From bfc2dbfe37548df834c6c402a572deb02a21e508 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andley Chang Date: Mon, 3 Apr 2023 11:24:28 +0800 Subject: [PATCH] vault backup: 2023-04-03 11:24:28 Affected files: 62-1John/1Jo.2.18-27.md --- 62-1John/1Jo.2.18-27.md | 14 ++++++++------ 1 file changed, 8 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/62-1John/1Jo.2.18-27.md b/62-1John/1Jo.2.18-27.md index 6614948..a1f1a6e 100644 --- a/62-1John/1Jo.2.18-27.md +++ b/62-1John/1Jo.2.18-27.md @@ -38,11 +38,12 @@ - 2:23b {The [one]T-NSM [ (ὁμολογῶνὁμολογέωconfessingV-PAP-NSM)p (τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM)c] }S (καὶκαίalsoCONJ)A (τὸνtheT-ASM ΠατέραπατήρFatherN-ASM)C (ἔχει.ἔχωhasV-PAI-3S)P - ═════════════ - 2:24a { (ὙμεῖςσύYouP-2NP)S (ὅςwhatR-ASN[^14])C (ἠκούσατεἀκούωyou have heardV-AAI-2P)P (ἀπ᾽ἀπόfromPREP ἀρχῆς,ἀρχή[the] beginningN-GSF)A }S[^15] (ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP)A (μενέτω.μένωlet it abideV-PAM-3S)P - - 2:24b ἐὰνἐάνIfCONJ (ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP)A (μείνῃμένωshould abideV-AAS-3S)P { (ὅςwhatR-ASN)C (ἀπ᾽ἀπόfromPREP ἀρχῆςἀρχή[the] beginningN-GSF)A (ἠκούσατε,ἀκούωyou have heardV-AAI-2P)P }S[^16] - - 2:24c καὶκαίalsoCONJ (ὑμεῖςσύyouP-2NP)S (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ΥἱῷυἱόςSonN-DSM)A -- 2:24d καὶκαίandCONJ (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ΠατρὶπατήρFatherN-DSM)A (μενεῖτε.μένωwill abideV-FAI-2P)P -- 2:25a καὶκαίAndCONJ( αὕτηοὗτοςthisD-NSF)S (ἐστὶνεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSF ἐπαγγελίαἐπαγγελίαpromiseN-NSF)C - - 2:25b (ἣνὅςthatR-ASF)C (αὐτὸςαὐτόςHeP-NSM)S (ἐπηγγείλατοἐπαγγέλλωpromisedV-ADI-3S)P ἡμῖν,ἐγώusP-1DP τὴν-T-ASF ζωὴνζωήlifeN-ASF τὴν-T-ASF αἰώνιον.¶αἰώνιοςeternalA-ASF +- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ + - 2:24b ἐὰνἐάνIfCONJ[^16] (ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP)A (μείνῃμένωshould abideV-AAS-3S)P { (ὅςwhatR-ASN)C (ἀπ᾽ἀπόfromPREP ἀρχῆςἀρχή[the] beginningN-GSF)A (ἠκούσατε,ἀκούωyou have heardV-AAI-2P)P }S[^17] +- 2:24c καὶκαίalsoCONJ (ὑμεῖςσύyouP-2NP)S (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ΥἱῷυἱόςSonN-DSM)A καὶκαίandCONJ (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ΠατρὶπατήρFatherN-DSM)A (μενεῖτε.μένωwill abideV-FAI-2P)P +- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ +- 2:25a καὶκαίAndCONJ( αὕτηοὗτοςthisD-NSF)S (ἐστὶνεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSF ἐπαγγελίαἐπαγγελίαpromiseN-NSF°¹)C + - 2:25b (ἣν°¹⮥ὅςthatR-ASF)C1 (αὐτὸςαὐτόςHeP-NSM)S (ἐπηγγείλατοἐπαγγέλλωpromisedV-ADI-3S)P (ἡμῖν,ἐγώusP-1DP)C2 +(τὴν-T-ASF ζωὴνζωήlifeN-ASF τὴν-T-ASF αἰώνιον.¶αἰώνιοςeternalA-ASF)C1 ### 圖析 (1Jo 2:26-27) @@ -78,4 +79,5 @@ [^13]: _ἀρνούμενος_ τὸν Πατέρα ... Υἱόν:分詞內嵌子句,前面加上冠詞,成為實名詞,補充說明前面的 ὁ ἀντίχριστος。 [^14]: ὃ:就文法來說,關係代名詞找不到同樣性數的先行詞,但從文意來說,可以從上下文推敲得知 (GGBB, 339-40)。 [^15]: Ὑμεῖς ὃ **ἠκούσατε** ἀπ᾽ ἀρχῆς:關係內嵌子句當作上一層子句的主語 (S),所以雖然乍看之下好像有兩個動詞,但**ἠκούσατε** 是屬於關係內嵌子句裡面的動詞,**μενέτω**才是主要子句的動詞。 -[^16]: ὃ ἀπ᾽ ἀρχῆς **ἠκούσατε**:與 2:24a 相同的結構,都是關係內嵌子句當作上一層子句的主語 (S)。 \ No newline at end of file +[^16]: ἐὰν ...:第三類條件句,條件子句是 2:24b,結果子句是 2:24c。 +[^17]: ὃ ἀπ᾽ ἀρχῆς **ἠκούσατε**:與 2:24a 相同的結構,都是關係內嵌子句當作上一層子句的主語 (S)。