diff --git a/.obsidian/appearance.json b/.obsidian/appearance.json index 2cb2c4d..554bd09 100644 --- a/.obsidian/appearance.json +++ b/.obsidian/appearance.json @@ -6,7 +6,7 @@ "default", "bg4e" ], - "theme": "obsidian", + "theme": "moonstone", "cssTheme": "", "interfaceFontFamily": "", "textFontFamily": "", diff --git a/.obsidian/snippets/bg4e.css b/.obsidian/snippets/bg4e.css index 1e9bf86..d54ad34 100644 --- a/.obsidian/snippets/bg4e.css +++ b/.obsidian/snippets/bg4e.css @@ -138,7 +138,7 @@ em, .cm-em { /* text decoration for marking syntax functions */ mark { - font-weight:bold; + &.pm {background: none;font-weight:900; } &.S {background: none; text-decoration: underline double; text-underline-offset: 5px;} &.P {background: none; text-decoration: underline wavy; text-underline-offset: 5px;} &.C {background: none; text-decoration: underline solid; text-underline-offset: 5px;} diff --git a/.obsidian/workspace.json b/.obsidian/workspace.json index 799c312..112e129 100644 --- a/.obsidian/workspace.json +++ b/.obsidian/workspace.json @@ -37,7 +37,7 @@ "state": { "type": "markdown", "state": { - "file": "BBG4E/HW5-Key.md", + "file": "40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Interlinear.md", "mode": "source", "source": true } @@ -56,7 +56,7 @@ "state": { "type": "markdown", "state": { - "file": "BBG4E/HW5-Key.md", + "file": "40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Interlinear.md", "mode": "preview", "source": true } @@ -137,7 +137,7 @@ "state": { "type": "outline", "state": { - "file": "BBG4E/HW5-Key.md" + "file": "40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Interlinear.md" } } }, @@ -158,7 +158,7 @@ "state": { "type": "backlink", "state": { - "file": "BBG4E/HW5-Key.md", + "file": "40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Interlinear.md", "collapseAll": false, "extraContext": false, "sortOrder": "alphabetical", @@ -175,7 +175,7 @@ "state": { "type": "outgoing-link", "state": { - "file": "BBG4E/HW5-Key.md", + "file": "40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Interlinear.md", "linksCollapsed": false, "unlinkedCollapsed": true } @@ -185,8 +185,7 @@ } ], "direction": "horizontal", - "width": 362.5, - "collapsed": true + "width": 362.5 }, "left-ribbon": { "hiddenItems": { @@ -200,11 +199,11 @@ }, "active": "04226cc5f92a2c70", "lastOpenFiles": [ - "BBG4E/HW5.md", "BBG4E/HW5-Key.md", + "40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Interlinear.md", + "BBG4E/HW5.md", "BBG4E/HW4.md", "BBG4E/HW4-Key.md", - "40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Interlinear.md", "Untitled 1.md", "40-Matthew/Untitled.md", "synonyms.md", diff --git a/40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Interlinear.md b/40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Interlinear.md index 65e0047..4cedca5 100644 --- a/40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Interlinear.md +++ b/40-Matthew/Sermon-on-the-Mount-Interlinear.md @@ -4,98 +4,99 @@ Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行排版) 出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/50/50001/59999/ch/c673adf26899a3292a81b5722ece71d8/)。 + ### The Sermon on the Mount (Mat 5:1-2) +Mat 5:1 ἸδὼνεἴδωHaving seenV-AAP-NSM δὲδέthenCONJ τοὺςtheT-APM ὄχλουςὄχλοςcrowdsN-APM ἀνέβηἀναβαίνωHe went upV-AAI-3S εἰςεἰςonPREP τὸtheT-ASN ὄρος ,ὄροςmountainN-ASN καὶκαίandCONJ καθίσαντοςκαθίζωhaving sat downV-AAP-GSM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM προσῆλθανπροσέρχομαιcameV-AAI-3P αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM οἱtheT-NPM μαθηταὶμαθητήςdisciplesN-NPM αὐτοῦ ·αὐτόςof HimP-GSM Mat 5:2 καὶκαίAndCONJ ἀνοίξαςἀνοίγωopeningV-AAP-NSM τὸtheT-ASN στόμαστόμαmouthN-ASN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἐδίδασκενδιδάσκωHe was teachingV-IAI-3S αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM λέγων ·λέγωsayingV-PAP-NSM
+ -Mat 5:1 ἸδὼνεἴδωHaving seenV-AAP-NSM δὲδέthenCONJ τοὺςtheT-APM ὄχλουςὄχλοςcrowdsN-APM ἀνέβηἀναβαίνωHe went upV-AAI-3S εἰςεἰςonPREP τὸtheT-ASN ὄρος,ὄροςmountainN-ASN καὶκαίandCONJ καθίσαντοςκαθίζωhaving sat downV-AAP-GSM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM προσῆλθανπροσέρχομαιcameV-AAI-3P αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM οἱtheT-NPM μαθηταὶμαθητήςdisciplesN-NPM αὐτοῦ·αὐτόςof HimP-GSM Mat 5:2 καὶκαίAndCONJ ἀνοίξαςἀνοίγωopeningV-AAP-NSM τὸtheT-ASN στόμαστόμαmouthN-ASN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἐδίδασκενδιδάσκωHe was teachingV-IAI-3S αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM λέγων·λέγωsayingV-PAP-NSM
-5:1 ἸδὼνεἴδωHaving seenV-AAP-NSM δὲδέthenCONJ τοὺςtheT-APM ὄχλουςὄχλοςcrowdsN-APM ἀνέβηἀναβαίνωHe went upV-AAI-3S εἰςεἰςonPREP τὸtheT-ASN ὄρος,ὄροςmountainN-ASN καὶκαίandCONJ καθίσαντοςκαθίζωhaving sat downV-AAP-GSM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM προσῆλθανπροσέρχομαιcameV-AAI-3P αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM οἱtheT-NPM μαθηταὶμαθητήςdisciplesN-NPM αὐτοῦ·αὐτόςof HimP-GSM 5:2 καὶκαίAndCONJ ἀνοίξαςἀνοίγωopeningV-AAP-NSM τὸtheT-ASN στόμαστόμαmouthN-ASN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἐδίδασκενδιδάσκωHe was teachingV-IAI-3S αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM λέγων·λέγωsayingV-PAP-NSM ### The Beatitudes (Mat 5:3-12) +Mat 5:3 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱtheT-NPM πτωχοὶπτωχόςpoorA-NPM τῷin theT-DSN πνεύματι ,πνεῦμαspiritN-DSN
ὍτιὅτιforCONJ αὐτῶναὐτόςtheirsP-GPM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν .οὐρανόςheavensN-GPM
Mat 5:4 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱthoseT-NPM πενθοῦντες ,πενθέωmourningV-PAP-NPM ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM παρακληθήσονται .παρακαλέωwill be comfortedV-FMI-3P
Mat 5:5 ΜακάριοιμακάριοςBlessedA-NPM οἱtheT-NPM πραεῖς ,πραΰςmeekA-NPM
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM κληρονομήσουσινκληρονομέωwill inheritV-FAI-3P τὴνtheT-ASF γῆν .γῆearthN-ASF
Mat 5:6 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱthoseT-NPM πεινῶντεςπεινάωhungeringV-PAP-NPM καὶκαίandCONJ διψῶντεςδιψάωthirsting forV-PAP-NPM τὴν-T-ASF δικαιοσύνην ,δικαιοσύνηrighteousnessN-ASF
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM χορτασθήσονται .χορτάζωwill be filledV-FMI-3P
Mat 5:7 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱtheT-NPM ἐλεήμονες ,ἐλεήμωνmercifulA-NPM
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM ἐλεηθήσονται .ἐλεέω, ἐλεάωwill receive mercyV-FMI-3P
Mat 5:8 ΜακάριοιμακάριοςBlessedA-NPM οἱtheT-NPM καθαροὶκαθαρόςpureA-NPM τῇ-T-DSF καρδίᾳ ,καρδίαin heartN-DSF
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM τὸν-T-ASM ΘεὸνθεόςGodN-ASM ὄψονται .ὁράωwill seeV-FMI-3P
Mat 5:9 ΜακάριοιμακάριοςBlessedA-NPM οἱtheT-NPM εἰρηνοποιοί ,εἰρηνοποιόςpeacemakersA-NPM
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM υἱοὶυἱόςsonsN-NPM Θεοῦθεόςof GodN-GSM κληθήσονται .καλέωwill be calledV-FMI-3P
Mat 5:10 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱthoseT-NPM δεδιωγμένοιδιώκωhaving been persecutedV-RMP-NPM ἕνεκενἕνεκα, εἵνεκενon account ofPREP δικαιοσύνης ,δικαιοσύνηrighteousnessN-GSF
ὍτιὅτιforCONJ αὐτῶναὐτόςtheirsP-GPM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν .οὐρανόςheavensN-GPM
Mat 5:11 ΜακάριοίμακάριοςBlessedA-NPM ἐστεεἰμίare youV-PAI-2P
ὅτανὅτανwhenCONJ ὀνειδίσωσινὀνειδίζωthey shall insultV-AAS-3P ὑμᾶςσύyouP-2AP καὶκαίandCONJ διώξωσινδιώκωshall persecute [you]V-AAS-3P καὶκαίandCONJ εἴπωσινεἶπονshall sayV-AAS-3P πᾶνπᾶςall kinds ofA-ASN πονηρὸνπονηρόςevilA-ASN καθ᾽κατάagainstPREP ὑμῶνσύyouP-2GP ψευδόμενοιψεύδομαιlyingV-PMP-NPM ἕνεκενἕνεκα, εἵνεκενon account ofPREP ἐμοῦ .ἐγώMeP-1GS
Mat 5:12 χαίρετεχαίρωRejoiceV-PAM-2P καὶκαίandCONJ ἀγαλλιᾶσθε ,ἀγαλλιάωexultV-PMM-2P ὅτιὅτιforCONJ theT-NSM μισθὸςμισθόςrewardN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP πολὺςπολύς[is] greatA-NSM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς ·οὐρανόςheavensN-DPM οὕτωςοὕτω, οὕτωςthusADV γὰργάρforCONJ ἐδίωξανδιώκωthey persecutedV-AAI-3P τοὺςtheT-APM προφήταςπροφήτηςprophetsN-APM τοὺς-T-APM πρὸπρόbeforePREP ὑμῶν .σύyouP-2GP


-5:3 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱtheT-NPM πτωχοὶπτωχόςpoorA-NPM τῷin theT-DSN πνεύματι,πνεῦμαspiritN-DSN
ὍτιὅτιforCONJ αὐτῶναὐτόςtheirsP-GPM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν.οὐρανόςheavensN-GPM
5:4 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱthoseT-NPM πενθοῦντες,πενθέωmourningV-PAP-NPM ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM παρακληθήσονται.παρακαλέωwill be comfortedV-FPI-3P
5:5 ΜακάριοιμακάριοςBlessedA-NPM οἱtheT-NPM πραεῖς,πραΰςmeekA-NPM
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM κληρονομήσουσινκληρονομέωwill inheritV-FAI-3P τὴνtheT-ASF γῆν.γῆearthN-ASF
5:6 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱthoseT-NPM πεινῶντεςπεινάωhungeringV-PAP-NPM καὶκαίandCONJ διψῶντεςδιψάωthirsting forV-PAP-NPM τὴν-T-ASF δικαιοσύνην,δικαιοσύνηrighteousnessN-ASF
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM χορτασθήσονται.χορτάζωwill be filledV-FPI-3P
5:7 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱtheT-NPM ἐλεήμονες,ἐλεήμωνmercifulA-NPM
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM ἐλεηθήσονται.ἐλεέω, ἐλεάωwill receive mercyV-FPI-3P
5:8 ΜακάριοιμακάριοςBlessedA-NPM οἱtheT-NPM καθαροὶκαθαρόςpureA-NPM τῇ-T-DSF καρδίᾳ,καρδίαin heartN-DSF
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM τὸν-T-ASM ΘεὸνθεόςGodN-ASM ὄψονται.ὁράωwill seeV-FDI-3P
5:9 ΜακάριοιμακάριοςBlessedA-NPM οἱtheT-NPM εἰρηνοποιοί,εἰρηνοποιόςpeacemakersA-NPM
ὍτιὅτιforCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM υἱοὶυἱόςsonsN-NPM Θεοῦθεόςof GodN-GSM κληθήσονται.καλέωwill be calledV-FPI-3P
5:10 ΜακάριοιμακάριοςBlessed [are]A-NPM οἱthoseT-NPM δεδιωγμένοιδιώκωhaving been persecutedV-RPP-NPM ἕνεκενἕνεκα, εἵνεκενon account ofPREP δικαιοσύνης,δικαιοσύνηrighteousnessN-GSF
ὍτιὅτιforCONJ αὐτῶναὐτόςtheirsP-GPM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν.οὐρανόςheavensN-GPM
5:11 ΜακάριοίμακάριοςBlessedA-NPM ἐστεεἰμίare youV-PAI-2P
ὅτανὅτανwhenCONJ ὀνειδίσωσινὀνειδίζωthey shall insultV-AAS-3P ὑμᾶςσύyouP-2AP καὶκαίandCONJ διώξωσινδιώκωshall persecute [you]V-AAS-3P καὶκαίandCONJ εἴπωσινεἶπονshall sayV-AAS-3P πᾶνπᾶςall kinds ofA-ASN πονηρὸνπονηρόςevilA-ASN καθ᾽κατάagainstPREP ὑμῶνσύyouP-2GP ψευδόμενοιψεύδομαιlyingV-PNP-NPM ἕνεκενἕνεκα, εἵνεκενon account ofPREP ἐμοῦ.ἐγώMeP-1GS
5:12 χαίρετεχαίρωRejoiceV-PAM-2P καὶκαίandCONJ ἀγαλλιᾶσθε,ἀγαλλιάωexultV-PNM-2P ὅτιὅτιforCONJ theT-NSM μισθὸςμισθόςrewardN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP πολὺςπολύς[is] greatA-NSM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς·οὐρανόςheavensN-DPM οὕτωςοὕτω, οὕτωςthusADV γὰργάρforCONJ ἐδίωξανδιώκωthey persecutedV-AAI-3P τοὺςtheT-APM προφήταςπροφήτηςprophetsN-APM τοὺς-T-APM πρὸπρόbeforePREP ὑμῶν.σύyouP-2GP ### Salt and Light (Mat 5:13-16) -5:13 ὙμεῖςσύYouP-2NP ἐστεεἰμίareV-PAI-2P τὸtheT-NSN ἅλαςἅλαςsaltN-NSN τῆςof theT-GSF γῆς·γῆearthN-GSF ἐὰνἐάνifCONJ δὲδέhoweverCONJ τὸtheT-NSN ἅλαςἅλαςsaltN-NSN μωρανθῇ,μωραίνωbecomes tastelessV-APS-3S ἐνἐνwithPREP τίνιτίςwhatI-DSN ἁλισθήσεται;ἁλίζωwill it be saltedV-FPI-3S εἰςεἰςForPREP οὐδὲνοὐδείςnothingA-ASN ἰσχύειἰσχύωit is potentV-PAI-3S ἔτιἔτιany longerADV εἰεἰifCONJ μὴμήnotPRT-N βληθὲνβάλλωhaving been castV-APP-NSN ἔξωἔξωoutADV καταπατεῖσθαικαταπατέωto be trampled uponV-PPN ὑπὸὑπόbyPREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπων.ἄνθρωποςmenN-GPM 5:14 ὙμεῖςσύYouP-2NP ἐστεεἰμίareV-PAI-2P τὸtheT-NSN φῶςφῶςlightN-NSN τοῦof theT-GSM κόσμου.κόσμοςworldN-GSM οὐοὐNotPRT-N δύναταιδύναμαιis ableV-PNI-3S πόλιςπόλιςa cityN-NSF κρυβῆναικρύπτωto be hiddenV-APN ἐπάνωἐπάνωonPREP ὄρουςὄροςa hillN-GSN κειμένη·κεῖμαιlyingV-PNP-NSF 5:15 οὐδὲοὐδέNorCONJ-N καίουσινκαίωdo they lightV-PAI-3P λύχνονλύχνοςa lampN-ASM καὶκαίandCONJ τιθέασιντίθημιputV-PAI-3P αὐτὸναὐτόςitP-ASM ὑπὸὑπόunderPREP τὸν-T-ASM μόδιονμόδιοςa basketN-ASM ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἐπὶἐπίuponPREP τὴνtheT-ASF λυχνίαν,λυχνίαlampstandN-ASF καὶκαίandCONJ λάμπειλάμπωit shinesV-PAI-3S πᾶσινπᾶςfor allA-DPM τοῖςthoseT-DPM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF οἰκίᾳ.οἰκίαhouseN-DSF 5:16 οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV λαμψάτωλάμπωlet shineV-AAM-3S τὸtheT-NSN φῶςφῶςlightN-NSN ὑμῶνσύof youP-2GP ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπων,ἄνθρωποςmenN-GPM ὅπωςὅπωςso thatCONJ ἴδωσινεἴδωthey may seeV-AAS-3P ὑμῶνσύyourP-2GP τὰ-T-APN καλὰκαλόςgoodA-APN ἔργαἔργονworksN-APN καὶκαίandCONJ δοξάσωσινδοξάζωthey should glorifyV-AAS-3P τὸνtheT-ASM πατέραπατήρFatherN-ASM ὑμῶνσύof youP-2GP τὸν-T-ASM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς.οὐρανόςheavensN-DPM +Mat 5:13 ὙμεῖςσύYouP-2NP ἐστεεἰμίareV-PAI-2P τὸtheT-NSN ἅλαςἅλαςsaltN-NSN τῆςof theT-GSF γῆς ·γῆearthN-GSF ἐὰνἐάνifCONJ δὲδέhoweverCONJ τὸtheT-NSN ἅλαςἅλαςsaltN-NSN μωρανθῇ ,μωραίνωbecomes tastelessV-AMS-3S ἐνἐνwithPREP τίνιτίςwhatI-DSN ἁλισθήσεται;ἁλίζωwill it be saltedV-FMI-3S εἰςεἰςForPREP οὐδὲνοὐδείςnothingA-ASN ἰσχύειἰσχύωit is potentV-PAI-3S ἔτιἔτιany longerADV εἰεἰifCONJ μὴμήnotPRT-N βληθὲνβάλλωhaving been castV-AMP-NSN ἔξωἔξωoutADV καταπατεῖσθαικαταπατέωto be trampled uponV-PMN ὑπὸὑπόbyPREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπων .ἄνθρωποςmenN-GPM


Mat 5:14 ὙμεῖςσύYouP-2NP ἐστεεἰμίareV-PAI-2P τὸtheT-NSN φῶςφῶςlightN-NSN τοῦof theT-GSM κόσμου .κόσμοςworldN-GSM οὐοὐNotPRT-N δύναταιδύναμαιis ableV-PMI-3S πόλιςπόλιςa cityN-NSF κρυβῆναικρύπτωto be hiddenV-AMN ἐπάνωἐπάνωonPREP ὄρουςὄροςa hillN-GSN κειμένη ·κεῖμαιlyingV-PMP-NSF Mat 5:15 οὐδὲοὐδέNorCONJ-N καίουσινκαίωdo they lightV-PAI-3P λύχνονλύχνοςa lampN-ASM καὶκαίandCONJ τιθέασιντίθημιputV-PAI-3P αὐτὸναὐτόςitP-ASM ὑπὸὑπόunderPREP τὸν-T-ASM μόδιονμόδιοςa basketN-ASM ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἐπὶἐπίuponPREP τὴνtheT-ASF λυχνίαν ,λυχνίαlampstandN-ASF καὶκαίandCONJ λάμπειλάμπωit shinesV-PAI-3S πᾶσινπᾶςfor allA-DPM τοῖςthoseT-DPM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF οἰκίᾳ .οἰκίαhouseN-DSF Mat 5:16 οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV λαμψάτωλάμπωlet shineV-AAM-3S τὸtheT-NSN φῶςφῶςlightN-NSN ὑμῶνσύof youP-2GP ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπων ,ἄνθρωποςmenN-GPM ὅπωςὅπωςso thatCONJ ἴδωσινεἴδωthey may seeV-AAS-3P ὑμῶνσύyourP-2GP τὰ-T-APN καλὰκαλόςgoodA-APN ἔργαἔργονworksN-APN καὶκαίandCONJ δοξάσωσινδοξάζωthey should glorifyV-AAS-3P τὸνtheT-ASM πατέραπατήρFatherN-ASM ὑμῶνσύof youP-2GP τὸν-T-ASM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς .οὐρανόςheavensN-DPM


### Teaching about the Law (Mat 5:17-20) -5:17 ΜὴμήNotPRT-N νομίσητενομίζωthinkV-AAS-2P ὅτιὅτιthatCONJ ἦλθονἔρχομαιI have comeV-AAI-1S καταλῦσαικαταλύωto abolishV-AAN τὸνtheT-ASM νόμοννόμοςlawN-ASM orCONJ τοὺςtheT-APM προφήτας·προφήτηςProphetsN-APM οὐκοὐnotPRT-N ἦλθονἔρχομαιI have comeV-AAI-1S καταλῦσαικαταλύωto abolishV-AAN ἀλλὰἀλλάbutCONJ πληρῶσαι.πληρόωto fulfillV-AAN 5:18 ἀμὴνἀμήνTrulyHEB γὰργάρforCONJ λέγωλέγωI sayV-PAI-1S ὑμῖν·σύto youP-2DP ἕωςἕωςuntilCONJ ἂνἄν-PRT παρέλθῃπαρέρχομαιshall pass awayV-AAS-3S theT-NSM οὐρανὸςοὐρανόςheavenN-NSM καὶκαίandCONJ theT-NSF γῆ,γῆearthN-NSF ἰῶταἰῶταiotaN-NSN ἓνεἷςoneA-NSN orCONJ μίαεἷςoneA-NSF κεραίακεραίαstroke of a letterN-NSF οὐοὐnoPRT-N μὴμήnotPRT-N παρέλθῃπαρέρχομαιshall pass awayV-AAS-3S ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSM νόμου,νόμοςlawN-GSM ἕωςἕωςuntilCONJ ἂνἄν-PRT πάνταπᾶςeverythingA-NPN γένηται.γίνομαιshould happenV-ADS-3S 5:19 ὋςὅςWhoeverR-NSM ἐὰνἐάνifPRT οὖνοὖνthenCONJ λύσῃλύωshall breakV-AAS-3S μίανεἷςoneA-ASF τῶνof theT-GPF ἐντολῶνἐντολήcommandmentsN-GPF τούτωνοὗτοςof theseD-GPF τῶνtheT-GPF ἐλαχίστωνἐλάχιστοςleastA-GPF καὶκαίandCONJ διδάξῃδιδάσκωshall teachV-AAS-3S οὕτωςοὕτω, οὕτωςsoADV τοὺςtheT-APM ἀνθρώπους,ἄνθρωποςothersN-APM ἐλάχιστοςἐλάχιστοςleastA-NSM κληθήσεταικαλέωhe will be calledV-FPI-3S ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF βασιλείᾳβασιλείαkingdomN-DSF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν·οὐρανόςheavensN-GPM ὃςὅςwhoeverR-NSM δ᾽δέnowCONJ ἂνἄν-PRT ποιήσῃποιέωshall keepV-AAS-3S καὶκαίandCONJ διδάξῃ,διδάσκωshall teach [them]V-AAS-3S οὗτοςοὗτοςthis [one]D-NSM μέγαςμέγαςgreatA-NSM κληθήσεταικαλέωwill be calledV-FPI-3S ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF βασιλείᾳβασιλείαkingdomN-DSF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν.οὐρανόςheavensN-GPM 5:20 λέγωλέγωI sayV-PAI-1S γὰργάρforCONJ ὑμῖνσύto youP-2DP ὅτιὅτιthatCONJ ἐὰνἐάνifCONJ μὴμήnotPRT-N περισσεύσῃπερισσεύωshall aboundV-AAS-3S ὑμῶνσύyourP-2GP -T-NSF δικαιοσύνηδικαιοσύνηrighteousnessN-NSF πλεῖονπλείων, πλεῖονabove [that]A-ASN-C τῶνof theT-GPM γραμματέωνγραμματεύςscribesN-GPM καὶκαίandCONJ Φαρισαίων,ΦαρισαῖοςPhariseesN-GPM-T οὐοὐnoPRT-N μὴμήnotPRT-N εἰσέλθητεεἰσέρχομαιshall you enterV-AAS-2P εἰςεἰςintoPREP τὴνtheT-ASF βασιλείανβασιλείαkingdomN-ASF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν.οὐρανόςheavensN-GPM +Mat 5:17 ΜὴμήNotPRT-N νομίσητενομίζωthinkV-AAS-2P ὅτιὅτιthatCONJ ἦλθονἔρχομαιI have comeV-AAI-1S καταλῦσαικαταλύωto abolishV-AAN τὸνtheT-ASM νόμοννόμοςlawN-ASM orCONJ τοὺςtheT-APM προφήτας ·προφήτηςProphetsN-APM οὐκοὐnotPRT-N ἦλθονἔρχομαιI have comeV-AAI-1S καταλῦσαικαταλύωto abolishV-AAN ἀλλὰἀλλάbutCONJ πληρῶσαι .πληρόωto fulfillV-AAN Mat 5:18 ἀμὴνἀμήνTrulyHEB γὰργάρforCONJ λέγωλέγωI sayV-PAI-1S ὑμῖν ·σύto youP-2DP ἕωςἕωςuntilCONJ ἂνἄν-PRT παρέλθῃπαρέρχομαιshall pass awayV-AAS-3S theT-NSM οὐρανὸςοὐρανόςheavenN-NSM καὶκαίandCONJ theT-NSF γῆ ,γῆearthN-NSF ἰῶταἰῶταiotaN-NSN ἓνεἷςoneA-NSN orCONJ μίαεἷςoneA-NSF κεραίακεραίαstroke of a letterN-NSF οὐοὐnoPRT-N μὴμήnotPRT-N παρέλθῃπαρέρχομαιshall pass awayV-AAS-3S ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSM νόμου ,νόμοςlawN-GSM ἕωςἕωςuntilCONJ ἂνἄν-PRT πάνταπᾶςeverythingA-NPN γένηται .γίνομαιshould happenV-AMS-3S Mat 5:19 ὋςὅςWhoeverR-NSM ἐὰνἐάνifPRT οὖνοὖνthenCONJ λύσῃλύωshall breakV-AAS-3S μίανεἷςoneA-ASF τῶνof theT-GPF ἐντολῶνἐντολήcommandmentsN-GPF τούτωνοὗτοςof theseD-GPF τῶνtheT-GPF ἐλαχίστωνἐλάχιστοςleastA-GPF καὶκαίandCONJ διδάξῃδιδάσκωshall teachV-AAS-3S οὕτωςοὕτω, οὕτωςsoADV τοὺςtheT-APM ἀνθρώπους ,ἄνθρωποςothersN-APM ἐλάχιστοςἐλάχιστοςleastA-NSM κληθήσεταικαλέωhe will be calledV-FMI-3S ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF βασιλείᾳβασιλείαkingdomN-DSF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν ·οὐρανόςheavensN-GPM ὃςὅςwhoeverR-NSM δ᾽δέnowCONJ ἂνἄν-PRT ποιήσῃποιέωshall keepV-AAS-3S καὶκαίandCONJ διδάξῃ ,διδάσκωshall teach [them]V-AAS-3S οὗτοςοὗτοςthis [one]D-NSM μέγαςμέγαςgreatA-NSM κληθήσεταικαλέωwill be calledV-FMI-3S ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF βασιλείᾳβασιλείαkingdomN-DSF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν .οὐρανόςheavensN-GPM


Mat 5:20 λέγωλέγωI sayV-PAI-1S γὰργάρforCONJ ὑμῖνσύto youP-2DP ὅτιὅτιthatCONJ ἐὰνἐάνifCONJ μὴμήnotPRT-N περισσεύσῃπερισσεύωshall aboundV-AAS-3S ὑμῶνσύyourP-2GP -T-NSF δικαιοσύνηδικαιοσύνηrighteousnessN-NSF πλεῖονπλείων, πλεῖονabove [that]A-ASN τῶνof theT-GPM γραμματέωνγραμματεύςscribesN-GPM καὶκαίandCONJ Φαρισαίων ,ΦαρισαῖοςPhariseesN-GPM οὐοὐnoPRT-N μὴμήnotPRT-N εἰσέλθητεεἰσέρχομαιshall you enterV-AAS-2P εἰςεἰςintoPREP τὴνtheT-ASF βασιλείανβασιλείαkingdomN-ASF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν .οὐρανόςheavensN-GPM


### Teaching about Anger (Mat 5:21-26) -5:21 ἨκούσατεἀκούωYou have heardV-AAI-2P ὅτιὅτιthatCONJ ἐρρέθηεἶπονit was saidV-API-3S τοῖςto theT-DPM ἀρχαίοις·ἀρχαῖοςancientsA-DPM ΟὐοὐNotPRT-N φονεύσεις·φονεύωyou shall murderV-FAI-2S ὃςὅςwhoeverR-NSM δ᾽δέnowCONJ ἂνἄν-PRT φονεύσῃ,φονεύωshall murderV-AAS-3S ἔνοχοςἔνοχοςliableA-NSM ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S τῇto theT-DSF κρίσει.κρίσιςjudgmentN-DSF 5:22 ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέhoweverCONJ λέγωλέγωsayV-PAI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP ὅτιὅτιthatCONJ πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM ὀργιζόμενοςὀργίζωbeing angry withV-PMP-NSM τῷtheT-DSM ἀδελφῷἀδελφόςbrotherN-DSM αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM ἔνοχοςἔνοχοςliableA-NSM ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S τῇto theT-DSF κρίσει·κρίσιςjudgmentN-DSF ὃςὅςwhoeverR-NSM δ᾽δέnowCONJ ἂνἄν-PRT εἴπῃεἶπονshall sayV-AAS-3S τῷtoT-DSM ἀδελφῷἀδελφόςbrotherN-DSM αὐτοῦ·αὐτόςof himP-GSM Ῥακά,ῥακάRacaARAM ἔνοχοςἔνοχοςliableA-NSM ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S τῷto theT-DSN συνεδρίῳ·συνέδριονSanhedrinN-DSN ὃςὅςwhoeverR-NSM δ᾽δέnowCONJ ἂνἄν-PRT εἴπῃ·εἶπονshall sayV-AAS-3S Μωρέ,μωρόςFoolA-VSM ἔνοχοςἔνοχοςliableA-NSM ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S εἰςεἰςtoPREP τὴνtheT-ASF γέεννανγέενναhellN-ASF-T τοῦ-T-GSN πυρός.πῦρof fireN-GSN 5:23 ἘὰνἐάνIfCONJ οὖνοὖνthereforeCONJ προσφέρῃςπροσφέρωyou shall offerV-PAS-2S τὸtheT-ASN δῶρόνδῶρονgiftN-ASN σουσύof youP-2GS ἐπὶἐπίatPREP τὸtheT-ASN θυσιαστήριονθυσιαστήριονaltarN-ASN κἀκεῖκἀκεῖand thereADV-K μνησθῇςμιμνήσκωshall rememberV-APS-2S ὅτιὅτιthatCONJ theT-NSM ἀδελφόςἀδελφόςbrotherN-NSM σουσύof youP-2GS ἔχειἔχωhasV-PAI-3S τιτιςsomethingX-ASN κατὰκατάagainstPREP σοῦ,σύyouP-2GS 5:24 ἄφεςἀφίημιleaveV-AAM-2S ἐκεῖἐκεῖthereADV τὸtheT-ASN δῶρόνδῶρονgiftN-ASN σουσύof youP-2GS ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τοῦtheT-GSN θυσιαστηρίουθυσιαστήριονaltarN-GSN καὶκαίandCONJ ὕπαγεὑπάγωgo awayV-PAM-2S πρῶτονπρῶτοςfirstA-ASN διαλλάγηθιδιαλλάσσωbe reconciledV-APM-2S τῷtoT-DSM ἀδελφῷἀδελφόςbrotherN-DSM σου,σύof youP-2GS καὶκαίandCONJ τότετότεthenADV ἐλθὼνἔρχομαιhaving comeV-AAP-NSM πρόσφερεπροσφέρωofferV-PAM-2S τὸtheT-ASN δῶρόνδῶρονgiftN-ASN σου.σύof youP-2GS 5:25 ἴσθιεἰμίBeV-PAM-2S εὐνοῶνεὐνοέωagreeingV-PAP-NSM τῷwithT-DSM ἀντιδίκῳἀντίδικοςaccuserN-DSM σουσύof youP-2GS ταχὺ,ταχύςquicklyA-ASN ἕωςἕωςwhilePREP ὅτουὅστιςwhichR-GSN εἶεἰμίyou areV-PAI-2S μετ᾽μετάwithPREP αὐτοῦαὐτόςhimP-GSM ἐνἐνonPREP τῇtheT-DSF ὁδῷ,ὁδόςwayN-DSF μήποτέμήποτεlest everCONJ σεσύyouP-2AS παραδῷπαραδίδωμιdeliverV-AAS-3S theT-NSM ἀντίδικοςἀντίδικοςaccuserN-NSM τῷto theT-DSM κριτῇκριτήςjudgeN-DSM καὶκαίandCONJ theT-NSM κριτὴςκριτήςjudgeN-NSM τῷto theT-DSM ὑπηρέτῃὑπηρέτηςofficerN-DSM καὶκαίandCONJ εἰςεἰςintoPREP φυλακὴνφυλακήprisonN-ASF βληθήσῃ·βάλλωyou will be castV-FPI-2S 5:26 ἀμὴνἀμήνTrulyHEB λέγωλέγωI sayV-PAI-1S σοι,σύto youP-2DS οὐοὐnoPRT-N μὴμήnotPRT-N ἐξέλθῃςἐξέρχομαιshall you come outV-AAS-2S ἐκεῖθεν,ἐκεῖθενfrom thereADV ἕωςἕωςuntilCONJ ἂνἄν-PRT ἀποδῷςἀποδίδωμιyou should payV-AAS-2S τὸνtheT-ASM ἔσχατονἔσχατοςlastA-ASM κοδράντην.κοδράντηςkodranten!N-ASM + ### Teaching about Adultery (Mat 5:27-30) -5:27 ἨκούσατεἀκούωYou have heardV-AAI-2P ὅτιὅτιthatCONJ ἐρρέθη·εἶπονit was saidV-API-3S ΟὐοὐNotPRT-N μοιχεύσεις.μοιχεύωshall you commit adulteryV-FAI-2S 5:28 ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέhoweverCONJ λέγωλέγωsayV-PAI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP ὅτιὅτιthatCONJ πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM βλέπωνβλέπωlooking uponV-PAP-NSM γυναῖκαγυνήa womanN-ASF πρὸςπρόςin orderPREP τὸ-T-ASN ἐπιθυμῆσαιἐπιθυμέωto lust afterV-AAN αὐτὴναὐτόςherP-ASF ἤδηἤδηalreadyADV ἐμοίχευσενμοιχεύωhas committed adultery withV-AAI-3S αὐτὴναὐτόςherP-ASF ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF καρδίᾳκαρδίαheartN-DSF αὐτοῦ.αὐτόςof himP-GSM 5:29 εἰεἰIfCONJ δὲδέnowCONJ theT-NSM ὀφθαλμόςὀφθαλμόςeyeN-NSM σουσύof youP-2GS -T-NSM δεξιὸςδεξιόςrightA-NSM σκανδαλίζεισκανδαλίζωcauses to stumbleV-PAI-3S σε,σύyouP-2AS ἔξελεἐξαιρέωpluck outV-AAM-2S αὐτὸναὐτόςitP-ASM καὶκαίandCONJ βάλεβάλλωcast [it]V-AAM-2S ἀπὸἀπόfromPREP σοῦ·σύyouP-2GS συμφέρεισυμφέρωit is betterV-PAI-3S γάργάρindeedCONJ σοισύfor youP-2DS ἵναἵναthatCONJ ἀπόληταιἀπολλύωshould perishV-AMS-3S ἓνεἷςoneA-NSN τῶνof theT-GPN μελῶνμέλοςmembersN-GPN σουσύof youP-2GS καὶκαίandCONJ μὴμήnotPRT-N ὅλονὅλοςallA-NSN τὸtheT-NSN σῶμάσῶμαbodyN-NSN σουσύof youP-2GS βληθῇβάλλωshould be castV-APS-3S εἰςεἰςintoPREP γέενναν.γέενναhellN-ASF-T 5:30 καὶκαίAndCONJ εἰεἰifCONJ theT-NSF δεξιάδεξιόςrightA-NSF σουσύof youP-2GS χεὶρχείρhandN-NSF σκανδαλίζεισκανδαλίζωcauses to stumbleV-PAI-3S σε,σύyouP-2AS ἔκκοψονἐκκόπτωcut offV-AAM-2S αὐτὴναὐτόςitP-ASF καὶκαίandCONJ βάλεβάλλωcast [it]V-AAM-2S ἀπὸἀπόfromPREP σοῦ·σύyouP-2GS συμφέρεισυμφέρωit is betterV-PAI-3S γάργάρindeedCONJ σοισύfor youP-2DS ἵναἵναthatCONJ ἀπόληταιἀπολλύωshould perishV-AMS-3S ἓνεἷςoneA-NSN τῶνof theT-GPN μελῶνμέλοςmembersN-GPN σουσύof youP-2GS καὶκαίandCONJ μὴμήnotPRT-N ὅλονὅλοςallA-NSN τὸtheT-NSN σῶμάσῶμαbodyN-NSN σουσύof youP-2GS εἰςεἰςintoPREP γέεννανγέενναhellN-ASF-T ἀπέλθῃ.ἀπέρχομαιshould departV-AAS-3S + ### Teaching about Divorce (Mat 5:31-32) -5:31 ἘρρέθηεἶπονIt was saidV-API-3S δέ·δέalsoCONJ ὋςὅςWhoeverR-NSM ἂνἄν-PRT ἀπολύσῃἀπολύωshall divorceV-AAS-3S τὴνtheT-ASF γυναῖκαγυνήwifeN-ASF αὐτοῦ,αὐτόςof himP-GSM δότωδίδωμιlet him giveV-AAM-3S αὐτῇαὐτόςto herP-DSF ἀποστάσιον.ἀποστάσιονa letter of divorceN-ASN 5:32 ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέhoweverCONJ λέγωλέγωsayV-PAI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP ὅτιὅτιthatCONJ πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM ἀπολύωνἀπολύωdivorcingV-PAP-NSM τὴνtheT-ASF γυναῖκαγυνήwifeN-ASF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM παρεκτὸςπαρεκτόςexceptPREP λόγουλόγοςon accountN-GSM πορνείαςπορνείαof sexual immoralityN-GSF ποιεῖποιέωcausesV-PAI-3S αὐτὴναὐτόςherP-ASF μοιχευθῆναι,μοιχεύωto commit adulteryV-APN καὶκαίAndCONJ ὃςὅςwhoeverR-NSM ἐὰνἐάνifPRT ἀπολελυμένηνἀπολείπωher having been divorcedV-RPP-ASF γαμήσῃ,γαμέωshall marryV-AAS-3S μοιχᾶται.μοιχάωcommits adulteryV-PNI-3S + ### Teaching about Oaths (Mat 5:33-37) -5:33 ΠάλινπάλινAgainADV ἠκούσατεἀκούωyou have heardV-AAI-2P ὅτιὅτιthatCONJ ἐρρέθηεἶπονit was saidV-API-3S τοῖςto theT-DPM ἀρχαίοις·ἀρχαῖοςancientsA-DPM ΟὐκοὐNotPRT-N ἐπιορκήσεις,ἐπιορκέωshall you swear falselyV-FAI-2S ἀποδώσειςἀποδίδωμιyou shall keepV-FAI-2S δὲδέnowCONJ τῷto theT-DSM ΚυρίῳκύριοςLordN-DSM τοὺςtheT-APM ὅρκουςὅρκοςoathsN-APM σου.σύof youP-2GS 5:34 ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέhoweverCONJ λέγωλέγωsayV-PAI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP μὴμήnotPRT-N ὀμόσαιὄμνυμιto swearV-AAN ὅλως·ὅλωςat allADV μήτεμήτεneitherCONJ ἐνἐνbyPREP τῷ-T-DSM οὐρανῷ,οὐρανόςheavenN-DSM ὅτιὅτιbecauseCONJ θρόνοςθρόνος[the] throneN-NSM ἐστὶνεἰμίit isV-PAI-3S τοῦ-T-GSM Θεοῦ,θεόςof GodN-GSM 5:35 μήτεμήτεnorCONJ ἐνἐνbyPREP τῇtheT-DSF γῇ,γῆearthN-DSF ὅτιὅτιbecauseCONJ ὑποπόδιόνὑποπόδιον[the] footstoolN-NSN ἐστινεἰμίit isV-PAI-3S τῶνof theT-GPM ποδῶνπούςfeetN-GPM αὐτοῦ,αὐτόςof HimP-GSM μήτεμήτεnorCONJ εἰςεἰςbyPREP Ἱεροσόλυμα,ἹεροσόλυμαJerusalemN-APN-L ὅτιὅτιbecauseCONJ πόλιςπόλις[the] cityN-NSF ἐστὶνεἰμίit isV-PAI-3S τοῦof theT-GSM μεγάλουμέγαςgreatA-GSM Βασιλέως,βασιλεύςKingN-GSM 5:36 μήτεμήτεNeitherCONJ ἐνἐνbyPREP τῇtheT-DSF κεφαλῇκεφαλήheadN-DSF σουσύof youP-2GS ὀμόσῃς,ὄμνυμιshall you swearV-AAS-2S ὅτιὅτιbecauseCONJ οὐοὐnotPRT-N δύνασαιδύναμαιyou are ableV-PNI-2S μίανεἷςoneA-ASF τρίχαθρίξhairN-ASF λευκὴνλευκόςwhiteA-ASF ποιῆσαιποιέωto makeV-AAN orCONJ μέλαιναν.μέλαςblackA-ASF 5:37 ἔστωεἰμίLet it beV-PAM-3S δὲδέhoweverCONJ theT-NSM λόγοςλόγοςstatementN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP ΝαὶναίYesPRT ναί,ναί‘YesPRT οὒοὐ[and] ‘NoPRT-N Οὔ·οὐNoPRT-N τὸTheT-NSN δὲδέhoweverCONJ περισσὸνπερισσόςmore thanA-NSN τούτωνοὗτοςtheseD-GPN⁞GPM ἐκἐκfromPREP τοῦ-T-GSM⁞GSN πονηροῦπονηρόςevilA-GSM⁞GSN ἐστιν.εἰμίcomesV-PAI-3S + ### Teaching about Retaliation (Mat 5:38-42) -5:38 ἨκούσατεἀκούωYou have heardV-AAI-2P ὅτιὅτιthatCONJ ἐρρέθη·εἶπονit was saidV-API-3S ὈφθαλμὸνὀφθαλμόςEyeN-ASM ἀντὶἀντίforPREP ὀφθαλμοῦὀφθαλμόςeyeN-GSM καὶκαίandCONJ ὀδόνταὀδούςtoothN-ASM ἀντὶἀντίforPREP ὀδόντος.ὀδούςtoothN-GSM 5:39 ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέhoweverCONJ λέγωλέγωsayV-PAI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP μὴμήnotPRT-N ἀντιστῆναιἀνθίστημιto resistV-AAN τῷtheT-DSN⁞DSM πονηρῷ·πονηρόςevil [person]A-DSN ἀλλ᾽ἀλλάInsteadCONJ ὅστιςὅστιςwhoeverR-NSM σεσύyouP-2AS ῥαπίζειῥαπίζωshall strikeV-PAI-3S εἰςεἰςonPREP τὴνtheT-ASF δεξιὰνδεξιόςrightA-ASF σιαγόνασιαγώνcheekN-ASF σου,σύof youP-2GS στρέψονστρέφωturnV-AAM-2S αὐτῷαὐτόςto himP-DSM καὶκαίalsoCONJ τὴνtheT-ASF ἄλλην·ἄλλοςotherA-ASF 5:40 καὶκαίandCONJ τῷto the oneT-DSM θέλοντίθέλωwillingV-PAP-DSM σοισύyouP-2DS κριθῆναικρίνωto sueV-APN καὶκαίandCONJ τὸνtheT-ASM χιτῶνάχιτώνtunicN-ASM σουσύof youP-2GS λαβεῖν,λαμβάνωto takeV-AAN ἄφεςἀφίημιyieldV-AAM-2S αὐτῷαὐτόςto himP-DSM καὶκαίalsoCONJ τὸtheT-ASN ἱμάτιον·ἱμάτιονcloakN-ASN 5:41 καὶκαίandCONJ ὅστιςὅστιςwhoeverR-NSM σεσύyouP-2AS ἀγγαρεύσειἀγγαρεύωshall compel to goV-FAI-3S μίλιονμίλιονmileN-ASN ἕν,εἷςoneA-ASN ὕπαγεὑπάγωgoV-PAM-2S μετ᾽μετάwithPREP αὐτοῦαὐτόςhimP-GSM δύο.δύοtwoA-APN-NUI 5:42 τῷTo the [one]T-DSM αἰτοῦντίαἰτέωasking ofV-PAP-DSM σεσύyouP-2AS δός,δίδωμιgiveV-AAM-2S καὶκαίandCONJ τὸνthe [one]T-ASM θέλονταθέλωdesiringV-PAP-ASM ἀπὸἀπόfromPREP σοῦσύyouP-2GS δανίσασθαιδανείζωto borrowV-AMN μὴμήnotPRT-N ἀποστραφῇς.ἀποστρέφωyou shall turn away fromV-APS-2S + ### Love for Enemies (Mat 5:43-48) -5:43 ἨκούσατεἀκούωYou have heardV-AAI-2P ὅτιὅτιthatCONJ ἐρρέθη·εἶπονit was saidV-API-3S ἈγαπήσειςἀγαπάωYou shall loveV-FAI-2S τὸν-T-ASM πλησίονπλησίονneighborADV σουσύof youP-2GS καὶκαίandCONJ μισήσειςμισέωshall hateV-FAI-2S τὸν-T-ASM ἐχθρόνἐχθρόςenemyA-ASM σου.σύof youP-2GS 5:44 ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέhoweverCONJ λέγωλέγωsayV-PAI-1S ὑμῖν·σύto youP-2DP ἀγαπᾶτεἀγαπάωloveV-PAM-2P τοὺςtheT-APM ἐχθροὺςἐχθρόςenemiesA-APM ὑμῶνσύof youP-2GP καὶκαίandCONJ προσεύχεσθεπροσεύχομαιprayV-PNM-2P ὑπὲρὑπέρforPREP τῶνthoseT-GPM διωκόντωνδιώκωpersecutingV-PAP-GPM ὑμᾶς,σύyouP-2AP 5:45 ὅπωςὅπωςso thatCONJ γένησθεγίνομαιyou may beV-ADS-2P υἱοὶυἱόςsonsN-NPM τοῦof theT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM ὑμῶνσύof youP-2GP τοῦwho isT-GSM ἐνἐνinPREP οὐρανοῖς,οὐρανός[the] heavensN-DPM ὅτιὅτιForCONJ τὸνtheT-ASM ἥλιονἥλιοςsunN-ASM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἀνατέλλειἀνατέλλωHe makes riseV-PAI-3S ἐπὶἐπίonPREP πονηροὺςπονηρόςevilA-APM καὶκαίandCONJ ἀγαθοὺςἀγαθόςgoodA-APM καὶκαίandCONJ βρέχειβρέχωHe sends rainV-PAI-3S ἐπὶἐπίonPREP δικαίουςδίκαιοςrighteousA-APM καὶκαίandCONJ ἀδίκους.ἄδικοςunrighteousA-APM 5:46 ἐὰνἐάνIfCONJ γὰργάρforCONJ ἀγαπήσητεἀγαπάωyou loveV-AAS-2P τοὺςthoseT-APM ἀγαπῶνταςἀγαπάωlovingV-PAP-APM ὑμᾶς,σύyouP-2AP τίνατίςwhatI-ASM μισθὸνμισθόςrewardN-ASM ἔχετε;ἔχωhave you?V-PAI-2P οὐχὶοὐχίDo notPRT-N καὶκαίalsoCONJ οἱtheT-NPM τελῶναιτελώνηςtax collectorsN-NPM τὸtheT-ASN αὐτὸαὐτόςsameP-ASN ποιοῦσιν;ποιέωdo?V-PAI-3P 5:47 καὶκαίAndCONJ ἐὰνἐάνifCONJ ἀσπάσησθεἀσπάζομαιyou greetV-ADS-2P τοὺςtheT-APM ἀδελφοὺςἀδελφόςbrothersN-APM ὑμῶνσύof youP-2GP μόνον,μόνοςonlyA-ASN τίτίςwhatI-ASN περισσὸνπερισσόςextraordinaryA-ASN ποιεῖτε;ποιέωdo you?V-PAI-2P οὐχὶοὐχίDo notPRT-N καὶκαίalsoCONJ οἱtheT-NPM ἐθνικοὶἐθνικόςGentilesA-NPM τὸtheT-ASN αὐτὸαὐτόςsameP-ASN ποιοῦσιν;ποιέωdo?V-PAI-3P 5:48 ἜσεσθεεἰμίShall beV-FDI-2P οὖνοὖνthereforeCONJ ὑμεῖςσύyouP-2NP τέλειοιτέλειοςperfectA-NPM ὡςὡςasCONJ theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP who [is]T-NSM οὐράνιοςοὐράνιοςHeavenlyA-NSM τέλειόςτέλειοςperfectA-NSM ἐστιν.εἰμίisV-PAI-3S + ### Teaching about Almsgiving (Mat 6:1-4) -6:1 ΠροσέχετεπροσέχωBewareV-PAM-2P δὲδέnowCONJ τὴνtheT-ASF δικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousnessN-ASF ὑμῶνσύof youP-2GP μὴμήnotPRT-N ποιεῖνποιέωto doV-PAN ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπωνἄνθρωποςmenN-GPM πρὸςπρόςin orderPREP τὸ-T-ASN θεαθῆναιθεάομαιto be seenV-APN αὐτοῖς·αὐτόςby themP-DPM εἰεἰifCONJ δὲδέnowCONJ μήμή(γε)PRT-N γε,μή(γε)otherwisePRT-N μισθὸνμισθόςrewardN-ASM οὐκοὐnotPRT-N ἔχετεἔχωhave youV-PAI-2P παρὰπαράwithPREP τῷtheT-DSM ΠατρὶπατήρFatherN-DSM ὑμῶνσύof youP-2GP τῷwho [is]T-DSM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς.οὐρανόςheavensN-DPM 6:2 ὍτανὅτανWhenCONJ οὖνοὖνthereforeCONJ ποιῇςποιέωyou doV-PAS-2S ἐλεημοσύνην,ἐλεημοσύνηacts of charityN-ASF μὴμήnotPRT-N σαλπίσῃςσαλπίζωdo sound a trumpetV-AAS-2S ἔμπροσθένἔμπροσθενbeforePREP σου,σύyouP-2GS ὥσπερὥσπερasCONJ οἱtheT-NPM ὑποκριταὶὑποκριτήςhypocritesN-NPM ποιοῦσινποιέωdoV-PAI-3P ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF συναγωγαῖςσυναγωγήsynagoguesN-DPF καὶκαίandCONJ ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF ῥύμαις,ῥύμηstreetsN-DPF ὅπωςὅπωςso thatCONJ δοξασθῶσινδοξάζωthey may have gloryV-APS-3P ὑπὸὑπόfromPREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπων·ἄνθρωποςmenN-GPM ἀμὴνἀμήνTrulyHEB λέγωλέγωI sayV-PAI-1S ὑμῖν,σύto youP-2DP ἀπέχουσινἀπέχωthey haveV-PAI-3P τὸνtheT-ASM μισθὸνμισθόςrewardN-ASM αὐτῶν.αὐτόςof themP-GPM 6:3 σοῦσύYouP-2GS δὲδέhoweverCONJ ποιοῦντοςποιέωdoingV-PAP-GSM ἐλεημοσύνηνἐλεημοσύνηcharityN-ASF μὴμήnotPRT-N γνώτωγινώσκωlet knowV-AAM-3S theT-NSF ἀριστεράἀριστερόςleft [hand]A-NSF σουσύof youP-2GS τίτίςwhatI-ASN ποιεῖποιέωis doingV-PAI-3S theT-NSF δεξιάδεξιόςright handA-NSF σου,σύof youP-2GS 6:4 ὅπωςὅπωςso thatCONJ εἰμίmay beV-PAS-3S σουσύyourP-2GS -T-NSF ἐλεημοσύνηἐλεημοσύνηgivingN-NSF ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSN κρυπτῷ·κρυπτόςsecretA-DSN καὶκαίAndCONJ theT-NSM ΠατήρπατήρFatherN-NSM σουσύof youP-2GS the [One]T-NSM βλέπωνβλέπωseeingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSN κρυπτῷκρυπτόςsecretA-DSN ἀποδώσειἀποδίδωμιwill rewardV-FAI-3S σοι.σύyouP-2DS + ### Teaching about Prayer (Mat 6:5-15) -6:5 ΚαὶκαίAndCONJ ὅτανὅτανwhenCONJ προσεύχησθε,προσεύχομαιyou prayV-PNS-2P οὐκοὐnotPRT-N ἔσεσθεεἰμίyou shall beV-FDI-2P ὡςὡςlikeCONJ οἱtheT-NPM ὑποκριταί,ὑποκριτήςhypocritesN-NPM ὅτιὅτιforCONJ φιλοῦσινφιλέωthey loveV-PAI-3P ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF συναγωγαῖςσυναγωγήsynagoguesN-DPF καὶκαίandCONJ ἐνἐνonPREP ταῖςtheT-DPF γωνίαιςγωνίαcornersN-DPF τῶνof theT-GPF πλατειῶνπλατύςstreetsA-GPF ἑστῶτεςἵστημιstandingV-RAP-NPM προσεύχεσθαι,προσεύχομαιto prayV-PNN ὅπωςὅπωςso thatCONJ φανῶσινφαίνωthey might be seenV-APS-3P τοῖς-T-DPM ἀνθρώποις·ἄνθρωποςby menN-DPM ἀμὴνἀμήνTrulyHEB λέγωλέγωI sayV-PAI-1S ὑμῖν,σύto youP-2DP ἀπέχουσινἀπέχωthey haveV-PAI-3P τὸνtheT-ASM μισθὸνμισθόςrewardN-ASM αὐτῶν.αὐτόςof themP-GPM 6:6 σὺσύYouP-2NS δὲδέhoweverCONJ ὅτανὅτανwhenCONJ προσεύχῃ,προσεύχομαιyou prayV-PNS-2S εἴσελθεεἰσέρχομαιenterV-AAM-2S εἰςεἰςintoPREP τὸtheT-ASN ταμεῖόνταμεῖονroomN-ASN σουσύof youP-2GS καὶκαίandCONJ κλείσαςκλείωhaving shutV-AAP-NSM τὴνtheT-ASF θύρανθύραdoorN-ASF σουσύof youP-2GS πρόσευξαιπροσεύχομαιprayV-ADM-2S τῷtoT-DSM ΠατρίπατήρFatherN-DSM σουσύof youP-2GS τῷthe [One]T-DSM ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSN κρυπτῷ·κρυπτόςsecretA-DSN καὶκαίAndCONJ theT-NSM ΠατήρπατήρFatherN-NSM σουσύof youP-2GS the [One]T-NSM βλέπωνβλέπωseeingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSN κρυπτῷκρυπτόςsecretA-DSN ἀποδώσειἀποδίδωμιwill rewardV-FAI-3S σοι.σύyouP-2DS 6:7 ΠροσευχόμενοιπροσεύχομαιPrayingV-PNP-NPM δὲδέnowCONJ μὴμήnotPRT-N βατταλογήσητεβαττολογέωdo use vain repetitionsV-AAS-2P ὥσπερὥσπερlikeCONJ οἱtheT-NPM ἐθνικοί,ἐθνικόςpagansA-NPM δοκοῦσινδοκέωthey thinkV-PAI-3P γὰργάρforCONJ ὅτιὅτιthatCONJ ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF πολυλογίᾳπολυλογίαmany wordsN-DSF αὐτῶναὐτόςof themP-GPM εἰσακουσθήσονται.εἰσακούωthey will be heardV-FPI-3P 6:8 μὴμήNotPRT-N οὖνοὖνthereforeCONJ ὁμοιωθῆτεὁμοιόωbe likeV-APS-2P αὐτοῖς·αὐτόςto themP-DPM οἶδενεἴδωknowsV-RAI-3S γὰργάρforCONJ theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP ὧνὅςof what thingsR-GPN χρείανχρείαneedN-ASF ἔχετεἔχωyou haveV-PAI-2P πρὸπρόbeforePREP τοῦ-T-GSN ὑμᾶςσύyourP-2AP αἰτῆσαιαἰτέωaskingV-AAN αὐτόν.αὐτόςHimP-ASM 6:9 Οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV οὖνοὖνthereforeCONJ προσεύχεσθεπροσεύχομαιprayV-PNM-2P ὑμεῖς·σύyouP-2NP
ΠάτερπατήρFatherN-VSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP who [is]T-VSM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς·οὐρανόςheavensN-DPM
Ἁγιασθήτωἁγιάζωhallowed beV-APM-3S τὸtheT-NSN ὄνομάὄνομαnameN-NSN σου·σύof YouP-2GS
6:10 ἘλθέτωἔρχομαιComeV-AAM-3S theT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSF σου·σύof YouP-2GS
Γενηθήτωγίνομαιbe doneV-AOM-3S τὸtheT-NSN θέλημάθέλημαwillN-NSN σου,σύof YouP-2GS
ὩςὡςasCONJ ἐνἐνinPREP οὐρανῷοὐρανόςheavenN-DSM καὶκαί[so] alsoCONJ ἐπὶἐπίuponPREP γῆς·γῆearthN-GSF
6:11 ΤὸνTheT-ASM ἄρτονἄρτοςbreadN-ASM ἡμῶνἐγώof usP-1GP τὸν-T-ASM ἐπιούσιονἐπιούσιοςdailyA-ASM δὸςδίδωμιgrantV-AAM-2S ἡμῖνἐγώusP-1DP σήμερον·σήμερονtodayADV
6:12 ΚαὶκαίAndCONJ ἄφεςἀφίημιforgiveV-AAM-2S ἡμῖνἐγώusP-1DP τὰtheT-APN ὀφειλήματαὀφείλημαdebtsN-APN ἡμῶν,ἐγώof usP-1GP
ὩςὡςasCONJ καὶκαίalsoCONJ ἡμεῖςἐγώweP-1NP ἀφήκαμενἀφίημιforgiveV-AAI-1P τοῖςtheT-DPM ὀφειλέταιςὀφειλέτηςdebtorsN-DPM ἡμῶν·ἐγώof usP-1GP
6:13 ΚαὶκαίAndCONJ μὴμήnotPRT-N εἰσενέγκῃςεἰσφέρωleadV-AAS-2S ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςintoPREP πειρασμόν,πειρασμόςtemptationN-ASM
ἈλλὰἀλλάbutCONJ ῥῦσαιῥύομαιdeliverV-ADM-2S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἀπὸἀπόfromPREP τοῦ-T-GSM⁞GSN πονηροῦ.πονηρόςevilA-GSN
ὍτιὅτιbecauseCONJ σοῦσύyourP-2GS ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSF καὶκαίAndCONJ theT-NSF δύναμιςδύναμιςpowerN-NSF καὶκαίAndCONJ theT-NSF δόξαδόξαgloryN-NSF εἰςεἰςintoPREP τοὺςtheT-APM αἰῶνας.αἰώνageN-APM
Ἀμήν.ἀμήνAmen.HEB】 6:14 ἘὰνἐάνIfCONJ γὰργάρforCONJ ἀφῆτεἀφίημιyou forgiveV-AAS-2P τοῖς-T-DPM ἀνθρώποιςἄνθρωποςmenN-DPM τὰtheT-APN παραπτώματαπαράπτωμαtrespassesN-APN αὐτῶν,αὐτόςof themP-GPM ἀφήσειἀφίημιwill forgiveV-FAI-3S καὶκαίalsoCONJ ὑμῖνσύyouP-2DP theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP -T-NSM οὐράνιος·οὐράνιοςHeavenlyA-NSM 6:15 ἐὰνἐάνIfCONJ δὲδέhoweverCONJ μὴμήnotPRT-N ἀφῆτεἀφίημιyou forgiveV-AAS-2P τοῖς-T-DPM ἀνθρώποις,ἄνθρωποςmenN-DPM οὐδὲοὐδέneitherCONJ-N theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP ἀφήσειἀφίημιwill forgiveV-FAI-3S τὰtheT-APN παραπτώματαπαράπτωμαtrespassesN-APN ὑμῶν.σύof youP-2GP + ### Teaching about Fasting (Mat 6:16-18) -6:16 ὍτανὅτανWheneverCONJ δὲδέnowCONJ νηστεύητε,νηστεύωyou fastV-PAS-2P μὴμήnotPRT-N γίνεσθεγίνομαιbeV-PNM-2P ὡςὡςlikeCONJ οἱtheT-NPM ὑποκριταὶὑποκριτήςhypocritesN-NPM σκυθρωποί,σκυθρωπόςgloomyA-NPM ἀφανίζουσινἀφανίζωthey disfigureV-PAI-3P γὰργάρforCONJ τὰtheT-APN πρόσωπαπρόσωπονappearanceN-APN αὐτῶναὐτόςof themP-GPM ὅπωςὅπωςso thatCONJ φανῶσινφαίνωthey might appearV-APS-3P τοῖς-T-DPM ἀνθρώποιςἄνθρωποςto menN-DPM νηστεύοντες·νηστεύω[as] fastingV-PAP-NPM ἀμὴνἀμήνTrulyHEB λέγωλέγωI sayV-PAI-1S ὑμῖν,σύto youP-2DP ἀπέχουσινἀπέχωthey haveV-PAI-3P τὸνtheT-ASM μισθὸνμισθόςrewardN-ASM αὐτῶν.αὐτόςof themP-GPM 6:17 σὺσύYouP-2NS δὲδέhoweverCONJ νηστεύωννηστεύωfastingV-PAP-NSM ἄλειψαίἀλείφωanointV-AMM-2S σουσύyourP-2GS τὴν-T-ASF κεφαλὴνκεφαλήheadN-ASF καὶκαίandCONJ τὸtheT-ASN πρόσωπόνπρόσωπονfaceN-ASN σουσύof youP-2GS νίψαι,νίπτωwashV-AMM-2S 6:18 ὅπωςὅπωςso thatCONJ μὴμήnotPRT-N φανῇςφαίνωyou might appearV-APS-2S τοῖς-T-DPM ἀνθρώποιςἄνθρωποςto menN-DPM νηστεύωννηστεύω[as] fastingV-PAP-NSM ἀλλὰἀλλάbutCONJ τῷ-T-DSM Πατρίπατήρto FatherN-DSM σουσύyourP-2GS τῷthe [One]T-DSM ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSN κρυφαίῳ·κρυφαῖοςsecretA-DSN καὶκαίandCONJ theT-NSM ΠατήρπατήρFatherN-NSM σουσύof youP-2GS the [One]T-NSM βλέπωνβλέπωseeingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSN κρυφαίῳκρυφαῖοςsecretA-DSN ἀποδώσειἀποδίδωμιwill rewardV-FAI-3S σοι.σύyouP-2DS + ### Treasure in Heaven (Mat 6:19-21) -6:19 ΜὴμήNotPRT-N θησαυρίζετεθησαυρίζωstore upV-PAM-2P ὑμῖνσύfor yourselvesP-2DP θησαυροὺςθησαυρόςtreasuresN-APM ἐπὶἐπίuponPREP τῆςtheT-GSF γῆς,γῆearthN-GSF ὅπουὅπουwhereADV σὴςσήςmothN-NSM καὶκαίandCONJ βρῶσιςβρῶσιςrustN-NSF ἀφανίζειἀφανίζωdestroyV-PAI-3S καὶκαίandCONJ ὅπουὅπουwhereADV κλέπταικλέπτηςthievesN-NPM διορύσσουσινδιορύσσωbreak inV-PAI-3P καὶκαίandCONJ κλέπτουσιν·κλέπτωstealV-PAI-3P 6:20 θησαυρίζετεθησαυρίζωstore upV-PAM-2P δὲδέhoweverCONJ ὑμῖνσύfor yourselvesP-2DP θησαυροὺςθησαυρόςtreasuresN-APM ἐνἐνinPREP οὐρανῷ,οὐρανόςheavenN-DSM ὅπουὅπουwhereADV οὔτεοὔτεneitherCONJ-N σὴςσήςmothN-NSM οὔτεοὔτεnorCONJ-N βρῶσιςβρῶσιςrustN-NSF ἀφανίζειἀφανίζωdestroyV-PAI-3S καὶκαίandCONJ ὅπουὅπουwhereADV κλέπταικλέπτηςthievesN-NPM οὐοὐnotPRT-N διορύσσουσινδιορύσσωdo break inV-PAI-3P οὐδὲοὐδέnorCONJ-N κλέπτουσιν·κλέπτωstealV-PAI-3P 6:21 ὅπουὅπουWhereCONJ γάργάρforCONJ ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSM θησαυρόςθησαυρόςtreasureN-NSM σου,σύof youP-2GS ἐκεῖἐκεῖthereADV ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S καὶκαίalsoCONJ theT-NSF καρδίακαρδίαheartN-NSF σου.σύof youP-2GS + ### The Light of the Body (Mat 6:22-23) -6:22 TheT-NSM λύχνοςλύχνοςlampN-NSM τοῦof theT-GSN σώματόςσῶμαbodyN-GSN ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSM ὀφθαλμός.ὀφθαλμόςeyeN-NSM ἐὰνἐάνIfCONJ οὖνοὖνthereforeCONJ εἰμίisV-PAS-3S theT-NSM ὀφθαλμόςὀφθαλμόςeyeN-NSM σουσύof youP-2GS ἁπλοῦς,ἁπλοῦςclearA-NSM ὅλονὅλος[the] wholeA-NSN τὸ-T-NSN σῶμάσῶμαbodyN-NSN σουσύof youP-2GS φωτεινὸνφωτεινόςfull of lightA-NSN ἔσται·εἰμίwill beV-FDI-3S 6:23 ἐὰνἐάνIfCONJ δὲδέhoweverCONJ theT-NSM ὀφθαλμόςὀφθαλμόςeyeN-NSM σουσύof youP-2GS πονηρὸςπονηρόςevilA-NSM ᾖ,εἰμίisV-PAS-3S ὅλονὅλοςallA-NSN τὸtheT-NSN σῶμάσῶμαbodyN-NSN σουσύof youP-2GS σκοτεινὸνσκοτεινόςfull of darknessA-NSN ἔσται.εἰμίwill beV-FDI-3S εἰεἰIfCONJ οὖνοὖνthenCONJ τὸtheT-NSN φῶςφῶςlightN-NSN τὸthat [is]T-NSN ἐνἐνwithinPREP σοὶσύyouP-2DS σκότοςσκότοςdarknessN-NSN ἐστίν,εἰμίisV-PAI-3S τὸthatT-NSN σκότοςσκότοςdarknessN-NSN πόσον.πόσοςhow great!Q-NSN + ### God and Mammon (Mat 6:24) -6:24 ΟὐδεὶςοὐδείςNo oneA-NSM δύναταιδύναμαιis ableV-PNI-3S δυσὶδύοtwoA-DPM κυρίοιςκύριοςmastersN-DPM δουλεύειν·δουλεύωto serveV-PAN eitherCONJ γὰργάρforCONJ τὸνtheT-ASM ἕναεἷςoneA-ASM μισήσειμισέωhe will hateV-FAI-3S καὶκαίandCONJ τὸνtheT-ASM ἕτερονἕτεροςotherA-ASM ἀγαπήσει,ἀγαπάωhe will loveV-FAI-3S orCONJ ἑνὸςεἷς[the] oneA-GSM ἀνθέξεταιἀντέχωhe will be devoted toV-FDI-3S καὶκαίandCONJ τοῦtheT-GSM ἑτέρουἕτεροςotherA-GSM καταφρονήσει.καταφρονέωhe will despiseV-FAI-3S οὐοὐNotPRT-N δύνασθεδύναμαιyou are ableV-PNI-2P ΘεῷθεόςGodN-DSM δουλεύεινδουλεύωto serveV-PAN καὶκαίandCONJ μαμωνᾷ.μαμμωνᾶςmoneyN-DSM + ### Care and Anxiety (Mat 6:25-34) -6:25 ΔιὰδιάBecause ofPREP τοῦτοοὗτοςthisD-ASN λέγωλέγωI sayV-PAI-1S ὑμῖν·σύto youP-2DP μὴμήnotPRT-N μεριμνᾶτεμεριμνάωbe anxious aboutV-PAM-2P τῇtheT-DSF ψυχῇψυχήlifeN-DSF ὑμῶνσύof youP-2GP τίτίςwhatI-ASN φάγητεφαγεῖνyou should eatV-AAS-2P orCONJ τίτίςwhatI-ASN πίητε,πίνωyou should drinkV-AAS-2P μηδὲμηδέnorCONJ τῷtheT-DSN σώματισῶμαbodyN-DSN ὑμῶνσύof youP-2GP τίτίςwhatI-ASN ἐνδύσησθε.ἐνδύωyou should put onV-AMS-2P οὐχὶοὐχίNotPRT-N theT-NSF ψυχὴψυχήlifeN-NSF πλεῖόνπλείων, πλεῖονmoreA-NSN-C ἐστινεἰμίisV-PAI-3S τῆςthan theT-GSF τροφῆςτροφήfoodN-GSF καὶκαίandCONJ τὸtheT-NSN σῶμασῶμαbodyN-NSN τοῦthanT-GSN ἐνδύματος;ἔνδυμαclothing?N-GSN 6:26 ἐμβλέψατεἐμβλέπωLookV-AAM-2P εἰςεἰςatPREP τὰtheT-APN πετεινὰπετεινόςbirdsA-APN τοῦof theT-GSM οὐρανοῦοὐρανόςairN-GSM ὅτιὅτιthatCONJ οὐοὐnotPRT-N σπείρουσινσπείρωthey sowV-PAI-3P οὐδὲοὐδέnorCONJ-N θερίζουσινθερίζωdo they reapV-PAI-3P οὐδὲοὐδέnorCONJ-N συνάγουσινσυνάγωdo they gatherV-PAI-3P εἰςεἰςintoPREP ἀποθήκας,ἀποθήκηbarnsN-APF καὶκαίandCONJ theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP -T-NSM οὐράνιοςοὐράνιοςHeavenlyA-NSM τρέφειτρέφωfeedsV-PAI-3S αὐτά·αὐτόςthemP-APN οὐχοὐNotPRT-N ὑμεῖςσύyouP-2NP μᾶλλονμᾶλλονmuchADV διαφέρετεδιαφέρωare more valuableV-PAI-2P αὐτῶν;αὐτόςthan they?P-GPN 6:27 τίςτίςWhoI-NSM δὲδέnowCONJ ἐξἐκfromPREP ὑμῶνσύyouP-2GP μεριμνῶνμεριμνάωbeing anxiousV-PAP-NSM δύναταιδύναμαιis ableV-PNI-3S προσθεῖναιπροστίθημιto addV-AAN ἐπὶἐπίtoPREP τὴνtheT-ASF ἡλικίανἡλικίαlifespanN-ASF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM πῆχυνπῆχυςhourN-ASM ἕνα;εἷςone?A-ASM 6:28 ΚαὶκαίAndCONJ περὶπερίaboutPREP ἐνδύματοςἔνδυμαclothingN-GSN τίτίςwhyI-ASN μεριμνᾶτε;μεριμνάωare you anxious?V-PAI-2P καταμάθετεκαταμανθάνωObserveV-AAM-2P τὰtheT-APN κρίνακρίνονliliesN-APN τοῦof theT-GSM ἀγροῦἀγρόςfieldN-GSM πῶςπωςhowADV αὐξάνουσιν·αὐξάνωthey growV-PAI-3P οὐοὐ[They do] notPRT-N κοπιῶσινκοπιάωlaborV-PAI-3P οὐδὲοὐδέnorCONJ-N νήθουσιν·νήθωdo they spinV-PAI-3P 6:29 λέγωλέγωI sayV-PAI-1S δὲδέhoweverCONJ ὑμῖνσύto youP-2DP ὅτιὅτιthatCONJ οὐδὲοὐδέnot evenCONJ-N ΣολομὼνΣολομών, ΣαλωμώνSolomonN-NSM-P ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF τῇtheT-DSF δόξῃδόξαgloryN-DSF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM περιεβάλετοπεριβάλλωwas adornedV-AMI-3S ὡςὡςlikeCONJ ἓνεἷςoneA-NSN τούτων.οὗτοςof theseD-GPN 6:30 εἰεἰIfCONJ δὲδέhoweverCONJ τὸνtheT-ASM χόρτονχόρτοςgrassN-ASM τοῦof theT-GSM ἀγροῦἀγρόςfieldN-GSM σήμερονσήμερονtodayADV ὄνταεἰμίbeing [here]V-PAP-ASM καὶκαίandCONJ αὔριοναὔριονtomorrowADV εἰςεἰςintoPREP κλίβανονκλίβανοςthe furnaceN-ASM βαλλόμενονβάλλωbeing thrownV-PPP-ASM -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM οὕτωςοὕτω, οὕτωςthusADV ἀμφιέννυσιν,ἀμφιέννυμιclothesV-PAI-3S οὐοὐ[will He] notPRT-N πολλῷπολύςmuchA-DSN μᾶλλονμᾶλλονmoreADV ὑμᾶς,σύyouP-2AP ὀλιγόπιστοι;ὀλιγόπιστοςO [you] of little faith?A-VPM 6:31 ΜὴμήNotPRT-N οὖνοὖνthereforeCONJ μεριμνήσητεμεριμνάωbe anxiousV-AAS-2P λέγοντες·λέγωsayingV-PAP-NPM ΤίτίςWhatI-ASN φάγωμεν;φαγεῖνshall we eat?V-AAS-1P ἤ·OrCONJ ΤίτίςwhatI-ASN πίωμεν;πίνωshall we drink?V-AAS-1P ἤ·OrCONJ ΤίτίςwhatI-ASN περιβαλώμεθα;περιβάλλωshall we wear?V-AMS-1P 6:32 πάνταπᾶςAllA-APN γὰργάρforCONJ ταῦταοὗτοςthese thingsD-APN τὰtheT-NPN ἔθνηἔθνοςGentilesN-NPN ἐπιζητοῦσιν·ἐπιζητέωseek afterV-PAI-3P οἶδενεἴδωknowsV-RAI-3S γὰργάρforCONJ theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP -T-NSM οὐράνιοςοὐράνιοςHeavenlyA-NSM ὅτιὅτιthatCONJ χρῄζετεχρῄζωyou have needV-PAI-2P τούτωνοὗτοςof themD-GPN ἁπάντων.ἅπαςallA-GPN 6:33 ζητεῖτεζητέωSeekV-PAM-2P δὲδέhoweverCONJ πρῶτονπρῶτοςfirstA-ASN τὴνtheT-ASF βασιλείανβασιλείαkingdomN-ASF τοῦofT-GSM θεοῦθεόςGodN-GSM καὶκαίandCONJ τὴνtheT-ASF δικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousnessN-ASF αὐτοῦ,αὐτόςof HimP-GSM καὶκαίandCONJ ταῦταοὗτοςthese thingsD-NPN πάνταπᾶςallA-NPN προστεθήσεταιπροστίθημιwill be addedV-FPI-3S ὑμῖν.σύto youP-2DP 6:34 ΜὴμήNotPRT-N οὖνοὖνthereforeCONJ μεριμνήσητεμεριμνάωbe anxiousV-AAS-2P εἰςεἰςaboutPREP τὴνthingsT-ASF αὔριον,αὔριονtomorrowADV -T-NSF γὰργάρforCONJ αὔριοναὔριονtomorrowADV μεριμνήσειμεριμνάωwill be anxious aboutV-FAI-3S ἑαυτῆς·ἑαυτοῦitselfF-3GSF ἀρκετὸνἀρκετόςSufficientA-NSN τῇto theT-DSF ἡμέρᾳἡμέραday [is]N-DSF theT-NSF κακίακακίαtroubleN-NSF αὐτῆς.αὐτόςof itP-GSF + ### Judging Others (Mat 7:1-6) -7:1 ΜὴμήNotPRT-N κρίνετε,κρίνωdo judgeV-PAM-2P ἵναἵναthatCONJ μὴμήnotPRT-N κριθῆτε·κρίνωyou should be judgedV-APS-2P 7:2 ἐνἐνWithPREP ὅςwhateverR-DSN γὰργάρforCONJ κρίματικρίμαverdictN-DSN κρίνετεκρίνωyou judgeV-PAI-2P κριθήσεσθε,κρίνωyou will be judgedV-FPI-2P καὶκαίandCONJ ἐνἐνwithPREP ὅςwhateverR-DSN μέτρῳμέτρονmeasureN-DSN μετρεῖτεμετρέωyou measureV-PAI-2P μετρηθήσεταιμετρέωit will be measured againV-FPI-3S ὑμῖν.σύto youP-2DP 7:3 ΤίτίςWhyI-ASN δὲδέnowCONJ βλέπειςβλέπωdo you look atV-PAI-2S τὸtheT-ASN κάρφοςκάρφοςsplinterN-ASN τὸthat [is]T-ASN ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ὀφθαλμῷὀφθαλμόςeyeN-DSM τοῦtheT-GSM ἀδελφοῦἀδελφόςbrotherN-GSM σου,σύof youP-2GS τὴν-T-ASF δὲδέandCONJ ἐνἐνthe inPREP τῷ-T-DSM σῷσόςyour [own]S-2SDSM ὀφθαλμῷὀφθαλμόςeyeN-DSM δοκὸνδοκόςbeamN-ASF οὐοὐnotPRT-N κατανοεῖς;κατανοέωnotice?V-PAI-2S 7:4 OrCONJ πῶςπωςhowADV ἐρεῖςεἶπονshall you sayV-FAI-2S τῷto theT-DSM ἀδελφῷἀδελφόςbrotherN-DSM σου·σύof youP-2GS ἌφεςἀφίημιPermit thatV-AAM-2S ἐκβάλωἐκβάλλωI might cast outV-AAS-1S τὸtheT-ASN κάρφοςκάρφοςsplinterN-ASN ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSM ὀφθαλμοῦὀφθαλμόςeyeN-GSM σου,σύof youP-2GS καὶκαίandCONJ ἰδοὺἰδούbeholdINJ theT-NSF δοκὸςδοκόςbeamN-NSF ἐνἐν[is] inPREP τῷtheT-DSM ὀφθαλμῷὀφθαλμόςeyeN-DSM σοῦ;σύof you?P-2GS 7:5 ὑποκριτά,ὑποκριτήςHypocrite!N-VSM ἔκβαλεἐκβάλλωCast outV-AAM-2S πρῶτονπρῶτοςfirstA-ASN ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSM ὀφθαλμοῦὀφθαλμόςeyeN-GSM σοῦσύof youP-2GS τὴνtheT-ASF δοκόν,δοκόςbeamN-ASF καὶκαίandCONJ τότετότεthenADV διαβλέψειςδιαβλέπωyou will see clearlyV-FAI-2S ἐκβαλεῖνἐκβάλλωto cast outV-AAN τὸtheT-ASN κάρφοςκάρφοςsplinterN-ASN ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSM ὀφθαλμοῦὀφθαλμόςeyeN-GSM τοῦof theT-GSM ἀδελφοῦἀδελφόςbrotherN-GSM σου.σύof youP-2GS 7:6 ΜὴμήNotPRT-N δῶτεδίδωμιgiveV-AAS-2P τὸthat which [is]T-ASN ἅγιονἅγιοςholyA-ASN τοῖςto theT-DPM κυσίνκύωνdogsN-DPM μηδὲμηδέnorCONJ βάλητεβάλλωcastV-AAS-2P τοὺςtheT-APM μαργαρίταςμαργαρίτηςpearlsN-APM ὑμῶνσύof youP-2GP ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τῶνtheT-GPM χοίρων,χοῖροςpigsN-GPM μήποτεμήποτεnot lestCONJ καταπατήσουσινκαταπατέωthey shall trample uponV-FAI-3P αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM ἐνἐνwithPREP τοῖςtheT-DPM ποσὶνπούςfeetN-DPM αὐτῶναὐτόςof themP-GPM καὶκαίandCONJ στραφέντεςστρέφωhaving turnedV-APP-NPM ῥήξωσινῥήγνυμιthey tear to piecesV-AAS-3P ὑμᾶς.σύyouP-2AP + ### Ask, Seek, Knock (Mat 7:7-12) -7:7 ΑἰτεῖτεαἰτέωAskV-PAM-2P καὶκαίandCONJ δοθήσεταιδίδωμιit will be givenV-FPI-3S ὑμῖν,σύto youP-2DP ζητεῖτεζητέωseekV-PAM-2P καὶκαίandCONJ εὑρήσετε,εὑρίσκωyou will findV-FAI-2P κρούετεκρούωknockV-PAM-2P καὶκαίandCONJ ἀνοιγήσεταιἀνοίγωit will be openedV-FPI-3S ὑμῖν·σύto youP-2DP 7:8 πᾶςπᾶςEveryoneA-NSM γὰργάρforCONJ -T-NSM αἰτῶναἰτέωaskingV-PAP-NSM λαμβάνειλαμβάνωreceivesV-PAI-3S καὶκαίandCONJ the [one]T-NSM ζητῶνζητέωseekingV-PAP-NSM εὑρίσκειεὑρίσκωfindsV-PAI-3S καὶκαίandCONJ τῷto the [one]T-DSM κρούοντικρούωknockingV-PAP-DSM ἀνοιγήσεται.ἀνοίγωit will be openedV-FPI-3S 7:9 OrCONJ τίςτίςwhichI-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S ἐξἐκofPREP ὑμῶνσύyouP-2GP ἄνθρωπος,ἄνθρωποςa manN-NSM ὃνὅςwhomR-ASM αἰτήσειαἰτέωwill ask forV-FAI-3S theT-NSM υἱὸςυἱόςsonN-NSM αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM ἄρτον,ἄρτοςbreadN-ASM μὴμήnotPRT λίθονλίθοςa stoneN-ASM ἐπιδώσειἐπιδίδωμιwill he giveV-FAI-3S αὐτῷ;αὐτόςhim?P-DSM 7:10 OrCONJ καὶκαίalsoCONJ ἰχθὺνἰχθύςa fishN-ASM αἰτήσει,αἰτέωhe will ask forV-FAI-3S μὴμήnotPRT ὄφινὄφιςa serpentN-ASM ἐπιδώσειἐπιδίδωμιwill he giveV-FAI-3S αὐτῷ;αὐτόςhim?P-DSM 7:11 εἰεἰIfCONJ οὖνοὖνthereforeCONJ ὑμεῖςσύyouP-2NP πονηροὶπονηρόςevilA-NPM ὄντεςεἰμίbeingV-PAP-NPM οἴδατεεἴδωknowV-RAI-2P δόματαδόμαgiftsN-APN ἀγαθὰἀγαθόςgoodA-APN διδόναιδίδωμιto giveV-PAN τοῖςto theT-DPN τέκνοιςτέκνονchildrenN-DPN ὑμῶν,σύof youP-2GP πόσῳπόσοςhow muchQ-DSN μᾶλλονμᾶλλονmoreADV theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP who [is]T-NSM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖςοὐρανόςheavensN-DPM δώσειδίδωμιwill giveV-FAI-3S ἀγαθὰἀγαθόςgood thingsA-APN τοῖςto thoseT-DPM αἰτοῦσιναἰτέωaskingV-PAP-DPM αὐτόν.αὐτόςHim!P-ASM 7:12 ΠάνταπᾶςAll thingsA-APN οὖνοὖνthereforeCONJ ὅσαὅσοςas many asK-APN ἐὰνἐάνifPRT θέλητεθέλωyou might desireV-PAS-2P ἵναἵναthatCONJ ποιῶσινποιέωshould doV-PAS-3P ὑμῖνσύto youP-2DP οἱtheT-NPM ἄνθρωποι,ἄνθρωποςmenN-NPM οὕτωςοὕτω, οὕτωςsoADV καὶκαίalsoCONJ ὑμεῖςσύyouP-2NP ποιεῖτεποιέωdoV-PAM-2P αὐτοῖς·αὐτόςto themP-DPM οὗτοςοὗτοςThisD-NSM γάργάρforCONJ ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSM νόμοςνόμοςlawN-NSM καὶκαίandCONJ οἱtheT-NPM προφῆται.προφήτηςprophetsN-NPM + ### The Narrow Gate (Mat 7:13-14) -7:13 ΕἰσέλθατεεἰσέρχομαιEnterV-AAM-2P διὰδιάthroughPREP τῆςtheT-GSF στενῆςστενόςnarrowA-GSF πύλης·πύληgateN-GSF ὅτιὅτιForCONJ πλατεῖαπλατύςwide [is]A-NSF theT-NSF πύληπύληgateN-NSF καὶκαίandCONJ εὐρύχωροςεὐρύχωροςbroadA-NSF theT-NSF ὁδὸςὁδόςwayN-NSF -T-NSF ἀπάγουσαἀπάγωleadingV-PAP-NSF εἰςεἰςtoPREP τὴν-T-ASF ἀπώλειανἀπώλειαdestructionN-ASF καὶκαίandCONJ πολλοίπολύςmanyA-NPM εἰσινεἰμίareV-PAI-3P οἱthoseT-NPM εἰσερχόμενοιεἰσέρχομαιenteringV-PNP-NPM δι᾽διάthroughPREP αὐτῆς·αὐτόςitP-GSF 7:14 ὅτιὅτιForCONJ στενὴστενόςsmall [is]A-NSF theT-NSF πύληπύληgateN-NSF καὶκαίandCONJ τεθλιμμένηθλίβωcompressedV-RPP-NSF theT-NSF ὁδὸςὁδόςwayN-NSF -T-NSF ἀπάγουσαἀπάγωleadingV-PAP-NSF εἰςεἰςtoPREP τὴν-T-ASF ζωήνζωήlifeN-ASF καὶκαίandCONJ ὀλίγοιὀλίγοςfewA-NPM εἰσὶνεἰμίareV-PAI-3P οἱthoseT-NPM εὑρίσκοντεςεὑρίσκωfindingV-PAP-NPM αὐτήν.αὐτόςitP-ASF + ### A Tree Known by Its Fruit (Mat 7:15-20) -7:15 ΠροσέχετεπροσέχωBut bewareV-PAM-2P ἀπὸἀπόofPREP τῶνtheT-GPM ψευδοπροφητῶν,ψευδοπροφήτηςfalse prophetsN-GPM οἵτινεςὅστιςwhoR-NPM ἔρχονταιἔρχομαιcomeV-PNI-3P πρὸςπρόςtoPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP ἐνἐνinPREP ἐνδύμασινἔνδυμαclothingN-DPN προβάτων,πρόβατονof sheepN-GPN ἔσωθενἔσωθενinwardlyADV δέδέhoweverCONJ εἰσινεἰμίthey areV-PAI-3P λύκοιλύκοςwolvesN-NPM ἅρπαγες.ἅρπαξravenousA-NPM 7:16 ἀπὸἀπόByPREP τῶνtheT-GPM καρπῶνκαρπόςfruitsN-GPM αὐτῶναὐτόςof themP-GPM ἐπιγνώσεσθεἐπιγινώσκωyou will knowV-FDI-2P αὐτούς.αὐτόςthemP-APM μήτιμήτιNotPRT συλλέγουσινσυλλέγωdo they gatherV-PAI-3P ἀπὸἀπόfromPREP ἀκανθῶνἄκανθαthornsN-GPF σταφυλὰςσταφυλήgrapesN-APF orCONJ ἀπὸἀπόfromPREP τριβόλωντρίβολοςthistlesN-GPM σῦκα;σῦκονfigs?N-APN 7:17 οὕτωςοὕτω, οὕτωςSoADV πᾶνπᾶςeveryA-NSN δένδρονδένδρονtreeN-NSN ἀγαθὸνἀγαθόςgoodA-NSN καρποὺςκαρπόςfruitsN-APM καλοὺςκαλόςgoodA-APM ποιεῖ,ποιέωproducesV-PAI-3S τὸ-T-NSN δὲδέbutCONJ σαπρὸνσαπρόςthe badA-NSN δένδρονδένδρονtreeN-NSN καρποὺςκαρπόςfruitsN-APM πονηροὺςπονηρόςbadA-APM ποιεῖ.ποιέωproducesV-PAI-3S 7:18 οὐοὐNotPRT-N δύναταιδύναμαιis ableV-PNI-3S δένδρονδένδρονa treeN-NSN ἀγαθὸνἀγαθόςgoodA-NSN καρποὺςκαρπόςfruitsN-APM πονηροὺςπονηρόςbadA-APM ποιεῖνποιέωto produceV-PAN οὐδὲοὐδέnorCONJ-N δένδρονδένδρονa treeN-NSN σαπρὸνσαπρόςbadA-NSN καρποὺςκαρπόςfruitsN-APM καλοὺςκαλόςgoodA-APM ποιεῖν.ποιέωto produceV-PAN 7:19 πᾶνπᾶςEveryA-NSN δένδρονδένδρονtreeN-NSN μὴμήnotPRT-N ποιοῦνποιέωproducingV-PAP-NSN καρπὸνκαρπόςfruitN-ASM καλὸνκαλόςgoodA-ASM ἐκκόπτεταιἐκκόπτωis cut downV-PPI-3S καὶκαίandCONJ εἰςεἰςintoPREP πῦρπῦρfireN-ASN βάλλεται.βάλλωis thrownV-PPI-3S 7:20 ἄραἄραCONJ γεγέThen surelyPRT ἀπὸἀπόbyPREP τῶνtheT-GPM καρπῶνκαρπόςfruitsN-GPM αὐτῶναὐτόςof themP-GPM ἐπιγνώσεσθεἐπιγινώσκωyou will knowV-FDI-2P αὐτούς.αὐτόςthemP-APM + ### I Never Knew You (Mat 7:21-23) -7:21 ΟὐοὐNotPRT-N πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM λέγωνλέγωsayingV-PAP-NSM μοι·ἐγώto MeP-1DS ΚύριεκύριοςLordN-VSM Κύριε,κύριοςLordN-VSM εἰσελεύσεταιεἰσέρχομαιwill enterV-FDI-3S εἰςεἰςintoPREP τὴνtheT-ASF βασιλείανβασιλείαkingdomN-ASF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν,οὐρανόςheavensN-GPM ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ the [one]T-NSM ποιῶνποιέωdoingV-PAP-NSM τὸtheT-ASN θέλημαθέλημαwillN-ASN τοῦtheT-GSM ΠατρόςπατήρFatherN-GSM μουἐγώof MeP-1GS τοῦwho [is]T-GSM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς.οὐρανόςheavensN-DPM 7:22 πολλοὶπολύςManyA-NPM ἐροῦσίνεἶπονwill sayV-FAI-3P μοιἐγώto MeP-1DS ἐνἐνinPREP ἐκείνῃἐκεῖνοςthatD-DSF τῇtheT-DSF ἡμέρᾳ·ἡμέραdayN-DSF ΚύριεκύριοςLordN-VSM Κύριε,κύριοςLordN-VSM οὐοὐnotPRT-N τῷinT-DSN σῷσόςYourS-2SDSN ὀνόματιὄνομαnameN-DSN ἐπροφητεύσαμεν,προφητεύωdid we prophesyV-AAI-1P καὶκαίandCONJ τῷ[in]T-DSN σῷσόςYourS-2SDSN ὀνόματιὄνομαnameN-DSN δαιμόνιαδαιμόνιονdemonsN-APN ἐξεβάλομεν,ἐκβάλλωcast outV-AAI-1P καὶκαίandCONJ τῷ[in]T-DSN σῷσόςyourS-2SDSN ὀνόματιὄνομαnameN-DSN δυνάμειςδύναμιςmiraclesN-APF πολλὰςπολύςmanyA-APF ἐποιήσαμεν;ποιέωperform?V-AAI-1P 7:23 καὶκαίAndCONJ τότετότεthenADV ὁμολογήσωὁμολογέωI will declareV-FAI-1S αὐτοῖςαὐτόςto themP-DPM ὅτιὅτι-CONJ ΟὐδέποτεοὐδέποτεNeverADV ἔγνωνγινώσκωknew IV-AAI-1S ὑμᾶς·σύyouP-2AP ἀποχωρεῖτεἀποχωρέωdepart youV-PAM-2P ἀπ᾽ἀπόfromPREP ἐμοῦἐγώMeP-1GS οἱthoseT-VPM ἐργαζόμενοιἐργάζομαιworkingV-PNP-VPM τὴν-T-ASF ἀνομίαν.ἀνομίαlawlessnessN-ASF + ### The Two Foundations (Mat 7:24-29) -7:24 ΠᾶςπᾶςEveryoneA-NSM οὖνοὖνthereforeCONJ ὅστιςὅστιςwhoeverR-NSM ἀκούειἀκούωhearsV-PAI-3S μουἐγώMyP-1GS τοὺς-T-APM λόγουςλόγοςwordsN-APM τούτουςοὗτοςtheseD-APM καὶκαίandCONJ ποιεῖποιέωdoesV-PAI-3S αὐτούς,αὐτόςthemP-APM ὁμοιωθήσεταιὁμοιόωwill be likeV-FPI-3S ἀνδρὶἀνήρa manN-DSM φρονίμῳ,φρόνιμοςwiseA-DSM ὅστιςὅστιςwhoR-NSM ᾠκοδόμησενοἰκοδομέωbuiltV-AAI-3S αὐτοῦαὐτόςhisP-GSM τὴν-T-ASF οἰκίανοἰκίαhouseN-ASF ἐπὶἐπίuponPREP τὴνtheT-ASF πέτραν·πέτραrockN-ASF 7:25 καὶκαίAndCONJ κατέβηκαταβαίνωcame downV-AAI-3S theT-NSF βροχὴβροχήrainN-NSF καὶκαίandCONJ ἦλθονἔρχομαιcameV-AAI-3P οἱtheT-NPM ποταμοὶποταμόςtorrentsN-NPM καὶκαίandCONJ ἔπνευσανπνέωblewV-AAI-3P οἱtheT-NPM ἄνεμοιἄνεμοςwindsN-NPM καὶκαίandCONJ προσέπεσανπροσπίπτωbeatV-AAI-3P τῇthatT-DSF οἰκίᾳοἰκίαhouseN-DSF ἐκείνῃ,ἐκεῖνοςuponD-DSF καὶκαίandCONJ οὐκοὐnotPRT-N ἔπεσεν,πίπτωit fellV-AAI-3S τεθεμελίωτοθεμελιόωit had been foundedV-LPI-3S γὰργάρforCONJ ἐπὶἐπίuponPREP τὴνtheT-ASF πέτραν.πέτραrockN-ASF 7:26 καὶκαίAndCONJ πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM ἀκούωνἀκούωhearingV-PAP-NSM μουἐγώMyP-1GS τοὺς-T-APM λόγουςλόγοςwordsN-APM τούτουςοὗτοςtheseD-APM καὶκαίandCONJ μὴμήnotPRT-N ποιῶνποιέωdoingV-PAP-NSM αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM ὁμοιωθήσεταιὁμοιόωhe will be likenedV-FPI-3S ἀνδρὶἀνήρto a manN-DSM μωρῷ,μωρόςfoolishA-DSM ὅστιςὅστιςwhoR-NSM ᾠκοδόμησενοἰκοδομέωbuiltV-AAI-3S αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM τὴνtheT-ASF οἰκίανοἰκίαhouseN-ASF ἐπὶἐπίuponPREP τὴνtheT-ASF ἄμμον·ἄμμοςsandN-ASF 7:27 καὶκαίAndCONJ κατέβηκαταβαίνωcame downV-AAI-3S theT-NSF βροχὴβροχήrainN-NSF καὶκαίandCONJ ἦλθονἔρχομαιcameV-AAI-3P οἱtheT-NPM ποταμοὶποταμόςtorrentsN-NPM καὶκαίandCONJ ἔπνευσανπνέωblewV-AAI-3P οἱtheT-NPM ἄνεμοιἄνεμοςwindsN-NPM καὶκαίandCONJ προσέκοψανπροσκόπτωbeatV-AAI-3P τῇthatT-DSF οἰκίᾳοἰκίαhouseN-DSF ἐκείνῃ,ἐκεῖνοςuponD-DSF καὶκαίandCONJ ἔπεσενπίπτωit fellV-AAI-3S καὶκαίandCONJ ἦνεἰμίwasV-IAI-3S theT-NSF πτῶσιςπτῶσιςfallN-NSF αὐτῆςαὐτόςof itP-GSF μεγάλη.μέγαςgreatA-NSF 7:28 ΚαὶκαίAndCONJ ἐγένετογίνομαιit came to passV-ADI-3S ὅτεὅτεwhenCONJ ἐτέλεσεντελέωhad finishedV-AAI-3S -T-NSM ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P τοὺςtheT-APM λόγουςλόγοςwordsN-APM τούτους,οὗτοςtheseD-APM ἐξεπλήσσοντοἐκπλήσσωwere astonishedV-IPI-3P οἱtheT-NPM ὄχλοιὄχλοςcrowdsN-NPM ἐπὶἐπίatPREP τῇtheT-DSF διδαχῇδιδαχήteachingN-DSF αὐτοῦ·αὐτόςof HimP-GSM 7:29 ἦνεἰμίHe wasV-IAI-3S γὰργάρforCONJ διδάσκωνδιδάσκωteachingV-PAP-NSM αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM ὡςὡςasCONJ ἐξουσίανἐξουσίαauthorityN-ASF ἔχωνἔχωhavingV-PAP-NSM καὶκαίandCONJ οὐχοὐnotPRT-N ὡςὡςasCONJ οἱtheT-NPM γραμματεῖςγραμματεύςscribesN-NPM αὐτῶν.αὐτόςof themP-GPM +