOND **εἰσελεύσονται**will they enterεἰσέρχομαιV-FDI-3P εἰςintoεἰςPREP τὴνtheT-ASF κατάπαυσίνrestκατάπαυσιςN-ASF μου.¶of Me.’”ἐγώP-1GS \ No newline at end of file