diff --git a/Syntax/Untitled.md b/Syntax/Untitled.md
new file mode 100644
index 00000000..9be9995e
--- /dev/null
+++ b/Syntax/Untitled.md
@@ -0,0 +1,45 @@
+
+
+
+-
+ - (ὃς δ᾽ ἂν)S **τηρῇ** (αὐτοῦ τὸν λόγον,)C
+- (ἀληθῶς)A1 (ἐν τούτῳ)A2 (ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ)S **τετελείωται.**
+ - (和合本) 愛神的心在他裡面實在是完全的
+ - (和合本2010) 愛上帝的心確實地在他裏面達到完全了
+ - (新譯本) 他愛神的心就的確在他裡面完全了
+ - (現代中文譯本2019版) 他對上帝的愛就達到完全
+ - (呂振中譯) 愛上帝的心就眞地在這人裏面得完全了
+ - (中文標準譯本) 屬神的愛就確實在這個人裡面得以完全了
+ - (新漢語譯本) 神的愛⁕在這人裡面就真的得以完全了 (⁕神的愛可理解為「神對這人的愛」、「這人對神的愛」或「這人向他人所表達從神而來的愛」。在這書信中,這三種愛是不能分割的。)
+
+——————————————
+-
+ - (Ὃς δ᾽ ἂν)S **ἔχῃ** (τὸν βίον τοῦ κόσμου)C
+ - καὶ **θεωρῇ** {τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ) χρείαν) *ἔχοντα*}C
+ - καὶ **κλείσῃ** (τὰ σπλάγχνα)C (αὐτοῦ ἀπ᾽ αὐτοῦ,)A
+- πῶς (ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ)S **μένει** (ἐν αὐτῷ;¶)A
+ - (和合本) 愛神的心怎能存在他裡面呢?
+ - (和合本2010) 上帝的愛怎能住在他裏面呢?
+ - (新譯本) 他怎能說他心裡有神的愛呢?
+ - (現代中文譯本2019版) 怎能說他愛上帝呢?
+ - (呂振中譯) 愛上帝的心怎能存在他裏面呢?
+ - (中文標準譯本) 屬神的愛怎麼能住在他裡面呢?
+ - (新漢語譯本) 那怎會有神的愛存在他裏面呢?
+
+——————————————
+-
+- (ἐν τούτῳ)A1 **ἐφανερώθη** (ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ)S (ἐν ἡμῖν,)A2
+ - ὅτι (τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ)C **ἀπέσταλκεν** (ὁ θεὸς)S (εἰς τὸν κόσμον)A
+ - (和合本) 神愛我們的心在此就顯明了
+ - (和合本2010) 上帝對我們的愛就顯明了
+ - (新譯本) 神的愛就在我們中間顯明了
+ - (現代中文譯本2019版) 怎能說他愛上帝呢?
+ - (呂振中譯) 上帝的愛就顯明在我們裏面了
+ - (中文標準譯本) 屬神的愛就在我們裡面顯明了
+ - (新漢語譯本) 那怎會有神的愛存在他裏面呢?
+
+——————————————
+- αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν· καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν.
+
+
+1Jn 4:9 ἐν τούτῳ ἐφανερώθη ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ ἐν ἡμῖν, ὅτι τὸν υἱὸν αὐτοῦ τὸν μονογενῆ ἀπέσταλκεν ὁ θεὸς εἰς τὸν κόσμον ἵνα ζήσωμεν δι᾽ αὐτοῦ. 神差他獨生子到世間來,使我們藉著他得生,神愛我們的心在此就顯明了。 1Jn 5:3 αὕτη γάρ ἐστιν ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ, ἵνα τὰς ἐντολὰς αὐτοῦ τηρῶμεν· καὶ αἱ ἐντολαὶ αὐτοῦ βαρεῖαι οὐκ εἰσίν. 我們遵守神的誡命,這就是愛他了,並且他的誡命不是難守的。
\ No newline at end of file