From bdec2ae9e56461776f9afd4c3384a4d193f1edd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andley Chang Date: Tue, 5 Sep 2023 08:10:30 +0800 Subject: [PATCH] vault backup: 2023-09-05 08:10:30 Affected files: .obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json .obsidian/workspace.json BG4E-ExpPreaching/Sermon-2.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-3.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-4.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-5 1.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-5-Key 1.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-5-Key.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-5.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-b.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-c.md --- .obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json | 2 +- .obsidian/workspace.json | 76 +++++-------------- BG4E-ExpPreaching/Sermon-2.md | 4 +- BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md | 21 ----- BG4E-ExpPreaching/Sermon-3.md | 4 +- BG4E-ExpPreaching/Sermon-4.md | 4 +- BG4E-ExpPreaching/Sermon-5 1.md | 3 + BG4E-ExpPreaching/Sermon-5-Key 1.md | 42 ++++++++++ .../{Sermon-4-Key.md => Sermon-5-Key.md} | 2 +- BG4E-ExpPreaching/Sermon-5.md | 4 +- BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md | 3 + BG4E-ExpPreaching/Sermon-b.md | 3 + BG4E-ExpPreaching/Sermon-c.md | 3 + 13 files changed, 81 insertions(+), 90 deletions(-) delete mode 100644 BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md create mode 100644 BG4E-ExpPreaching/Sermon-5 1.md create mode 100644 BG4E-ExpPreaching/Sermon-5-Key 1.md rename BG4E-ExpPreaching/{Sermon-4-Key.md => Sermon-5-Key.md} (99%) create mode 100644 BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md create mode 100644 BG4E-ExpPreaching/Sermon-b.md create mode 100644 BG4E-ExpPreaching/Sermon-c.md diff --git a/.obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json b/.obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json index 327514d..8720f52 100644 --- a/.obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json +++ b/.obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json @@ -1,5 +1,5 @@ { - "hideRibbon": true, + "hideRibbon": false, "hideStatus": false, "hideTabs": false, "hideScroll": false, diff --git a/.obsidian/workspace.json b/.obsidian/workspace.json index 0887111..32dd813 100644 --- a/.obsidian/workspace.json +++ b/.obsidian/workspace.json @@ -4,52 +4,15 @@ "type": "split", "children": [ { - "id": "9732162e5f8fc650", + "id": "9e1c185d05a66190", "type": "tabs", "children": [ { - "id": "17d4af87bc236ac2", - "type": "leaf", - "pinned": true, - "state": { - "type": "markdown", - "state": { - "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3.md", - "mode": "source", - "source": true - }, - "pinned": true - } - }, - { - "id": "5ebd9882b9e6934e", + "id": "ace59260f6df04c2", "type": "leaf", "state": { - "type": "markdown", - "state": { - "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md", - "mode": "source", - "source": true - } - } - } - ], - "currentTab": 1 - }, - { - "id": "3df15bf99ecc4a91", - "type": "tabs", - "children": [ - { - "id": "46b68fb628e9b810", - "type": "leaf", - "state": { - "type": "markdown", - "state": { - "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md", - "mode": "preview", - "source": true - } + "type": "empty", + "state": {} } } ] @@ -110,8 +73,7 @@ } ], "direction": "horizontal", - "width": 200, - "collapsed": true + "width": 200 }, "right": { "id": "1464b72f66019d33", @@ -126,9 +88,7 @@ "type": "leaf", "state": { "type": "outline", - "state": { - "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md" - } + "state": {} } }, { @@ -148,7 +108,6 @@ "state": { "type": "backlink", "state": { - "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md", "collapseAll": false, "extraContext": false, "sortOrder": "alphabetical", @@ -165,7 +124,6 @@ "state": { "type": "outgoing-link", "state": { - "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md", "linksCollapsed": false, "unlinkedCollapsed": true } @@ -188,15 +146,22 @@ "workspaces:Manage workspace layouts": false } }, - "active": "5ebd9882b9e6934e", + "active": "ace59260f6df04c2", "lastOpenFiles": [ "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3.md", - "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md", - "BG4E-ExpPreaching/Sermon-4-Key.md", - "BG4E-ExpPreaching/Sermon-5.md", "BG4E-ExpPreaching/Sermon-4.md", "BG4E-ExpPreaching/Sermon-2.md", + "BG4E-ExpPreaching/Sermon-5-Key.md", + "BG4E-ExpPreaching/Sermon-5.md", "BG4E-ExpPreaching/Sermon-1.md", + "BG4E-ExpPreaching/Sermon-c.md", + "BG4E-ExpPreaching/Sermon-b.md", + "BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md", + "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md", + "BG4E-ExpPreaching/JesusChrist-vs-ChristJesus.md", + "60-1Peter/1Pe.1.1-2.md", + "60-1Peter/1Pe.1.3-9.md", + "60-1Peter/1Pe.1.10-12.md", "Phrasing-Signs.md", "Syntax/GGBB Apposition vs Epexgetisis.md", "Mounce-Syntax-Summary.md", @@ -209,13 +174,6 @@ "62-1John/1Jo.1.5-10.md", "Syntax/Syntax.md", "46-1Corinthians/1Co.15.1-11.md", - "48-Galatians/Gal.6.1-10.md", - "cheatsheet.md", - "48-Galatians/Galatians-Clause.md", - "48-Galatians/Galatians-Notes.md", - "60-1Peter/1Peter-Notes.md", - "README.md", - "49-Ephesians/Ephesians-Notes.md", "BBG4E/BG4E 規劃.canvas", "BG4E-ExpPreaching", "Synonyms", diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-2.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-2.md index 662e3e9..faecc65 100644 --- a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-2.md +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-2.md @@ -1,3 +1,3 @@ -## Sermon-2 (林後4:16-5:10) +## Sermon-2 (太13:10-23) -2Co 4:16 ΔιὸδιόThereforeCONJ οὐκοὐnotPRT-N ἐγκακοῦμεν ,ἐκκακέωwe lose heartV-PAI-1P ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ εἰεἰifCONJ καὶκαίindeedCONJ theT-NSM ἔξωἔξωoutwardADV ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἄνθρωποςἄνθρωποςmanN-NSM διαφθείρεται ,διαφθείρωis being brought to decayV-PPI-3S ἀλλ᾽ἀλλάyetCONJ theT-NSM ἔσωἔσωinnerADV ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἀνακαινοῦταιἀνακαινόωis being renewedV-PPI-3S ἡμέρᾳἡμέραdayN-DSF καὶκαίandCONJ ἡμέρᾳ .ἡμέραdayN-DSF 2Co 4:17 τὸTheT-NSN γὰργάρforCONJ παραυτίκαπαραυτίκαmomentaryADV ἐλαφρὸνἐλαφρόςlightnessA-NSN τῆς-T-GSF θλίψεωςθλῖψιςafflictionN-GSF ἡμῶνἐγώof usP-1GP καθ᾽κατάfarPREP ὑπερβολὴνὑπερβολήsurpassingN-ASF εἰςεἰςtoPREP ὑπερβολὴνὑπερβολήexcessivenessN-ASF αἰώνιοναἰώνιοςan eternalA-ASN βάροςβάροςweightN-ASN δόξηςδόξαof gloryN-GSF κατεργάζεταικατεργάζομαιis producingV-PMI-3S ἡμῖν ,ἐγώfor usP-1DP 2Co 4:18 μὴμήnotPRT-N σκοπούντωνσκοπέωare looking atV-PAP-GPM ἡμῶνἐγώweP-1GP τὰthe thingsT-APN βλεπόμεναβλέπωbeing seenV-PPP-APN ἀλλὰἀλλάbutCONJ τὰthe thingsT-APN μὴμήnotPRT-N βλεπόμενα ·βλέπωbeing seenV-PPP-APN τὰThe thingsT-NPN γὰργάρforCONJ βλεπόμεναβλέπωbeing seen [are]V-PPP-NPN πρόσκαιρα ,πρόσκαιροςtemporaryA-NPN τὰthe thingsT-NPN δὲδέhoweverCONJ μὴμήnotPRT-N βλεπόμεναβλέπωbeing seenV-PPP-NPN αἰώνια .αἰώνιος[are] eternalA-NPN


2Co 5:1 ΟἴδαμενεἴδωWe knowV-RAI-1P γὰργάρforCONJ ὅτιὅτιthatCONJ ἐὰνἐάνifCONJ -T-NSF ἐπίγειοςἐπίγειοςearthlyA-NSF ἡμῶνἐγώof usP-1GP οἰκίαοἰκίαhouseN-NSF τοῦtheT-GSN σκήνουςσκῆνοςtentN-GSN καταλυθῇ ,καταλύωshould be destroyedV-APS-3S οἰκοδομὴνοἰκοδομήa buildingN-ASF ἐκἐκfromPREP ΘεοῦθεόςGodN-GSM ἔχομεν ,ἔχωwe haveV-PAI-1P οἰκίανοἰκίαa houseN-ASF ἀχειροποίητονἀχειροποίητοςnot made with handsA-ASF αἰώνιοναἰώνιοςeternalA-ASF ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς .οὐρανόςheavensN-DPM 2Co 5:2 καὶκαίAndCONJ γὰργάρindeedCONJ ἐνἐνinPREP τούτῳοὗτοςthisD-DSN στενάζομενστενάζωwe groanV-PAI-1P τὸtheT-ASN οἰκητήριονοἰκητήριονdwellingN-ASN ἡμῶνἐγώof usP-1GP τὸwhich [is]T-ASN ἐξἐκfromPREP οὐρανοῦοὐρανόςheavenN-GSM ἐπενδύσασθαιἐπενδύωto be clothed withV-AMN ἐπιποθοῦντες ,ἐπιποθέωlongingV-PAP-NPM 2Co 5:3 εἴεἰIfCONJ γεγέindeedPRT καὶκαίalsoCONJ ἐνδυσάμενοιἐνδύωhaving been clothedV-AMP-NPM οὐοὐnotPRT-N γυμνοὶγυμνόςnakedA-NPM εὑρεθησόμεθα .εὑρίσκωwe will be foundV-FPI-1P 2Co 5:4 καὶκαίAndCONJ γὰργάρforCONJ οἱ-T-NPM ὄντεςεἰμίbeingV-PAP-NPM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σκήνεισκῆνοςtentN-DSN στενάζομενστενάζωwe groanV-PAI-1P βαρούμενοι ,βαρέωbeing burdenedV-PPP-NPM ἐφ᾽ἐπίbecausePREP ὅςthatR-DSN οὐοὐnotPRT-N θέλομενθέλωwe do wishV-PAI-1P ἐκδύσασθαιἐκδύωto be unclothedV-AMN ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἐπενδύσασθαι ,ἐπενδύωto be clothedV-AMN ἵναἵναthatCONJ καταποθῇκαταπίνωmay be swallowed upV-APS-3S τὸtheT-NSN θνητὸνθνητόςmortalA-NSN ὑπὸὑπόbyPREP τῆς-T-GSF ζωῆς .ζωήlifeN-GSF 2Co 5:5 The [One]T-NSM δὲδέnowCONJ κατεργασάμενοςκατεργάζομαιhaving preparedV-AMP-NSM ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςforPREP αὐτὸαὐτόςveryP-ASN τοῦτοοὗτοςthisD-ASN Θεός ,θεός[is] GodN-NSM -T-NSM δοὺςδίδωμιhaving givenV-AAP-NSM ἡμῖνἐγώto usP-1DP τὸνtheT-ASM ἀρραβῶναἀρραβώνpledgeN-ASM τοῦof theT-GSN Πνεύματος .πνεῦμαSpiritN-GSN 2Co 5:6 Θαρροῦντεςθαρρέωbeing confidentV-PAP-NPM οὖνοὖνthereforeCONJ πάντοτεπάντοτεalwaysADV καὶκαίandCONJ εἰδότεςεἴδωknowingV-RAP-NPM ὅτιὅτιthatCONJ ἐνδημοῦντεςἐνδημέωbeing at homeV-PAP-NPM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σώματισῶμαbodyN-DSN ἐκδημοῦμενἐκδημέωwe are absentV-PAI-1P ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSM Κυρίου ·κύριοςLordN-GSM 2Co 5:7 διὰδιάbyPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF γὰργάρforCONJ περιπατοῦμεν ,περιπατέωwe walkV-PAI-1P οὐοὐnotPRT-N διὰδιάbyPREP εἴδους ·εἶδοςsightN-GSN 2Co 5:8 ΘαρροῦμενθαρρέωWe are confidentV-PAI-1P δὲδέnowCONJ καὶκαίandCONJ εὐδοκοῦμενεὐδοκέωare pleasedV-PAI-1P μᾶλλονμᾶλλονratherADV ἐκδημῆσαιἐκδημέωto be absentV-AAN ἐκἐκout ofPREP τοῦtheT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN καὶκαίandCONJ ἐνδημῆσαιἐνδημέωto be at homeV-AAN πρὸςπρόςwithPREP τὸνtheT-ASM Κύριον .κύριοςLordN-ASM 2Co 5:9 διὸδιόThereforeCONJ καὶκαίalsoCONJ φιλοτιμούμεθα ,φιλοτιμέομαιwe are ambitiousV-PMI-1P εἴτεεἴτεwhetherCONJ ἐνδημοῦντεςἐνδημέωbeing at homeV-PAP-NPM εἴτεεἴτεorCONJ ἐκδημοῦντες ,ἐκδημέωbeing awayV-PAP-NPM εὐάρεστοιεὐάρεστοςwell-pleasingA-NPM αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM εἶναι .εἰμίto beV-PAN 2Co 5:10 τοὺς-T-APM γὰργάρForCONJ πάνταςπᾶςallA-APM ἡμᾶςἐγώof usP-1AP φανερωθῆναιφανερόωto be revealedV-APN δεῖδεῖit behoovesV-PAI-3S ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τοῦtheT-GSN βήματοςβῆμαjudgment seatN-GSN τοῦ-T-GSM Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM ἵναἵναthatCONJ κομίσηταικομίζωmay receive backV-AMS-3S ἕκαστοςἕκαστοςeachA-NSM τὰthe things [done]T-APN διὰδιάinPREP τοῦtheT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN πρὸςπρόςaccording toPREP ὅςwhatR-APN ἔπραξεν ,πράσσωhe didV-AAI-3S εἴτεεἴτεwhetherCONJ ἀγαθὸνἀγαθόςgoodA-ASN εἴτεεἴτεorCONJ φαῦλον .φαῦλοςevilA-ASN \ No newline at end of file +Mat 13:10 ΚαὶκαίAndCONJ προσελθόντεςπροσέρχομαιhaving come to [Him]V-AAP-NPM οἱtheT-NPM μαθηταὶμαθητήςdisciplesN-NPM εἶπανεἶπονsaidV-AAI-3P αὐτῷ ·αὐτόςto HimP-DSM ΔιὰδιάBecause ofPREP τίτίςwhyI-ASN ἐνἐνinPREP παραβολαῖςπαραβολήparablesN-DPF λαλεῖςλαλέωspeak YouV-PAI-2S αὐτοῖς ;αὐτόςto them?P-DPM Mat 13:11 -T-NSM δὲδέAndCONJ ἀποκριθεὶςἀποκρίνωansweringV-AMP-NSM εἶπενεἶπονHe saidV-AAI-3S αὐτοῖς ·αὐτόςto themP-DPM ὍτιὅτιBecauseCONJ Ὑμῖνσύto youP-2DP δέδοταιδίδωμιit has been grantedV-RPI-3S γνῶναιγινώσκωto knowV-AAN τὰtheT-APN μυστήριαμυστήριονmysteriesN-APN τῆςof theT-GSF βασιλείαςβασιλείαkingdomN-GSF τῶνof theT-GPM οὐρανῶν ,οὐρανόςheavensN-GPM ἐκείνοιςἐκεῖνοςto themD-DPM δὲδέhoweverCONJ οὐοὐnotPRT-N δέδοται .δίδωμιit has been grantedV-RPI-3S Mat 13:12 ὅστιςὅστιςWhoeverR-NSM γὰργάρforCONJ ἔχει ,ἔχωhasV-PAI-3S δοθήσεταιδίδωμιwill be givenV-FPI-3S αὐτῷαὐτόςto himP-DSM καὶκαίandCONJ περισσευθήσεται ·περισσεύωhe will be in abundanceV-FPI-3S ὅστιςὅστιςwhoeverR-NSM δὲδέnowCONJ οὐκοὐnotPRT-N ἔχει ,ἔχωhasV-PAI-3S καὶκαίevenCONJ ὅςwhatR-ASN ἔχειἔχωhe hasV-PAI-3S ἀρθήσεταιαἴρωwill be taken awayV-FPI-3S ἀπ᾽ἀπόfromPREP αὐτοῦ .αὐτόςhimP-GSM Mat 13:13 διὰδιάBecause ofPREP τοῦτοοὗτοςthisD-ASN ἐνἐνinPREP παραβολαῖςπαραβολήparablesN-DPF αὐτοῖςαὐτόςto themP-DPM λαλῶ ,λαλέωI speakV-PAI-1S ὍτιὅτιBecauseCONJ βλέποντεςβλέπωseeingV-PAP-NPM οὐοὐnotPRT-N βλέπουσινβλέπωdo they seeV-PAI-3P ΚαὶκαίandCONJ ἀκούοντεςἀκούωhearingV-PAP-NPM οὐκοὐnotPRT-N ἀκούουσινἀκούωdo they hearV-PAI-3P οὐδὲοὐδέnorCONJ-N συνίουσιν ,συνίημιdo they understandV-PAI-3P Mat 13:14 ΚαὶκαίAndCONJ ἀναπληροῦταιἀναπληρόωis fulfilledV-PPI-3S αὐτοῖςαὐτόςin themP-DPM theT-NSF προφητείαπροφητείαprophecyN-NSF ἨσαΐουἩσαΐαςof IsaiahN-GSM -T-NSF λέγουσα ·λέγωsayingV-PAP-NSF
ἈκοῇἀκοήIn hearingN-DSF ἀκούσετεἀκούωyou will hearV-FAI-2P καὶκαίandCONJ οὐοὐnoPRT-N μὴμήnotPRT-N συνῆτε ,συνίημιunderstandV-AAS-2P
ΚαὶκαίandCONJ βλέποντεςβλέπωseeingV-PAP-NPM βλέψετεβλέπωyou will seeV-FAI-2P καὶκαίandCONJ οὐοὐnoPRT-N μὴμήnotPRT-N ἴδητε .εἴδωperceiveV-AAS-2P
Mat 13:15 ἘπαχύνθηπαχύνωHas grown dullV-API-3S γὰργάρforCONJ theT-NSF καρδίακαρδίαheartN-NSF τοῦof theT-GSM λαοῦλαόςpeopleN-GSM τούτου ,οὗτοςthisD-GSM
ΚαὶκαίandCONJ τοῖςwith theT-DPN ὠσὶνοὖςearsN-DPN βαρέωςβαρέωςbarelyADV ἤκουσανἀκούωthey have heardV-AAI-3P
ΚαὶκαίandCONJ τοὺςtheT-APM ὀφθαλμοὺςὀφθαλμόςeyesN-APM αὐτῶναὐτόςof themP-GPM ἐκάμμυσαν ,καμμύωthey have closedV-AAI-3P
Μήποτεμήποτεnot lestCONJ ἴδωσινεἴδωthey should seeV-AAS-3P τοῖςwith theT-DPM ὀφθαλμοῖςὀφθαλμόςeyesN-DPM
ΚαὶκαίandCONJ τοῖςwith theT-DPN ὠσὶνοὖςearsN-DPN ἀκούσωσινἀκούωthey should hearV-AAS-3P
ΚαὶκαίandCONJ τῇwith theT-DSF καρδίᾳκαρδίαheartN-DSF συνῶσινσυνίημιthey should understandV-AAS-3P
ΚαὶκαίandCONJ ἐπιστρέψωσινἐπιστρέφωshould returnV-AAS-3P ΚαὶκαίandCONJ ἰάσομαιἰάομαιI will healV-FMI-1S αὐτούς .αὐτόςthemP-APM


Mat 13:16 ὙμῶνσύOf youP-2GP δὲδέhoweverCONJ μακάριοιμακάριοςblessedA-NPM οἱ[are] theT-NPM ὀφθαλμοὶὀφθαλμόςeyesN-NPM ὅτιὅτιbecauseCONJ βλέπουσινβλέπωthey seeV-PAI-3P καὶκαίandCONJ τὰtheT-NPN ὦταοὖςearsN-NPN ὑμῶνσύof youP-2GP ὅτιὅτιbecauseCONJ ἀκούουσιν .ἀκούωthey hearV-PAI-3P Mat 13:17 ἀμὴνἀμήνTrulyHEB γὰργάρforCONJ λέγωλέγωI sayV-PAI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP ὅτιὅτιthatCONJ πολλοὶπολύςmanyA-NPM προφῆταιπροφήτηςprophetsN-NPM καὶκαίandCONJ δίκαιοιδίκαιοςrighteous [men]A-NPM ἐπεθύμησανἐπιθυμέωlongedV-AAI-3P ἰδεῖνεἴδωto seeV-AAN ὅςwhatR-APN βλέπετεβλέπωyou seeV-PAI-2P καὶκαίandCONJ οὐκοὐnotPRT-N εἶδαν ,εἴδωsawV-AAI-3P καὶκαίandCONJ ἀκοῦσαιἀκούωto hearV-AAN ὅςwhatR-APN ἀκούετεἀκούωyou hearV-PAI-2P καὶκαίandCONJ οὐκοὐnotPRT-N ἤκουσαν .ἀκούωheardV-AAI-3P


Mat 13:18 ὙμεῖςσύYouP-2NP οὖνοὖνthereforeCONJ ἀκούσατεἀκούωhearV-AAM-2P τὴνtheT-ASF παραβολὴνπαραβολήparableN-ASF τοῦof the [one]T-GSM σπείραντος .σπείρωhaving sownV-AAP-GSM Mat 13:19 ΠαντὸςπᾶςEveryoneA-GSM ἀκούοντοςἀκούωhearingV-PAP-GSM τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM τῆςof theT-GSF βασιλείαςβασιλείαkingdomN-GSF καὶκαίandCONJ μὴμήnotPRT-N συνιέντοςσυνίημιunderstandingV-PAP-GSM ἔρχεταιἔρχομαιcomesV-PMI-3S theT-NSM πονηρὸςπονηρόςevil oneA-NSM καὶκαίandCONJ ἁρπάζειἁρπάζωsnatches awayV-PAI-3S τὸthatT-ASN ἐσπαρμένονσπείρωhaving been sownV-RPP-ASN ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF καρδίᾳκαρδίαheartN-DSF αὐτοῦ ,αὐτόςof himP-GSM οὗτόςοὗτοςThisD-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S the [one]T-NSM παρὰπαράonPREP τὴνtheT-ASF ὁδὸνὁδόςpathN-ASF σπαρείς .σπείρωhaving been sownV-APP-NSM Mat 13:20 That whichT-NSM δὲδέnowCONJ ἐπὶἐπίuponPREP τὰtheT-APN πετρώδηπετρώδηςrocky placesA-APN σπαρείς ,σπείρωhaving been sownV-APP-NSM οὗτόςοὗτοςthisD-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S the [one]T-NSM τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM ἀκούωνἀκούωhearingV-PAP-NSM καὶκαίandCONJ εὐθὺςεὐθέωςimmediatelyADV μετὰμετάwithPREP χαρᾶςχαράjoyN-GSF λαμβάνωνλαμβάνωreceivingV-PAP-NSM αὐτόν ,αὐτόςitP-ASM Mat 13:21 οὐκοὐnoPRT-N ἔχειἔχωhe hasV-PAI-3S δὲδέnowCONJ ῥίζανῥίζαrootN-ASF ἐνἐνinPREP ἑαυτῷἑαυτοῦhimselfF-3DSM ἀλλὰἀλλάbutCONJ πρόσκαιρόςπρόσκαιροςtemporaryA-NSM ἐστιν ,εἰμίisV-PAI-3S γενομένηςγίνομαιhaving comeV-AMP-GSF δὲδέhoweverCONJ θλίψεωςθλῖψιςtribulationN-GSF orCONJ διωγμοῦδιωγμόςpersecutionN-GSM διὰδιάon account ofPREP τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM εὐθὺςεὐθέωςimmediatelyADV σκανδαλίζεται .σκανδαλίζωhe falls awayV-PPI-3S Mat 13:22 That whichT-NSM δὲδέnowCONJ εἰςεἰςamongPREP τὰςtheT-APF ἀκάνθαςἄκανθαthornsN-APF σπαρείς ,σπείρωhaving been sownV-APP-NSM οὗτόςοὗτοςthisD-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S the [one]T-NSM τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM ἀκούων ,ἀκούωhearingV-PAP-NSM καὶκαίandCONJ theT-NSF μέριμναμέριμναcareN-NSF τοῦ-T-GSM αἰῶνοςαἰών[the] present ageN-GSM καὶκαίandCONJ theT-NSF ἀπάτηἀπάτηdeceitN-NSF τοῦ-T-GSM πλούτουπλοῦτοςof richesN-GSM συμπνίγεισυμπνίγωchokeV-PAI-3S τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM καὶκαίandCONJ ἄκαρποςἄκαρποςunfruitfulA-NSM γίνεται .γίνομαιit becomesV-PMI-3S Mat 13:23 ThatT-NSM δὲδέhoweverCONJ ἐπὶἐπίonPREP τὴνtheT-ASF καλὴνκαλόςgoodA-ASF γῆνγῆsoilN-ASF σπαρείς ,σπείρωhaving been sownV-APP-NSM οὗτόςοὗτοςthisD-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S the [one]T-NSM τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM ἀκούωνἀκούωhearingV-PAP-NSM καὶκαίandCONJ συνιείς ,συνίημιunderstandingV-PAP-NSM ὃςὅςwhoR-NSM δὴδήindeedPRT καρποφορεῖκαρποφορέωbrings forth fruitV-PAI-3S καὶκαίandCONJ ποιεῖποιέωproducesV-PAI-3S ὅςsomeR-ASN μὲνμένindeedPRT ἑκατὸν ,ἑκατόνa hundredfoldA-APN ὅςsomeR-ASN δὲδέnowCONJ ἑξήκοντα ,ἑξήκονταsixtyA-APN ὅςsomeR-ASN δὲδέnowCONJ τριάκοντα .τριάκονταthirtyA-APN \ No newline at end of file diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md deleted file mode 100644 index 0a13582..0000000 --- a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md +++ /dev/null @@ -1,21 +0,0 @@ -## Sermon-3 (彼前1:3-12) 參考解答 - -#### 句法圖析 - -- 1:3a (ΕὐλογητὸςεὐλογητόςBlessed [be]A-NSM)C (theT-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM καὶκαίandCONJ ΠατὴρπατήρFatherN-NSM τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM)S -- 1:3b the [One]T-NSM (κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN πολὺπολύςgreatA-ASN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἔλεοςἔλεοςmercyN-ASN)a (ἀναγεννήσαςἀναγεννάωhaving begotten againV-AAP-NSM)p (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)c (εἰςεἰςtoPREP ἐλπίδαἐλπίςa hopeN-ASF ζῶσανζάωlivingV-PAP-ASF)a (δι᾽διάthroughPREP ἀναστάσεωςἀνάστασις[the] resurrectionN-GSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM ἐκἐκout fromPREP νεκρῶν ,νεκρός[the] deadA-GPM)a 1:4a (εἰςεἰςtoPREP κληρονομίανκληρονομίαan inheritanceN-ASF ἄφθαρτονἄφθαρτοςimperishableA-ASF καὶκαίandCONJ ἀμίαντονἀμίαντοςundefiledA-ASF καὶκαίandCONJ ἀμάραντονἀμάραντοςunfadingA-ASF) - - (τετηρημένηντηρέωbeing reservedV-RPP-ASF)p (ἐνἐνinPREP οὐρανοῖςοὐρανός[the] heavensN-DPM)a (εἰςεἰςforPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP)a - - 1:5 τοὺςwhoT-APM (ἐνἐνbyPREP δυνάμειδύναμις[the] powerN-DSF Θεοῦθεόςof GodN-GSM)a (φρουρουμένουςφρουρέω[are] being guardedV-PPP-APM)p (διὰδιάthroughPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF)a - - {εἰςεἰςforPREP (σωτηρίανσωτηρία[the] salvationN-ASF ἑτοίμηνἕτοιμοςreadyA-ASF)s (ἀποκαλυφθῆναιἀποκαλύπτωto be revealedV-APN)p (aἐνἐνinPREP καιρῷκαιρός[the] timeN-DSM ἐσχάτῳἔσχατοςlastA-DSM)a} - - 1:6 ἐνἐνinPREP ὅςwhichR-DSM⁞DSN ἀγαλλιᾶσθε ,ἀγαλλιάωyou greatly rejoiceV-PMI⁞PNM-2P ὀλίγονὀλίγοςfor a little whileA-ASN ἄρτι ,ἄρτιat presentADV -- εἰεἰifCONJ (δέονδεῖbeing necessaryV-PAP-NSN)p ἐστὶν ,εἰμίit isV-PAI-3S (λυπηθέντεςλυπέωhaving been put to griefV-APP-NPM)p ἐνἐνbyPREP ποικίλοιςποικίλοςvariousA-DPM πειρασμοῖς ,πειρασμόςtrialsN-DPM 1:7 ἵναἵναso thatCONJ τὸtheT-NSN δοκίμιονδοκίμιονproven genuinenessN-NSN ὑμῶνσύof yourP-2GP τῆς-T-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF πολυτιμότερονπολύτιμοςmore preciousA-NSN χρυσίουχρυσίονthan goldN-GSN τοῦ-T-GSN ἀπολλυμένου ,ἀπολλύωperishingV-PMP-GSN διὰδιάbyPREP πυρὸςπῦρfireN-GSN -- δὲδέthoughCONJ (δοκιμαζομένουδοκιμάζωbeing refinedV-PPP-GSN)p (εὑρεθῇεὑρίσκωmay be discoveredV-APS-3S)P εἰςεἰςto result inPREP ἔπαινονἔπαινοςpraiseN-ASM -- καὶκαίandCONJ δόξανδόξαgloryN-ASF -- καὶκαίandCONJ τιμὴντιμήhonorN-ASF ἐνἐνinPREP ἀποκαλύψειἀποκάλυψις[the] revelationN-DSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM 1:8 ὃνὅςwhomR-ASM οὐκοὐnotPRT-N (ἰδόντεςεἴδωhaving seenV-AAP-NPM)p ἀγαπᾶτε ,ἀγαπάωyou loveV-PAI-2P εἰςεἰςonPREP ὃνὅςwhomR-ASM ἄρτιἄρτιnow [though]ADV μὴμήnotPRT-N ὁρῶντες ,ὁράωseeingV-PAP-NPM (πιστεύοντεςπιστεύωbelievingV-PAP-NPM)p -- δὲδέnowCONJ ἀγαλλιᾶσθεἀγαλλιάωyou exultV-PMI⁞PNM-2P χαρᾷχαράwith joyN-DSF ἀνεκλαλήτῳἀνεκλάλητοςinexpressibleA-DSF -- καὶκαίandCONJ (δεδοξασμένῃδοξάζωfilled with gloryV-RPP-DSF)p 1:9 (κομιζόμενοικομίζωreceivingV-PMP-NPM)p τὸtheT-ASN τέλοςτέλοςoutcomeN-ASN τῆςof theT-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF ὑμῶνσύof youP-2GP σωτηρίανσωτηρία[the] salvationN-ASF ψυχῶν .ψυχήof [your] soulsN-GPF 1:10 ΠερὶπερίConcerningPREP ἧςὅςthisR-GSF σωτηρίαςσωτηρίαsalvationN-GSF (ἐξεζήτησανἐκζητέωsought outV-AAI-3P)P -- καὶκαίandCONJ (ἐξηραύνησανἐξερευνάωsearched out diligentlyV-AAI-3P)P προφῆταιπροφήτης[the] prophetsN-NPM οἱ-T-NPM περὶπερίofPREP τῆςtheT-GSF εἰςεἰςtowardPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP χάριτοςχάριςgraceN-GSF (προφητεύσαντεςπροφητεύωhaving prophesiedV-AAP-NPM)p 1:11 (ἐραυνῶντεςἐρευνάωinquiringV-PAP-NPM)p εἰςεἰςintoPREP τίνατίςwhatI-ASM -- orCONJ ποῖονποῖοςwhat manner ofI-ASM καιρὸνκαιρόςtimeN-ASM (ἐδήλουδηλόωwas signifyingV-IAI-3S)P τὸtheT-NSN ἐνἐνinPREP αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM (προμαρτυρόμενονπρομαρτύρομαιtestifying beforehandV-PMP-NSN)p τὰ-T-APN εἰςεἰςuntoPREP ΧριστὸνΧριστόςChrist'sN-ASM παθήματαπάθημαsufferingsN-APN -- καὶκαίandCONJ τὰςtheT-APF μετὰμετάafterPREP ταῦταοὗτοςtheseD-APN δόξας .δόξαgloriesN-APF 1:12 οἷςὅςto whomR-DPM (ἀπεκαλύφθηἀποκαλύπτωit was revealedV-API-3S)P -- ὅτιὅτιthatCONJ οὐχοὐnotPRT-N ἑαυτοῖς ,ἑαυτοῦthemselvesF-3DPM ὑμῖνσύyouP-2DP -- δὲδέhoweverCONJ (διηκόνουνδιακονέωthey were servingV-IAI-3P)P αὐτάαὐτόςin those thingsP-APN ὅςwhichR-NPN νῦννῦνnowADV (ἀνηγγέληἀναγγέλλωhave been proclaimedV-API-3S)P ὑμῖνσύto youP-2DP διὰδιάbyPREP τῶνthoseT-GPM (εὐαγγελισαμένωνεὐαγγελίζομαιhaving proclaimed the gospel toV-AMP-GPM)p ὑμᾶςσύyouP-2AP ἐνἐνbyPREP Πνεύματιπνεῦμα[the] SpiritN-DSN ἉγίῳἅγιοςHolyA-DSN (ἀποσταλέντιἀποστέλλωhaving been sentV-APP-DSN)p ἀπ᾽ἀπόfromPREP οὐρανοῦ ,οὐρανόςheavenN-GSM εἰςεἰςintoPREP ὅςwhichR-APN (ἐπιθυμοῦσινἐπιθυμέωdesireV-PAI-3P)P ἄγγελοιἄγγελοςangelsN-NPM παρακύψαι .παρακύπτωto lookV-AAN


\ No newline at end of file diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-3.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-3.md index 4d2fe14..5bd8e61 100644 --- a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-3.md +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-3.md @@ -1,3 +1,3 @@ -## Sermon-3 (彼前1:3-12) +## Sermon-3 (可8:27-38) -1Pe 1:3 ΕὐλογητὸςεὐλογητόςBlessed [be]A-NSM theT-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM καὶκαίandCONJ ΠατὴρπατήρFatherN-NSM τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM the [One]T-NSM κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN πολὺπολύςgreatA-ASN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἔλεοςἔλεοςmercyN-ASN ἀναγεννήσαςἀναγεννάωhaving begotten againV-AAP-NSM ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςtoPREP ἐλπίδαἐλπίςa hopeN-ASF ζῶσανζάωlivingV-PAP-ASF δι᾽διάthroughPREP ἀναστάσεωςἀνάστασις[the] resurrectionN-GSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM ἐκἐκout fromPREP νεκρῶν ,νεκρός[the] deadA-GPM 1Pe 1:4 εἰςεἰςtoPREP κληρονομίανκληρονομίαan inheritanceN-ASF ἄφθαρτονἄφθαρτοςimperishableA-ASF καὶκαίandCONJ ἀμίαντονἀμίαντοςundefiledA-ASF καὶκαίandCONJ ἀμάραντονἀμάραντοςunfadingA-ASF τετηρημένηντηρέωbeing reservedV-RPP-ASF ἐνἐνinPREP οὐρανοῖςοὐρανός[the] heavensN-DPM εἰςεἰςforPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP 1Pe 1:5 τοὺςwhoT-APM ἐνἐνbyPREP δυνάμειδύναμις[the] powerN-DSF Θεοῦθεόςof GodN-GSM φρουρουμένουςφρουρέω[are] being guardedV-PPP-APM διὰδιάthroughPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF εἰςεἰςforPREP σωτηρίανσωτηρία[the] salvationN-ASF ἑτοίμηνἕτοιμοςreadyA-ASF ἀποκαλυφθῆναιἀποκαλύπτωto be revealedV-APN ἐνἐνinPREP καιρῷκαιρός[the] timeN-DSM ἐσχάτῳἔσχατοςlastA-DSM 1Pe 1:6 ἐνἐνinPREP ὅςwhichR-DSM⁞DSN ἀγαλλιᾶσθε ,ἀγαλλιάωyou greatly rejoiceV-PMI⁞PNM-2P ὀλίγονὀλίγοςfor a little whileA-ASN ἄρτι ,ἄρτιat presentADV εἰεἰifCONJ δέονδεῖbeing necessaryV-PAP-NSN ἐστὶν ,εἰμίit isV-PAI-3S λυπηθέντεςλυπέωhaving been put to griefV-APP-NPM ἐνἐνbyPREP ποικίλοιςποικίλοςvariousA-DPM πειρασμοῖς ,πειρασμόςtrialsN-DPM 1Pe 1:7 ἵναἵναso thatCONJ τὸtheT-NSN δοκίμιονδοκίμιονproven genuinenessN-NSN ὑμῶνσύof yourP-2GP τῆς-T-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF πολυτιμότερονπολύτιμοςmore preciousA-NSN χρυσίουχρυσίονthan goldN-GSN τοῦ-T-GSN ἀπολλυμένου ,ἀπολλύωperishingV-PMP-GSN διὰδιάbyPREP πυρὸςπῦρfireN-GSN δὲδέthoughCONJ δοκιμαζομένουδοκιμάζωbeing refinedV-PPP-GSN εὑρεθῇεὑρίσκωmay be discoveredV-APS-3S εἰςεἰςto result inPREP ἔπαινονἔπαινοςpraiseN-ASM καὶκαίandCONJ δόξανδόξαgloryN-ASF καὶκαίandCONJ τιμὴντιμήhonorN-ASF ἐνἐνinPREP ἀποκαλύψειἀποκάλυψις[the] revelationN-DSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM 1Pe 1:8 ὃνὅςwhomR-ASM οὐκοὐnotPRT-N ἰδόντεςεἴδωhaving seenV-AAP-NPM ἀγαπᾶτε ,ἀγαπάωyou loveV-PAI-2P εἰςεἰςonPREP ὃνὅςwhomR-ASM ἄρτιἄρτιnow [though]ADV μὴμήnotPRT-N ὁρῶντες ,ὁράωseeingV-PAP-NPM πιστεύοντεςπιστεύωbelievingV-PAP-NPM δὲδέnowCONJ ἀγαλλιᾶσθεἀγαλλιάωyou exultV-PMI⁞PNM-2P χαρᾷχαράwith joyN-DSF ἀνεκλαλήτῳἀνεκλάλητοςinexpressibleA-DSF καὶκαίandCONJ δεδοξασμένῃδοξάζωfilled with gloryV-RPP-DSF 1Pe 1:9 κομιζόμενοικομίζωreceivingV-PMP-NPM τὸtheT-ASN τέλοςτέλοςoutcomeN-ASN τῆςof theT-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF ὑμῶνσύof youP-2GP σωτηρίανσωτηρία[the] salvationN-ASF ψυχῶν .ψυχήof [your] soulsN-GPF 1Pe 1:10 ΠερὶπερίConcerningPREP ἧςὅςthisR-GSF σωτηρίαςσωτηρίαsalvationN-GSF ἐξεζήτησανἐκζητέωsought outV-AAI-3P καὶκαίandCONJ ἐξηραύνησανἐξερευνάωsearched out diligentlyV-AAI-3P προφῆταιπροφήτης[the] prophetsN-NPM οἱ-T-NPM περὶπερίofPREP τῆςtheT-GSF εἰςεἰςtowardPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP χάριτοςχάριςgraceN-GSF προφητεύσαντεςπροφητεύωhaving prophesiedV-AAP-NPM 1Pe 1:11 ἐραυνῶντεςἐρευνάωinquiringV-PAP-NPM εἰςεἰςintoPREP τίνατίςwhatI-ASM orCONJ ποῖονποῖοςwhat manner ofI-ASM καιρὸνκαιρόςtimeN-ASM ἐδήλουδηλόωwas signifyingV-IAI-3S τὸtheT-NSN ἐνἐνinPREP αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM προμαρτυρόμενονπρομαρτύρομαιtestifying beforehandV-PMP-NSN τὰ-T-APN εἰςεἰςuntoPREP ΧριστὸνΧριστόςChrist'sN-ASM παθήματαπάθημαsufferingsN-APN καὶκαίandCONJ τὰςtheT-APF μετὰμετάafterPREP ταῦταοὗτοςtheseD-APN δόξας .δόξαgloriesN-APF 1Pe 1:12 οἷςὅςto whomR-DPM ἀπεκαλύφθηἀποκαλύπτωit was revealedV-API-3S ὅτιὅτιthatCONJ οὐχοὐnotPRT-N ἑαυτοῖς ,ἑαυτοῦthemselvesF-3DPM ὑμῖνσύyouP-2DP δὲδέhoweverCONJ διηκόνουνδιακονέωthey were servingV-IAI-3P αὐτάαὐτόςin those thingsP-APN ὅςwhichR-NPN νῦννῦνnowADV ἀνηγγέληἀναγγέλλωhave been proclaimedV-API-3S ὑμῖνσύto youP-2DP διὰδιάbyPREP τῶνthoseT-GPM εὐαγγελισαμένωνεὐαγγελίζομαιhaving proclaimed the gospel toV-AMP-GPM ὑμᾶςσύyouP-2AP ἐνἐνbyPREP Πνεύματιπνεῦμα[the] SpiritN-DSN ἉγίῳἅγιοςHolyA-DSN ἀποσταλέντιἀποστέλλωhaving been sentV-APP-DSN ἀπ᾽ἀπόfromPREP οὐρανοῦ ,οὐρανόςheavenN-GSM εἰςεἰςintoPREP ὅςwhichR-APN ἐπιθυμοῦσινἐπιθυμέωdesireV-PAI-3P ἄγγελοιἄγγελοςangelsN-NPM παρακύψαι .παρακύπτωto lookV-AAN \ No newline at end of file +Mar 8:27 ΚαὶκαίAndCONJ ἐξῆλθενἐξέρχομαιwent forthV-AAI-3S -T-NSM ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM καὶκαίandCONJ οἱtheT-NPM μαθηταὶμαθητήςdisciplesN-NPM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM εἰςεἰςintoPREP τὰςtheT-APF κώμαςκώμηvillagesN-APF ΚαισαρείαςΚαισάρειαof CaesareaN-GSF τῆς-T-GSF Φιλίππου ·ΦίλιπποςPhilippiN-GSM καὶκαίAndCONJ ἐνἐνonPREP τῇtheT-DSF ὁδῷὁδόςwayN-DSF ἐπηρώταἐπερωτάωHe was questioningV-IAI-3S τοὺςtheT-APM μαθητὰςμαθητήςdisciplesN-APM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM λέγωνλέγωsayingV-PAP-NSM αὐτοῖς ·αὐτόςto themP-DPM ΤίνατίςWhomI-ASM μεἐγώMeP-1AS λέγουσινλέγωdo pronounceV-PAI-3P οἱ-T-NPM ἄνθρωποιἄνθρωποςmenN-NPM εἶναι ;εἰμίto be?V-PAN Mar 8:28 Οἱ-T-NPM δὲδέAndCONJ εἶπανεἶπονthey answeredV-AAI-3P αὐτῷαὐτόςHimP-DSM λέγοντεςλέγωsayingV-PAP-NPM ὅτιὅτι-CONJ ἸωάννηνἸωάννηςJohnN-ASM τὸνtheT-ASM Βαπτιστήν ,ΒαπτιστήςBaptistN-ASM καὶκαίandCONJ ἄλλοιἄλλοςothersA-NPM Ἠλίαν ,ἩλίαςElijahN-ASM ἄλλοιἄλλοςothersA-NPM δὲδέnowCONJ ὅτιὅτι-CONJ εἷςεἷςoneA-NSM τῶνof theT-GPM προφητῶν .προφήτηςprophetsN-GPM Mar 8:29 ΚαὶκαίAndCONJ αὐτὸςαὐτόςHeP-NSM ἐπηρώταἐπερωτάωwas questioningV-IAI-3S αὐτούς ·αὐτόςthemP-APM ὙμεῖςσύYouP-2NP δὲδέhoweverCONJ τίνατίςwhomI-ASM μεἐγώMeP-1AS λέγετελέγωdo pronounceV-PAI-2P εἶναι ;εἰμίto be?V-PAN ἈποκριθεὶςἀποκρίνωAnsweringV-AMP-NSM -T-NSM ΠέτροςΠέτροςPeterN-NSM λέγειλέγωsaysV-PAI-3S αὐτῷ ·αὐτόςto HimP-DSM ΣὺσύYouP-2NS εἶεἰμίareV-PAI-2S theT-NSM Χριστός .ΧριστόςChristN-NSM Mar 8:30 ΚαὶκαίAndCONJ ἐπετίμησενἐπιτιμάωHe warnedV-AAI-3S αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM ἵναἵναthatCONJ μηδενὶμηδείςno oneA-DSM λέγωσινλέγωthey should tellV-PAS-3P περὶπερίconcerningPREP αὐτοῦ .αὐτόςHimP-GSM


Mar 8:31 ΚαὶκαίAndCONJ ἤρξατοἄρχωHe beganV-AMI-3S διδάσκεινδιδάσκωto teachV-PAN αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM ὅτιὅτιthatCONJ δεῖδεῖit is necessary forV-PAI-3S τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM τοῦ-T-GSM ἀνθρώπουἄνθρωποςof ManN-GSM πολλὰπολύςmany thingsA-APN παθεῖνπάσχωto sufferV-AAN καὶκαίandCONJ ἀποδοκιμασθῆναιἀποδοκιμάζωto be rejectedV-APN ὑπὸὑπόbyPREP τῶνtheT-GPM πρεσβυτέρωνπρεσβύτεροςeldersA-GPM καὶκαίandCONJ τῶνtheT-GPM ἀρχιερέωνἀρχιερεύςchief priestsN-GPM καὶκαίandCONJ τῶνtheT-GPM γραμματέωνγραμματεύςscribesN-GPM καὶκαίandCONJ ἀποκτανθῆναιἀποκτείνωto be killedV-APN καὶκαίandCONJ μετὰμετάafterPREP τρεῖςτρεῖς, τρίαthreeA-APF ἡμέραςἡμέραdaysN-APF ἀναστῆναι ·ἀνίστημιto rise [again]V-AAN Mar 8:32 καὶκαίAndCONJ παρρησίᾳπαρρησίαopenlyN-DSF τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM ἐλάλει .λαλέωHe was speakingV-IAI-3S καὶκαίAndCONJ προσλαβόμενοςπροσλαμβάνωhaving taken HimV-AMP-NSM -T-NSM ΠέτροςΠέτροςPeterN-NSM αὐτὸναὐτόςto himP-ASM ἤρξατοἄρχωhe beganV-AMI-3S ἐπιτιμᾶνἐπιτιμάωto rebukeV-PAN αὐτῷ .αὐτόςHimP-DSM Mar 8:33 -T-NSM δὲδέAndCONJ ἐπιστραφεὶςἐπιστρέφωhaving turnedV-APP-NSM καὶκαίandCONJ ἰδὼνεἴδωhaving looked uponV-AAP-NSM τοὺςtheT-APM μαθητὰςμαθητήςdisciplesN-APM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἐπετίμησενἐπιτιμάωHe rebukedV-AAI-3S ΠέτρῳΠέτροςPeterN-DSM καὶκαίandCONJ λέγει ·λέγωsaidV-PAI-3S ὝπαγεὑπάγωGetV-PAM-2S ὀπίσωὀπίσωbehindPREP μου ,ἐγώMeP-1GS Σατανᾶ ,ΣατανᾶςSatanN-VSM ὅτιὅτιforCONJ οὐοὐnotPRT-N φρονεῖςφρονέωyou have in mindV-PAI-2S τὰtheT-APN τοῦthingsT-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM ἀλλὰἀλλάbutCONJ τὰtheT-APN τῶνthingsT-GPM ἀνθρώπων .ἄνθρωποςof menN-GPM


Mar 8:34 ΚαὶκαίAndCONJ προσκαλεσάμενοςπροσκαλέωhaving called to [Him]V-AMP-NSM τὸνtheT-ASM ὄχλονὄχλοςcrowdN-ASM σὺνσύνwithPREP τοῖςtheT-DPM μαθηταῖςμαθητήςdisciplesN-DPM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM εἶπενεἶπονHe saidV-AAI-3S αὐτοῖς ·αὐτόςto themP-DPM ΕἴεἰIfCONJ τιςτιςanyoneX-NSM θέλειθέλωdesiresV-PAI-3S ὀπίσωὀπίσωafterPREP μουἐγώMeP-1GS ἀκολουθεῖν ,ἀκολουθέωto followV-PAN ἀπαρνησάσθωἀπαρνέομαιlet him denyV-AMM-3S ἑαυτὸνἑαυτοῦhimselfF-3ASM καὶκαίandCONJ ἀράτωαἴρωlet him take upV-AAM-3S τὸνtheT-ASM σταυρὸνσταυρόςcrossN-ASM αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM καὶκαίandCONJ ἀκολουθείτωἀκολουθέωlet him followV-PAM-3S μοι .ἐγώMeP-1DS Mar 8:35 ὃςὅςWhoeverR-NSM γὰργάρforCONJ ἐὰνἐάνifPRT θέλῃθέλωmight desireV-PAS-3S τὴν-T-ASF ψυχὴνψυχήlifeN-ASF αὐτοῦαὐτόςhisP-GSM σῶσαισῴζωto saveV-AAN ἀπολέσειἀπολλύωwill loseV-FAI-3S αὐτήν ·αὐτόςitP-ASF ὃςὅςwhoeverR-NSM δ᾽δέnowCONJ ἂνἄν-PRT ἀπολέσειἀπολλύωwill loseV-FAI-3S τὴνtheT-ASF ψυχὴνψυχήlifeN-ASF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM ἕνεκενἕνεκα, εἵνεκενon account ofPREP ἐμοῦἐγώMeP-1GS καὶκαίandCONJ τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN σώσεισῴζωhe will saveV-FAI-3S αὐτήν .αὐτόςitP-ASF Mar 8:36 ΤίτίςWhatI-NSN γὰργάρforCONJ ὠφελεῖὠφελέωdoes it profitV-PAI-3S ἄνθρωπονἄνθρωποςa manN-ASM κερδῆσαικερδαίνωto gainV-AAN τὸνtheT-ASM κόσμονκόσμοςworldN-ASM ὅλονὅλοςwholeA-ASM καὶκαίandCONJ ζημιωθῆναιζημιόωto loseV-APN τὴνtheT-ASF ψυχὴνψυχήsoulN-ASF αὐτοῦ ;αὐτόςof him?P-GSM Mar 8:37 τίτίςWhatI-ASN γὰργάρforCONJ δοῖδίδωμιshall giveV-AAS-3S ἄνθρωποςἄνθρωποςa manN-NSM ἀντάλλαγμαἀντάλλαγμα[as] an exchangeN-ASN τῆςfor theT-GSF ψυχῆςψυχήsoulN-GSF αὐτοῦ ;αὐτόςof him?P-GSM Mar 8:38 ὃςὅςWhoeverR-NSM γὰργάρforCONJ ἐὰνἐάνifPRT ἐπαισχυνθῇἐπαισχύνομαιmay be ashamed ofV-AMS-3S μεἐγώMeP-1AS καὶκαίandCONJ τοὺς-T-APM ἐμοὺςἐμόςMyS-1SAPM λόγουςλόγοςwordsN-APM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF γενεᾷγενεάgenerationN-DSF ταύτῃοὗτοςthisD-DSF τῇ-T-DSF μοιχαλίδιμοιχαλίςadulterousA-DSF καὶκαίandCONJ ἁμαρτωλῷ ,ἁμαρτωλόςsinfulA-DSF καὶκαίalsoCONJ theT-NSM ΥἱὸςυἱόςSonN-NSM τοῦ-T-GSM ἀνθρώπουἄνθρωποςof ManN-GSM ἐπαισχυνθήσεταιἐπαισχύνομαιwill be ashamed ofV-FMI-3S αὐτὸν ,αὐτόςhimP-ASM ὅτανὅτανwhenCONJ ἔλθῃἔρχομαιHe shall comeV-AAS-3S ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF δόξῃδόξαgloryN-DSF τοῦof theT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM μετὰμετάwithPREP τῶνtheT-GPM ἀγγέλωνἄγγελοςangelsN-GPM τῶν-T-GPM ἁγίων .ἅγιοςholyA-GPM \ No newline at end of file diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-4.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-4.md index 0877493..a9a0e7c 100644 --- a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-4.md +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-4.md @@ -1,3 +1,3 @@ -## Sermon-4 (弗1:3-14) +## Sermon-4 (羅8:1-17) -Eph 1:3 ΕὐλογητὸςεὐλογητόςBlessed [be]A-NSM theT-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM καὶκαίandCONJ ΠατὴρπατήρFatherN-NSM τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM Χριστοῦ ,ΧριστόςChristN-GSM the [One]T-NSM εὐλογήσαςεὐλογέωhaving blessedV-AAP-NSM ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐνἐνwithPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF εὐλογίᾳεὐλογίαblessingN-DSF πνευματικῇπνευματικόςspiritualA-DSF ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPN ἐπουρανίοιςἐπουράνιοςheavenly realmsA-DPN ἐνἐνinPREP Χριστῷ ,ΧριστόςChristN-DSM Eph 1:4 καθὼςκαθώςjust asCONJ ἐξελέξατοἐκλέγωHe choseV-AMI-3S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM πρὸπρόbeforePREP καταβολῆςκαταβολή[the] foundationN-GSF κόσμουκόσμοςof [the] worldN-GSM εἶναιεἰμίto beV-PAN ἡμᾶςἐγώfor usP-1AP ἁγίουςἅγιοςholyA-APM καὶκαίandCONJ ἀμώμουςἄμωμοςblamelessA-APM κατενώπιονκατενώπιονbeforePREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM ἐνἐνinPREP ἀγάπῃ ,ἀγάπηloveN-DSF Eph 1:5 προορίσαςπροορίζωhaving predestinedV-AAP-NSM ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςforPREP υἱοθεσίανυἱοθεσίαdivine adoption as sonsN-ASF διὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM εἰςεἰςtoPREP αὐτόν ,αὐτόςHimselfP-ASM κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF εὐδοκίανεὐδοκίαgood pleasureN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM Eph 1:6 εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASM δόξηςδόξαof [the] gloryN-GSF τῆςof theT-GSF χάριτοςχάριςof graceN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἧςὅςwhichR-GSF ἐχαρίτωσενχαριτόωHe has freely givenV-AAI-3S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM Ἠγαπημένῳ .ἀγαπάωBeloved [One]V-RPP-DSM Eph 1:7 ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P τὴν-T-ASF ἀπολύτρωσινἀπολύτρωσιςredemptionN-ASF διὰδιάthroughPREP τοῦtheT-GSN αἵματοςαἷμαbloodN-GSN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM τὴνtheT-ASF ἄφεσινἄφεσιςforgivenessN-ASF τῶν-T-GPN παραπτωμάτων ,παράπτωμαof trespassesN-GPN κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN πλοῦτοςπλοῦτοςrichesN-ASN τῆςof theT-GSF χάριτοςχάριςgraceN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM Eph 1:8 ἧςὅςwhichR-GSF ἐπερίσσευσενπερισσεύωHe lavishedV-AAI-3S εἰςεἰςuponPREP ἡμᾶς ,ἐγώusP-1AP ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF σοφίᾳσοφίαwisdomN-DSF καὶκαίandCONJ φρονήσει ,φρόνησιςunderstandingN-DSF Eph 1:9 γνωρίσαςγνωρίζωhaving made knownV-AAP-NSM ἡμῖνἐγώto usP-1DP τὸtheT-ASN μυστήριονμυστήριονmysteryN-ASN τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF εὐδοκίανεὐδοκίαpleasureN-ASF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἣνὅςwhichR-ASF προέθετοπροτίθημιHe purposedV-AMI-3S ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM Eph 1:10 εἰςεἰςforPREP οἰκονομίανοἰκονομία[the] administrationN-ASF τοῦof theT-GSN πληρώματοςπλήρωμαfullnessN-GSN τῶνof theT-GPM καιρῶν ,καιρόςtimesN-GPM ἀνακεφαλαιώσασθαιἀνακεφαλαιόομαιto bring togetherV-AMN τὰtheT-APN πάνταπᾶςall thingsA-APN ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSM Χριστῷ ,ΧριστόςChristN-DSM τὰthe thingsT-APN ἐπὶἐπίinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖςοὐρανόςheavensN-DPM καὶκαίandCONJ τὰthe thingsT-APN ἐπὶἐπίuponPREP τῆςtheT-GSF γῆςγῆearthN-GSF ἐνἐνinPREP αὐτῷ .αὐτόςHimP-DSM Eph 1:11 ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM καὶκαίalsoCONJ ἐκληρώθημενκληρόωwe have obtained an inheritanceV-API-1P προορισθέντεςπροορίζωhaving been predestinedV-APP-NPM κατὰκατάaccording toPREP πρόθεσινπρόθεσις[the] purposeN-ASF τοῦof the [One]T-GSM τὰ-T-APN πάνταπᾶςall thingsA-APN ἐνεργοῦντοςἐνεργέωworkingV-PAP-GSM κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF βουλὴνβουλήcounselN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM Eph 1:12 εἰςεἰςforPREP τὸ-T-ASN εἶναιεἰμίto beV-PAN ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASM δόξηςδόξαof [the] gloryN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM τοὺςthe [ones]T-APM προηλπικόταςπροελπίζωhaving first trustedV-RAP-APM ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSM Χριστῷ .ΧριστόςChristN-DSM Eph 1:13 ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM καὶκαίalsoCONJ ὑμεῖςσύyouP-2NP ἀκούσαντεςἀκούωhaving heardV-AAP-NPM τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM τῆς-T-GSF ἀληθείας ,ἀλήθειαof truthN-GSF τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN τῆςof theT-GSF σωτηρίαςσωτηρίαsalvationN-GSF ὑμῶν ,σύof youP-2GP ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM καὶκαίalsoCONJ πιστεύσαντεςπιστεύωhaving believedV-AAP-NPM ἐσφραγίσθητεσφραγίζωyou were sealedV-API-2P τῷwith theT-DSN ΠνεύματιπνεῦμαSpiritN-DSN τῆς-T-GSF ἐπαγγελίαςἐπαγγελίαof promiseN-GSF τῷ-T-DSN Ἁγίῳ ,ἅγιοςHolyA-DSN Eph 1:14 ὅςwhoR-NSN ἐστινεἰμίisV-PAI-3S ἀρραβὼνἀρραβών[the] guaranteeN-NSM τῆςof theT-GSF κληρονομίαςκληρονομίαinheritanceN-GSF ἡμῶν ,ἐγώof usP-1GP εἰςεἰςtoPREP ἀπολύτρωσινἀπολύτρωσις[the] redemptionN-ASF τῆςof theT-GSF περιποιήσεως ,περιποίησιςacquired possessionN-GSF εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASM τῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSF αὐτοῦ .αὐτόςof HimP-GSM \ No newline at end of file +Rom 8:1 Οὐδὲνοὐδείς[There is] noA-NSN ἄραἄραthereforeCONJ νῦννῦνnowADV κατάκριμακατάκριμαcondemnationN-NSN τοῖςto thoseT-DPM ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM Ἰησοῦ .ἸησοῦςJesusN-DSM Rom 8:2 -T-NSM γὰργάρForCONJ νόμοςνόμοςthe lawN-NSM τοῦof theT-GSN ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN τῆςofT-GSF ζωῆςζωήlifeN-GSF ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM ἠλευθέρωσένἐλευθερόωhas set freeV-AAI-3S σεσύyouP-2AS ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSM νόμουνόμοςlawN-GSM τῆς-T-GSF ἁμαρτίαςἁμαρτίαof sinN-GSF καὶκαίandCONJ τοῦ-T-GSM θανάτου .θάνατοςof deathN-GSM Rom 8:3 τὸ-T-ASN γὰργάρForCONJ ἀδύνατονἀδύνατοςpowerless [being]A-ASN τοῦtheT-GSM νόμουνόμοςlawN-GSM ἐνἐνinPREP ὅςthatR-DSN ἠσθένειἀσθενέωit was weakV-IAI-3S διὰδιάthroughPREP τῆςtheT-GSF σαρκός ,σάρξfleshN-GSF -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM τὸν-T-ASM ἑαυτοῦἑαυτοῦof HimselfF-3GSM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM πέμψαςπέμπωhaving sentV-AAP-NSM ἐνἐνinPREP ὁμοιώματιὁμοίωμαlikenessN-DSN σαρκὸςσάρξof fleshN-GSF ἁμαρτίαςἁμαρτίαof sinN-GSF καὶκαίandCONJ περὶπερίforPREP ἁμαρτίαςἁμαρτίαsinN-GSF κατέκρινενκατακρίνωcondemnedV-AAI-3S τὴν-T-ASF ἁμαρτίανἁμαρτίαsinN-ASF ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF σαρκί ,σάρξfleshN-DSF Rom 8:4 ἵναἵναso thatCONJ τὸtheT-NSN δικαίωμαδικαίωμαrighteousnessN-NSN τοῦof theT-GSM νόμουνόμοςlawN-GSM πληρωθῇπληρόωshould be fulfilledV-APS-3S ἐνἐνinPREP ἡμῖνἐγώusP-1DP τοῖς-T-DPM μὴμήnotPRT-N κατὰκατάaccording toPREP σάρκασάρξthe fleshN-ASF περιπατοῦσινπεριπατέωwalkingV-PAP-DPM ἀλλὰἀλλάbutCONJ κατὰκατάaccording toPREP πνεῦμα .πνεῦμα[the] SpiritN-ASN Rom 8:5 ΟἱThoseT-NPM γὰργάρforCONJ κατὰκατάaccording toPREP σάρκασάρξfleshN-ASF ὄντεςεἰμίbeingV-PAP-NPM τὰthe thingsT-APN τῆςof theT-GSF σαρκὸςσάρξfleshN-GSF φρονοῦσιν ,φρονέωmindV-PAI-3P οἱthoseT-NPM δὲδέhoweverCONJ κατὰκατάaccording toPREP πνεῦμαπνεῦμαSpiritN-ASN τὰthe thingsT-APN τοῦof theT-GSN πνεύματος .πνεῦμαSpiritN-GSN Rom 8:6 τὸTheT-NSN γὰργάρforCONJ φρόνημαφρόνημαmindN-NSN τῆςof theT-GSF σαρκὸςσάρξfleshN-GSF θάνατος ,θάνατος[is] deathN-NSM τὸtheT-NSN δὲδέbutCONJ φρόνημαφρόνημαmindN-NSN τοῦof theT-GSN πνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN ζωὴζωήlifeN-NSF καὶκαίandCONJ εἰρήνη ·εἰρήνηpeaceN-NSF Rom 8:7 διότιδιότιbecauseCONJ τὸtheT-NSN φρόνημαφρόνημαmindN-NSN τῆςof theT-GSF σαρκὸςσάρξfleshN-GSF ἔχθραἔχθρα[is] hostilityN-NSF εἰςεἰςtowardPREP Θεόν ,θεόςGodN-ASM τῷtoT-DSM γὰργάρforCONJ νόμῳνόμος[the] lawN-DSM τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM οὐχοὐnotPRT-N ὑποτάσσεται ,ὑποτάσσωit is subjectV-PPI-3S οὐδὲοὐδέnor evenCONJ-N γὰργάρforCONJ δύναται ·δύναμαιcan it [be]V-PMI-3S Rom 8:8 οἱThoseT-NPM δὲδέnowCONJ ἐνἐνinPREP σαρκὶσάρξfleshN-DSF ὄντεςεἰμίbeingV-PAP-NPM ΘεῷθεόςGodN-DSM ἀρέσαιἀρέσκωto pleaseV-AAN οὐοὐnotPRT-N δύνανται .δύναμαιare ableV-PMI-3P Rom 8:9 ὙμεῖςσύYouP-2NP δὲδέnowCONJ οὐκοὐnotPRT-N ἐστὲεἰμίareV-PAI-2P ἐνἐνinPREP σαρκὶσάρξfleshN-DSF ἀλλὰἀλλάbutCONJ ἐνἐνinPREP πνεύματι ,πνεῦμαSpiritN-DSN εἴπερεἴπερif indeed [the]CONJ ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN Θεοῦθεόςof GodN-GSM οἰκεῖοἰκέωdwellsV-PAI-3S ἐνἐνinPREP ὑμῖν .σύyouP-2DP εἰεἰifCONJ δέδέhoweverCONJ τιςτιςanyoneX-NSM Πνεῦμαπνεῦμα[the] SpiritN-ASN ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM οὐκοὐnotPRT-N ἔχει ,ἔχωhasV-PAI-3S οὗτοςοὗτοςheD-NSM οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S αὐτοῦ .αὐτόςof HimP-GSM Rom 8:10 εἰεἰIfCONJ δὲδέhoweverCONJ ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM ἐνἐν[is] inPREP ὑμῖν ,σύyouP-2DP τὸtheT-NSN μὲνμένindeedPRT σῶμασῶμαbody [is]N-NSN νεκρὸννεκρόςdeadA-NSN διὰδιάon account ofPREP ἁμαρτίανἁμαρτίαsinN-ASF τὸtheT-NSN δὲδέhoweverCONJ πνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN ζωὴζωή[is] lifeN-NSF διὰδιάon account ofPREP δικαιοσύνην .δικαιοσύνηrighteousnessN-ASF Rom 8:11 εἰεἰIfCONJ δὲδέnowCONJ τὸtheT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN τοῦof the [One]T-GSM ἐγείραντοςἐγείρωhaving raised upV-AAP-GSM τὸν-T-ASM ἸησοῦνἸησοῦςJesusN-ASM ἐκἐκout fromPREP νεκρῶννεκρός[the] deadA-GPM οἰκεῖοἰκέωdwellsV-PAI-3S ἐνἐνinPREP ὑμῖν ,σύyouP-2DP the [One]T-NSM ἐγείραςἐγείρωhaving raised upV-AAP-NSM ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM ἐκἐκout fromPREP νεκρῶννεκρός[the] deadA-GPM ζωοποιήσειζωοποιέωwill give lifeV-FAI-3S καὶκαίalsoCONJ τὰto theT-APN θνητὰθνητόςmortalA-APN σώματασῶμαbodiesN-APN ὑμῶνσύof youP-2GP διὰδιάon account ofPREP τοῦ-T-GSN ἐνοικοῦντοςἐνοικέωdwellingV-PAP-GSN αὐτοῦαὐτόςHisP-GSM ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN ἐνἐνinPREP ὑμῖν .σύyouP-2DP


Rom 8:12 ἌραἄραSoCONJ οὖν ,οὖνthenCONJ ἀδελφοί ,ἀδελφόςbrothersN-VPM ὀφειλέταιὀφειλέτηςdebtorsN-NPM ἐσμένεἰμίwe areV-PAI-1P οὐοὐnotPRT-N τῇto theT-DSF σαρκὶσάρξfleshN-DSF τοῦ-T-GSN κατὰκατάaccording toPREP σάρκασάρξfleshN-ASF ζῆν ,ζάωto liveV-PAN Rom 8:13 εἰεἰIfCONJ γὰργάρforCONJ κατὰκατάaccording toPREP σάρκασάρξfleshN-ASF ζῆτε ,ζάωyou liveV-PAI-2P μέλλετεμέλλωyou are aboutV-PAI-2P ἀποθνήσκειν ·ἀποθνήσκωto dieV-PAN εἰεἰifCONJ δὲδέhoweverCONJ πνεύματιπνεῦμαby [the] SpiritN-DSN τὰςtheT-APF πράξειςπρᾶξιςdeedsN-APF τοῦof theT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN θανατοῦτε ,θανατόωyou put to deathV-PAI-2P ζήσεσθε .ζάωyou will liveV-FMI-2P Rom 8:14 ὅσοιὅσοςAs many asK-NPM γὰργάρforCONJ Πνεύματιπνεῦμαby [the] SpiritN-DSN Θεοῦθεόςof GodN-GSM ἄγονται ,ἄγωare ledV-PPI-3P οὗτοιοὗτοςtheseD-NPM υἱοίυἱόςsonsN-NPM Θεοῦθεόςof GodN-GSM εἰσιν .εἰμίareV-PAI-3P Rom 8:15 ΟὐοὐNotPRT-N γὰργάρforCONJ ἐλάβετελαμβάνωyou have receivedV-AAI-2P πνεῦμαπνεῦμαa spiritN-ASN δουλείαςδουλείαof bondageN-GSF πάλινπάλινagainADV εἰςεἰςtoPREP φόβονφόβοςfearN-ASM ἀλλὰἀλλάbutCONJ ἐλάβετελαμβάνωyou have receivedV-AAI-2P πνεῦμαπνεῦμα[the] SpiritN-ASN υἱοθεσίαςυἱοθεσίαof divine adoption as sonsN-GSF ἐνἐνbyPREP ὅςwhomR-DSN κράζομεν ·κράζωwe cryV-PAI-1P ἈββᾶἀββάAbba!N-VSM -T-VSM Πατήρ .πατήρFather!N-VSM Rom 8:16 αὐτὸαὐτόςHimselfP-NSN τὸtheT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN συμμαρτυρεῖσυμμαρτυρέωbears witness withV-PAI-3S τῷtheT-DSN πνεύματιπνεῦμαspiritN-DSN ἡμῶνἐγώof usP-1GP ὅτιὅτιthatCONJ ἐσμὲνεἰμίwe areV-PAI-1P τέκνατέκνονchildrenN-NPN Θεοῦ .θεόςof GodN-GSM Rom 8:17 εἰεἰIfCONJ δὲδέnowCONJ τέκνα ,τέκνονchildrenN-NPN καὶκαίalsoCONJ κληρονόμοι ·κληρονόμοςheirsN-NPM κληρονόμοικληρονόμοςheirsN-NPM μὲνμένindeedPRT Θεοῦ ,θεόςof GodN-GSM συνκληρονόμοισυγκληρονόμοςjoint-heirsA-NPM δὲδέnowCONJ Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM εἴπερεἴπερif indeedCONJ συμπάσχομενσυμπάσχωwe suffer with [Him]V-PAI-1P ἵναἵναso thatCONJ καὶκαίalsoCONJ συνδοξασθῶμεν .συνδοξάζωwe may be glorified togetherV-APS-1P \ No newline at end of file diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5 1.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5 1.md new file mode 100644 index 0000000..cb4ae34 --- /dev/null +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5 1.md @@ -0,0 +1,3 @@ +## Sermon ➎ (弗1:3-14) + +Eph 1:3 ΕὐλογητὸςεὐλογητόςBlessed [be]A-NSM theT-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM καὶκαίandCONJ ΠατὴρπατήρFatherN-NSM τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM Χριστοῦ ,ΧριστόςChristN-GSM the [One]T-NSM εὐλογήσαςεὐλογέωhaving blessedV-AAP-NSM ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐνἐνwithPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF εὐλογίᾳεὐλογίαblessingN-DSF πνευματικῇπνευματικόςspiritualA-DSF ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPN ἐπουρανίοιςἐπουράνιοςheavenly realmsA-DPN ἐνἐνinPREP Χριστῷ ,ΧριστόςChristN-DSM Eph 1:4 καθὼςκαθώςjust asCONJ ἐξελέξατοἐκλέγωHe choseV-AMI-3S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM πρὸπρόbeforePREP καταβολῆςκαταβολή[the] foundationN-GSF κόσμουκόσμοςof [the] worldN-GSM εἶναιεἰμίto beV-PAN ἡμᾶςἐγώfor usP-1AP ἁγίουςἅγιοςholyA-APM καὶκαίandCONJ ἀμώμουςἄμωμοςblamelessA-APM κατενώπιονκατενώπιονbeforePREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM ἐνἐνinPREP ἀγάπῃ ,ἀγάπηloveN-DSF Eph 1:5 προορίσαςπροορίζωhaving predestinedV-AAP-NSM ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςforPREP υἱοθεσίανυἱοθεσίαdivine adoption as sonsN-ASF διὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM εἰςεἰςtoPREP αὐτόν ,αὐτόςHimselfP-ASM κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF εὐδοκίανεὐδοκίαgood pleasureN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM Eph 1:6 εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASM δόξηςδόξαof [the] gloryN-GSF τῆςof theT-GSF χάριτοςχάριςof graceN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἧςὅςwhichR-GSF ἐχαρίτωσενχαριτόωHe has freely givenV-AAI-3S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM Ἠγαπημένῳ .ἀγαπάωBeloved [One]V-RPP-DSM Eph 1:7 ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P τὴν-T-ASF ἀπολύτρωσινἀπολύτρωσιςredemptionN-ASF διὰδιάthroughPREP τοῦtheT-GSN αἵματοςαἷμαbloodN-GSN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM τὴνtheT-ASF ἄφεσινἄφεσιςforgivenessN-ASF τῶν-T-GPN παραπτωμάτων ,παράπτωμαof trespassesN-GPN κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN πλοῦτοςπλοῦτοςrichesN-ASN τῆςof theT-GSF χάριτοςχάριςgraceN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM Eph 1:8 ἧςὅςwhichR-GSF ἐπερίσσευσενπερισσεύωHe lavishedV-AAI-3S εἰςεἰςuponPREP ἡμᾶς ,ἐγώusP-1AP ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF σοφίᾳσοφίαwisdomN-DSF καὶκαίandCONJ φρονήσει ,φρόνησιςunderstandingN-DSF Eph 1:9 γνωρίσαςγνωρίζωhaving made knownV-AAP-NSM ἡμῖνἐγώto usP-1DP τὸtheT-ASN μυστήριονμυστήριονmysteryN-ASN τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF εὐδοκίανεὐδοκίαpleasureN-ASF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἣνὅςwhichR-ASF προέθετοπροτίθημιHe purposedV-AMI-3S ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM Eph 1:10 εἰςεἰςforPREP οἰκονομίανοἰκονομία[the] administrationN-ASF τοῦof theT-GSN πληρώματοςπλήρωμαfullnessN-GSN τῶνof theT-GPM καιρῶν ,καιρόςtimesN-GPM ἀνακεφαλαιώσασθαιἀνακεφαλαιόομαιto bring togetherV-AMN τὰtheT-APN πάνταπᾶςall thingsA-APN ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSM Χριστῷ ,ΧριστόςChristN-DSM τὰthe thingsT-APN ἐπὶἐπίinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖςοὐρανόςheavensN-DPM καὶκαίandCONJ τὰthe thingsT-APN ἐπὶἐπίuponPREP τῆςtheT-GSF γῆςγῆearthN-GSF ἐνἐνinPREP αὐτῷ .αὐτόςHimP-DSM Eph 1:11 ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM καὶκαίalsoCONJ ἐκληρώθημενκληρόωwe have obtained an inheritanceV-API-1P προορισθέντεςπροορίζωhaving been predestinedV-APP-NPM κατὰκατάaccording toPREP πρόθεσινπρόθεσις[the] purposeN-ASF τοῦof the [One]T-GSM τὰ-T-APN πάνταπᾶςall thingsA-APN ἐνεργοῦντοςἐνεργέωworkingV-PAP-GSM κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF βουλὴνβουλήcounselN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM Eph 1:12 εἰςεἰςforPREP τὸ-T-ASN εἶναιεἰμίto beV-PAN ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASM δόξηςδόξαof [the] gloryN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM τοὺςthe [ones]T-APM προηλπικόταςπροελπίζωhaving first trustedV-RAP-APM ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSM Χριστῷ .ΧριστόςChristN-DSM Eph 1:13 ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM καὶκαίalsoCONJ ὑμεῖςσύyouP-2NP ἀκούσαντεςἀκούωhaving heardV-AAP-NPM τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM τῆς-T-GSF ἀληθείας ,ἀλήθειαof truthN-GSF τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN τῆςof theT-GSF σωτηρίαςσωτηρίαsalvationN-GSF ὑμῶν ,σύof youP-2GP ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM καὶκαίalsoCONJ πιστεύσαντεςπιστεύωhaving believedV-AAP-NPM ἐσφραγίσθητεσφραγίζωyou were sealedV-API-2P τῷwith theT-DSN ΠνεύματιπνεῦμαSpiritN-DSN τῆς-T-GSF ἐπαγγελίαςἐπαγγελίαof promiseN-GSF τῷ-T-DSN Ἁγίῳ ,ἅγιοςHolyA-DSN Eph 1:14 ὅςwhoR-NSN ἐστινεἰμίisV-PAI-3S ἀρραβὼνἀρραβών[the] guaranteeN-NSM τῆςof theT-GSF κληρονομίαςκληρονομίαinheritanceN-GSF ἡμῶν ,ἐγώof usP-1GP εἰςεἰςtoPREP ἀπολύτρωσινἀπολύτρωσις[the] redemptionN-ASF τῆςof theT-GSF περιποιήσεως ,περιποίησιςacquired possessionN-GSF εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASM τῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSF αὐτοῦ .αὐτόςof HimP-GSM \ No newline at end of file diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5-Key 1.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5-Key 1.md new file mode 100644 index 0000000..cbda21a --- /dev/null +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5-Key 1.md @@ -0,0 +1,42 @@ +## Sermon ➎ (弗1:3-14) 參考解答 + +#### 句法圖析 + +- 1:3a (ΕὐλογητὸςεὐλογητόςBlessed [be]A-NSM)C (theT-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM καὶκαίandCONJ ΠατὴρπατήρFatherN-NSM « ‹τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP› =‹ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM Χριστοῦ ,ΧριστόςChristN-GSM › » )S +- 1:3b {the [One]T-NSM [(εὐλογήσαςεὐλογέωhaving blessedV-AAP-NSM)p (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)c (ἐνἐνwithPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF εὐλογίᾳεὐλογίαblessingN-DSF πνευματικῇπνευματικόςspiritualA-DSF)a (ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPN ἐπουρανίοιςἐπουράνιοςheavenly realmsA-DPN)a (ἐνἐνinPREP Χριστῷ ,ΧριστόςChristN-DSM)a]}=S +- ———————— + - 1:4a καθὼςκαθώςjust asCONJ (ἐξελέξατοἐκλέγωHe choseV-AMI-3S°¹)P (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)C (ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM)A (πρὸπρόbeforePREP καταβολῆςκαταβολή[the] foundationN-GSF κόσμουκόσμοςof [the] worldN-GSM)A + - 1:4b {(εἶναιεἰμίto beV-PAN)p (ἡμᾶςἐγώfor usP-1AP)s (ἁγίουςἅγιοςholyA-APM καὶκαίandCONJ ἀμώμουςἄμωμοςblamelessA-APM)c (κατενώπιονκατενώπιονbeforePREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM)a (ἐνἐνinPREP ἀγάπῃ ,ἀγάπηloveN-DSF)a }A°¹⮥ + - 1:5 {(προορίσαςπροορίζωhaving predestinedV-AAP-NSM)p (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)c (εἰςεἰςforPREP υἱοθεσίανυἱοθεσίαdivine adoption as sonsN-ASF)a (διὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM)a (εἰςεἰςtoPREP αὐτόν ,αὐτόςHimselfP-ASM)a (κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF εὐδοκίανεὐδοκίαgood pleasureN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM)a 1:6a (εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASM δόξηςδόξαof [the] gloryN-GSFτῆςof theT-GSF χάριτοςχάριςof graceN-GSF°² αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM›)a}A°¹⮥ + - ———————— + - 1:6b (ἧςὅςwhichR-GSF°²⮥)C (ἐχαρίτωσενχαριτόωHe has freely givenV-AAI-3S)P (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)C (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM Ἠγαπημένῳ .ἀγαπάωBeloved [One]V-RPP-DSM°³)A + - ———————— #1 ἐν ᾧ + - 1:7a (ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM°³⮥)A (ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P)P (τὴν-T-ASF ἀπολύτρωσινἀπολύτρωσιςredemptionN-ASF)C (διὰδιάthroughPREP τοῦtheT-GSN αἵματοςαἷμαbloodN-GSN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM)A + - 1:7b (τὴνtheT-ASF ἄφεσινἄφεσιςforgivenessN-ASFτῶν-T-GPN παραπτωμάτων ,παράπτωμαof trespassesN-GPN›)C (κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN πλοῦτοςπλοῦτοςrichesN-ASNτῆςof theT-GSF χάριτοςχάριςgraceN-GSF°⁴ αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM›)A + - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ + - 1:8 (ἧςὅςwhichR-GSF°⁴⮥)C (ἐπερίσσευσενπερισσεύωHe lavishedV-AAI-3S°⁵)P (εἰςεἰςuponPREP ἡμᾶς ,ἐγώusP-1AP)A (ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF σοφίᾳσοφίαwisdomN-DSF καὶκαίandCONJ φρονήσει ,φρόνησιςunderstandingN-DSF)A + - 1:9a {(γνωρίσαςγνωρίζωhaving made knownV-AAP-NSM)p (ἡμῖνἐγώto usP-1DP)c (τὸtheT-ASN μυστήριονμυστήριονmysteryN-ASNτοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM›)c (κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF εὐδοκίανεὐδοκίαpleasureN-ASF°⁶ αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)a}A°⁵⮥ + - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ + - 1:9b (ἣνὅςwhichR-ASF°⁶⮥)C (προέθετοπροτίθημιHe purposedV-AMI-3S°⁷)P (ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM)A 1:10a (εἰςεἰςforPREP οἰκονομίανοἰκονομία[the] administrationN-ASF τοῦof theT-GSN πληρώματοςπλήρωμαfullnessN-GSN τῶνof theT-GPM καιρῶν ,καιρόςtimesN-GPM)A + - 1:9c {(ἀνακεφαλαιώσασθαιἀνακεφαλαιόομαιto bring togetherV-AMN)p (τὰtheT-APN πάνταπᾶςall thingsA-APN)c (ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSM Χριστῷ ,ΧριστόςChristN-DSM)a}A°⁷⮥ + - 1:9d {(τὰthe thingsT-APN ἐπὶἐπίinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖςοὐρανόςheavensN-DPM)c καὶκαίandCONJ (τὰthe thingsT-APN ἐπὶἐπίuponPREP τῆςtheT-GSF γῆςγῆearthN-GSF)c (ἐνἐνinPREP αὐτῷ .αὐτόςHimP-DSM)a}A°⁷⮥ + - ———————— #2 ἐν ᾧ + - 1:11a (ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM°³⮥)A (καὶκαίalsoCONJ)A (ἐκληρώθημενκληρόωwe have obtained an inheritanceV-API-1P°⁸)P + - 1:11b {[προορισθέντεςπροορίζωhaving been predestinedV-APP-NPM]p [κατὰκατάaccording toPREP πρόθεσινπρόθεσις[the] purposeN-ASF (τοῦof the [One]T-GSM « ‹τὰ-T-APN πάνταπᾶςall thingsA-APN›c ‹ἐνεργοῦντοςἐνεργέωworkingV-PAP-GSM›p ‹κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF βουλὴνβουλήcounselN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM›a »)]a}A°⁸⮥ + - 1:12a {εἰςεἰςforPREP τὸ-T-ASN [(εἶναιεἰμίto beV-PAN)p (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)s (εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASM δόξηςδόξαof [the] gloryN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)a (τοὺςthe [ones]T-APM « ‹προηλπικόταςπροελπίζωhaving first trustedV-RAP-APM›p ‹ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSM Χριστῷ .ΧριστόςChristN-DSM›a»)=s]}A°⁸⮥ + - ———————— #3 ἐν ᾧ + - 1:13a (ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM°³⮥)A (καὶκαίalsoCONJ)A (ὑμεῖςσύyouP-2NP)S + - 1:13b {(ἀκούσαντεςἀκούωhaving heardV-AAP-NPM)p (τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM τῆς-T-GSF ἀληθείας ,ἀλήθειαof truthN-GSF)c (τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN τῆςof theT-GSF σωτηρίαςσωτηρίαsalvationN-GSF ὑμῶν ,σύof youP-2GP)=c}A°⁹⮧ + - ———————— #4 ἐν ᾧ : 重述 (recapitulate) #3 + - 1:13c (ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM°³⮥)A (καὶκαίalsoCONJ)A (πιστεύσαντεςπιστεύωhaving believedV-AAP-NPM)A (ἐσφραγίσθητεσφραγίζωyou were sealedV-API-2P°⁹)P (τῷwith theT-DSN ΠνεύματιπνεῦμαSpiritN-DSN°¹⁰ τῆς-T-GSF ἐπαγγελίαςἐπαγγελίαof promiseN-GSF τῷ-T-DSN Ἁγίῳ ,ἅγιοςHolyA-DSN)A + - 1:14 (ὅςwhoR-NSN°¹⁰⮥)S (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (ἀρραβὼνἀρραβών[the] guaranteeN-NSMτῆςof theT-GSF κληρονομίαςκληρονομίαinheritanceN-GSF ἡμῶν ,ἐγώof usP-1GP›)C (εἰςεἰςtoPREP ἀπολύτρωσινἀπολύτρωσις[the] redemptionN-ASFτῆςof theT-GSF περιποιήσεως ,περιποίησιςacquired possessionN-GSF›)A (εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASMτῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSF αὐτοῦ .αὐτόςof HimP-GSM›)A + + + +#### 語意圖析 + + +#### 解經 + + +### 大綱 \ No newline at end of file diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-4-Key.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5-Key.md similarity index 99% rename from BG4E-ExpPreaching/Sermon-4-Key.md rename to BG4E-ExpPreaching/Sermon-5-Key.md index 6300210..64a4ded 100644 --- a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-4-Key.md +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5-Key.md @@ -1,4 +1,4 @@ -## Sermon ➎ (弗1:3-14) 參考解答 +## Sermon-5 (弗1:3-14) 參考解答 #### 句法圖析 diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5.md index 36643a2..b6c38aa 100644 --- a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5.md +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-5.md @@ -1,3 +1,3 @@ -## Sermon-5 (西1:9-20) +## Sermon-5 (弗1:3-14) -Col 1:9 ΔιὰδιάBecause ofPREP τοῦτοοὗτοςthisD-ASN καὶκαίalsoCONJ ἡμεῖς ,ἐγώweP-1NP ἀφ᾽ἀπόfromPREP ἧςὅςtheR-GSF ἡμέραςἡμέραdayN-GSF ἠκούσαμεν ,ἀκούωwe heardV-AAI-1P οὐοὐnotPRT-N παυόμεθαπαύωceaseV-PMI-1P ὑπὲρὑπέρforPREP ὑμῶνσύyouP-2GP προσευχόμενοιπροσεύχομαιprayingV-PMP-NPM καὶκαίandCONJ αἰτούμενοι ,αἰτέωaskingV-PMP-NPM ἵναἵναthatCONJ πληρωθῆτεπληρόωyou may be filled withV-APS-2P τὴνtheT-ASF ἐπίγνωσινἐπίγνωσιςknowledgeN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF σοφίᾳσοφίαwisdomN-DSF καὶκαίandCONJ συνέσεισύνεσιςunderstandingN-DSF πνευματικῇ ,πνευματικόςspiritualA-DSF Col 1:10 περιπατῆσαιπεριπατέωto walkV-AAN ἀξίωςἀξίωςworthilyADV τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM εἰςεἰςinPREP πᾶσανπᾶςallA-ASF ἀρεσκείαν ,ἀρεσκείαpleasingN-ASF ἐνἐνinPREP παντὶπᾶςeveryA-DSN ἔργῳἔργονworkN-DSN ἀγαθῷἀγαθόςgoodA-DSN καρποφοροῦντεςκαρποφορέωbringing forth fruitV-PAP-NPM καὶκαίandCONJ αὐξανόμενοιαὐξάνωgrowingV-PPP-NPM τῇin theT-DSF ἐπιγνώσειἐπίγνωσιςknowledgeN-DSF τοῦ-T-GSM Θεοῦ ,θεόςof GodN-GSM Col 1:11 ἐνἐνwithPREP πάσῃπᾶςallA-DSF δυνάμειδύναμιςpowerN-DSF δυναμούμενοιδυναμόωbeing strengthenedV-PPP-NPM κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN κράτοςκράτοςmightN-ASN τῆς-T-GSF δόξηςδόξαgloriousN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM εἰςεἰςuntoPREP πᾶσανπᾶςallA-ASF ὑπομονὴνὑπομονήenduranceN-ASF καὶκαίandCONJ μακροθυμίαν .μακροθυμίαpatienceN-ASF


μετὰμετάwithPREP χαρᾶςχαράjoyN-GSF Col 1:12 εὐχαριστοῦντεςεὐχαριστέωgiving thanksV-PAP-NPM τῷto theT-DSM ΠατρὶπατήρFatherN-DSM τῷthe [One]T-DSM ἱκανώσαντιἱκανόωhaving qualifiedV-AAP-DSM ὑμᾶςσύyouP-2AP εἰςεἰςforPREP τὴνtheT-ASF μερίδαμερίςshareN-ASF τοῦof theT-GSM κλήρουκλῆροςinheritanceN-GSM τῶνof theT-GPM ἁγίωνἅγιοςsaintsA-GPM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN φωτί ·φῶςlightN-DSN Col 1:13 ὃςὅςwhoR-NSM ἐρρύσατοῥύομαιhas deliveredV-AMI-3S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐκἐκfromPREP τῆςtheT-GSF ἐξουσίαςἐξουσίαdominionN-GSF τοῦ-T-GSN σκότουςσκότοςof darknessN-GSN καὶκαίandCONJ μετέστησενμεθίστημιtransferred [us]V-AAI-3S εἰςεἰςintoPREP τὴνtheT-ASF βασιλείανβασιλείαkingdomN-ASF τοῦof theT-GSM ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM τῆς-T-GSF ἀγάπηςἀγάπηbelovedN-GSF αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM Col 1:14 ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P τὴν-T-ASF ἀπολύτρωσιν ,ἀπολύτρωσιςredemptionN-ASF τὴνtheT-ASF ἄφεσινἄφεσιςforgivenessN-ASF τῶν-T-GPF ἁμαρτιῶν ·ἁμαρτίαof sinsN-GPF
Col 1:15 Ὅςὅς[He]R-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S εἰκὼνεἰκών[the] imageN-NSF τοῦof theT-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM τοῦ-T-GSM ἀοράτου ,ἀόρατοςinvisibleA-GSM
πρωτότοκοςπρωτότοκος[the] firstbornA-NSM πάσηςπᾶςover allA-GSF κτίσεως ,κτίσιςcreationN-GSF
Col 1:16 ὅτιὅτιbecauseCONJ ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM ἐκτίσθηκτίζωwere createdV-API-3S τὰ-T-NPN πάνταπᾶςall thingsA-NPN
ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖςοὐρανόςheavensN-DPM καὶκαίandCONJ ἐπὶἐπίuponPREP τῆςtheT-GSF γῆς ,γῆearthN-GSF
τὰtheT-NPN ὁρατὰὁρατόςvisibleA-NPN καὶκαίandCONJ τὰtheT-NPN ἀόρατα ,ἀόρατοςinvisibleA-NPN
εἴτεεἴτεwhetherCONJ θρόνοιθρόνοςthronesN-NPM εἴτεεἴτεorCONJ κυριότητεςκυριότηςdominionsN-NPF
εἴτεεἴτεorCONJ ἀρχαὶἀρχήrulersN-NPF εἴτεεἴτεorCONJ ἐξουσίαι ·ἐξουσίαauthoritiesN-NPF
τὰ-T-NPN πάνταπᾶςall thingsA-NPN δι᾽διάthroughPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM καὶκαίandCONJ εἰςεἰςuntoPREP αὐτὸναὐτόςHimP-ASM ἔκτισται ·κτίζωhave been createdV-RPI-3S
Col 1:17 ΚαὶκαίAndCONJ αὐτόςαὐτόςHeP-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S πρὸπρόbeforePREP πάντωνπᾶςall thingsA-GPN
καὶκαίandCONJ τὰ-T-NPN πάνταπᾶςall thingsA-NPN ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM συνέστηκεν ,συνίστημι, συνιστάωhold togetherV-RAI-3S
Col 1:18 καὶκαίAndCONJ αὐτόςαὐτόςHeP-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSF κεφαλὴκεφαλήheadN-NSF τοῦof theT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN τῆςtheT-GSF ἐκκλησίας ·ἐκκλησίαchurchN-GSF
ὅςὅςwhoR-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S ἀρχή ,ἀρχή[the] beginningN-NSF
πρωτότοκοςπρωτότοκοςfirstbornA-NSM ἐκἐκout fromPREP τῶνtheT-GPM νεκρῶν ,νεκρόςdeadA-GPM
ἵναἵναso thatCONJ γένηταιγίνομαιmight beV-AMS-3S ἐνἐνinPREP πᾶσινπᾶςall thingsA-DPN αὐτὸςαὐτόςHeP-NSM πρωτεύων ,πρωτεύωholding preeminenceV-PAP-NSM
Col 1:19 ὅτιὅτιbecauseCONJ ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM εὐδόκησενεὐδοκέωwas pleasedV-AAI-3S πᾶνπᾶςallA-ASN τὸtheT-ASN πλήρωμαπλήρωμαfullnessN-ASN κατοικῆσαικατοικέωto dwellV-AAN
Col 1:20 καὶκαίandCONJ δι᾽διάbyPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM ἀποκαταλλάξαιἀποκαταλλάσσωto reconcileV-AAN τὰ-T-APN πάνταπᾶςall thingsA-APN εἰςεἰςtoPREP αὐτόν ,αὐτόςHimselfP-ASM
εἰρηνοποιήσαςεἰρηνοποιέωhaving made peaceV-AAP-NSM διὰδιάbyPREP τοῦtheT-GSN αἵματοςαἷμαbloodN-GSN τοῦof theT-GSM σταυροῦσταυρόςcrossN-GSM αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM
δι᾽διάthroughPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM εἴτεεἴτεwhetherCONJ τὰthe thingsT-APN ἐπὶἐπίonPREP τῆςtheT-GSF γῆςγῆearthN-GSF
εἴτεεἴτεorCONJ τὰthe thingsT-APN ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς .οὐρανόςheavensN-DPM \ No newline at end of file +Eph 1:3 ΕὐλογητὸςεὐλογητόςBlessed [be]A-NSM theT-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM καὶκαίandCONJ ΠατὴρπατήρFatherN-NSM τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM Χριστοῦ ,ΧριστόςChristN-GSM the [One]T-NSM εὐλογήσαςεὐλογέωhaving blessedV-AAP-NSM ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐνἐνwithPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF εὐλογίᾳεὐλογίαblessingN-DSF πνευματικῇπνευματικόςspiritualA-DSF ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPN ἐπουρανίοιςἐπουράνιοςheavenly realmsA-DPN ἐνἐνinPREP Χριστῷ ,ΧριστόςChristN-DSM Eph 1:4 καθὼςκαθώςjust asCONJ ἐξελέξατοἐκλέγωHe choseV-AMI-3S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM πρὸπρόbeforePREP καταβολῆςκαταβολή[the] foundationN-GSF κόσμουκόσμοςof [the] worldN-GSM εἶναιεἰμίto beV-PAN ἡμᾶςἐγώfor usP-1AP ἁγίουςἅγιοςholyA-APM καὶκαίandCONJ ἀμώμουςἄμωμοςblamelessA-APM κατενώπιονκατενώπιονbeforePREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM ἐνἐνinPREP ἀγάπῃ ,ἀγάπηloveN-DSF Eph 1:5 προορίσαςπροορίζωhaving predestinedV-AAP-NSM ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςforPREP υἱοθεσίανυἱοθεσίαdivine adoption as sonsN-ASF διὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM εἰςεἰςtoPREP αὐτόν ,αὐτόςHimselfP-ASM κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF εὐδοκίανεὐδοκίαgood pleasureN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM Eph 1:6 εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASM δόξηςδόξαof [the] gloryN-GSF τῆςof theT-GSF χάριτοςχάριςof graceN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἧςὅςwhichR-GSF ἐχαρίτωσενχαριτόωHe has freely givenV-AAI-3S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM Ἠγαπημένῳ .ἀγαπάωBeloved [One]V-RPP-DSM Eph 1:7 ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P τὴν-T-ASF ἀπολύτρωσινἀπολύτρωσιςredemptionN-ASF διὰδιάthroughPREP τοῦtheT-GSN αἵματοςαἷμαbloodN-GSN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM τὴνtheT-ASF ἄφεσινἄφεσιςforgivenessN-ASF τῶν-T-GPN παραπτωμάτων ,παράπτωμαof trespassesN-GPN κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN πλοῦτοςπλοῦτοςrichesN-ASN τῆςof theT-GSF χάριτοςχάριςgraceN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM Eph 1:8 ἧςὅςwhichR-GSF ἐπερίσσευσενπερισσεύωHe lavishedV-AAI-3S εἰςεἰςuponPREP ἡμᾶς ,ἐγώusP-1AP ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF σοφίᾳσοφίαwisdomN-DSF καὶκαίandCONJ φρονήσει ,φρόνησιςunderstandingN-DSF Eph 1:9 γνωρίσαςγνωρίζωhaving made knownV-AAP-NSM ἡμῖνἐγώto usP-1DP τὸtheT-ASN μυστήριονμυστήριονmysteryN-ASN τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF εὐδοκίανεὐδοκίαpleasureN-ASF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἣνὅςwhichR-ASF προέθετοπροτίθημιHe purposedV-AMI-3S ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM Eph 1:10 εἰςεἰςforPREP οἰκονομίανοἰκονομία[the] administrationN-ASF τοῦof theT-GSN πληρώματοςπλήρωμαfullnessN-GSN τῶνof theT-GPM καιρῶν ,καιρόςtimesN-GPM ἀνακεφαλαιώσασθαιἀνακεφαλαιόομαιto bring togetherV-AMN τὰtheT-APN πάνταπᾶςall thingsA-APN ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSM Χριστῷ ,ΧριστόςChristN-DSM τὰthe thingsT-APN ἐπὶἐπίinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖςοὐρανόςheavensN-DPM καὶκαίandCONJ τὰthe thingsT-APN ἐπὶἐπίuponPREP τῆςtheT-GSF γῆςγῆearthN-GSF ἐνἐνinPREP αὐτῷ .αὐτόςHimP-DSM Eph 1:11 ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM καὶκαίalsoCONJ ἐκληρώθημενκληρόωwe have obtained an inheritanceV-API-1P προορισθέντεςπροορίζωhaving been predestinedV-APP-NPM κατὰκατάaccording toPREP πρόθεσινπρόθεσις[the] purposeN-ASF τοῦof the [One]T-GSM τὰ-T-APN πάνταπᾶςall thingsA-APN ἐνεργοῦντοςἐνεργέωworkingV-PAP-GSM κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF βουλὴνβουλήcounselN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM Eph 1:12 εἰςεἰςforPREP τὸ-T-ASN εἶναιεἰμίto beV-PAN ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASM δόξηςδόξαof [the] gloryN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM τοὺςthe [ones]T-APM προηλπικόταςπροελπίζωhaving first trustedV-RAP-APM ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSM Χριστῷ .ΧριστόςChristN-DSM Eph 1:13 ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM καὶκαίalsoCONJ ὑμεῖςσύyouP-2NP ἀκούσαντεςἀκούωhaving heardV-AAP-NPM τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM τῆς-T-GSF ἀληθείας ,ἀλήθειαof truthN-GSF τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN τῆςof theT-GSF σωτηρίαςσωτηρίαsalvationN-GSF ὑμῶν ,σύof youP-2GP ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM καὶκαίalsoCONJ πιστεύσαντεςπιστεύωhaving believedV-AAP-NPM ἐσφραγίσθητεσφραγίζωyou were sealedV-API-2P τῷwith theT-DSN ΠνεύματιπνεῦμαSpiritN-DSN τῆς-T-GSF ἐπαγγελίαςἐπαγγελίαof promiseN-GSF τῷ-T-DSN Ἁγίῳ ,ἅγιοςHolyA-DSN Eph 1:14 ὅςwhoR-NSN ἐστινεἰμίisV-PAI-3S ἀρραβὼνἀρραβών[the] guaranteeN-NSM τῆςof theT-GSF κληρονομίαςκληρονομίαinheritanceN-GSF ἡμῶν ,ἐγώof usP-1GP εἰςεἰςtoPREP ἀπολύτρωσινἀπολύτρωσις[the] redemptionN-ASF τῆςof theT-GSF περιποιήσεως ,περιποίησιςacquired possessionN-GSF εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASM τῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSF αὐτοῦ .αὐτόςof HimP-GSM \ No newline at end of file diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md new file mode 100644 index 0000000..e38606e --- /dev/null +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md @@ -0,0 +1,3 @@ +## Sermon-a (林後4:16-5:10) + +2Co 4:16 ΔιὸδιόThereforeCONJ οὐκοὐnotPRT-N ἐγκακοῦμεν ,ἐκκακέωwe lose heartV-PAI-1P ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ εἰεἰifCONJ καὶκαίindeedCONJ theT-NSM ἔξωἔξωoutwardADV ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἄνθρωποςἄνθρωποςmanN-NSM διαφθείρεται ,διαφθείρωis being brought to decayV-PPI-3S ἀλλ᾽ἀλλάyetCONJ theT-NSM ἔσωἔσωinnerADV ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἀνακαινοῦταιἀνακαινόωis being renewedV-PPI-3S ἡμέρᾳἡμέραdayN-DSF καὶκαίandCONJ ἡμέρᾳ .ἡμέραdayN-DSF 2Co 4:17 τὸTheT-NSN γὰργάρforCONJ παραυτίκαπαραυτίκαmomentaryADV ἐλαφρὸνἐλαφρόςlightnessA-NSN τῆς-T-GSF θλίψεωςθλῖψιςafflictionN-GSF ἡμῶνἐγώof usP-1GP καθ᾽κατάfarPREP ὑπερβολὴνὑπερβολήsurpassingN-ASF εἰςεἰςtoPREP ὑπερβολὴνὑπερβολήexcessivenessN-ASF αἰώνιοναἰώνιοςan eternalA-ASN βάροςβάροςweightN-ASN δόξηςδόξαof gloryN-GSF κατεργάζεταικατεργάζομαιis producingV-PMI-3S ἡμῖν ,ἐγώfor usP-1DP 2Co 4:18 μὴμήnotPRT-N σκοπούντωνσκοπέωare looking atV-PAP-GPM ἡμῶνἐγώweP-1GP τὰthe thingsT-APN βλεπόμεναβλέπωbeing seenV-PPP-APN ἀλλὰἀλλάbutCONJ τὰthe thingsT-APN μὴμήnotPRT-N βλεπόμενα ·βλέπωbeing seenV-PPP-APN τὰThe thingsT-NPN γὰργάρforCONJ βλεπόμεναβλέπωbeing seen [are]V-PPP-NPN πρόσκαιρα ,πρόσκαιροςtemporaryA-NPN τὰthe thingsT-NPN δὲδέhoweverCONJ μὴμήnotPRT-N βλεπόμεναβλέπωbeing seenV-PPP-NPN αἰώνια .αἰώνιος[are] eternalA-NPN


2Co 5:1 ΟἴδαμενεἴδωWe knowV-RAI-1P γὰργάρforCONJ ὅτιὅτιthatCONJ ἐὰνἐάνifCONJ -T-NSF ἐπίγειοςἐπίγειοςearthlyA-NSF ἡμῶνἐγώof usP-1GP οἰκίαοἰκίαhouseN-NSF τοῦtheT-GSN σκήνουςσκῆνοςtentN-GSN καταλυθῇ ,καταλύωshould be destroyedV-APS-3S οἰκοδομὴνοἰκοδομήa buildingN-ASF ἐκἐκfromPREP ΘεοῦθεόςGodN-GSM ἔχομεν ,ἔχωwe haveV-PAI-1P οἰκίανοἰκίαa houseN-ASF ἀχειροποίητονἀχειροποίητοςnot made with handsA-ASF αἰώνιοναἰώνιοςeternalA-ASF ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς .οὐρανόςheavensN-DPM 2Co 5:2 καὶκαίAndCONJ γὰργάρindeedCONJ ἐνἐνinPREP τούτῳοὗτοςthisD-DSN στενάζομενστενάζωwe groanV-PAI-1P τὸtheT-ASN οἰκητήριονοἰκητήριονdwellingN-ASN ἡμῶνἐγώof usP-1GP τὸwhich [is]T-ASN ἐξἐκfromPREP οὐρανοῦοὐρανόςheavenN-GSM ἐπενδύσασθαιἐπενδύωto be clothed withV-AMN ἐπιποθοῦντες ,ἐπιποθέωlongingV-PAP-NPM 2Co 5:3 εἴεἰIfCONJ γεγέindeedPRT καὶκαίalsoCONJ ἐνδυσάμενοιἐνδύωhaving been clothedV-AMP-NPM οὐοὐnotPRT-N γυμνοὶγυμνόςnakedA-NPM εὑρεθησόμεθα .εὑρίσκωwe will be foundV-FPI-1P 2Co 5:4 καὶκαίAndCONJ γὰργάρforCONJ οἱ-T-NPM ὄντεςεἰμίbeingV-PAP-NPM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σκήνεισκῆνοςtentN-DSN στενάζομενστενάζωwe groanV-PAI-1P βαρούμενοι ,βαρέωbeing burdenedV-PPP-NPM ἐφ᾽ἐπίbecausePREP ὅςthatR-DSN οὐοὐnotPRT-N θέλομενθέλωwe do wishV-PAI-1P ἐκδύσασθαιἐκδύωto be unclothedV-AMN ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἐπενδύσασθαι ,ἐπενδύωto be clothedV-AMN ἵναἵναthatCONJ καταποθῇκαταπίνωmay be swallowed upV-APS-3S τὸtheT-NSN θνητὸνθνητόςmortalA-NSN ὑπὸὑπόbyPREP τῆς-T-GSF ζωῆς .ζωήlifeN-GSF 2Co 5:5 The [One]T-NSM δὲδέnowCONJ κατεργασάμενοςκατεργάζομαιhaving preparedV-AMP-NSM ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςforPREP αὐτὸαὐτόςveryP-ASN τοῦτοοὗτοςthisD-ASN Θεός ,θεός[is] GodN-NSM -T-NSM δοὺςδίδωμιhaving givenV-AAP-NSM ἡμῖνἐγώto usP-1DP τὸνtheT-ASM ἀρραβῶναἀρραβώνpledgeN-ASM τοῦof theT-GSN Πνεύματος .πνεῦμαSpiritN-GSN 2Co 5:6 Θαρροῦντεςθαρρέωbeing confidentV-PAP-NPM οὖνοὖνthereforeCONJ πάντοτεπάντοτεalwaysADV καὶκαίandCONJ εἰδότεςεἴδωknowingV-RAP-NPM ὅτιὅτιthatCONJ ἐνδημοῦντεςἐνδημέωbeing at homeV-PAP-NPM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σώματισῶμαbodyN-DSN ἐκδημοῦμενἐκδημέωwe are absentV-PAI-1P ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSM Κυρίου ·κύριοςLordN-GSM 2Co 5:7 διὰδιάbyPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF γὰργάρforCONJ περιπατοῦμεν ,περιπατέωwe walkV-PAI-1P οὐοὐnotPRT-N διὰδιάbyPREP εἴδους ·εἶδοςsightN-GSN 2Co 5:8 ΘαρροῦμενθαρρέωWe are confidentV-PAI-1P δὲδέnowCONJ καὶκαίandCONJ εὐδοκοῦμενεὐδοκέωare pleasedV-PAI-1P μᾶλλονμᾶλλονratherADV ἐκδημῆσαιἐκδημέωto be absentV-AAN ἐκἐκout ofPREP τοῦtheT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN καὶκαίandCONJ ἐνδημῆσαιἐνδημέωto be at homeV-AAN πρὸςπρόςwithPREP τὸνtheT-ASM Κύριον .κύριοςLordN-ASM 2Co 5:9 διὸδιόThereforeCONJ καὶκαίalsoCONJ φιλοτιμούμεθα ,φιλοτιμέομαιwe are ambitiousV-PMI-1P εἴτεεἴτεwhetherCONJ ἐνδημοῦντεςἐνδημέωbeing at homeV-PAP-NPM εἴτεεἴτεorCONJ ἐκδημοῦντες ,ἐκδημέωbeing awayV-PAP-NPM εὐάρεστοιεὐάρεστοςwell-pleasingA-NPM αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM εἶναι .εἰμίto beV-PAN 2Co 5:10 τοὺς-T-APM γὰργάρForCONJ πάνταςπᾶςallA-APM ἡμᾶςἐγώof usP-1AP φανερωθῆναιφανερόωto be revealedV-APN δεῖδεῖit behoovesV-PAI-3S ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τοῦtheT-GSN βήματοςβῆμαjudgment seatN-GSN τοῦ-T-GSM Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM ἵναἵναthatCONJ κομίσηταικομίζωmay receive backV-AMS-3S ἕκαστοςἕκαστοςeachA-NSM τὰthe things [done]T-APN διὰδιάinPREP τοῦtheT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN πρὸςπρόςaccording toPREP ὅςwhatR-APN ἔπραξεν ,πράσσωhe didV-AAI-3S εἴτεεἴτεwhetherCONJ ἀγαθὸνἀγαθόςgoodA-ASN εἴτεεἴτεorCONJ φαῦλον .φαῦλοςevilA-ASN \ No newline at end of file diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-b.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-b.md new file mode 100644 index 0000000..e2680f6 --- /dev/null +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-b.md @@ -0,0 +1,3 @@ +## Sermon-b (彼前1:3-12) + +1Pe 1:3 ΕὐλογητὸςεὐλογητόςBlessed [be]A-NSM theT-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM καὶκαίandCONJ ΠατὴρπατήρFatherN-NSM τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM the [One]T-NSM κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN πολὺπολύςgreatA-ASN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἔλεοςἔλεοςmercyN-ASN ἀναγεννήσαςἀναγεννάωhaving begotten againV-AAP-NSM ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςtoPREP ἐλπίδαἐλπίςa hopeN-ASF ζῶσανζάωlivingV-PAP-ASF δι᾽διάthroughPREP ἀναστάσεωςἀνάστασις[the] resurrectionN-GSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM ἐκἐκout fromPREP νεκρῶν ,νεκρός[the] deadA-GPM 1Pe 1:4 εἰςεἰςtoPREP κληρονομίανκληρονομίαan inheritanceN-ASF ἄφθαρτονἄφθαρτοςimperishableA-ASF καὶκαίandCONJ ἀμίαντονἀμίαντοςundefiledA-ASF καὶκαίandCONJ ἀμάραντονἀμάραντοςunfadingA-ASF τετηρημένηντηρέωbeing reservedV-RPP-ASF ἐνἐνinPREP οὐρανοῖςοὐρανός[the] heavensN-DPM εἰςεἰςforPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP 1Pe 1:5 τοὺςwhoT-APM ἐνἐνbyPREP δυνάμειδύναμις[the] powerN-DSF Θεοῦθεόςof GodN-GSM φρουρουμένουςφρουρέω[are] being guardedV-PPP-APM διὰδιάthroughPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF εἰςεἰςforPREP σωτηρίανσωτηρία[the] salvationN-ASF ἑτοίμηνἕτοιμοςreadyA-ASF ἀποκαλυφθῆναιἀποκαλύπτωto be revealedV-APN ἐνἐνinPREP καιρῷκαιρός[the] timeN-DSM ἐσχάτῳἔσχατοςlastA-DSM 1Pe 1:6 ἐνἐνinPREP ὅςwhichR-DSM⁞DSN ἀγαλλιᾶσθε ,ἀγαλλιάωyou greatly rejoiceV-PMI⁞PNM-2P ὀλίγονὀλίγοςfor a little whileA-ASN ἄρτι ,ἄρτιat presentADV εἰεἰifCONJ δέονδεῖbeing necessaryV-PAP-NSN ἐστὶν ,εἰμίit isV-PAI-3S λυπηθέντεςλυπέωhaving been put to griefV-APP-NPM ἐνἐνbyPREP ποικίλοιςποικίλοςvariousA-DPM πειρασμοῖς ,πειρασμόςtrialsN-DPM 1Pe 1:7 ἵναἵναso thatCONJ τὸtheT-NSN δοκίμιονδοκίμιονproven genuinenessN-NSN ὑμῶνσύof yourP-2GP τῆς-T-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF πολυτιμότερονπολύτιμοςmore preciousA-NSN χρυσίουχρυσίονthan goldN-GSN τοῦ-T-GSN ἀπολλυμένου ,ἀπολλύωperishingV-PMP-GSN διὰδιάbyPREP πυρὸςπῦρfireN-GSN δὲδέthoughCONJ δοκιμαζομένουδοκιμάζωbeing refinedV-PPP-GSN εὑρεθῇεὑρίσκωmay be discoveredV-APS-3S εἰςεἰςto result inPREP ἔπαινονἔπαινοςpraiseN-ASM καὶκαίandCONJ δόξανδόξαgloryN-ASF καὶκαίandCONJ τιμὴντιμήhonorN-ASF ἐνἐνinPREP ἀποκαλύψειἀποκάλυψις[the] revelationN-DSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM 1Pe 1:8 ὃνὅςwhomR-ASM οὐκοὐnotPRT-N ἰδόντεςεἴδωhaving seenV-AAP-NPM ἀγαπᾶτε ,ἀγαπάωyou loveV-PAI-2P εἰςεἰςonPREP ὃνὅςwhomR-ASM ἄρτιἄρτιnow [though]ADV μὴμήnotPRT-N ὁρῶντες ,ὁράωseeingV-PAP-NPM πιστεύοντεςπιστεύωbelievingV-PAP-NPM δὲδέnowCONJ ἀγαλλιᾶσθεἀγαλλιάωyou exultV-PMI⁞PNM-2P χαρᾷχαράwith joyN-DSF ἀνεκλαλήτῳἀνεκλάλητοςinexpressibleA-DSF καὶκαίandCONJ δεδοξασμένῃδοξάζωfilled with gloryV-RPP-DSF 1Pe 1:9 κομιζόμενοικομίζωreceivingV-PMP-NPM τὸtheT-ASN τέλοςτέλοςoutcomeN-ASN τῆςof theT-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF ὑμῶνσύof youP-2GP σωτηρίανσωτηρία[the] salvationN-ASF ψυχῶν .ψυχήof [your] soulsN-GPF 1Pe 1:10 ΠερὶπερίConcerningPREP ἧςὅςthisR-GSF σωτηρίαςσωτηρίαsalvationN-GSF ἐξεζήτησανἐκζητέωsought outV-AAI-3P καὶκαίandCONJ ἐξηραύνησανἐξερευνάωsearched out diligentlyV-AAI-3P προφῆταιπροφήτης[the] prophetsN-NPM οἱ-T-NPM περὶπερίofPREP τῆςtheT-GSF εἰςεἰςtowardPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP χάριτοςχάριςgraceN-GSF προφητεύσαντεςπροφητεύωhaving prophesiedV-AAP-NPM 1Pe 1:11 ἐραυνῶντεςἐρευνάωinquiringV-PAP-NPM εἰςεἰςintoPREP τίνατίςwhatI-ASM orCONJ ποῖονποῖοςwhat manner ofI-ASM καιρὸνκαιρόςtimeN-ASM ἐδήλουδηλόωwas signifyingV-IAI-3S τὸtheT-NSN ἐνἐνinPREP αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM προμαρτυρόμενονπρομαρτύρομαιtestifying beforehandV-PMP-NSN τὰ-T-APN εἰςεἰςuntoPREP ΧριστὸνΧριστόςChrist'sN-ASM παθήματαπάθημαsufferingsN-APN καὶκαίandCONJ τὰςtheT-APF μετὰμετάafterPREP ταῦταοὗτοςtheseD-APN δόξας .δόξαgloriesN-APF 1Pe 1:12 οἷςὅςto whomR-DPM ἀπεκαλύφθηἀποκαλύπτωit was revealedV-API-3S ὅτιὅτιthatCONJ οὐχοὐnotPRT-N ἑαυτοῖς ,ἑαυτοῦthemselvesF-3DPM ὑμῖνσύyouP-2DP δὲδέhoweverCONJ διηκόνουνδιακονέωthey were servingV-IAI-3P αὐτάαὐτόςin those thingsP-APN ὅςwhichR-NPN νῦννῦνnowADV ἀνηγγέληἀναγγέλλωhave been proclaimedV-API-3S ὑμῖνσύto youP-2DP διὰδιάbyPREP τῶνthoseT-GPM εὐαγγελισαμένωνεὐαγγελίζομαιhaving proclaimed the gospel toV-AMP-GPM ὑμᾶςσύyouP-2AP ἐνἐνbyPREP Πνεύματιπνεῦμα[the] SpiritN-DSN ἉγίῳἅγιοςHolyA-DSN ἀποσταλέντιἀποστέλλωhaving been sentV-APP-DSN ἀπ᾽ἀπόfromPREP οὐρανοῦ ,οὐρανόςheavenN-GSM εἰςεἰςintoPREP ὅςwhichR-APN ἐπιθυμοῦσινἐπιθυμέωdesireV-PAI-3P ἄγγελοιἄγγελοςangelsN-NPM παρακύψαι .παρακύπτωto lookV-AAN \ No newline at end of file diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-c.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-c.md new file mode 100644 index 0000000..4424779 --- /dev/null +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-c.md @@ -0,0 +1,3 @@ +## Sermon-c (西1:9-20) + +Col 1:9 ΔιὰδιάBecause ofPREP τοῦτοοὗτοςthisD-ASN καὶκαίalsoCONJ ἡμεῖς ,ἐγώweP-1NP ἀφ᾽ἀπόfromPREP ἧςὅςtheR-GSF ἡμέραςἡμέραdayN-GSF ἠκούσαμεν ,ἀκούωwe heardV-AAI-1P οὐοὐnotPRT-N παυόμεθαπαύωceaseV-PMI-1P ὑπὲρὑπέρforPREP ὑμῶνσύyouP-2GP προσευχόμενοιπροσεύχομαιprayingV-PMP-NPM καὶκαίandCONJ αἰτούμενοι ,αἰτέωaskingV-PMP-NPM ἵναἵναthatCONJ πληρωθῆτεπληρόωyou may be filled withV-APS-2P τὴνtheT-ASF ἐπίγνωσινἐπίγνωσιςknowledgeN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF σοφίᾳσοφίαwisdomN-DSF καὶκαίandCONJ συνέσεισύνεσιςunderstandingN-DSF πνευματικῇ ,πνευματικόςspiritualA-DSF Col 1:10 περιπατῆσαιπεριπατέωto walkV-AAN ἀξίωςἀξίωςworthilyADV τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM εἰςεἰςinPREP πᾶσανπᾶςallA-ASF ἀρεσκείαν ,ἀρεσκείαpleasingN-ASF ἐνἐνinPREP παντὶπᾶςeveryA-DSN ἔργῳἔργονworkN-DSN ἀγαθῷἀγαθόςgoodA-DSN καρποφοροῦντεςκαρποφορέωbringing forth fruitV-PAP-NPM καὶκαίandCONJ αὐξανόμενοιαὐξάνωgrowingV-PPP-NPM τῇin theT-DSF ἐπιγνώσειἐπίγνωσιςknowledgeN-DSF τοῦ-T-GSM Θεοῦ ,θεόςof GodN-GSM Col 1:11 ἐνἐνwithPREP πάσῃπᾶςallA-DSF δυνάμειδύναμιςpowerN-DSF δυναμούμενοιδυναμόωbeing strengthenedV-PPP-NPM κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN κράτοςκράτοςmightN-ASN τῆς-T-GSF δόξηςδόξαgloriousN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM εἰςεἰςuntoPREP πᾶσανπᾶςallA-ASF ὑπομονὴνὑπομονήenduranceN-ASF καὶκαίandCONJ μακροθυμίαν .μακροθυμίαpatienceN-ASF


μετὰμετάwithPREP χαρᾶςχαράjoyN-GSF Col 1:12 εὐχαριστοῦντεςεὐχαριστέωgiving thanksV-PAP-NPM τῷto theT-DSM ΠατρὶπατήρFatherN-DSM τῷthe [One]T-DSM ἱκανώσαντιἱκανόωhaving qualifiedV-AAP-DSM ὑμᾶςσύyouP-2AP εἰςεἰςforPREP τὴνtheT-ASF μερίδαμερίςshareN-ASF τοῦof theT-GSM κλήρουκλῆροςinheritanceN-GSM τῶνof theT-GPM ἁγίωνἅγιοςsaintsA-GPM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN φωτί ·φῶςlightN-DSN Col 1:13 ὃςὅςwhoR-NSM ἐρρύσατοῥύομαιhas deliveredV-AMI-3S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐκἐκfromPREP τῆςtheT-GSF ἐξουσίαςἐξουσίαdominionN-GSF τοῦ-T-GSN σκότουςσκότοςof darknessN-GSN καὶκαίandCONJ μετέστησενμεθίστημιtransferred [us]V-AAI-3S εἰςεἰςintoPREP τὴνtheT-ASF βασιλείανβασιλείαkingdomN-ASF τοῦof theT-GSM ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM τῆς-T-GSF ἀγάπηςἀγάπηbelovedN-GSF αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM Col 1:14 ἐνἐνinPREP ὅςwhomR-DSM ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P τὴν-T-ASF ἀπολύτρωσιν ,ἀπολύτρωσιςredemptionN-ASF τὴνtheT-ASF ἄφεσινἄφεσιςforgivenessN-ASF τῶν-T-GPF ἁμαρτιῶν ·ἁμαρτίαof sinsN-GPF
Col 1:15 Ὅςὅς[He]R-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S εἰκὼνεἰκών[the] imageN-NSF τοῦof theT-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM τοῦ-T-GSM ἀοράτου ,ἀόρατοςinvisibleA-GSM
πρωτότοκοςπρωτότοκος[the] firstbornA-NSM πάσηςπᾶςover allA-GSF κτίσεως ,κτίσιςcreationN-GSF
Col 1:16 ὅτιὅτιbecauseCONJ ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM ἐκτίσθηκτίζωwere createdV-API-3S τὰ-T-NPN πάνταπᾶςall thingsA-NPN
ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖςοὐρανόςheavensN-DPM καὶκαίandCONJ ἐπὶἐπίuponPREP τῆςtheT-GSF γῆς ,γῆearthN-GSF
τὰtheT-NPN ὁρατὰὁρατόςvisibleA-NPN καὶκαίandCONJ τὰtheT-NPN ἀόρατα ,ἀόρατοςinvisibleA-NPN
εἴτεεἴτεwhetherCONJ θρόνοιθρόνοςthronesN-NPM εἴτεεἴτεorCONJ κυριότητεςκυριότηςdominionsN-NPF
εἴτεεἴτεorCONJ ἀρχαὶἀρχήrulersN-NPF εἴτεεἴτεorCONJ ἐξουσίαι ·ἐξουσίαauthoritiesN-NPF
τὰ-T-NPN πάνταπᾶςall thingsA-NPN δι᾽διάthroughPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM καὶκαίandCONJ εἰςεἰςuntoPREP αὐτὸναὐτόςHimP-ASM ἔκτισται ·κτίζωhave been createdV-RPI-3S
Col 1:17 ΚαὶκαίAndCONJ αὐτόςαὐτόςHeP-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S πρὸπρόbeforePREP πάντωνπᾶςall thingsA-GPN
καὶκαίandCONJ τὰ-T-NPN πάνταπᾶςall thingsA-NPN ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM συνέστηκεν ,συνίστημι, συνιστάωhold togetherV-RAI-3S
Col 1:18 καὶκαίAndCONJ αὐτόςαὐτόςHeP-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSF κεφαλὴκεφαλήheadN-NSF τοῦof theT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN τῆςtheT-GSF ἐκκλησίας ·ἐκκλησίαchurchN-GSF
ὅςὅςwhoR-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S ἀρχή ,ἀρχή[the] beginningN-NSF
πρωτότοκοςπρωτότοκοςfirstbornA-NSM ἐκἐκout fromPREP τῶνtheT-GPM νεκρῶν ,νεκρόςdeadA-GPM
ἵναἵναso thatCONJ γένηταιγίνομαιmight beV-AMS-3S ἐνἐνinPREP πᾶσινπᾶςall thingsA-DPN αὐτὸςαὐτόςHeP-NSM πρωτεύων ,πρωτεύωholding preeminenceV-PAP-NSM
Col 1:19 ὅτιὅτιbecauseCONJ ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM εὐδόκησενεὐδοκέωwas pleasedV-AAI-3S πᾶνπᾶςallA-ASN τὸtheT-ASN πλήρωμαπλήρωμαfullnessN-ASN κατοικῆσαικατοικέωto dwellV-AAN
Col 1:20 καὶκαίandCONJ δι᾽διάbyPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM ἀποκαταλλάξαιἀποκαταλλάσσωto reconcileV-AAN τὰ-T-APN πάνταπᾶςall thingsA-APN εἰςεἰςtoPREP αὐτόν ,αὐτόςHimselfP-ASM
εἰρηνοποιήσαςεἰρηνοποιέωhaving made peaceV-AAP-NSM διὰδιάbyPREP τοῦtheT-GSN αἵματοςαἷμαbloodN-GSN τοῦof theT-GSM σταυροῦσταυρόςcrossN-GSM αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM
δι᾽διάthroughPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM εἴτεεἴτεwhetherCONJ τὰthe thingsT-APN ἐπὶἐπίonPREP τῆςtheT-GSF γῆςγῆearthN-GSF
εἴτεεἴτεorCONJ τὰthe thingsT-APN ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς .οὐρανόςheavensN-DPM \ No newline at end of file