vault backup: 2023-03-14 06:48:24

Affected files:
.obsidian/workspace.json
62-1John/1Jo.2.1-6.md
This commit is contained in:
Andley Chang 2023-03-14 06:48:24 +08:00
parent 16e1dcc8b8
commit a07e2698fc
2 changed files with 18 additions and 18 deletions

View File

@ -6,6 +6,7 @@
{
"id": "eee049fea3b48119",
"type": "tabs",
"dimension": 25.20630157539385,
"children": [
{
"id": "afb08076d7d935de",
@ -13,7 +14,7 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "58-Hebrews/Heb.11.11.md",
"file": "62-1John/1Jo.2.1-6.md",
"mode": "source",
"source": true
}
@ -22,16 +23,17 @@
]
},
{
"id": "50ad652b1b6c179e",
"id": "03b714dd4b26da76",
"type": "tabs",
"dimension": 74.79369842460615,
"children": [
{
"id": "43b4720c4b901622",
"id": "b27c665568312e03",
"type": "leaf",
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "58-Hebrews/Heb.11.11.md",
"file": "62-1John/1Jo.2.1-6.md",
"mode": "preview",
"source": true
}
@ -87,8 +89,7 @@
}
],
"direction": "horizontal",
"width": 267,
"collapsed": true
"width": 267
},
"right": {
"id": "1464b72f66019d33",
@ -104,7 +105,7 @@
"state": {
"type": "outline",
"state": {
"file": "58-Hebrews/Heb.11.11.md"
"file": "62-1John/1Jo.2.1-6.md"
}
}
},
@ -114,7 +115,7 @@
"state": {
"type": "backlink",
"state": {
"file": "58-Hebrews/Heb.11.11.md",
"file": "62-1John/1Jo.2.1-6.md",
"collapseAll": false,
"extraContext": false,
"sortOrder": "alphabetical",
@ -131,7 +132,7 @@
"state": {
"type": "outgoing-link",
"state": {
"file": "58-Hebrews/Heb.11.11.md",
"file": "62-1John/1Jo.2.1-6.md",
"linksCollapsed": false,
"unlinkedCollapsed": true
}
@ -167,10 +168,10 @@
},
"active": "afb08076d7d935de",
"lastOpenFiles": [
"58-Hebrews/Heb.2.1-4.md",
"58-Hebrews/Heb.11.11.md",
"50-Philippians/Php.2.12-18.md",
"62-1John/1Jo.2.1-6.md",
"58-Hebrews/Heb.2.1-4.md",
"50-Philippians/Php.2.12-18.md",
"62-1John/123John-Style.md",
"62-1John/1Jo.1.5-10.md",
"62-1John/1Jo.1.1-4.md",

View File

@ -24,9 +24,8 @@
- 2:5c (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>By</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τούτῳ°⁴⮥?<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY>[^23])A (<RUBY><ruby><ruby><strong>γινώσκομεν</strong><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>we know</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P
- 2:5d <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐσμεν.</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>we are:</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P
- ——————————————
- 2:6a {<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>The [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY>[^24] (<RUBY><ruby><ruby><em>λέγων</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>claiming</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>[^25] «<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>μένειν</em><rt>μένω</rt></ruby><rt>to abide,</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>[^26]») }S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ὀφείλει,</strong><rt>ὀφείλω</rt></ruby><rt>ought</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>[^27])P
- 2:6b ——[^28] <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>just as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνος<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>that [one]</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>περιεπάτησεν,</strong><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>walked</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P ——
- 2:6c (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>[^29])A (<RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>He</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY>[^30])S { (<RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>in the same way</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em>περιπατεῖν.¶</em><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>to walk.</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>[^31])p }C
- 2:6a {<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>The [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY>[^24] (<RUBY><ruby><ruby><em>λέγων</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>claiming</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>[^25] «<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>μένειν</em><rt>μένω</rt></ruby><rt>to abide,</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>[^26]») }S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ὀφείλει,</strong><rt>ὀφείλω</rt></ruby><rt>ought</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>[^27])P ——2:6b—— (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>[^28])A (<RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>He</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY>[^29])S { (<RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>in the same way</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em>περιπατεῖν.¶</em><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>to walk.</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>[^30])p }C
- 2:6b ——[^31] <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>just as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνος<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>that [one]</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>περιεπάτησεν,</strong><rt>περιπατέω</rt></ruby><rt>walked</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P ——
[^1]: ἵνα:從屬連接詞,後面接假設語氣動詞,從上下文推敲,在此表達目的 (GGBB, 472)。
[^2]: καὶ:連續兩個連接詞,καὶ 是用來對等連接 2:1bc 和 2:1de 兩個句子。
@ -55,7 +54,7 @@
[^25]: _λέγων_:分詞是半個動詞 (小 p)+半個形容詞的結合體。因為是動詞,所以後面的不定詞內嵌子句 (ἐν αὐτῷ _μένειν_) 要當作補語 (小 c),形成分詞內嵌子句;因為是形容詞,所以前面加上冠詞就當作實名詞用。
[^26]: ἐν αὐτῷ _μένειν_:不定詞是半個動詞 (小 p)+半個名詞的結合體。因為是動詞,所以前面的介系詞片語 (ἐν αὐτῷ) 是狀語 (小a),形成不定詞內嵌子句;因為是名詞,所以可以當作實名詞用,成為上一層子句 _λέγων_ 的補語。
[^27]: **ὀφείλει**:後面可以接 2:6c 內含的不定詞內嵌子句,這樣意思才算完整 (BAGD)。
[^28]: 根據上下文判斷2:6b 應該是 parenthesis (插入的括號; AGG, §292d),打斷了原本的思路,所以也算是 hyperbaton (倒置)
[^29]: καὶ:因為 2:6c 是延續 2:6a 的子句,所以這裡應該當副詞用,意思是 also
[^30]: αὐτὸς:根據上下文判斷,應該是 resumptive pronoun (復述代名詞; GGBB, 329-30),把插入括號之前的主語 (ὁ _λέγων_ ἐν αὐτῷ _μένειν_) 重新復述一遍,延續被打斷的話題
[^31]: οὕτως _περιπατεῖν_:不定詞是半個動詞 (小 p)+半個名詞的結合體。因為是動詞,所以前面的副詞 (οὕτως) 是狀語 (小a),形成不定詞內嵌子句;因為是名詞,所以可以當作實名詞用,成為被省略掉的主要動詞 **ὀφείλει** 的補語
[^28]: καὶ:因為 2:6c 是延續 2:6a 的子句,所以這裡應該當副詞用,意思是 also
[^29]: αὐτὸς:根據上下文判斷,應該是 resumptive pronoun (復述代名詞; GGBB, 329-30),把插入括號之前的主語 (ὁ _λέγων_ ἐν αὐτῷ _μένειν_) 重新復述一遍,延續被打斷的話題
[^30]: οὕτως _περιπατεῖν_:不定詞是半個動詞 (小 p)+半個名詞的結合體。因為是動詞,所以前面的副詞 (οὕτως) 是狀語 (小a),形成不定詞內嵌子句;因為是名詞,所以可以當作實名詞用,成為被省略掉的主要動詞 **ὀφείλει** 的補語
[^31]: 根據上下文判斷2:6b 應該是 parenthesis (插入的括號; AGG, §292d),打斷了原本的思路,所以也算是 hyperbaton (倒置)