mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
vault backup: 2024-07-10 07:08:10
Affected files: .obsidian/workspace.json 60-1Peter/1Pe.1.10-12.md
This commit is contained in:
parent
7bcdc70ec6
commit
d07f0b7909
|
@ -97,7 +97,8 @@
|
|||
}
|
||||
],
|
||||
"direction": "horizontal",
|
||||
"width": 200
|
||||
"width": 200,
|
||||
"collapsed": true
|
||||
},
|
||||
"right": {
|
||||
"id": "1464b72f66019d33",
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,13 @@
|
|||
|
||||
#### 圖析 (1Pe 1:10-12)
|
||||
|
||||
|
||||
- 1:10a (<RUBY><ruby><ruby>Περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>论到</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἧς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>这</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίας<rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>救恩</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξεζήτησαν</strong><rt>ἐκζητέω</rt></ruby><rt>寻求</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P
|
||||
- 1:10b<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>和</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξηραύνησαν</strong><rt>ἐξεραυνάω</rt></ruby><rt>仔细的研究</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>προφῆται<rt>προφήτης</rt></ruby><rt>先知</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>)S {<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那些</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> [1:10c] [1:11a] }=S
|
||||
- 1:10c [(<RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>关于</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>这</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> ‹<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>向</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>› <RUBY><ruby><ruby>χάριτος<rt>χάρις</rt></ruby><rt>恩典</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em>προφητεύσαντες</em><rt>προφητεύω</rt></ruby><rt>预言</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY>)p] <mark class="pm">,</mark>
|
||||
- 1:11a [(<RUBY><ruby><ruby><em>ἐραυνῶντες</em><rt>ἐραυνάω</rt></ruby><rt>探索</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>在</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τίνα<rt>τίς</rt></ruby><rt>什么</rt></ruby><rt>I-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>或</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποῖον<rt>ποῖος</rt></ruby><rt>什么样的</rt></ruby><rt>I-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρὸν<rt>καιρός</rt></ruby><rt>时候</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐδήλου</strong><rt>δηλόω</rt></ruby><rt>指</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在~里面</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>他们</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>灵</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>προμαρτυρόμενον</em><rt>προμαρτύρομαι</rt></ruby><rt>预先证明</rt></ruby><rt>V-PNP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>关于</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παθήματα<rt>πάθημα</rt></ruby><rt>苦难</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>和</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>后来</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>这</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξας<rt>δόξα</rt></ruby><rt>荣耀</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <mark class="pm">·</mark> 1PE 1:12 <RUBY><ruby><ruby>οἷς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>他们</rt></ruby><rt>R-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπεκαλύφθη</strong><rt>ἀποκαλύπτω</rt></ruby><rt>得~启示</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>不是</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῖς<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>自己</rt></ruby><rt>F-3DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>而是</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>διηκόνουν</strong><rt>διακονέω</rt></ruby><rt>服事</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτά<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>这一切</rt></ruby><rt>P-APN</rt></RUBY> <mark class="pm">,</mark> <RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>这些</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>现在</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνηγγέλη</strong><rt>ἀναγγέλλω</rt></ruby><rt>传给</rt></ruby><rt>V-2API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>藉着</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>那些</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>εὐαγγελισαμένων</em><rt>εὐαγγελίζω</rt></ruby><rt>传福音</rt></ruby><rt>V-AMP-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματι<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>灵</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγίῳ<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>圣</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀποσταλέντι</em><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>差来</rt></ruby><rt>V-2APP-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπ’<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>从</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῦ<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>天上</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <mark class="pm">,</mark> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>(对)</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>这些</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιθυμοῦσιν</strong><rt>ἐπιθυμέω</rt></ruby><rt>渴望</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄγγελοι<rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>天使</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>παρακύψαι</em><rt>παρακύπτω</rt></ruby><rt>详细窥察</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <mark class="pm">.</mark>
|
||||
|
||||
- 1:10a (<RUBY><ruby><ruby>Περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>Concerning</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἧς<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY>[^1] <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίας<rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>salvation</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξεζήτησαν</strong><rt>ἐκζητέω</rt></ruby><rt>sought out</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P
|
||||
- 1:10b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξηραύνησαν</strong><rt>ἐξερευνάω</rt></ruby><rt>searched out diligently</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><mark>προφῆται°¹</mark><rt>προφήτης</rt></ruby><rt>[the] prophets</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY>)S =(<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> ‹1:10c› ‹1:11a› )S
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue