vault backup: 2022-07-26 18:00:07

Affected files:
48-Galatians/Gal.5.22-26.md
48-Galatians/Gal.6.1-10.md
48-Galatians/Gal.6.11-16.md
48-Galatians/Galatians-Notes.md
This commit is contained in:
Andley Chang 2022-07-26 18:00:08 +08:00
parent c0d57c34eb
commit bfac3099e1
4 changed files with 94 additions and 5 deletions

View File

@ -1,5 +1,18 @@
#### 圖析 (Gal 5:22-26)
- <rt>5:22a</rt> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>καρπὸς<rt>καρπός</rt></ruby><rt>the fruit</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματός<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀγάπη<rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>love</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρά<rt>χαρά</rt></ruby><rt>joy</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνη,<rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>peace</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μακροθυμία<rt>μακροθυμία</rt></ruby><rt>patience</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρηστότης<rt>χρηστότης</rt></ruby><rt>kindness</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθωσύνη,<rt>ἀγαθωσύνη</rt></ruby><rt>goodness</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστις<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faithfulness</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <rt>5:23a</rt> )C
- <rt>5:23a</rt> <RUBY><ruby><ruby>πραΰτης<rt>πραΰτης</rt></ruby><rt>gentleness</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγκράτεια·<rt>ἐγκράτεια</rt></ruby><rt>self-control</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>
- <rt>5:23b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>against</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>things</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοιούτων<rt>τοιοῦτος</rt></ruby><rt>such</rt></ruby><rt>D-GPN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>no</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>there is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμος.<rt>νόμος</rt></ruby><rt>law</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- <rt>5:24a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt></rt></ruby><rt>Those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σάρκα<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐσταύρωσαν</strong><rt>σταυρόω</rt></ruby><rt>have crucified</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>σύν</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>[its]</rt></ruby><rt>T-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παθήμασιν<rt>πάθημα</rt></ruby><rt>passions</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαις.<rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>desires</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY>)A
- ——————————————
- <rt>5:25a</rt>
- <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ζῶμεν</strong><rt>ζάω</rt></ruby><rt>we live</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Πνεύματι,<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>by [the] Spirit</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)A
- <rt>5:25b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Πνεύματι<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>by [the] Spirit</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>στοιχῶμεν.</strong><rt>στοιχέω</rt></ruby><rt>we should walk</rt></ruby><rt>V-PAS-1P</rt></RUBY>
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- <rt>5:26a</rt> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>γινώμεθα°¹</strong></mark><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>we should become</rt></ruby><rt>V-PNS-1P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>κενόδοξοι,<rt>κενόδοξος</rt></ruby><rt>boastful</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C
- <rt>5:26b</rt> ( <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους<rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>one another</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY>c <RUBY><ruby><ruby><em>προκαλούμενοι,</em><rt>προκαλέω</rt></ruby><rt>provoking</rt></ruby><rt>V-PMP-NPM</rt></RUBY>)A°¹⮥
- <rt>5:26c</rt> ( <RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλοις<rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>one another</rt></ruby><rt>C-DPM</rt></RUBY>c <RUBY><ruby><ruby><em>φθονοῦντες.¶</em><rt>φθονέω</rt></ruby><rt>envying</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>)A°¹⮥

View File

@ -1,9 +1,50 @@
#### 圖析 (Gal 1:1-5)
#### 圖析 (Gal 6:1-10)
- <rt>6:1a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀδελφοί,<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>Brothers</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY>
- <rt>6:1b</rt> <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>προλημφθῇ</strong><rt>προλαμβάνω</rt></ruby><rt>should be overcome</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>a man</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἔν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινι<rt>τις</rt></ruby><rt>some</rt></ruby><rt>X-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραπτώματι,<rt>παράπτωμα</rt></ruby><rt>trespass</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>)A
- <rt>6:1c</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> =<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνευματικοὶ<rt>πνευματικός</rt></ruby><rt>spiritual [ones]</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>καταρτίζετε°¹</strong></mark><rt>καταρτίζω</rt></ruby><rt>restore</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοιοῦτον<rt>τοιοῦτος</rt></ruby><rt>such a one</rt></ruby><rt>D-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματι<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>a spirit</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πραΰτητος,<rt>πραΰτης</rt></ruby><rt>of gentleness</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A
- <rt>6:1d</rt> (<RUBY><ruby><ruby><mark><em>σκοπῶν°²</em></mark><rt>σκοπέω</rt></ruby><rt>considering</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σεαυτόν<rt>σεαυτοῦ</rt></ruby><rt>yourself</rt></ruby><rt>F-2ASM</rt></RUBY>)A°¹⮥
- <rt>6:1e</rt> {<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>lest</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>σὺ<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NS</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><strong>πειρασθῇς.</strong><rt>πειράζω</rt></ruby><rt>be tempted</rt></ruby><rt>V-APS-2S</rt></RUBY> }A°²⮥
- ——————————————
- <rt>6:2a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Ἀλλήλων<rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>One anothers</rt></ruby><rt>C-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>βάρη<rt>βάρος</rt></ruby><rt>burdens</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>βαστάζετε</strong><rt>βαστάζω</rt></ruby><rt>bear you</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY>
- <rt>6:2b</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>thus</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀναπληρώσετε</strong><rt>ἀναπληρόω</rt></ruby><rt>you shall fulfill</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμον<rt>νόμος</rt></ruby><rt>law</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ.<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>)C
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- <rt>6:3a</rt><RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>6:3b</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⸉⸊ <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>δοκεῖ°³</strong></mark><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>thinks [himself]</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>anyone</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY>)S ( <RUBY><ruby><ruby><em>εἶναί</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>to be</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τι<rt>τις</rt></ruby><rt>something</rt></ruby><rt>X-NSN</rt></RUBY>c )C
- <rt>6:3c</rt> ( <RUBY><ruby><ruby>μηδὲν<rt>μηδείς</rt></ruby><rt>nothing</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY>c <RUBY><ruby><ruby><em>ὤν,</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>being</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)A°³⮥
- <rt>6:3d</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>φρεναπατᾷ</strong><rt>φρεναπατάω</rt></ruby><rt>he deceives</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἑαυτόν.<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>himself</rt></ruby><rt>F-3ASM</rt></RUBY>)C
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- <rt>6:4a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Τὸ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>ἔργον<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>the work</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῦ<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>of himself</rt></ruby><rt>F-3GSM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>δοκιμαζέτω</strong><rt>δοκιμάζω</rt></ruby><rt>test</rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἕκαστος,<rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>each</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)S
- <rt>6:4b</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>τότε</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>as to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτὸν<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>himself</rt></ruby><rt>F-3ASM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>μόνον<rt>μόνος</rt></ruby><rt>alone</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καύχημα<rt>καύχημα</rt></ruby><rt>ground of boasting</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἕξει</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>he will have</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>
- <rt>6:4c</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>as to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕτερον·<rt>ἕτερος</rt></ruby><rt>another</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY>)A ...τὸ καύχημα <strong>ἕξει</strong>...
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- <rt>6:5a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἕκαστος<rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>Each</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἴδιον<rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>his own</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φορτίον<rt>φορτίον</rt></ruby><rt>load</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>βαστάσει.¶</strong><rt>βαστάζω</rt></ruby><rt>shall bear</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>
- ——————————————
- <rt>6:6</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Κοινωνείτω</strong><rt>κοινωνέω</rt></ruby><rt>Let share</rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> « <RUBY><ruby><ruby><em>κατηχούμενος</em><rt>κατηχέω</rt></ruby><rt>being taught</rt></ruby><rt>V-PPP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>in the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>λόγος</rt></ruby><rt>word</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>a »)S (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>with the [one]</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>κατηχοῦντι</em><rt>κατηχέω</rt></ruby><rt>teaching</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πᾶσιν<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-DPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθοῖς.<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good things</rt></ruby><rt>A-DPN</rt></RUBY>)A
- ——————————————
- <rt>6:7a</rt> <RUBY><ruby><ruby>Μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>πλανᾶσθε,</strong><rt>πλανάω</rt></ruby><rt>be misled</rt></ruby><rt>V-PPM-2P</rt></RUBY>
- <rt>6:7b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>μυκτηρίζεται.</strong><rt>μυκτηρίζω</rt></ruby><rt>is mocked</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY>
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- <rt>6:7c</rt><RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>6:7d</rt> <RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt>Whatever</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> ⸉⸊ <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>σπείρῃ</strong><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>might sow</rt></ruby><rt>V-PAS⁞AAS-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος,<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>a man</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S
- <rt>6:7e</rt> (<RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>θερίσει·</strong><rt>θερίζω</rt></ruby><rt>he will reap</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY>
- <rt>6:8a</rt> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>For</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby><em>σπείρων</em><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>sowing</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σάρκα<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῦ<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>of himself</rt></ruby><rt>F-3GSM</rt></RUBY>a »)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὸς<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>θερίσει</strong><rt>θερίζω</rt></ruby><rt>will reap</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>φθοράν,<rt>φθορά</rt></ruby><rt>decay</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C
- <rt>6:8b</rt> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>The [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈( «<RUBY><ruby><ruby><em>σπείρων</em><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>sowing</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY>a »)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>θερίσει</strong><rt>θερίζω</rt></ruby><rt>will reap</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον.<rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>eternal</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY>)C
- ——————————————
- <rt>6:9a</rt><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- <rt>6:9b</rt> ( <RUBY><ruby><ruby>Τὸ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> ⸉⸊ <RUBY><ruby><ruby>καλὸν<rt>καλός</rt></ruby><rt>[in] well</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>c <RUBY><ruby><ruby><em>ποιοῦντες</em><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>doing</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> )A°⁴⮧
- <rt>6:9c</rt><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἐνκακῶμεν°⁴,</strong></mark><rt>ἐκκακέω</rt></ruby><rt>we should grow weary</rt></ruby><rt>V-PAS-1P</rt></RUBY>
- <rt>6:9d</rt> (<RUBY><ruby><ruby>καιρῷ<rt>καιρός</rt></ruby><rt>in time</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>ἰδίῳ<rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>due</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>θερίσομεν°⁵</strong></mark><rt>θερίζω</rt></ruby><rt>we will reap a harvest</rt></ruby><rt>V-FAI-1P</rt></RUBY>
- <rt>6:9e</rt> (<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐκλυόμενοι.</em><rt>ἐκλύω</rt></ruby><rt>giving up</rt></ruby><rt>V-PPP-NPM</rt></RUBY>)A°⁵⮥
- ——————————————
- <rt>6:10a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Ἄρα<rt>ἄρα</rt></ruby><rt>So</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)[^1]
- <rt>6:10b</rt> {<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>καιρὸν<rt>καιρός</rt></ruby><rt>occasion</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχομεν,</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>we have</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY> }A°⁶⮧
- <rt>6:10c</rt> <RUBY><ruby><ruby><mark><strong>ἐργαζώμεθα°⁶</strong></mark><rt>ἐργάζομαι</rt></ruby><rt>we should work</rt></ruby><rt>V-PNS-1P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθὸν<rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>toward</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντας,<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY>)A
- <rt>6:10d</rt> (<RUBY><ruby><ruby>μάλιστα<rt>μάλιστα</rt></ruby><rt>especially</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ...<strong>ἐργαζώμεθα</strong> τὸ ἀγαθὸν... (<RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>toward</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἰκείους<rt>οἰκεῖος</rt></ruby><rt>of the household</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως.¶<rt>πίστις</rt></ruby><rt>of faith</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A
[^1]: BAGD "加強語氣ἄρα σὖν(母音不省略)如此說來;在此ἄ.表示推論,οὖν則是轉接"

View File

@ -1,4 +1,39 @@
#### 圖析 (Gal 1:1-5)
#### 圖析 (Gal 6:11-16)
- <rt>6:11a</rt> <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἴδετε</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>See</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY>
- <rt>6:11b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>πηλίκοις<rt>πηλίκος</rt></ruby><rt>in how large</rt></ruby><rt>I-DPN</rt></RUBY>)⦇ (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C ⦈(<RUBY><ruby><ruby>γράμμασιν<rt>γράμμα</rt></ruby><rt>letters</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔγραψα</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>I have written</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμῇ<rt>ἐμός</rt></ruby><rt>my own</rt></ruby><rt>S-1SDSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χειρί.<rt>χείρ</rt></ruby><rt>hand</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- <rt>6:12a</rt> { (<RUBY><ruby><ruby>Ὅσοι<rt>ὅσος</rt></ruby><rt>As many as</rt></ruby><rt>K-NPM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><strong>θέλουσιν</strong><rt>θέλω</rt></ruby><rt>wish</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>εὐπροσωπῆσαι</em><rt>εὐπροσωπέω</rt></ruby><rt>to have a fair appearance</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκί,<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>[the] flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>a )C }[^1]
- <rt>6:12b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>οὗτοι<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these</rt></ruby><rt>D-NPM</rt></RUBY>[^2])S <RUBY><ruby><ruby><strong>ἀναγκάζουσιν</strong><rt>ἀναγκάζω</rt></ruby><rt>compel</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> ( <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>s <RUBY><ruby><ruby><em>περιτέμνεσθαι,</em><rt>περιτέμνω</rt></ruby><rt>to be circumcised</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>μόνον<rt>μόνος</rt></ruby><rt>only</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>for the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σταυρῷ<rt>σταυρός</rt></ruby><rt>cross</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>of Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>διώκωνται.</strong><rt>διώκω</rt></ruby><rt>they might be persecuted</rt></ruby><rt>V-PPS-3P</rt></RUBY>
加 6:13
- <rt>6:13</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>Not even</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>περιτεμνόμενοι</em><rt>περιτέμνω</rt></ruby><rt>being circumcised</rt></ruby><rt>V-PPP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>themselves</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμον<rt>νόμος</rt></ruby><rt>[the] Law</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>φυλάσσουσιν</strong><rt>φυλάσσω</rt></ruby><rt>keep</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>θέλουσιν</strong><rt>θέλω</rt></ruby><rt>they desire</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>περιτέμνεσθαι,</em><rt>περιτέμνω</rt></ruby><rt>to be circumcised</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμετέρᾳ<rt>ὑμέτερος</rt></ruby><rt>your</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σαρκὶ<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>καυχήσωνται.</strong><rt>καυχάομαι</rt></ruby><rt>they may boast</rt></ruby><rt>V-ADS-3P</rt></RUBY>
加 6:14
- <rt>6:14</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἐμοὶ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>For me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>never</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>γένοιτο</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>may it be</rt></ruby><rt>V-ADO-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καυχᾶσθαι</em><rt>καυχάομαι</rt></ruby><rt>to boast</rt></ruby><rt>V-PNN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>never</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σταυρῷ<rt>σταυρός</rt></ruby><rt>cross</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ,<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμοὶ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>to me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>[the] world</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐσταύρωται</strong><rt>σταυρόω</rt></ruby><rt>has been crucified</rt></ruby><rt>V-RPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κἀγὼ<rt>κἀγώ</rt></ruby><rt>and I</rt></ruby><rt>P-1NS-K</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμῳ.<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>[to the] world</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>
加 6:15
- <rt>6:15</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὔτε<rt>οὔτε</rt></ruby><rt>Neither</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιτομή<rt>περιτομή</rt></ruby><rt>circumcision</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>anything</rt></ruby><rt>I-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὔτε<rt>οὔτε</rt></ruby><rt>nor</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκροβυστία<rt>ἀκροβυστία</rt></ruby><rt>uncircumcision</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>instead</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καινὴ<rt>καινός</rt></ruby><rt>a new</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κτίσις.<rt>κτίσις</rt></ruby><rt>creation</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>
加 6:16
- <rt>6:16</rt>
- <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅσοι<rt>ὅσος</rt></ruby><rt>as many as</rt></ruby><rt>K-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>those who</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κανόνι<rt>κανών</rt></ruby><rt>rule</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>by this</rt></ruby><rt>D-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>στοιχήσουσιν,</strong><rt>στοιχέω</rt></ruby><rt>will walk</rt></ruby><rt>V-FAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνη<rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>peace [be]</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔλεος<rt>ἔλεος</rt></ruby><rt>mercy</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰσραὴλ<rt>Ἰσραήλ</rt></ruby><rt>Israel</rt></ruby><rt>N-ASM-L</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ.¶<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY></br></br></br>
加 6:17
- <rt>6:17</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τοῦ<rt></rt></ruby><rt>The</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λοιποῦ<rt>λοιποῦ</rt></ruby><rt>henceforth</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόπους<rt>κόπος</rt></ruby><rt>troubles</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>to me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδεὶς<rt>μηδείς</rt></ruby><rt>no one</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>παρεχέτω·</strong><rt>παρέχω</rt></ruby><rt>let give</rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>στίγματα<rt>στίγμα</rt></ruby><rt>marks</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>of Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σώματί<rt>σῶμα</rt></ruby><rt>body</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>βαστάζω.¶</strong><rt>βαστάζω</rt></ruby><rt>bear</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY></br></br></br>
加 6:18
- <rt>6:18</rt> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>The</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάρις<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>[be] with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>spirit</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν,<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοί·<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brothers</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀμήν.¶<rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>Amen</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY></br></br></br>

View File

@ -55,7 +55,7 @@ Interlinear 經文出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNT
- The Fruit of the Spirit and the Works of the Flesh
- [Gal 5:16-21](Gal.5.16-21.md)
- [Gal 5:22-26](Gal.5.22-26.md)
- Bear One Anothers Burdens
- Bear One Another's Burdens
- [Gal 6:1-10](Gal.6.1-10.md)
- Final Warning and Benediction
- [Gal 6:11-16](Gal.6.11-16.md)