mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
vault backup: 2023-04-03 09:30:24
Affected files: .obsidian/app.json .obsidian/workspace.json 62-1John/123John-Clause.md 62-1John/1Jo.2.18-27.md
This commit is contained in:
parent
7552a530ff
commit
abce1317ee
|
@ -9,7 +9,7 @@
|
|||
"includeName": false,
|
||||
"pageSize": "A4",
|
||||
"landscape": false,
|
||||
"margin": "2",
|
||||
"margin": "0",
|
||||
"downscalePercent": 100
|
||||
},
|
||||
"autoConvertHtml": true,
|
||||
|
|
|
@ -20,21 +20,8 @@
|
|||
"source": true
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"id": "e4a2c5321484d0ed",
|
||||
"type": "leaf",
|
||||
"state": {
|
||||
"type": "markdown",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "62-1John/123John-Clause.md",
|
||||
"mode": "source",
|
||||
"source": true
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"currentTab": 1
|
||||
]
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"id": "277fe5ce47a0ac6e",
|
||||
|
@ -53,21 +40,8 @@
|
|||
"source": true
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
{
|
||||
"id": "8faf67c9868aafeb",
|
||||
"type": "leaf",
|
||||
"state": {
|
||||
"type": "markdown",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "62-1John/123John-Clause.md",
|
||||
"mode": "preview",
|
||||
"source": true
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"currentTab": 1
|
||||
]
|
||||
}
|
||||
],
|
||||
"direction": "vertical"
|
||||
|
@ -134,7 +108,7 @@
|
|||
"state": {
|
||||
"type": "outline",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "62-1John/123John-Clause.md"
|
||||
"file": "62-1John/1Jo.2.18-27.md"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
@ -153,7 +127,8 @@
|
|||
}
|
||||
],
|
||||
"direction": "horizontal",
|
||||
"width": 308.5
|
||||
"width": 308.5,
|
||||
"collapsed": true
|
||||
},
|
||||
"left-ribbon": {
|
||||
"hiddenItems": {
|
||||
|
@ -165,10 +140,10 @@
|
|||
"workspaces:Manage workspace layouts": false
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
"active": "8faf67c9868aafeb",
|
||||
"active": "1a81d9f000627cca",
|
||||
"lastOpenFiles": [
|
||||
"62-1John/1Jo.2.18-27.md",
|
||||
"62-1John/123John-Clause.md",
|
||||
"62-1John/1Jo.2.18-27.md",
|
||||
"48-Galatians/Gal.3.7-14.md",
|
||||
"Syntax/§311a.md",
|
||||
"62-1John/1Jo.1.5-10.md",
|
||||
|
|
|
@ -21,7 +21,7 @@
|
|||
- 從屬子句負責補充說明主要論點。例如:子句 A1, A2 補充說明論點 A;子句 B1 補充說明論點 B;子句 C1 補充說明論點 C。
|
||||
- 內嵌子句,則是扮演主要子句或者從屬子句裡面的某個元素。例如:內嵌子句 x,就可以是從屬子句 A2 裡的主語 (s);而內嵌子句 y,就可以是主要子句 B 裡面的補語 (C);而內嵌子句 z,就可以是主要子句 C 裡面的狀語 (A)。
|
||||
|
||||
## (0) 子句的分類
|
||||
## 子句的分類
|
||||
|
||||
歸納起來,希臘文的子句可以分類如下:
|
||||
- (1) 主要 (primary) 子句、獨立 (independent) 子句
|
||||
|
|
|
@ -39,10 +39,10 @@
|
|||
- ═════════════
|
||||
- 2:24a { (<RUBY><ruby><ruby>Ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>You</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY>[^14])C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκούσατε</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>you have heard</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχῆς,<rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>[the] beginning</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A }S[^15] (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>μενέτω.</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>let it abide</rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY>)P
|
||||
- 2:24b <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>μείνῃ</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>should abide</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY>)P { (<RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχῆς<rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>[the] beginning</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκούσατε,</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>you have heard</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY>)P }S[^16]
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱῷ<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρὶ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>μενεῖτε.</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>will abide</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY>)P
|
||||
- 2:25
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπαγγελία<rt>ἐπαγγελία</rt></ruby><rt>promise</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>He</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπηγγείλατο</strong><rt>ἐπαγγέλλω</rt></ruby><rt>promised</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον.¶<rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>eternal</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY>
|
||||
- 2:24c <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱῷ<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)A
|
||||
- 2:24d <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρὶ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>μενεῖτε.</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>will abide</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY>)P
|
||||
- 2:25a <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>( <RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπαγγελία<rt>ἐπαγγελία</rt></ruby><rt>promise</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)C
|
||||
- 2:25b (<RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>He</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπηγγείλατο</strong><rt>ἐπαγγέλλω</rt></ruby><rt>promised</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον.¶<rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>eternal</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY>
|
||||
|
||||
|
||||
### 圖析 (1Jo 2:26-27)
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue