mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
vault backup: 2024-09-03 11:15:37
Affected files: .obsidian/workspace.json 60-1Peter/1Pe.1.1-2.md 60-1Peter/1Pe.1.3-12.md
This commit is contained in:
parent
8fce3b7397
commit
a18b230628
|
@ -13,7 +13,7 @@
|
|||
"state": {
|
||||
"type": "markdown",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "60-1Peter/1Peter-Notes.md",
|
||||
"file": "60-1Peter/1Pe.1.1-2.md",
|
||||
"mode": "source",
|
||||
"source": true
|
||||
}
|
||||
|
@ -32,7 +32,7 @@
|
|||
"state": {
|
||||
"type": "markdown",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "60-1Peter/1Peter-Notes.md",
|
||||
"file": "60-1Peter/1Pe.1.1-2.md",
|
||||
"mode": "preview",
|
||||
"source": true
|
||||
}
|
||||
|
@ -105,7 +105,7 @@
|
|||
"state": {
|
||||
"type": "outline",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "60-1Peter/1Peter-Notes.md"
|
||||
"file": "60-1Peter/1Pe.1.1-2.md"
|
||||
}
|
||||
}
|
||||
},
|
||||
|
@ -115,7 +115,7 @@
|
|||
"state": {
|
||||
"type": "backlink",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "60-1Peter/1Peter-Notes.md",
|
||||
"file": "60-1Peter/1Pe.1.1-2.md",
|
||||
"collapseAll": false,
|
||||
"extraContext": false,
|
||||
"sortOrder": "alphabetical",
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@
|
|||
"state": {
|
||||
"type": "outgoing-link",
|
||||
"state": {
|
||||
"file": "60-1Peter/1Peter-Notes.md",
|
||||
"file": "60-1Peter/1Pe.1.1-2.md",
|
||||
"linksCollapsed": false,
|
||||
"unlinkedCollapsed": true
|
||||
}
|
||||
|
@ -169,10 +169,12 @@
|
|||
},
|
||||
"active": "7938985ea2ba7a4d",
|
||||
"lastOpenFiles": [
|
||||
"60-1Peter/1Peter-Interlinear.md",
|
||||
"60-1Peter/1Pe.1.3-12.md",
|
||||
"60-1Peter/1Pe.1.1-2.md",
|
||||
"60-1Peter/1Peter-Notes.md",
|
||||
"59-James/James-Notes.md",
|
||||
"60-1Peter/1Peter-Interlinear.md",
|
||||
"59-James/Jas.1.1.md",
|
||||
"59-James/James-Notes.md",
|
||||
"59-James/(Jas.1.2-8.md).md",
|
||||
"59-James/(Jas.1.1.md).md",
|
||||
"60-1Peter/1Peter-Interlinear.pdf",
|
||||
|
@ -195,8 +197,6 @@
|
|||
"59-James/Jas.1.9-11.md",
|
||||
"59-James/Jas.1.2-8.md",
|
||||
"58-Hebrews/Heb.5.11-6.12.md",
|
||||
"58-Hebrews/Heb.6.9–12.md",
|
||||
"58-Hebrews/Heb5.12.md",
|
||||
"58-Hebrews/Hebrews-Interlinear.pdf",
|
||||
"60-1Peter/1Peter-Interlinear 1.pdf",
|
||||
"60-1Peter/1Peter-Interlinear.html",
|
||||
|
|
|
@ -1,11 +1,16 @@
|
|||
## 圖析 (1Pe 1:1-2)
|
||||
|
||||
- 1:1a (<RUBY><ruby><ruby>Πέτρος<rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>彼得</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἀπόστολος<rt>ἀπόστολος</rt></ruby><rt>使徒</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶穌</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)=S (<RUBY><ruby><ruby>Ἐκλεκτοῖς<rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>被揀選</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρεπιδήμοις<rt>παρεπίδημος</rt></ruby><rt>寄居的</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY>)<mark>C°¹</mark>
|
||||
- 1:1b (<RUBY><ruby><ruby>Διασπορᾶς<rt>διασπορά</rt></ruby><rt>分散</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πόντου<rt>Πόντος</rt></ruby><rt>本都</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>Γαλατίας<rt>Γαλατία</rt></ruby><rt>加拉太</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>Καππαδοκίας<rt>Καππαδοκία</rt></ruby><rt>加帕多家</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>Ἀσίας<rt>Ἀσία</rt></ruby><rt>亞細亞</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βιθυνίας<rt>Βιθυνία</rt></ruby><rt>庇推尼</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)°¹⮥
|
||||
- 1:2 <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>照</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόγνωσιν<rt>πρόγνωσις</rt></ruby><rt>預知</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>神</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρός<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>父</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>藉著</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγιασμῷ<rt>ἁγιασμός</rt></ruby><rt>淨化</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>聖靈</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>以致</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπακοὴν<rt>ὑπακοή</rt></ruby><rt>順服</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥαντισμὸν<rt>ῥαντισμός</rt></ruby><rt>灑</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵματος<rt>αἷμα</rt></ruby><rt>血</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶穌</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>Χάρις<rt>χάρις</rt></ruby><rt>恩惠</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>給你們</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνη<rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>平安</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>πληθυνθείη</mark><rt>πληθύνω</rt></ruby><rt>多多地加</rt></ruby><rt>V-APO-3S</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>.</mark>
|
||||
|
||||
---
|
||||
|
||||
#### 圖析 (1Pe 1:1-2)
|
||||
|
||||
- 1:1a (<RUBY><ruby><ruby>Πέτρος<rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>彼得</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἀπόστολος<rt>ἀπόστολος</rt></ruby><rt>使徒</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶稣</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)=S (<RUBY><ruby><ruby>ἐκλεκτοῖς<rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>被拣选</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρεπιδήμοις<rt>παρεπίδημος</rt></ruby><rt>寄居的</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY>)C°¹
|
||||
- 1:1a (<RUBY><ruby><ruby>Πέτρος<rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>彼得</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἀπόστολος<rt>ἀπόστολος</rt></ruby><rt>使徒</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶稣</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)=S (<RUBY><ruby><ruby>ἐκλεκτοῖς<rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>被拣选</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρεπιδήμοις<rt>παρεπίδημος</rt></ruby><rt>寄居的</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY>)<mark>C°¹</mark>
|
||||
- 1:1b (<RUBY><ruby><ruby>διασπορᾶς<rt>διασπορά</rt></ruby><rt>分散</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πόντου<rt>Πόντος</rt></ruby><rt>本都</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>Γαλατίας<rt>Γαλατία</rt></ruby><rt>加拉太</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>Καππαδοκίας<rt>Καππαδοκία</rt></ruby><rt>加帕多家</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>Ἀσίας<rt>Ἀσία</rt></ruby><rt>亚细亚</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>和</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βιθυνίας<rt>Βιθυνία</rt></ruby><rt>庇推尼</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)°¹⮥ <mark class='punctuation'>,</mark>
|
||||
- 1:2a (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>照</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόγνωσιν<rt>πρόγνωσις</rt></ruby><rt>预知</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>神</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατρός<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>父</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)°¹⮥ <mark class='punctuation'>,</mark>
|
||||
- 1:2b (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>藉着</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγιασμῷ<rt>ἁγιασμός</rt></ruby><rt>净化</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>圣灵</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>)°¹⮥ <mark class='punctuation'>,</mark>
|
||||
- 1:2c (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>以致</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπακοὴν<rt>ὑπακοή</rt></ruby><rt>顺服</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>又</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥαντισμὸν<rt>ῥαντισμός</rt></ruby><rt>洒</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἵματος<rt>αἷμα</rt></ruby><rt>血</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶稣</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)°¹⮥ <mark class='punctuation'>·</mark>
|
||||
- 1:(<RUBY><ruby><ruby>χάρις<rt>χάρις</rt></ruby><rt>恩惠</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)S1 (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>和</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνη<rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>平安</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)S2 (<RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>πληθυνθείη</mark><rt>πληθύνω</rt></ruby><rt>多多地加</rt></ruby><rt>V-APO-3S</rt></RUBY>)P <mark class='punctuation'>.</mark>
|
||||
- 1:2d (<RUBY><ruby><ruby>χάρις<rt>χάρις</rt></ruby><rt>恩惠</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)⦇ (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C ⦈(<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>和</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰρήνη<rt>εἰρήνη</rt></ruby><rt>平安</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>πληθυνθείη</mark><rt>πληθύνω</rt></ruby><rt>多多地加</rt></ruby><rt>V-APO-3S</rt></RUBY>)P <mark class='punctuation'>.</mark>
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,18 @@
|
|||
#### 圖析 (1Pe 1:3-9)
|
||||
|
||||
1Pe 1:3 <RUBY><ruby><ruby>Εὐλογητὸς<rt>εὐλογητός</rt></ruby><rt>頌讚</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>神</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>父</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>主</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>我們的</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶穌</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>照</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολὺ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>大</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>自己</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔλεος<rt>ἔλεος</rt></ruby><rt>憐憫</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>ἀναγεννήσας</mark><rt>ἀναγεννάω</rt></ruby><rt>重生</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>我們</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>使</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>盼望</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>ζῶσαν</mark><rt>ζάω</rt></ruby><rt>活</rt></ruby><rt>V-PAP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>藉著</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστάσεως<rt>ἀνάστασις</rt></ruby><rt>復活</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶穌</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>從...中</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>νεκρός</rt></ruby><rt>死人</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark>1Pe 1:4 <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>好</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κληρονομίαν<rt>κληρονομία</rt></ruby><rt>基業</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄφθαρτον<rt>ἄφθαρτος</rt></ruby><rt>不能朽壞</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμίαντον<rt>ἀμίαντος</rt></ruby><rt>不能玷汙</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀμάραντον<rt>ἀμάραντος</rt></ruby><rt>不能衰殘</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>τετηρημένην</mark><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>存留</rt></ruby><rt>V-RPP-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>天上</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>好</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>1Pe 1:5 <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在...中</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δυνάμει<rt>δύναμις</rt></ruby><rt>能力</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>神</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>φρουρουμένους</mark><rt>φρουρέω</rt></ruby><rt>蒙...保守</rt></ruby><rt>V-PPP-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>因</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>πίστις</rt></ruby><rt>信</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>直到</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>救恩</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑτοίμην<rt>ἕτοιμος</rt></ruby><rt>預備</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='inf'>ἀποκαλυφθῆναι</mark><rt>ἀποκαλύπτω</rt></ruby><rt>顯現</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在...中</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καιρῷ<rt>καιρός</rt></ruby><rt>時期</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτῳ<rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>末後的</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY>1Pe 1:6 <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在...裡</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>因此</rt></ruby><rt>R-DSM⁞DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἀγαλλιᾶσθε</mark><rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>喜樂</rt></ruby><rt>V-PMI⁞PNM-2P</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>ὀλίγον<rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>暫時</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτι<rt>ἄρτι</rt></ruby><rt>現在</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>或許</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>δέον</mark><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>必須</rt></ruby><rt>V-PAP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἐστὶν</mark><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>是/在/有</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>λυπηθέντες</mark><rt>λυπέω</rt></ruby><rt>憂愁</rt></ruby><rt>V-APP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在...裡</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποικίλοις<rt>ποικίλος</rt></ruby><rt>各種</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πειρασμοῖς<rt>πειρασμός</rt></ruby><rt>試煉</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark>1Pe 1:7
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>是要</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκίμιον<rt>δοκίμιον</rt></ruby><rt>試驗</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們的</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>πίστις</rt></ruby><rt>信心</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολυτιμότερον<rt>πολύτιμος</rt></ruby><rt>寶貴</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρυσίου<rt>χρυσίον</rt></ruby><rt>金子</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>ἀπολλυμένου</mark><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>毀壞</rt></ruby><rt>V-PMP-GSN</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>被</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πυρὸς<rt>πῦρ</rt></ruby><rt>火</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>δοκιμαζομένου</mark><rt>δοκιμάζω</rt></ruby><rt>煉</rt></ruby><rt>V-PPP-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>εὑρεθῇ</mark><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>得著</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>(受)</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔπαινον<rt>ἔπαινος</rt></ruby><rt>稱讚</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>榮耀</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τιμὴν<rt>τιμή</rt></ruby><rt>尊貴</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在...的時候</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαλύψει<rt>ἀποκάλυψις</rt></ruby><rt>顯現</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶穌</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>1Pe 1:8 <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>他</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>沒有</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>ἰδόντες</mark><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>看見</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἀγαπᾶτε</mark><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>愛</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>因</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>他</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄρτι<rt>ἄρτι</rt></ruby><rt>現在</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>不</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>ὁρῶντες</mark><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>見</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>,</mark> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>πιστεύοντες</mark><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>信</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='verb'>ἀγαλλιᾶσθε</mark><rt>ἀγαλλιάω</rt></ruby><rt>喜樂</rt></ruby><rt>V-PMI⁞PNM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρᾷ<rt>χαρά</rt></ruby><rt>喜樂</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνεκλαλήτῳ<rt>ἀνεκλάλητος</rt></ruby><rt>說不出來</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY>
|
||||
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>δεδοξασμένῃ</mark><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>榮耀</rt></ruby><rt>V-RPP-DSF</rt></RUBY>1Pe 1:9 <RUBY><ruby><ruby><mark class='ptc'>κομιζόμενοι</mark><rt>κομίζω</rt></ruby><rt>領受</rt></ruby><rt>V-PMP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέλος<rt>τέλος</rt></ruby><rt>效果</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὀ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>πίστις</rt></ruby><rt>信心</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你們的</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σωτηρίαν<rt>σωτηρία</rt></ruby><rt>得救</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχῶν<rt>ψυχή</rt></ruby><rt>靈魂</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <mark class='punctuation'>.</mark>
|
||||
|
||||
---
|
||||
- 1:3a (<RUBY><ruby><ruby>Εὐλογητὸς<rt>εὐλογητός</rt></ruby><rt>颂赞</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>神</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατὴρ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>父</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>主</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>我们</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶稣</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)S <mark class='punctuation'>,</mark>
|
||||
- 1:3b { (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>他</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY>)s (<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>照</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολὺ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>大</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>自己</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔλεος<rt>ἔλεος</rt></ruby><rt>怜悯</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em>ἀναγεννήσας</em><rt>ἀναγεννάω</rt></ruby><rt>重生</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY>)p°¹ (<RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>我们</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY>)c }=S
|
||||
- 1:3c (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>使</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐλπίδα<rt>ἐλπίς</rt></ruby><rt>盼望</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶσαν</em><rt>ζάω</rt></ruby><rt>活</rt></ruby><rt>V-PAP-ASF</rt></RUBY>)a°¹⮥
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue