diff --git a/32-Jonah/Jon.1.md b/32-Jonah/Jon.1.md index d924c5f..2ef184f 100644 --- a/32-Jonah/Jon.1.md +++ b/32-Jonah/Jon.1.md @@ -1 +1 @@ -Jonah.1.1 Καὶand;evenκαίCONJ ἐγένετοhappen;becomeγίνομαιV-AMI-3S λόγοςword;logλόγοςN-NSM κυρίουlord;masterκύριοςN-GSM πρὸςto;towardπρόςPREP ΙωνανIōnas;IonasἸωνᾶςN-ASM τὸνtheT-ASM τοῦtheT-GSM ΑμαθιAmathiΑμαθιN-GSM λέγωνtell;declareλέγωV-PAP-NSM Jonah.1.2 Ἀνάστηθιstand up;resurrectἀνίστημιV-AAM-2S καὶand;evenκαίCONJ πορεύθητιtravel;goπορεύομαιV-APM-2S εἰςinto;forεἰςPREP ΝινευηNineuΐ;NineiΝινευΐN-ASF τὴνtheT-ASF πόλινcityπόλιςN-ASF τὴνtheT-ASF μεγάληνgreat;loudμέγαςA-ASF καὶand;evenκαίCONJ κήρυξονherald;proclaimκηρύσσωV-AAM-2S ἐνinἐνPREP αὐτῇ,he;himαὐτόςP-DSF ὅτιsince;thatὅτιCONJ ἀνέβηstep up;ascendἀναβαίνωV-AAI-3S theT-NSF κραυγὴcry;outcryκραυγήN-NSF τῆςtheT-GSF κακίαςbadness;viceκακίαN-GSF αὐτῆςhe;himαὐτόςP-GSF πρόςto;towardπρόςPREP με.meἐγώP-1AS Jonah.1.3 καὶand;evenκαίCONJ ἀνέστηstand up;resurrectἀνίστημιV-AAI-3S ΙωναςIōnas;IonasἸωνᾶςN-NSM τοῦtheT-GSN φυγεῖνfleeφεύγωV-AAN εἰςinto;forεἰςPREP ΘαρσιςTharsisΘαρσιςN-AS ἐκfrom;out ofἐκPREP προσώπουface;ahead ofπρόσωπονN-GSN κυρίουlord;masterκύριοςN-GSM καὶand;evenκαίCONJ κατέβηstep down;descendκαταβαίνωV-AAI-3S εἰςinto;forεἰςPREP ΙοππηνIoppē;IoppiἸόππηN-ASF καὶand;evenκαίCONJ εὗρενfindεὑρίσκωV-AAI-3S πλοῖονboatπλοῖονN-ASN βαδίζονproceedβαδίζωV-PAP-ASN εἰςinto;forεἰςPREP ΘαρσιςTharsisΘαρσιςN-AS καὶand;evenκαίCONJ ἔδωκενgive;depositδίδωμιV-AAI-3S τὸtheT-ASN ναῦλονfareναῦλονN-ASN αὐτοῦhe;himαὐτόςP-GSM καὶand;evenκαίCONJ ἐνέβηembark;step inἐμβαίνωV-AAI-3S εἰςinto;forεἰςPREP αὐτὸhe;himαὐτόςP-ASN τοῦtheT-GSN πλεῦσαιsailπλέωV-AAN μετ᾽with;amidμετάPREP αὐτῶνhe;himαὐτόςP-GPM εἰςinto;forεἰςPREP ΘαρσιςTharsisΘαρσιςN-AS ἐκfrom;out ofἐκPREP προσώπουface;ahead ofπρόσωπονN-GSN κυρίου.lord;masterκύριοςN-GSM Jonah.1.4 καὶand;evenκαίCONJ κύριοςlord;masterκύριοςN-NSM ἐξήγειρενraise up;awakenedἐξεγείρωV-IAI-3S πνεῦμαspirit;windπνεῦμαN-ASN εἰςinto;forεἰςPREP τὴνtheT-ASF θάλασσαν,seaθάλασσαN-ASF καὶand;evenκαίCONJ ἐγένετοhappen;becomeγίνομαιV-AMI-3S κλύδωνtempestκλύδωνN-NSM μέγαςgreat;loudμέγαςA-NSM ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF θαλάσσῃ,seaθάλασσαN-DSF καὶand;evenκαίCONJ τὸtheT-NSN πλοῖονboatπλοῖονN-NSN ἐκινδύνευενin dangerκινδυνεύωV-IAI-3S συντριβῆναι.fracture;smashσυντρίβωV-APN Jonah.1.5 καὶand;evenκαίCONJ ἐφοβήθησανafraid;fearφοβέωV-API-3P οἱtheT-NPM ναυτικοὶmarinerναυτικόςA-NPM καὶand;evenκαίCONJ ἀνεβόωνscream outἀναβοάωV-IAI-3P ἕκαστοςeachἕκαστοςA-NSM πρὸςto;towardπρόςPREP τὸνtheT-ASM θεὸνGodθεόςN-ASM αὐτῶνhe;himαὐτόςP-GPM καὶand;evenκαίCONJ ἐκβολὴνjettisoningἐκβολήN-ASF ἐποιήσαντοdo;makeποιέωV-AMI-3P τῶνtheT-GPN σκευῶνvessel;jarσκεῦοςN-GPN τῶνtheT-GPN ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN πλοίῳboatπλοῖονN-DSN εἰςinto;forεἰςPREP τὴνtheT-ASF θάλασσανseaθάλασσαN-ASF τοῦtheT-GSN κουφισθῆναιlightenκουφίζωV-APN ἀπ᾽from;awayἀπόPREP αὐτῶν·he;himαὐτόςP-GPM ΙωναςIōnas;IonasἸωνᾶςN-NSM δὲthough;whileδέX κατέβηstep down;descendκαταβαίνωV-AAI-3S εἰςinto;forεἰςPREP τὴνtheT-ASF κοίληνholdκοῖλοςA-ASF τοῦtheT-GSN πλοίουboatπλοῖονN-GSN καὶand;evenκαίCONJ ἐκάθευδενasleep;sleepκαθεύδωV-IAI-3S καὶand;evenκαίCONJ ἔρρεγχεν.snoreῥέγχωV-AAI-3S Jonah.1.6 καὶand;evenκαίCONJ προσῆλθενapproach;go aheadπροσέρχομαιV-AAI-3S πρὸςto;towardπρόςPREP αὐτὸνhe;himαὐτόςP-ASM theT-NSM πρωρεὺςcaptainπρωρεύςN-NSM καὶand;evenκαίCONJ εἶπενsay;speakἔπωV-AAI-3S αὐτῷhe;himαὐτόςP-DSM Τίwho?;what?τίςI-ASN σὺyouσύP-2NS ῥέγχεις;snoreῥέγχωV-PAI-2S ἀνάσταstand up;resurrectἀνίστημιV-AAM-2S καὶand;evenκαίCONJ ἐπικαλοῦinvoke;nicknameἐπικαλέωV-PMM-2S τὸνtheT-ASM θεόνGodθεόςN-ASM σου,of you;yourσύP-2GS ὅπωςthat way;howὅπωςCONJ διασώσῃthoroughly save;bring safely throughδιασώζωV-FMI-2S theT-NSM θεὸςGodθεόςN-NSM ἡμᾶςusἐγώP-1AP καὶand;evenκαίCONJ μὴnotμήD ἀπολώμεθα.destroy;loseἀπόλλυμιV-PMS-1P Jonah.1.7 καὶand;evenκαίCONJ εἶπενsay;speakἔπωV-AAI-3S ἕκαστοςeachἕκαστοςA-NSM πρὸςto;towardπρόςPREP τὸνtheT-ASM πλησίονnear;neighborπλησίονD αὐτοῦhe;himαὐτόςP-GSM Δεῦτεcome onδεῦτεD βάλωμενcast;throwβάλλωV-AAS-1P κλήρουςlot;allotmentκλῆροςN-APM καὶand;evenκαίCONJ ἐπιγνῶμενrecognize;find outἐπιγινώσκωV-AAS-1P τίνοςwho?;what?τίςI-GSN ἕνεκενfor the sake of;on account ofἕνεκαPREP theT-NSF κακίαbadness;viceκακίαN-NSF αὕτηthis;heοὗτοςP-NSF ἐστὶνbeεἰμίV-PAI-3S ἐνinἐνPREP ἡμῖν.usἐγώP-1DP καὶand;evenκαίCONJ ἔβαλονcast;throwβάλλωV-AAI-3P κλήρους,lot;allotmentκλῆροςN-APM καὶand;evenκαίCONJ ἔπεσενfallπίπτωV-AAI-3S theT-NSM κλῆροςlot;allotmentκλῆροςN-NSM ἐπὶin;onἐπίPREP Ιωναν.Iōnas;IonasἸωνᾶςN-ASM Jonah.1.8 καὶand;evenκαίCONJ εἶπονsay;speakἔπωV-AAI-3P πρὸςto;towardπρόςPREP αὐτόνhe;himαὐτόςP-ASM ἈπάγγειλονreportἀπαγγέλλωV-AAM-2S ἡμῖνusἐγώP-1DP τίνοςwho?;what?τίςI-GSN ἕνεκενfor the sake of;on account ofἕνεκαPREP theT-NSF κακίαbadness;viceκακίαN-NSF αὕτηthis;heοὗτοςP-NSF ἐστὶνbeεἰμίV-PAI-3S ἐνinἐνPREP ἡμῖν.usἐγώP-1DP τίςwho?;what?τίςI-NSM σουof you;yourσύP-2GS theT-NSF ἐργασίαoccupation;effortἐργασίαN-NSF ἐστίν;beεἰμίV-PAI-3S καὶand;evenκαίCONJ πόθενfrom where;how can beπόθενD ἔρχῃ,come;goἔρχομαιV-PMS-2S καὶand;evenκαίCONJ ἐκfrom;out ofἐκPREP ποίαςof what kind;whichποῖοςA-GSF χώραςterritory;estateχώραN-GSF καὶand;evenκαίCONJ ἐκfrom;out ofἐκPREP ποίουof what kind;whichποῖοςA-GSM λαοῦpopulace;populationλαόςN-GSM εἶbeεἰμίV-PAI-2S σύ;youσύP-2NS Jonah.1.9 καὶand;evenκαίCONJ εἶπενsay;speakἔπωV-AAI-3S πρὸςto;towardπρόςPREP αὐτούςhe;himαὐτόςP-APM ΔοῦλοςsubjectδοῦλοςN-NSM κυρίουlord;masterκύριοςN-GSM ἐγώIἐγώP-1NS εἰμιbeεἰμίV-PAI-1S καὶand;evenκαίCONJ τὸνtheT-ASM κύριονlord;masterκύριοςN-ASM θεὸνGodθεόςN-ASM τοῦtheT-GSM οὐρανοῦsky;heavenοὐρανόςN-GSM ἐγὼIἐγώP-1NS σέβομαι,venerate;stand in awe ofσέβομαιV-PMI-1S ὃςwho;whatὅς, ἥR-NSM ἐποίησενdo;makeποιέωV-AAI-3S τὴνtheT-ASF θάλασσανseaθάλασσαN-ASF καὶand;evenκαίCONJ τὴνtheT-ASF ξηράν.withered;dryξηρόςA-ASF Jonah.1.10 καὶand;evenκαίCONJ ἐφοβήθησανafraid;fearφοβέωV-API-3P οἱtheT-NPM ἄνδρεςman;husbandἀνήρN-NPM φόβονfear;aweφόβοςN-ASM μέγανgreat;loudμέγαςA-ASM καὶand;evenκαίCONJ εἶπανsay;speakἔπωV-AAI-3P πρὸςto;towardπρόςPREP αὐτόνhe;himαὐτόςP-ASM Τίwho?;what?τίςI-ASN τοῦτοthis;heοὗτοςP-ASN ἐποίησας;do;makeποιέωV-AAI-2S διότιbecause;thatδιότιCONJ ἔγνωσανknowγινώσκωV-AAI-3P οἱtheT-NPM ἄνδρεςman;husbandἀνήρN-NPM ὅτιsince;thatὅτιCONJ ἐκfrom;out ofἐκPREP προσώπουface;ahead ofπρόσωπονN-GSN κυρίουlord;masterκύριοςN-GSM ἦνbeεἰμίV-IAI-3S φεύγων,fleeφεύγωV-PAP-NSM ὅτιsince;thatὅτιCONJ ἀπήγγειλενreportἀπαγγέλλωV-AAI-3S αὐτοῖς.he;himαὐτόςP-DPM Jonah.1.11 καὶand;evenκαίCONJ εἶπανsay;speakἔπωV-AAI-3P πρὸςto;towardπρόςPREP αὐτόνhe;himαὐτόςP-ASM Τίwho?;what?τίςI-ASN σοιyouσύP-2DS ποιήσωμενdo;makeποιέωV-AAS-1P καὶand;evenκαίCONJ κοπάσειexhausted;abateκοπάζωV-FAI-3S theT-NSF θάλασσαseaθάλασσαN-NSF ἀφ᾽from;awayἀπόPREP ἡμῶν;ourἐγώP-1GP ὅτιsince;thatὅτιCONJ theT-NSF θάλασσαseaθάλασσαN-NSF ἐπορεύετοtravel;goπορεύομαιV-IMI-3S καὶand;evenκαίCONJ ἐξήγειρενraise up;awakenedἐξεγείρωV-IAI-3S μᾶλλονrather;moreμᾶλλονD κλύδωνα.tempestκλύδωνN-ASM Jonah.1.12 καὶand;evenκαίCONJ εἶπενsay;speakἔπωV-AAI-3S ΙωναςIōnas;IonasἸωνᾶςN-NSM πρὸςto;towardπρόςPREP αὐτούςhe;himαὐτόςP-APM Ἄρατέlift;removeαἴρωV-AAM-2P μεmeἐγώP-1AS καὶand;evenκαίCONJ ἐμβάλετέinject;cast inἐμβάλλωV-AAM-2P μεmeἐγώP-1AS εἰςinto;forεἰςPREP τὴνtheT-ASF θάλασσαν,seaθάλασσαN-ASF καὶand;evenκαίCONJ κοπάσειexhausted;abateκοπάζωV-FAI-3S theT-NSF θάλασσαseaθάλασσαN-NSF ἀφ᾽from;awayἀπόPREP ὑμῶν·yourσύP-2GP διότιbecause;thatδιότιCONJ ἔγνωκαknowγινώσκωV-RAI-1S ἐγὼIἐγώP-1NS ὅτιsince;thatὅτιCONJ δι᾽through;because ofδιάPREP ἐμὲmeἐἐγώP-1AS theT-NSM κλύδωνtempestκλύδωνN-NSM theT-NSM μέγαςgreat;loudμέγαςA-NSM οὗτοςthis;heοὗτοςP-NSM ἐφ᾽in;onἐπίPREP ὑμᾶςyouσύP-2AP ἐστιν.beεἰμίV-PAI-3S Jonah.1.13 καὶand;evenκαίCONJ παρεβιάζοντοpressπαραβιάζομαιV-IMI-3P οἱtheT-NPM ἄνδρεςman;husbandἀνήρN-NPM τοῦtheT-GSN ἐπιστρέψαιturn around;returnἐπιστρέφωV-AAN πρὸςto;towardπρόςPREP τὴνtheT-ASF γῆνearth;landγῆN-ASF καὶand;evenκαίCONJ οὐκnotοὐD ἠδύναντο,able;canδύναμαιV-IMI-3P ὅτιsince;thatὅτιCONJ theT-NSF θάλασσαseaθάλασσαN-NSF ἐπορεύετοtravel;goπορεύομαιV-IMI-3S καὶand;evenκαίCONJ ἐξηγείρετοraise up;awakenedἐξεγείρωV-IMI-3S μᾶλλονrather;moreμᾶλλονD ἐπ᾽in;onἐπίPREP αὐτούς.he;himαὐτόςP-APM Jonah.1.14 καὶand;evenκαίCONJ ἀνεβόησανscream outἀναβοάωV-AAI-3P πρὸςto;towardπρόςPREP κύριονlord;masterκύριοςN-ASM καὶand;evenκαίCONJ εἶπανsay;speakἔπωV-AAI-3P Μηδαμῶς,no wayμηδαμῶςD κύριε,lord;masterκύριοςN-VSM μὴnotμήD ἀπολώμεθαdestroy;loseἀπόλλυμιV-PMS-1P ἕνεκενfor the sake of;on account ofἕνεκαPREP τῆςtheT-GSF ψυχῆςsoulψυχήN-GSF τοῦtheT-GSM ἀνθρώπουperson;humanἄνθρωποςN-GSM τούτου,this;heοὗτοςP-GSM καὶand;evenκαίCONJ μὴnotμήD δῷςgive;depositδίδωμιV-AAS-2S ἐφ᾽in;onἐπίPREP ἡμᾶςusἐγώP-1AP αἷμαblood;bloodstreamsαἷμαN-ASN δίκαιον,right;justδίκαιοςA-ASN ὅτιsince;thatὅτιCONJ σύ,youσύP-2NS κύριε,lord;masterκύριοςN-VSM ὃνwho;whatὅς, ἥR-ASM τρόπονmanner;by meansτρόποςN-ASM ἐβούλουwantβούλομαιV-IMI-2S πεποίηκας.do;makeποιέωV-RAI-2S Jonah.1.15 καὶand;evenκαίCONJ ἔλαβονtake;getλαμβάνωV-AAI-3P τὸνtheT-ASM ΙωνανIōnas;IonasἸωνᾶςN-ASM καὶand;evenκαίCONJ ἐξέβαλονexpel;cast outἐκβάλλωV-AAI-3P αὐτὸνhe;himαὐτόςP-ASM εἰςinto;forεἰςPREP τὴνtheT-ASF θάλασσαν,seaθάλασσαN-ASF καὶand;evenκαίCONJ ἔστηstand;establishἵστημιV-AAI-3S theT-NSF θάλασσαseaθάλασσαN-NSF ἐκfrom;out ofἐκPREP τοῦtheT-GSM σάλουswaying;rockingσάλοςN-GSM αὐτῆς.he;himαὐτόςP-GSF Jonah.1.16 καὶand;evenκαίCONJ ἐφοβήθησανafraid;fearφοβέωV-API-3P οἱtheT-NPM ἄνδρεςman;husbandἀνήρN-NPM φόβῳfear;aweφόβοςN-DSM μεγάλῳgreat;loudμέγαςA-DSM τὸνtheT-ASM κύριονlord;masterκύριοςN-ASM καὶand;evenκαίCONJ ἔθυσανimmolate;sacrificeθύωV-AAI-3P θυσίανimmolation;sacrificeθυσίαN-ASF τῷtheT-DSM κυρίῳlord;masterκύριοςN-DSM καὶand;evenκαίCONJ εὔξαντοwish;makeεὔχομαιV-AMI-3P εὐχάς.wish;vowεὐχήN-APF +Jonah.1.1 Καὶκαίand;evenCONJ ἐγένετογίνομαιhappen;becomeV-AMI-3S λόγοςλόγοςword;logN-NSM κυρίουκύριοςlord;masterN-GSM πρὸςπρόςto;towardPREP ΙωνανἸωνᾶςIōnas;IonasN-ASM τὸνtheT-ASM τοῦtheT-GSM ΑμαθιΑμαθιAmathiN-GSM λέγωνλέγωtell;declareV-PAP-NSM Jonah.1.2 Ἀνάστηθιἀνίστημιstand up;resurrectV-AAM-2S καὶκαίand;evenCONJ πορεύθητιπορεύομαιtravel;goV-APM-2S εἰςεἰςinto;forPREP ΝινευηΝινευΐNineuΐ;NineiN-ASF τὴνtheT-ASF πόλινπόλιςcityN-ASF τὴνtheT-ASF μεγάληνμέγαςgreat;loudA-ASF καὶκαίand;evenCONJ κήρυξονκηρύσσωherald;proclaimV-AAM-2S ἐνἐνinPREP αὐτῇ,αὐτόςhe;himP-DSF ὅτιὅτιsince;thatCONJ ἀνέβηἀναβαίνωstep up;ascendV-AAI-3S theT-NSF κραυγὴκραυγήcry;outcryN-NSF τῆςtheT-GSF κακίαςκακίαbadness;viceN-GSF αὐτῆςαὐτόςhe;himP-GSF πρόςπρόςto;towardPREP με.ἐγώmeP-1AS Jonah.1.3 καὶκαίand;evenCONJ ἀνέστηἀνίστημιstand up;resurrectV-AAI-3S ΙωναςἸωνᾶςIōnas;IonasN-NSM τοῦtheT-GSN φυγεῖνφεύγωfleeV-AAN εἰςεἰςinto;forPREP ΘαρσιςΘαρσιςTharsisN-AS ἐκἐκfrom;out ofPREP προσώπουπρόσωπονface;ahead ofN-GSN κυρίουκύριοςlord;masterN-GSM καὶκαίand;evenCONJ κατέβηκαταβαίνωstep down;descendV-AAI-3S εἰςεἰςinto;forPREP ΙοππηνἸόππηIoppē;IoppiN-ASF καὶκαίand;evenCONJ εὗρενεὑρίσκωfindV-AAI-3S πλοῖονπλοῖονboatN-ASN βαδίζονβαδίζωproceedV-PAP-ASN εἰςεἰςinto;forPREP ΘαρσιςΘαρσιςTharsisN-AS καὶκαίand;evenCONJ ἔδωκενδίδωμιgive;depositV-AAI-3S τὸtheT-ASN ναῦλονναῦλονfareN-ASN αὐτοῦαὐτόςhe;himP-GSM καὶκαίand;evenCONJ ἐνέβηἐμβαίνωembark;step inV-AAI-3S εἰςεἰςinto;forPREP αὐτὸαὐτόςhe;himP-ASN τοῦtheT-GSN πλεῦσαιπλέωsailV-AAN μετ᾽μετάwith;amidPREP αὐτῶναὐτόςhe;himP-GPM εἰςεἰςinto;forPREP ΘαρσιςΘαρσιςTharsisN-AS ἐκἐκfrom;out ofPREP προσώπουπρόσωπονface;ahead ofN-GSN κυρίου.κύριοςlord;masterN-GSM Jonah.1.4 καὶκαίand;evenCONJ κύριοςκύριοςlord;masterN-NSM ἐξήγειρενἐξεγείρωraise up;awakenedV-IAI-3S πνεῦμαπνεῦμαspirit;windN-ASN εἰςεἰςinto;forPREP τὴνtheT-ASF θάλασσαν,θάλασσαseaN-ASF καὶκαίand;evenCONJ ἐγένετογίνομαιhappen;becomeV-AMI-3S κλύδωνκλύδωνtempestN-NSM μέγαςμέγαςgreat;loudA-NSM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF θαλάσσῃ,θάλασσαseaN-DSF καὶκαίand;evenCONJ τὸtheT-NSN πλοῖονπλοῖονboatN-NSN ἐκινδύνευενκινδυνεύωin dangerV-IAI-3S συντριβῆναι.συντρίβωfracture;smashV-APN Jonah.1.5 καὶκαίand;evenCONJ ἐφοβήθησανφοβέωafraid;fearV-API-3P οἱtheT-NPM ναυτικοὶναυτικόςmarinerA-NPM καὶκαίand;evenCONJ ἀνεβόωνἀναβοάωscream outV-IAI-3P ἕκαστοςἕκαστοςeachA-NSM πρὸςπρόςto;towardPREP τὸνtheT-ASM θεὸνθεόςGodN-ASM αὐτῶναὐτόςhe;himP-GPM καὶκαίand;evenCONJ ἐκβολὴνἐκβολήjettisoningN-ASF ἐποιήσαντοποιέωdo;makeV-AMI-3P τῶνtheT-GPN σκευῶνσκεῦοςvessel;jarN-GPN τῶνtheT-GPN ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN πλοίῳπλοῖονboatN-DSN εἰςεἰςinto;forPREP τὴνtheT-ASF θάλασσανθάλασσαseaN-ASF τοῦtheT-GSN κουφισθῆναικουφίζωlightenV-APN ἀπ᾽ἀπόfrom;awayPREP αὐτῶν·αὐτόςhe;himP-GPM ΙωναςἸωνᾶςIōnas;IonasN-NSM δὲδέthough;whileX κατέβηκαταβαίνωstep down;descendV-AAI-3S εἰςεἰςinto;forPREP τὴνtheT-ASF κοίληνκοῖλοςholdA-ASF τοῦtheT-GSN πλοίουπλοῖονboatN-GSN καὶκαίand;evenCONJ ἐκάθευδενκαθεύδωasleep;sleepV-IAI-3S καὶκαίand;evenCONJ ἔρρεγχεν.ῥέγχωsnoreV-AAI-3S Jonah.1.6 καὶκαίand;evenCONJ προσῆλθενπροσέρχομαιapproach;go aheadV-AAI-3S πρὸςπρόςto;towardPREP αὐτὸναὐτόςhe;himP-ASM theT-NSM πρωρεὺςπρωρεύςcaptainN-NSM καὶκαίand;evenCONJ εἶπενἔπωsay;speakV-AAI-3S αὐτῷαὐτόςhe;himP-DSM Τίτίςwho?;what?I-ASN σὺσύyouP-2NS ῥέγχεις;ῥέγχωsnoreV-PAI-2S ἀνάσταἀνίστημιstand up;resurrectV-AAM-2S καὶκαίand;evenCONJ ἐπικαλοῦἐπικαλέωinvoke;nicknameV-PMM-2S τὸνtheT-ASM θεόνθεόςGodN-ASM σου,σύof you;yourP-2GS ὅπωςὅπωςthat way;howCONJ διασώσῃδιασώζωthoroughly save;bring safely throughV-FMI-2S theT-NSM θεὸςθεόςGodN-NSM ἡμᾶςἐγώusP-1AP καὶκαίand;evenCONJ μὴμήnotD ἀπολώμεθα.ἀπόλλυμιdestroy;loseV-PMS-1P Jonah.1.7 καὶκαίand;evenCONJ εἶπενἔπωsay;speakV-AAI-3S ἕκαστοςἕκαστοςeachA-NSM πρὸςπρόςto;towardPREP τὸνtheT-ASM πλησίονπλησίονnear;neighborD αὐτοῦαὐτόςhe;himP-GSM Δεῦτεδεῦτεcome onD βάλωμενβάλλωcast;throwV-AAS-1P κλήρουςκλῆροςlot;allotmentN-APM καὶκαίand;evenCONJ ἐπιγνῶμενἐπιγινώσκωrecognize;find outV-AAS-1P τίνοςτίςwho?;what?I-GSN ἕνεκενἕνεκαfor the sake of;on account ofPREP theT-NSF κακίακακίαbadness;viceN-NSF αὕτηοὗτοςthis;heP-NSF ἐστὶνεἰμίbeV-PAI-3S ἐνἐνinPREP ἡμῖν.ἐγώusP-1DP καὶκαίand;evenCONJ ἔβαλονβάλλωcast;throwV-AAI-3P κλήρους,κλῆροςlot;allotmentN-APM καὶκαίand;evenCONJ ἔπεσενπίπτωfallV-AAI-3S theT-NSM κλῆροςκλῆροςlot;allotmentN-NSM ἐπὶἐπίin;onPREP Ιωναν.ἸωνᾶςIōnas;IonasN-ASM Jonah.1.8 καὶκαίand;evenCONJ εἶπονἔπωsay;speakV-AAI-3P πρὸςπρόςto;towardPREP αὐτόναὐτόςhe;himP-ASM ἈπάγγειλονἀπαγγέλλωreportV-AAM-2S ἡμῖνἐγώusP-1DP τίνοςτίςwho?;what?I-GSN ἕνεκενἕνεκαfor the sake of;on account ofPREP theT-NSF κακίακακίαbadness;viceN-NSF αὕτηοὗτοςthis;heP-NSF ἐστὶνεἰμίbeV-PAI-3S ἐνἐνinPREP ἡμῖν.ἐγώusP-1DP τίςτίςwho?;what?I-NSM σουσύof you;yourP-2GS theT-NSF ἐργασίαἐργασίαoccupation;effortN-NSF ἐστίν;εἰμίbeV-PAI-3S καὶκαίand;evenCONJ πόθενπόθενfrom where;how can beD ἔρχῃ,ἔρχομαιcome;goV-PMS-2S καὶκαίand;evenCONJ ἐκἐκfrom;out ofPREP ποίαςποῖοςof what kind;whichA-GSF χώραςχώραterritory;estateN-GSF καὶκαίand;evenCONJ ἐκἐκfrom;out ofPREP ποίουποῖοςof what kind;whichA-GSM λαοῦλαόςpopulace;populationN-GSM εἶεἰμίbeV-PAI-2S σύ;σύyouP-2NS Jonah.1.9 καὶκαίand;evenCONJ εἶπενἔπωsay;speakV-AAI-3S πρὸςπρόςto;towardPREP αὐτούςαὐτόςhe;himP-APM ΔοῦλοςδοῦλοςsubjectN-NSM κυρίουκύριοςlord;masterN-GSM ἐγώἐγώIP-1NS εἰμιεἰμίbeV-PAI-1S καὶκαίand;evenCONJ τὸνtheT-ASM κύριονκύριοςlord;masterN-ASM θεὸνθεόςGodN-ASM τοῦtheT-GSM οὐρανοῦοὐρανόςsky;heavenN-GSM ἐγὼἐγώIP-1NS σέβομαι,σέβομαιvenerate;stand in awe ofV-PMI-1S ὃςὅς, ἥwho;whatR-NSM ἐποίησενποιέωdo;makeV-AAI-3S τὴνtheT-ASF θάλασσανθάλασσαseaN-ASF καὶκαίand;evenCONJ τὴνtheT-ASF ξηράν.ξηρόςwithered;dryA-ASF Jonah.1.10 καὶκαίand;evenCONJ ἐφοβήθησανφοβέωafraid;fearV-API-3P οἱtheT-NPM ἄνδρεςἀνήρman;husbandN-NPM φόβονφόβοςfear;aweN-ASM μέγανμέγαςgreat;loudA-ASM καὶκαίand;evenCONJ εἶπανἔπωsay;speakV-AAI-3P πρὸςπρόςto;towardPREP αὐτόναὐτόςhe;himP-ASM Τίτίςwho?;what?I-ASN τοῦτοοὗτοςthis;heP-ASN ἐποίησας;ποιέωdo;makeV-AAI-2S διότιδιότιbecause;thatCONJ ἔγνωσανγινώσκωknowV-AAI-3P οἱtheT-NPM ἄνδρεςἀνήρman;husbandN-NPM ὅτιὅτιsince;thatCONJ ἐκἐκfrom;out ofPREP προσώπουπρόσωπονface;ahead ofN-GSN κυρίουκύριοςlord;masterN-GSM ἦνεἰμίbeV-IAI-3S φεύγων,φεύγωfleeV-PAP-NSM ὅτιὅτιsince;thatCONJ ἀπήγγειλενἀπαγγέλλωreportV-AAI-3S αὐτοῖς.αὐτόςhe;himP-DPM Jonah.1.11 καὶκαίand;evenCONJ εἶπανἔπωsay;speakV-AAI-3P πρὸςπρόςto;towardPREP αὐτόναὐτόςhe;himP-ASM Τίτίςwho?;what?I-ASN σοισύyouP-2DS ποιήσωμενποιέωdo;makeV-AAS-1P καὶκαίand;evenCONJ κοπάσεικοπάζωexhausted;abateV-FAI-3S theT-NSF θάλασσαθάλασσαseaN-NSF ἀφ᾽ἀπόfrom;awayPREP ἡμῶν;ἐγώourP-1GP ὅτιὅτιsince;thatCONJ theT-NSF θάλασσαθάλασσαseaN-NSF ἐπορεύετοπορεύομαιtravel;goV-IMI-3S καὶκαίand;evenCONJ ἐξήγειρενἐξεγείρωraise up;awakenedV-IAI-3S μᾶλλονμᾶλλονrather;moreD κλύδωνα.κλύδωνtempestN-ASM Jonah.1.12 καὶκαίand;evenCONJ εἶπενἔπωsay;speakV-AAI-3S ΙωναςἸωνᾶςIōnas;IonasN-NSM πρὸςπρόςto;towardPREP αὐτούςαὐτόςhe;himP-APM Ἄρατέαἴρωlift;removeV-AAM-2P μεἐγώmeP-1AS καὶκαίand;evenCONJ ἐμβάλετέἐμβάλλωinject;cast inV-AAM-2P μεἐγώmeP-1AS εἰςεἰςinto;forPREP τὴνtheT-ASF θάλασσαν,θάλασσαseaN-ASF καὶκαίand;evenCONJ κοπάσεικοπάζωexhausted;abateV-FAI-3S theT-NSF θάλασσαθάλασσαseaN-NSF ἀφ᾽ἀπόfrom;awayPREP ὑμῶν·σύyourP-2GP διότιδιότιbecause;thatCONJ ἔγνωκαγινώσκωknowV-RAI-1S ἐγὼἐγώIP-1NS ὅτιὅτιsince;thatCONJ δι᾽διάthrough;because ofPREP ἐμὲἐἐγώmeP-1AS theT-NSM κλύδωνκλύδωνtempestN-NSM theT-NSM μέγαςμέγαςgreat;loudA-NSM οὗτοςοὗτοςthis;heP-NSM ἐφ᾽ἐπίin;onPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP ἐστιν.εἰμίbeV-PAI-3S Jonah.1.13 καὶκαίand;evenCONJ παρεβιάζοντοπαραβιάζομαιpressV-IMI-3P οἱtheT-NPM ἄνδρεςἀνήρman;husbandN-NPM τοῦtheT-GSN ἐπιστρέψαιἐπιστρέφωturn around;returnV-AAN πρὸςπρόςto;towardPREP τὴνtheT-ASF γῆνγῆearth;landN-ASF καὶκαίand;evenCONJ οὐκοὐnotD ἠδύναντο,δύναμαιable;canV-IMI-3P ὅτιὅτιsince;thatCONJ theT-NSF θάλασσαθάλασσαseaN-NSF ἐπορεύετοπορεύομαιtravel;goV-IMI-3S καὶκαίand;evenCONJ ἐξηγείρετοἐξεγείρωraise up;awakenedV-IMI-3S μᾶλλονμᾶλλονrather;moreD ἐπ᾽ἐπίin;onPREP αὐτούς.αὐτόςhe;himP-APM Jonah.1.14 καὶκαίand;evenCONJ ἀνεβόησανἀναβοάωscream outV-AAI-3P πρὸςπρόςto;towardPREP κύριονκύριοςlord;masterN-ASM καὶκαίand;evenCONJ εἶπανἔπωsay;speakV-AAI-3P Μηδαμῶς,μηδαμῶςno wayD κύριε,κύριοςlord;masterN-VSM μὴμήnotD ἀπολώμεθαἀπόλλυμιdestroy;loseV-PMS-1P ἕνεκενἕνεκαfor the sake of;on account ofPREP τῆςtheT-GSF ψυχῆςψυχήsoulN-GSF τοῦtheT-GSM ἀνθρώπουἄνθρωποςperson;humanN-GSM τούτου,οὗτοςthis;heP-GSM καὶκαίand;evenCONJ μὴμήnotD δῷςδίδωμιgive;depositV-AAS-2S ἐφ᾽ἐπίin;onPREP ἡμᾶςἐγώusP-1AP αἷμααἷμαblood;bloodstreamsN-ASN δίκαιον,δίκαιοςright;justA-ASN ὅτιὅτιsince;thatCONJ σύ,σύyouP-2NS κύριε,κύριοςlord;masterN-VSM ὃνὅς, ἥwho;whatR-ASM τρόποντρόποςmanner;by meansN-ASM ἐβούλουβούλομαιwantV-IMI-2S πεποίηκας.ποιέωdo;makeV-RAI-2S Jonah.1.15 καὶκαίand;evenCONJ ἔλαβονλαμβάνωtake;getV-AAI-3P τὸνtheT-ASM ΙωνανἸωνᾶςIōnas;IonasN-ASM καὶκαίand;evenCONJ ἐξέβαλονἐκβάλλωexpel;cast outV-AAI-3P αὐτὸναὐτόςhe;himP-ASM εἰςεἰςinto;forPREP τὴνtheT-ASF θάλασσαν,θάλασσαseaN-ASF καὶκαίand;evenCONJ ἔστηἵστημιstand;establishV-AAI-3S theT-NSF θάλασσαθάλασσαseaN-NSF ἐκἐκfrom;out ofPREP τοῦtheT-GSM σάλουσάλοςswaying;rockingN-GSM αὐτῆς.αὐτόςhe;himP-GSF Jonah.1.16 καὶκαίand;evenCONJ ἐφοβήθησανφοβέωafraid;fearV-API-3P οἱtheT-NPM ἄνδρεςἀνήρman;husbandN-NPM φόβῳφόβοςfear;aweN-DSM μεγάλῳμέγαςgreat;loudA-DSM τὸνtheT-ASM κύριονκύριοςlord;masterN-ASM καὶκαίand;evenCONJ ἔθυσανθύωimmolate;sacrificeV-AAI-3P θυσίανθυσίαimmolation;sacrificeN-ASF τῷtheT-DSM κυρίῳκύριοςlord;masterN-DSM καὶκαίand;evenCONJ εὔξαντοεὔχομαιwish;makeV-AMI-3P εὐχάς.εὐχήwish;vowN-APF diff --git a/32-Jonah/Jon.2.md b/32-Jonah/Jon.2.md index d81421a..6c98dd3 100644 --- a/32-Jonah/Jon.2.md +++ b/32-Jonah/Jon.2.md @@ -1,25 +1,25 @@ -Jonah.2.1 Καὶand;evenκαίCONJ προσέταξενordain;orderπροστάσσωV-AAI-3S κύριοςlord;masterκύριοςN-NSM κήτειsea monsterκῆτοςN-DSN μεγάλῳgreat;loudμέγαςA-DSN καταπιεῖνswallow;consumeκαταπίνωV-AAN τὸνtheT-ASM Ιωναν·Iōnas;IonasἸωνᾶςN-ASM καὶand;evenκαίCONJ ἦνbeεἰμίV-IAI-3S ΙωναςIōnas;IonasἸωνᾶςN-NSM ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF κοιλίᾳinsides;wombκοιλίαN-DSF τοῦtheT-GSN κήτουςsea monsterκῆτοςN-GSN τρεῖςthreeτρεῖςA-APF ἡμέραςdayἡμέραN-APF καὶand;evenκαίCONJ τρεῖςthreeτρεῖςA-APF νύκτας.nightνύξN-APF Jonah.2.2 καὶand;evenκαίCONJ προσηύξατοprayπροσεύχομαιV-AMI-3S ΙωναςIōnas;IonasἸωνᾶςN-NSM πρὸςto;towardπρόςPREP κύριονlord;masterκύριοςN-ASM τὸνtheT-ASM θεὸνGodθεόςN-ASM αὐτοῦhe;himαὐτόςP-GSM ἐκfrom;out ofἐκPREP τῆςtheT-GSF κοιλίαςinsides;wombκοιλίαN-GSF τοῦtheT-GSN κήτουςsea monsterκῆτοςN-GSN Jonah.2.3 καὶand;evenκαίCONJ εἶπενsay;speakἔπωV-AAI-3S Ἐβόησαscream;shoutβοάωV-AAI-1S ἐνinἐνPREP θλίψειpressureθλῖψιςN-DSF μουof me;mineἐγώP-1GS πρὸςto;towardπρόςPREP κύριονlord;masterκύριοςN-ASM τὸνtheT-ASM θεόνGodθεόςN-ASM μου,of me;mineἐγώP-1GS καὶand;evenκαίCONJ εἰσήκουσένheed;listen toεἰσακούωV-AAI-3S μου·of me;mineἐγώP-1GS ἐκfrom;out ofἐκPREP κοιλίαςinsides;wombκοιλίαN-GSF ᾅδουHadesᾅδηςN-GSM κραυγῆςcry;outcryκραυγήN-GSF μουof me;mineἐγώP-1GS ἤκουσαςhearἀκούωV-AAI-2S φωνῆςvoice;soundφωνήN-GSF μου.of me;mineἐγώP-1GS +Jonah.2.1 Καὶκαίand;evenCONJ προσέταξενπροστάσσωordain;orderV-AAI-3S κύριοςκύριοςlord;masterN-NSM κήτεικῆτοςsea monsterN-DSN μεγάλῳμέγαςgreat;loudA-DSN καταπιεῖνκαταπίνωswallow;consumeV-AAN τὸνtheT-ASM Ιωναν·ἸωνᾶςIōnas;IonasN-ASM καὶκαίand;evenCONJ ἦνεἰμίbeV-IAI-3S ΙωναςἸωνᾶςIōnas;IonasN-NSM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF κοιλίᾳκοιλίαinsides;wombN-DSF τοῦtheT-GSN κήτουςκῆτοςsea monsterN-GSN τρεῖςτρεῖςthreeA-APF ἡμέραςἡμέραdayN-APF καὶκαίand;evenCONJ τρεῖςτρεῖςthreeA-APF νύκτας.νύξnightN-APF Jonah.2.2 καὶκαίand;evenCONJ προσηύξατοπροσεύχομαιprayV-AMI-3S ΙωναςἸωνᾶςIōnas;IonasN-NSM πρὸςπρόςto;towardPREP κύριονκύριοςlord;masterN-ASM τὸνtheT-ASM θεὸνθεόςGodN-ASM αὐτοῦαὐτόςhe;himP-GSM ἐκἐκfrom;out ofPREP τῆςtheT-GSF κοιλίαςκοιλίαinsides;wombN-GSF τοῦtheT-GSN κήτουςκῆτοςsea monsterN-GSN Jonah.2.3 καὶκαίand;evenCONJ εἶπενἔπωsay;speakV-AAI-3S Ἐβόησαβοάωscream;shoutV-AAI-1S ἐνἐνinPREP θλίψειθλῖψιςpressureN-DSF μουἐγώof me;mineP-1GS πρὸςπρόςto;towardPREP κύριονκύριοςlord;masterN-ASM τὸνtheT-ASM θεόνθεόςGodN-ASM μου,ἐγώof me;mineP-1GS καὶκαίand;evenCONJ εἰσήκουσένεἰσακούωheed;listen toV-AAI-3S μου·ἐγώof me;mineP-1GS ἐκἐκfrom;out ofPREP κοιλίαςκοιλίαinsides;wombN-GSF ᾅδουᾅδηςHadesN-GSM κραυγῆςκραυγήcry;outcryN-GSF μουἐγώof me;mineP-1GS ἤκουσαςἀκούωhearV-AAI-2S φωνῆςφωνήvoice;soundN-GSF μου.ἐγώof me;mineP-1GS -Jonah.2.4 ἀπέρριψάςtoss awayἀπορρίπτωV-AAI-2S μεmeἐγώP-1AS εἰςinto;forεἰςPREP βάθηdepthβάθοςN-APN καρδίαςheartκαρδίαN-GSF θαλάσσης,seaθάλασσαN-GSF καὶand;evenκαίCONJ ποταμοίriverποταμόςN-NPM μεmeἐγώP-1AS ἐκύκλωσαν·encircle;surroundκυκλόωV-AAI-3P πάντεςall;everyπᾶςA-NPM οἱtheT-NPM μετεωρισμοίdisturbanceμετεωρισμόςN-NPM σουof you;yourσύP-2GS καὶand;evenκαίCONJ τὰtheT-NPN κύματάwaveκῦμαN-NPN σουof you;yourσύP-2GS ἐπ᾽in;onἐπίPREP ἐμὲmeἐἐγώP-1AS διῆλθον.pass through;spreadδιέρχομαιV-AAI-3P +Jonah.2.4 ἀπέρριψάςἀπορρίπτωtoss awayV-AAI-2S μεἐγώmeP-1AS εἰςεἰςinto;forPREP βάθηβάθοςdepthN-APN καρδίαςκαρδίαheartN-GSF θαλάσσης,θάλασσαseaN-GSF καὶκαίand;evenCONJ ποταμοίποταμόςriverN-NPM μεἐγώmeP-1AS ἐκύκλωσαν·κυκλόωencircle;surroundV-AAI-3P πάντεςπᾶςall;everyA-NPM οἱtheT-NPM μετεωρισμοίμετεωρισμόςdisturbanceN-NPM σουσύof you;yourP-2GS καὶκαίand;evenCONJ τὰtheT-NPN κύματάκῦμαwaveN-NPN σουσύof you;yourP-2GS ἐπ᾽ἐπίin;onPREP ἐμὲἐἐγώmeP-1AS διῆλθον.διέρχομαιpass through;spreadV-AAI-3P -Jonah.2.5 καὶand;evenκαίCONJ ἐγὼIἐγώP-1NS εἶπαsay;speakἔπωV-AAI-1S Ἀπῶσμαιthrust away;rejectἀπωθέωV-RPI-1S ἐξfrom;out ofἐκPREP ὀφθαλμῶνeye;sightὀφθαλμόςN-GPM σου·of you;yourσύP-2GS ἆραis there any chance?;by chanceἆραX προσθήσωadd;continueπροστίθημιV-FAI-1S τοῦtheT-GSN ἐπιβλέψαιlook onἐπιβλέπωV-AAN πρὸςto;towardπρόςPREP τὸνtheT-ASM ναὸνsanctuaryναόςN-ASM τὸνtheT-ASM ἅγιόνholyἅγιοςA-ASM σου;of you;yourσύP-2GS +Jonah.2.5 καὶκαίand;evenCONJ ἐγὼἐγώIP-1NS εἶπαἔπωsay;speakV-AAI-1S Ἀπῶσμαιἀπωθέωthrust away;rejectV-RPI-1S ἐξἐκfrom;out ofPREP ὀφθαλμῶνὀφθαλμόςeye;sightN-GPM σου·σύof you;yourP-2GS ἆραἆραis there any chance?;by chanceX προσθήσωπροστίθημιadd;continueV-FAI-1S τοῦtheT-GSN ἐπιβλέψαιἐπιβλέπωlook onV-AAN πρὸςπρόςto;towardPREP τὸνtheT-ASM ναὸνναόςsanctuaryN-ASM τὸνtheT-ASM ἅγιόνἅγιοςholyA-ASM σου;σύof you;yourP-2GS -Jonah.2.6 περιεχύθηpour overπεριχέωV-API-3S ὕδωρwaterὕδωρN-NSN μοιmeἐγώP-1DS ἕωςtill;untilἕωςPREP ψυχῆς,soulψυχήN-GSF ἄβυσσοςabyssἄβυσσοςN-NSF ἐκύκλωσένencircle;surroundκυκλόωV-AAI-3S μεmeἐγώP-1AS ἐσχάτη,last;farthest partἔσχατοςA-NSF ἔδυset;sinkδύνωV-AAI-3S theT-NSF κεφαλήhead;topκεφαλήN-NSF μουof me;mineἐγώP-1GS εἰςinto;forεἰςPREP σχισμὰςcleftσχισμήN-APF ὀρέων.mountain;mountὄροςN-GPN +Jonah.2.6 περιεχύθηπεριχέωpour overV-API-3S ὕδωρὕδωρwaterN-NSN μοιἐγώmeP-1DS ἕωςἕωςtill;untilPREP ψυχῆς,ψυχήsoulN-GSF ἄβυσσοςἄβυσσοςabyssN-NSF ἐκύκλωσένκυκλόωencircle;surroundV-AAI-3S μεἐγώmeP-1AS ἐσχάτη,ἔσχατοςlast;farthest partA-NSF ἔδυδύνωset;sinkV-AAI-3S theT-NSF κεφαλήκεφαλήhead;topN-NSF μουἐγώof me;mineP-1GS εἰςεἰςinto;forPREP σχισμὰςσχισμήcleftN-APF ὀρέων.ὄροςmountain;mountN-GPN -Jonah.2.7 κατέβηνstep down;descendκαταβαίνωV-AAI-1S εἰςinto;forεἰςPREP γῆν,earth;landγῆN-ASF ἧςwho;whatὅς, ἥR-GSF οἱtheT-NPM μοχλοὶbarμοχλόςN-NPM αὐτῆςhe;himαὐτόςP-GSF κάτοχοιholding fastκάτοχοςA-NPM αἰώνιοι,eternal;of agesαἰώνιοςA-NPM καὶand;evenκαίCONJ ἀναβήτωstep up;ascendἀναβαίνωV-AAM-3S φθορὰcorruptionφθοράN-NSF ζωῆςlife;vitalityζωήN-GSF μου,of me;mineἐγώP-1GS κύριεlord;masterκύριοςN-VSM theT-NSM θεόςGodθεόςN-NSM μου.of me;mineἐγώP-1GS +Jonah.2.7 κατέβηνκαταβαίνωstep down;descendV-AAI-1S εἰςεἰςinto;forPREP γῆν,γῆearth;landN-ASF ἧςὅς, ἥwho;whatR-GSF οἱtheT-NPM μοχλοὶμοχλόςbarN-NPM αὐτῆςαὐτόςhe;himP-GSF κάτοχοικάτοχοςholding fastA-NPM αἰώνιοι,αἰώνιοςeternal;of agesA-NPM καὶκαίand;evenCONJ ἀναβήτωἀναβαίνωstep up;ascendV-AAM-3S φθορὰφθοράcorruptionN-NSF ζωῆςζωήlife;vitalityN-GSF μου,ἐγώof me;mineP-1GS κύριεκύριοςlord;masterN-VSM theT-NSM θεόςθεόςGodN-NSM μου.ἐγώof me;mineP-1GS -Jonah.2.8 ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN ἐκλείπεινleave off;ceaseἐκλείπωV-PAN ἀπ᾽from;awayἀπόPREP ἐμοῦmyἐγώP-1GS τὴνtheT-ASF ψυχήνsoulψυχήN-ASF μουof me;mineἐγώP-1GS τοῦtheT-GSM κυρίουlord;masterκύριοςN-GSM ἐμνήσθην,remember;mindfulμνάομαιV-API-1S καὶand;evenκαίCONJ ἔλθοιcome;goἔρχομαιV-AAO-3S πρὸςto;towardπρόςPREP σὲyouσύP-2AS theT-NSF προσευχήprayerπροσευχήN-NSF μουof me;mineἐγώP-1GS εἰςinto;forεἰςPREP ναὸνsanctuaryναόςN-ASM ἅγιόνholyἅγιοςA-ASM σου.of you;yourσύP-2GS +Jonah.2.8 ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN ἐκλείπεινἐκλείπωleave off;ceaseV-PAN ἀπ᾽ἀπόfrom;awayPREP ἐμοῦἐγώmyP-1GS τὴνtheT-ASF ψυχήνψυχήsoulN-ASF μουἐγώof me;mineP-1GS τοῦtheT-GSM κυρίουκύριοςlord;masterN-GSM ἐμνήσθην,μνάομαιremember;mindfulV-API-1S καὶκαίand;evenCONJ ἔλθοιἔρχομαιcome;goV-AAO-3S πρὸςπρόςto;towardPREP σὲσύyouP-2AS theT-NSF προσευχήπροσευχήprayerN-NSF μουἐγώof me;mineP-1GS εἰςεἰςinto;forPREP ναὸνναόςsanctuaryN-ASM ἅγιόνἅγιοςholyA-ASM σου.σύof you;yourP-2GS -Jonah.2.9 φυλασσόμενοιguard;keepφυλάσσωV-PMP-NPM μάταιαsuperficialμάταιοςA-APN καὶand;evenκαίCONJ ψευδῆFALSEψευδήςA-APN ἔλεοςmercyἔλεοςN-ASN αὐτῶνhe;himαὐτόςP-GPM ἐγκατέλιπον.abandon;leave behindἐγκαταλείπωV-AAI-3P +Jonah.2.9 φυλασσόμενοιφυλάσσωguard;keepV-PMP-NPM μάταιαμάταιοςsuperficialA-APN καὶκαίand;evenCONJ ψευδῆψευδήςFALSEA-APN ἔλεοςἔλεοςmercyN-ASN αὐτῶναὐτόςhe;himP-GPM ἐγκατέλιπον.ἐγκαταλείπωabandon;leave behindV-AAI-3P -Jonah.2.10 ἐγὼIἐγώP-1NS δὲthough;whileδέX μετὰwith;amidμετάPREP φωνῆςvoice;soundφωνήN-GSF αἰνέσεωςsinging praiseαἴνεσιςN-GSF καὶand;evenκαίCONJ ἐξομολογήσεωςconfessionἐξομολόγησιςN-GSF θύσωimmolate;sacrificeθύωV-FAI-1S σοι·youσύP-2DS ὅσαas much as;as many asὅσοςA-APN ηὐξάμην,wish;makeεὔχομαιV-AMI-1S ἀποδώσωrender;surrenderἀποδίδωμιV-FAI-1S σοιyouσύP-2DS σωτηρίουsalvation;savingσωτήριοςN-GSN τῷtheT-DSM κυρίῳ.lord;masterκύριοςN-DSM Jonah.2.11 καὶand;evenκαίCONJ προσετάγηordain;orderπροστάσσωV-API-3S τῷtheT-DSN κήτει,sea monsterκῆτοςN-DSN καὶand;evenκαίCONJ ἐξέβαλενexpel;cast outἐκβάλλωV-AAI-3S τὸνtheT-ASM ΙωνανIōnas;IonasἸωνᾶςN-ASM ἐπὶin;onἐπίPREP τὴνtheT-ASF ξηράν.withered;dryξηρόςA-ASF +Jonah.2.10 ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέthough;whileX μετὰμετάwith;amidPREP φωνῆςφωνήvoice;soundN-GSF αἰνέσεωςαἴνεσιςsinging praiseN-GSF καὶκαίand;evenCONJ ἐξομολογήσεωςἐξομολόγησιςconfessionN-GSF θύσωθύωimmolate;sacrificeV-FAI-1S σοι·σύyouP-2DS ὅσαὅσοςas much as;as many asA-APN ηὐξάμην,εὔχομαιwish;makeV-AMI-1S ἀποδώσωἀποδίδωμιrender;surrenderV-FAI-1S σοισύyouP-2DS σωτηρίουσωτήριοςsalvation;savingN-GSN τῷtheT-DSM κυρίῳ.κύριοςlord;masterN-DSM Jonah.2.11 καὶκαίand;evenCONJ προσετάγηπροστάσσωordain;orderV-API-3S τῷtheT-DSN κήτει,κῆτοςsea monsterN-DSN καὶκαίand;evenCONJ ἐξέβαλενἐκβάλλωexpel;cast outV-AAI-3S τὸνtheT-ASM ΙωνανἸωνᾶςIōnas;IonasN-ASM ἐπὶἐπίin;onPREP τὴνtheT-ASF ξηράν.ξηρόςwithered;dryA-ASF diff --git a/32-Jonah/Jon.3.md b/32-Jonah/Jon.3.md index e4acfbc..8cea5c1 100644 --- a/32-Jonah/Jon.3.md +++ b/32-Jonah/Jon.3.md @@ -1 +1 @@ -Jonah.3.1 Καὶand;evenκαίCONJ ἐγένετοhappen;becomeγίνομαιV-AMI-3S λόγοςword;logλόγοςN-NSM κυρίουlord;masterκύριοςN-GSM πρὸςto;towardπρόςPREP ΙωνανIōnas;IonasἸωνᾶςN-ASM ἐκfrom;out ofἐκPREP δευτέρουsecondδεύτεροςA-GSM λέγωνtell;declareλέγωV-PAP-NSM Jonah.3.2 Ἀνάστηθιstand up;resurrectἀνίστημιV-AAM-2S καὶand;evenκαίCONJ πορεύθητιtravel;goπορεύομαιV-APM-2S εἰςinto;forεἰςPREP ΝινευηNineuΐ;NineiΝινευΐN-ASF τὴνtheT-ASF πόλινcityπόλιςN-ASF τὴνtheT-ASF μεγάληνgreat;loudμέγαςA-ASF καὶand;evenκαίCONJ κήρυξονherald;proclaimκηρύσσωV-AAM-2S ἐνinἐνPREP αὐτῇhe;himαὐτόςP-DSF κατὰdown;byκατάPREP τὸtheT-ASN κήρυγμαedict;proclamationκήρυγμαN-ASN τὸtheT-ASN ἔμπροσθεν,in front;beforeἔμπροσθενD who;whatὅς, ἥR-ASN ἐγὼIἐγώP-1NS ἐλάλησαtalk;speakλαλέωV-AAI-1S πρὸςto;towardπρόςPREP σέ.youσύP-2AS Jonah.3.3 καὶand;evenκαίCONJ ἀνέστηstand up;resurrectἀνίστημιV-AAI-3S ΙωναςIōnas;IonasἸωνᾶςN-NSM καὶand;evenκαίCONJ ἐπορεύθηtravel;goπορεύομαιV-API-3S εἰςinto;forεἰςPREP Νινευη,Nineuΐ;NineiΝινευΐN-ASF καθὼςjust as/likeκαθώςD ἐλάλησενtalk;speakλαλέωV-AAI-3S κύριος·lord;masterκύριοςN-NSM theT-NSF δὲthough;whileδέX ΝινευηNineuΐ;NineiΝινευΐN-NSF ἦνbeεἰμίV-IAI-3S πόλιςcityπόλιςN-NSF μεγάληgreat;loudμέγαςA-NSF τῷtheT-DSM θεῷGodθεόςN-DSM ὡσεὶas if;aboutὡσείD πορείαςtravel;journeyπορείαN-APF ὁδοῦway;journeyὁδόςN-GSF ἡμερῶνdayἡμέραN-GPF τριῶν.threeτρεῖςA-GPF Jonah.3.4 καὶand;evenκαίCONJ ἤρξατοrule;beginἄρχωV-AMI-3S ΙωναςIōnas;IonasἸωνᾶςN-NSM τοῦtheT-GSN εἰσελθεῖνenter;go inεἰσέρχομαιV-AAN εἰςinto;forεἰςPREP τὴνtheT-ASF πόλινcityπόλιςN-ASF ὡσεὶas if;aboutὡσείD πορείανtravel;journeyπορείαN-ASF ἡμέραςdayἡμέραN-GSF μιᾶςone;unitεἷςA-GSF καὶand;evenκαίCONJ ἐκήρυξενherald;proclaimκηρύσσωV-AAI-3S καὶand;evenκαίCONJ εἶπενsay;speakἔπωV-AAI-3S Ἔτιyet;stillἔτιD τρεῖςthreeτρεῖςA-NPF ἡμέραιdayἡμέραN-NPF καὶand;evenκαίCONJ ΝινευηNineuΐ;NineiΝινευΐN-NSF καταστραφήσεται.overturnκαταστρέφωV-FPS-3S Jonah.3.5 καὶand;evenκαίCONJ ἐνεπίστευσανbelieve inἐμπιστεύωV-AAI-3P οἱtheT-NPM ἄνδρεςman;husbandἀνήρN-NPM ΝινευηNineuΐ;NineiΝινευΐN-GSF τῷtheT-DSM θεῷGodθεόςN-DSM καὶand;evenκαίCONJ ἐκήρυξανherald;proclaimκηρύσσωV-AAI-3P νηστείανfastνηστείαN-ASF καὶand;evenκαίCONJ ἐνεδύσαντοdress in;wearἐνδύωV-AMI-3P σάκκουςsackcloth;sackσάκκοςN-APM ἀπὸfrom;awayἀπόPREP μεγάλουgreat;loudμέγαςA-GSM αὐτῶνhe;himαὐτόςP-GPM ἕωςtill;untilἕωςPREP μικροῦlittle;smallμικρόςA-GSM αὐτῶν.he;himαὐτόςP-GPM Jonah.3.6 καὶand;evenκαίCONJ ἤγγισενget close;nearἐγγίζωV-AAI-3S theT-NSM λόγοςword;logλόγοςN-NSM πρὸςto;towardπρόςPREP τὸνtheT-ASM βασιλέαmonarch;kingβασιλεύςN-ASM τῆςtheT-GSF Νινευη,Nineuΐ;NineiΝινευΐN-GSF καὶand;evenκαίCONJ ἐξανέστηresurrect out;stand up fromἐξανίστημιV-AAI-3S ἀπὸfrom;awayἀπόPREP τοῦtheT-GSM θρόνουthroneθρόνοςN-GSM αὐτοῦhe;himαὐτόςP-GSM καὶand;evenκαίCONJ περιείλατοdisconnect;removeπεριαιρέωV-AMI-3S τὴνtheT-ASF στολὴνrobeστολήN-ASF αὐτοῦhe;himαὐτόςP-GSM ἀφ᾽from;awayἀπόPREP ἑαυτοῦof himself;his ownἑαυτοῦP-GSM καὶand;evenκαίCONJ περιεβάλετοdrape;clotheπεριβάλλωV-AMI-3S σάκκονsackcloth;sackσάκκοςN-ASM καὶand;evenκαίCONJ ἐκάθισενsit down;seatκαθίζωV-AAI-3S ἐπὶin;onἐπίPREP σποδοῦ.ashesσποδόςN-GSF Jonah.3.7 καὶand;evenκαίCONJ ἐκηρύχθηherald;proclaimκηρύσσωV-API-3S καὶand;evenκαίCONJ ἐρρέθηstate;mentionedἐρέωV-API-3S ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ΝινευηNineuΐ;NineiΝινευΐN-DSF παρὰfrom;byπαράPREP τοῦtheT-GSM βασιλέωςmonarch;kingβασιλεύςN-GSM καὶand;evenκαίCONJ παρὰfrom;byπαράPREP τῶνtheT-GPM μεγιστάνωνmagnateμεγιστᾶνεςN-GPM αὐτοῦhe;himαὐτόςP-GSM λέγωνtell;declareλέγωV-PAP-NSM ΟἱtheT-NPM ἄνθρωποιperson;humanἄνθρωποςN-NPM καὶand;evenκαίCONJ τὰtheT-NPN κτήνηlivestock;animalκτῆνοςN-NPN καὶand;evenκαίCONJ οἱtheT-NPM βόεςoxβοῦςN-NPM καὶand;evenκαίCONJ τὰtheT-NPN πρόβαταsheepπρόβατονN-NPN μὴnotμήD γευσάσθωσανtaste;eatγεύωV-AMM-3P μηδὲνnot even one;no oneμηδείςA-ASN μηδὲwhile not;norμηδέCONJ νεμέσθωσανgrazeνέμωV-PMM-3P μηδὲwhile not;norμηδέCONJ ὕδωρwaterὕδωρN-ASN πιέτωσαν.drinkπίνωV-AAM-3P Jonah.3.8 καὶand;evenκαίCONJ περιεβάλοντοdrape;clotheπεριβάλλωV-AMI-3P σάκκουςsackcloth;sackσάκκοςN-APM οἱtheT-NPM ἄνθρωποιperson;humanἄνθρωποςN-NPM καὶand;evenκαίCONJ τὰtheT-NPN κτήνη,livestock;animalκτῆνοςN-NPN καὶand;evenκαίCONJ ἀνεβόησανscream outἀναβοάωV-AAI-3P πρὸςto;towardπρόςPREP τὸνtheT-ASM θεὸνGodθεόςN-ASM ἐκτενῶς·intensely;intensivelyἐκτενῶςD καὶand;evenκαίCONJ ἀπέστρεψανturn away;alienateἀποστρέφωV-AAI-3P ἕκαστοςeachἕκαστοςA-NSM ἀπὸfrom;awayἀπόPREP τῆςtheT-GSF ὁδοῦway;journeyὁδόςN-GSF αὐτοῦhe;himαὐτόςP-GSM τῆςtheT-GSF πονηρᾶςharmful;malignantπονηρόςA-GSF καὶand;evenκαίCONJ ἀπὸfrom;awayἀπόPREP τῆςtheT-GSF ἀδικίαςinjury;injusticeἀδικίαN-GSF τῆςtheT-GSF ἐνinἐνPREP χερσὶνhandχείρN-DPF αὐτῶνhe;himαὐτόςP-GPM λέγοντεςtell;declareλέγωV-PAP-NPM Jonah.3.9 Τίςwho?;what?τίςI-NSM οἶδενawareοἶδαV-RAI-3S εἰif;whetherεἰCONJ μετανοήσειreconsider;yieldμετανοέωV-FAI-3S theT-NSM θεὸςGodθεόςN-NSM καὶand;evenκαίCONJ ἀποστρέψειturn away;alienateἀποστρέφωV-FAI-3S ἐξfrom;out ofἐκPREP ὀργῆςpassion;temperamentὀργήN-GSF θυμοῦprovocation;temperθυμόςN-GSM αὐτοῦhe;himαὐτόςP-GSM καὶand;evenκαίCONJ οὐnotοὐD μὴnotμήD ἀπολώμεθα;destroy;loseἀπόλλυμιV-PMS-1P Jonah.3.10 καὶand;evenκαίCONJ εἶδενview;seeὁράωV-AAI-3S theT-NSM θεὸςGodθεόςN-NSM τὰtheT-APN ἔργαworkἔργονN-APN αὐτῶν,he;himαὐτόςP-GPM ὅτιsince;thatὅτιCONJ ἀπέστρεψανturn away;alienateἀποστρέφωV-AAI-3P ἀπὸfrom;awayἀπόPREP τῶνtheT-GPF ὁδῶνway;journeyὁδόςN-GPF αὐτῶνhe;himαὐτόςP-GPM τῶνtheT-GPF πονηρῶν,harmful;malignantπονηρόςA-GPF καὶand;evenκαίCONJ μετενόησενreconsider;yieldμετανοέωV-AAI-3S theT-NSM θεὸςGodθεόςN-NSM ἐπὶin;onἐπίPREP τῇtheT-DSF κακίᾳ,badness;viceκακίαN-DSF who;whatὅς, ἥR-DSF ἐλάλησενtalk;speakλαλέωV-AAI-3S τοῦtheT-GSN ποιῆσαιdo;makeποιέωV-AAN αὐτοῖς,he;himαὐτόςP-DPM καὶand;evenκαίCONJ οὐκnotοὐD ἐποίησεν.do;makeποιέωV-AAI-3S +Jonah.3.1 Καὶκαίand;evenCONJ ἐγένετογίνομαιhappen;becomeV-AMI-3S λόγοςλόγοςword;logN-NSM κυρίουκύριοςlord;masterN-GSM πρὸςπρόςto;towardPREP ΙωνανἸωνᾶςIōnas;IonasN-ASM ἐκἐκfrom;out ofPREP δευτέρουδεύτεροςsecondA-GSM λέγωνλέγωtell;declareV-PAP-NSM Jonah.3.2 Ἀνάστηθιἀνίστημιstand up;resurrectV-AAM-2S καὶκαίand;evenCONJ πορεύθητιπορεύομαιtravel;goV-APM-2S εἰςεἰςinto;forPREP ΝινευηΝινευΐNineuΐ;NineiN-ASF τὴνtheT-ASF πόλινπόλιςcityN-ASF τὴνtheT-ASF μεγάληνμέγαςgreat;loudA-ASF καὶκαίand;evenCONJ κήρυξονκηρύσσωherald;proclaimV-AAM-2S ἐνἐνinPREP αὐτῇαὐτόςhe;himP-DSF κατὰκατάdown;byPREP τὸtheT-ASN κήρυγμακήρυγμαedict;proclamationN-ASN τὸtheT-ASN ἔμπροσθεν,ἔμπροσθενin front;beforeD ὅς, ἥwho;whatR-ASN ἐγὼἐγώIP-1NS ἐλάλησαλαλέωtalk;speakV-AAI-1S πρὸςπρόςto;towardPREP σέ.σύyouP-2AS Jonah.3.3 καὶκαίand;evenCONJ ἀνέστηἀνίστημιstand up;resurrectV-AAI-3S ΙωναςἸωνᾶςIōnas;IonasN-NSM καὶκαίand;evenCONJ ἐπορεύθηπορεύομαιtravel;goV-API-3S εἰςεἰςinto;forPREP Νινευη,ΝινευΐNineuΐ;NineiN-ASF καθὼςκαθώςjust as/likeD ἐλάλησενλαλέωtalk;speakV-AAI-3S κύριος·κύριοςlord;masterN-NSM theT-NSF δὲδέthough;whileX ΝινευηΝινευΐNineuΐ;NineiN-NSF ἦνεἰμίbeV-IAI-3S πόλιςπόλιςcityN-NSF μεγάλημέγαςgreat;loudA-NSF τῷtheT-DSM θεῷθεόςGodN-DSM ὡσεὶὡσείas if;aboutD πορείαςπορείαtravel;journeyN-APF ὁδοῦὁδόςway;journeyN-GSF ἡμερῶνἡμέραdayN-GPF τριῶν.τρεῖςthreeA-GPF Jonah.3.4 καὶκαίand;evenCONJ ἤρξατοἄρχωrule;beginV-AMI-3S ΙωναςἸωνᾶςIōnas;IonasN-NSM τοῦtheT-GSN εἰσελθεῖνεἰσέρχομαιenter;go inV-AAN εἰςεἰςinto;forPREP τὴνtheT-ASF πόλινπόλιςcityN-ASF ὡσεὶὡσείas if;aboutD πορείανπορείαtravel;journeyN-ASF ἡμέραςἡμέραdayN-GSF μιᾶςεἷςone;unitA-GSF καὶκαίand;evenCONJ ἐκήρυξενκηρύσσωherald;proclaimV-AAI-3S καὶκαίand;evenCONJ εἶπενἔπωsay;speakV-AAI-3S Ἔτιἔτιyet;stillD τρεῖςτρεῖςthreeA-NPF ἡμέραιἡμέραdayN-NPF καὶκαίand;evenCONJ ΝινευηΝινευΐNineuΐ;NineiN-NSF καταστραφήσεται.καταστρέφωoverturnV-FPS-3S Jonah.3.5 καὶκαίand;evenCONJ ἐνεπίστευσανἐμπιστεύωbelieve inV-AAI-3P οἱtheT-NPM ἄνδρεςἀνήρman;husbandN-NPM ΝινευηΝινευΐNineuΐ;NineiN-GSF τῷtheT-DSM θεῷθεόςGodN-DSM καὶκαίand;evenCONJ ἐκήρυξανκηρύσσωherald;proclaimV-AAI-3P νηστείαννηστείαfastN-ASF καὶκαίand;evenCONJ ἐνεδύσαντοἐνδύωdress in;wearV-AMI-3P σάκκουςσάκκοςsackcloth;sackN-APM ἀπὸἀπόfrom;awayPREP μεγάλουμέγαςgreat;loudA-GSM αὐτῶναὐτόςhe;himP-GPM ἕωςἕωςtill;untilPREP μικροῦμικρόςlittle;smallA-GSM αὐτῶν.αὐτόςhe;himP-GPM Jonah.3.6 καὶκαίand;evenCONJ ἤγγισενἐγγίζωget close;nearV-AAI-3S theT-NSM λόγοςλόγοςword;logN-NSM πρὸςπρόςto;towardPREP τὸνtheT-ASM βασιλέαβασιλεύςmonarch;kingN-ASM τῆςtheT-GSF Νινευη,ΝινευΐNineuΐ;NineiN-GSF καὶκαίand;evenCONJ ἐξανέστηἐξανίστημιresurrect out;stand up fromV-AAI-3S ἀπὸἀπόfrom;awayPREP τοῦtheT-GSM θρόνουθρόνοςthroneN-GSM αὐτοῦαὐτόςhe;himP-GSM καὶκαίand;evenCONJ περιείλατοπεριαιρέωdisconnect;removeV-AMI-3S τὴνtheT-ASF στολὴνστολήrobeN-ASF αὐτοῦαὐτόςhe;himP-GSM ἀφ᾽ἀπόfrom;awayPREP ἑαυτοῦἑαυτοῦof himself;his ownP-GSM καὶκαίand;evenCONJ περιεβάλετοπεριβάλλωdrape;clotheV-AMI-3S σάκκονσάκκοςsackcloth;sackN-ASM καὶκαίand;evenCONJ ἐκάθισενκαθίζωsit down;seatV-AAI-3S ἐπὶἐπίin;onPREP σποδοῦ.σποδόςashesN-GSF Jonah.3.7 καὶκαίand;evenCONJ ἐκηρύχθηκηρύσσωherald;proclaimV-API-3S καὶκαίand;evenCONJ ἐρρέθηἐρέωstate;mentionedV-API-3S ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ΝινευηΝινευΐNineuΐ;NineiN-DSF παρὰπαράfrom;byPREP τοῦtheT-GSM βασιλέωςβασιλεύςmonarch;kingN-GSM καὶκαίand;evenCONJ παρὰπαράfrom;byPREP τῶνtheT-GPM μεγιστάνωνμεγιστᾶνεςmagnateN-GPM αὐτοῦαὐτόςhe;himP-GSM λέγωνλέγωtell;declareV-PAP-NSM ΟἱtheT-NPM ἄνθρωποιἄνθρωποςperson;humanN-NPM καὶκαίand;evenCONJ τὰtheT-NPN κτήνηκτῆνοςlivestock;animalN-NPN καὶκαίand;evenCONJ οἱtheT-NPM βόεςβοῦςoxN-NPM καὶκαίand;evenCONJ τὰtheT-NPN πρόβαταπρόβατονsheepN-NPN μὴμήnotD γευσάσθωσανγεύωtaste;eatV-AMM-3P μηδὲνμηδείςnot even one;no oneA-ASN μηδὲμηδέwhile not;norCONJ νεμέσθωσαννέμωgrazeV-PMM-3P μηδὲμηδέwhile not;norCONJ ὕδωρὕδωρwaterN-ASN πιέτωσαν.πίνωdrinkV-AAM-3P Jonah.3.8 καὶκαίand;evenCONJ περιεβάλοντοπεριβάλλωdrape;clotheV-AMI-3P σάκκουςσάκκοςsackcloth;sackN-APM οἱtheT-NPM ἄνθρωποιἄνθρωποςperson;humanN-NPM καὶκαίand;evenCONJ τὰtheT-NPN κτήνη,κτῆνοςlivestock;animalN-NPN καὶκαίand;evenCONJ ἀνεβόησανἀναβοάωscream outV-AAI-3P πρὸςπρόςto;towardPREP τὸνtheT-ASM θεὸνθεόςGodN-ASM ἐκτενῶς·ἐκτενῶςintensely;intensivelyD καὶκαίand;evenCONJ ἀπέστρεψανἀποστρέφωturn away;alienateV-AAI-3P ἕκαστοςἕκαστοςeachA-NSM ἀπὸἀπόfrom;awayPREP τῆςtheT-GSF ὁδοῦὁδόςway;journeyN-GSF αὐτοῦαὐτόςhe;himP-GSM τῆςtheT-GSF πονηρᾶςπονηρόςharmful;malignantA-GSF καὶκαίand;evenCONJ ἀπὸἀπόfrom;awayPREP τῆςtheT-GSF ἀδικίαςἀδικίαinjury;injusticeN-GSF τῆςtheT-GSF ἐνἐνinPREP χερσὶνχείρhandN-DPF αὐτῶναὐτόςhe;himP-GPM λέγοντεςλέγωtell;declareV-PAP-NPM Jonah.3.9 Τίςτίςwho?;what?I-NSM οἶδενοἶδαawareV-RAI-3S εἰεἰif;whetherCONJ μετανοήσειμετανοέωreconsider;yieldV-FAI-3S theT-NSM θεὸςθεόςGodN-NSM καὶκαίand;evenCONJ ἀποστρέψειἀποστρέφωturn away;alienateV-FAI-3S ἐξἐκfrom;out ofPREP ὀργῆςὀργήpassion;temperamentN-GSF θυμοῦθυμόςprovocation;temperN-GSM αὐτοῦαὐτόςhe;himP-GSM καὶκαίand;evenCONJ οὐοὐnotD μὴμήnotD ἀπολώμεθα;ἀπόλλυμιdestroy;loseV-PMS-1P Jonah.3.10 καὶκαίand;evenCONJ εἶδενὁράωview;seeV-AAI-3S theT-NSM θεὸςθεόςGodN-NSM τὰtheT-APN ἔργαἔργονworkN-APN αὐτῶν,αὐτόςhe;himP-GPM ὅτιὅτιsince;thatCONJ ἀπέστρεψανἀποστρέφωturn away;alienateV-AAI-3P ἀπὸἀπόfrom;awayPREP τῶνtheT-GPF ὁδῶνὁδόςway;journeyN-GPF αὐτῶναὐτόςhe;himP-GPM τῶνtheT-GPF πονηρῶν,πονηρόςharmful;malignantA-GPF καὶκαίand;evenCONJ μετενόησενμετανοέωreconsider;yieldV-AAI-3S theT-NSM θεὸςθεόςGodN-NSM ἐπὶἐπίin;onPREP τῇtheT-DSF κακίᾳ,κακίαbadness;viceN-DSF ὅς, ἥwho;whatR-DSF ἐλάλησενλαλέωtalk;speakV-AAI-3S τοῦtheT-GSN ποιῆσαιποιέωdo;makeV-AAN αὐτοῖς,αὐτόςhe;himP-DPM καὶκαίand;evenCONJ οὐκοὐnotD ἐποίησεν.ποιέωdo;makeV-AAI-3S diff --git a/32-Jonah/Jon.4.md b/32-Jonah/Jon.4.md index f7bfa10..add9f77 100644 --- a/32-Jonah/Jon.4.md +++ b/32-Jonah/Jon.4.md @@ -1 +1 @@ -Jonah.4.1 Καὶand;evenκαίCONJ ἐλυπήθηgrieveλυπέωV-API-3S ΙωναςIōnas;IonasἸωνᾶςN-NSM λύπηνgriefλύπηN-ASF μεγάληνgreat;loudμέγαςA-ASF καὶand;evenκαίCONJ συνεχύθη.confuse;confoundσυγχέωV-API-3S Jonah.4.2 καὶand;evenκαίCONJ προσεύξατοprayπροσεύχομαιV-AMI-3S πρὸςto;towardπρόςPREP κύριονlord;masterκύριοςN-ASM καὶand;evenκαίCONJ εἶπενsay;speakἔπωV-AAI-3S oh!I κύριε,lord;masterκύριοςN-VSM οὐχnotοὐD οὗτοιthis;heοὗτοςP-NPM οἱtheT-NPM λόγοιword;logλόγοςN-NPM μουof me;mineἐγώP-1GS ἔτιyet;stillἔτιD ὄντοςbeεἰμίV-PAP-GSM μουof me;mineἐγώP-1GS ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF γῇearth;landγῆN-DSF μου;of me;mineἐγώP-1GS διὰthrough;because ofδιάPREP τοῦτοthis;heοὗτοςP-ASN προέφθασαanticipate;spring forthπροφθάνωV-AAI-1S τοῦtheT-GSN φυγεῖνfleeφεύγωV-AAN εἰςinto;forεἰςPREP Θαρσις,TharsisΘαρσιςN-AS διότιbecause;thatδιότιCONJ ἔγνωνknowγινώσκωV-AAI-1S ὅτιsince;thatὅτιCONJ σὺyouσύP-2NS ἐλεήμωνmercifulἐλεήμωνA-NSM καὶand;evenκαίCONJ οἰκτίρμων,compassionateοἰκτίρμωνA-NSM μακρόθυμοςpatientμακρόθυμοςA-NSM καὶand;evenκαίCONJ πολυέλεοςvery mercifulπολυέλεοςA-NSM καὶand;evenκαίCONJ μετανοῶνreconsider;yieldμετανοέωV-PAP-NSM ἐπὶin;onἐπίPREP ταῖςtheT-DPF κακίαις.badness;viceκακίαN-DPF Jonah.4.3 καὶand;evenκαίCONJ νῦν,now;presentνῦνD δέσποταmasterδεσπότηςN-VSM κύριε,lord;masterκύριοςN-VSM λαβὲtake;getλαμβάνωV-AAM-2S τὴνtheT-ASF ψυχήνsoulψυχήN-ASF μουof me;mineἐγώP-1GS ἀπ᾽from;awayἀπόPREP ἐμοῦ,myἐγώP-1GS ὅτιsince;thatὅτιCONJ καλὸνfine;fairκαλόςA-NSN τὸtheT-NSN ἀποθανεῖνdieἀποθνήσκωV-AAN μεmeἐγώP-1AS or;thanCONJ ζῆνlive;aliveζάωV-PAN με.meἐγώP-1AS Jonah.4.4 καὶand;evenκαίCONJ εἶπενsay;speakἔπωV-AAI-3S κύριοςlord;masterκύριοςN-NSM πρὸςto;towardπρόςPREP ΙωνανIōnas;IonasἸωνᾶςN-ASM Εἰif;whetherεἰCONJ σφόδραvehemently;tremendouslyσφόδραD λελύπησαιgrieveλυπέωV-RMI-2S σύ;youσύP-2NS Jonah.4.5 καὶand;evenκαίCONJ ἐξῆλθενcome out;go outἐξέρχομαιV-AAI-3S ΙωναςIōnas;IonasἸωνᾶςN-NSM ἐκfrom;out ofἐκPREP τῆςtheT-GSF πόλεωςcityπόλιςN-GSF καὶand;evenκαίCONJ ἐκάθισενsit down;seatκαθίζωV-AAI-3S ἀπέναντιbefore;contraryἀπέναντιPREP τῆςtheT-GSF πόλεως·cityπόλιςN-GSF καὶand;evenκαίCONJ ἐποίησενdo;makeποιέωV-AAI-3S ἑαυτῷof himself;his ownἑαυτοῦP-DSM ἐκεῖthereἐκεῖD σκηνὴνtentσκηνήN-ASF καὶand;evenκαίCONJ ἐκάθητοsit;settleκάθημαιV-IMI-3S ὑποκάτωunderneathὑποκάτωPREP αὐτῆςhe;himαὐτόςP-GSF ἐνinἐνPREP σκιᾷ,shadow;shadeσκιάN-DSF ἕωςtill;untilἕωςPREP οὗwho;whatὅς, ἥR-GSM ἀπίδῃhave full viewἀφοράωV-AAS-3S τίwho?;what?τίςI-ASN ἔσταιbeεἰμίV-FMI-3S τῇtheT-DSF πόλει.cityπόλιςN-DSF Jonah.4.6 καὶand;evenκαίCONJ προσέταξενordain;orderπροστάσσωV-AAI-3S κύριοςlord;masterκύριοςN-NSM theT-NSM θεὸςGodθεόςN-NSM κολοκύνθῃ,gourdκολόκυνθαN-DSF καὶand;evenκαίCONJ ἀνέβηstep up;ascendἀναβαίνωV-AAI-3S ὑπὲρover;forὑπέρPREP κεφαλῆςhead;topκεφαλήN-GSF τοῦtheT-GSM ΙωναIōnas;IonasἸωνᾶςN-GSM τοῦtheT-GSN εἶναιbeεἰμίV-PAN σκιὰνshadow;shadeσκιάN-ASF ὑπεράνωup/far aboveὑπεράνωD τῆςtheT-GSF κεφαλῆςhead;topκεφαλήN-GSF αὐτοῦhe;himαὐτόςP-GSM τοῦtheT-GSN σκιάζεινovershadowσκιάζωV-PAN αὐτῷhe;himαὐτόςP-DSM ἀπὸfrom;awayἀπόPREP τῶνtheT-GPN κακῶνbad;uglyκακόςA-GPN αὐτοῦ·he;himαὐτόςP-GSM καὶand;evenκαίCONJ ἐχάρηrejoice;hailχαίρωV-API-3S ΙωναςIōnas;IonasἸωνᾶςN-NSM ἐπὶin;onἐπίPREP τῇtheT-DSF κολοκύνθῃgourdκολόκυνθαN-DSF χαρὰνjoyχαράN-ASF μεγάλην.great;loudμέγαςA-ASF Jonah.4.7 καὶand;evenκαίCONJ προσέταξενordain;orderπροστάσσωV-AAI-3S theT-NSM θεὸςGodθεόςN-NSM σκώληκιwormσκώληξN-DSM ἑωθινῇearlyἑωθινόςA-DSF τῇtheT-DSF ἐπαύριον,tomorrow;next dayἐπαύριονD καὶand;evenκαίCONJ ἐπάταξενpat;impactπατάσσωV-AAI-3S τὴνtheT-ASF κολόκυνθαν,gourdκολόκυνθαN-ASF καὶand;evenκαίCONJ ἀπεξηράνθη.dry upἀποξηραίνωV-API-3S Jonah.4.8 καὶand;evenκαίCONJ ἐγένετοhappen;becomeγίνομαιV-AMI-3S ἅμαat once;togetherἅμαD τῷtheT-DSN ἀνατεῖλαιspring up;riseἀνατέλλωV-AAN τὸνtheT-ASM ἥλιονsunἥλιοςN-ASM καὶand;evenκαίCONJ προσέταξενordain;orderπροστάσσωV-AAI-3S theT-NSM θεὸςGodθεόςN-NSM πνεύματιspirit;windπνεῦμαN-DSN καύσωνοςscorching heatκαύσωνN-GSM συγκαίοντι,burn upσυγκαίωV-PAP-DSN καὶand;evenκαίCONJ ἐπάταξενpat;impactπατάσσωV-AAI-3S theT-NSM ἥλιοςsunἥλιοςN-NSM ἐπὶin;onἐπίPREP τὴνtheT-ASF κεφαλὴνhead;topκεφαλήN-ASF Ιωνα·Iōnas;IonasἸωνᾶςN-GSM καὶand;evenκαίCONJ ὠλιγοψύχησενfaintὀλιγοψύχωV-AAI-3S καὶand;evenκαίCONJ ἀπελέγετοrenounceἀπολέγωV-IMI-3S τὴνtheT-ASF ψυχὴνsoulψυχήN-ASF αὐτοῦhe;himαὐτόςP-GSM καὶand;evenκαίCONJ εἶπενsay;speakἔπωV-AAI-3S Καλόνfine;fairκαλόςA-NSN μοιmeἐγώP-1DS ἀποθανεῖνdieἀποθνήσκωV-AAN μεmeἐγώP-1AS or;thanCONJ ζῆν.live;aliveζάωV-PAN Jonah.4.9 καὶand;evenκαίCONJ εἶπενsay;speakἔπωV-AAI-3S theT-NSM θεὸςGodθεόςN-NSM πρὸςto;towardπρόςPREP ΙωνανIōnas;IonasἸωνᾶςN-ASM Εἰif;whetherεἰCONJ σφόδραvehemently;tremendouslyσφόδραD λελύπησαιgrieveλυπέωV-RMI-2S σὺyouσύP-2NS ἐπὶin;onἐπίPREP τῇtheT-DSF κολοκύνθῃ;gourdκολόκυνθαN-DSF καὶand;evenκαίCONJ εἶπενsay;speakἔπωV-AAI-3S Σφόδραvehemently;tremendouslyσφόδραD λελύπημαιgrieveλυπέωV-RMI-1S ἐγὼIἐγώP-1NS ἕωςtill;untilἕωςPREP θανάτου.deathθάνατοςN-GSM Jonah.4.10 καὶand;evenκαίCONJ εἶπενsay;speakἔπωV-AAI-3S κύριοςlord;masterκύριοςN-NSM ΣὺyouσύP-2NS ἐφείσωspare;refrainφείδομαιV-AMI-2S ὑπὲρover;forὑπέρPREP τῆςtheT-GSF κολοκύνθης,gourdκολόκυνθαN-GSF ὑπὲρover;forὑπέρPREP ἧςwho;whatὅς, ἥR-GSF οὐκnotοὐD ἐκακοπάθησαςexperience bad;sufferκακοπαθέωV-AAI-2S ἐπ᾽in;onἐπίPREP αὐτὴνhe;himαὐτόςP-ASF καὶand;evenκαίCONJ οὐκnotοὐD ἐξέθρεψαςcherish;nourishἐκτρέφωV-AAI-2S αὐτήν,he;himαὐτόςP-ASF who;whatὅς, ἥR-NSF ἐγενήθηhappen;becomeγίνομαιV-API-3S ὑπὸunder;byὑπόPREP νύκταnightνύξN-ASF καὶand;evenκαίCONJ ὑπὸunder;byὑπόPREP νύκταnightνύξN-ASF ἀπώλετο.destroy;loseἀπόλλυμιV-AMI-3S Jonah.4.11 ἐγὼIἐγώP-1NS δὲthough;whileδέX οὐnotοὐD φείσομαιspare;refrainφείδομαιV-FMI-1S ὑπὲρover;forὑπέρPREP ΝινευηNineuΐ;NineiΝινευΐN-GSF τῆςtheT-GSF πόλεωςcityπόλιςN-GSF τῆςtheT-GSF μεγάλης,great;loudμέγαςA-GSF ἐνinἐνPREP who;whatὅς, ἥR-DSF κατοικοῦσινsettleκατοικέωV-PAI-3P πλείουςmore;majorityπλείωνA-NPM or;thanCONJ δώδεκαtwelveδώδεκαM μυριάδεςmyriadμυριάςN-NPF ἀνθρώπων,person;humanἄνθρωποςN-GPM οἵτινεςwho;thatὅστις, ἥτιςR-NPM οὐκnotοὐD ἔγνωσανknowγινώσκωV-AAI-3P δεξιὰνrightδεξιόςA-ASF αὐτῶνhe;himαὐτόςP-GPM or;thanCONJ ἀριστερὰνleftἀριστερόςA-ASF αὐτῶν,he;himαὐτόςP-GPM καὶand;evenκαίCONJ κτήνηlivestock;animalκτῆνοςN-NPN πολλά;much;manyπολύςA-NPN +Jonah.4.1 Καὶκαίand;evenCONJ ἐλυπήθηλυπέωgrieveV-API-3S ΙωναςἸωνᾶςIōnas;IonasN-NSM λύπηνλύπηgriefN-ASF μεγάληνμέγαςgreat;loudA-ASF καὶκαίand;evenCONJ συνεχύθη.συγχέωconfuse;confoundV-API-3S Jonah.4.2 καὶκαίand;evenCONJ προσεύξατοπροσεύχομαιprayV-AMI-3S πρὸςπρόςto;towardPREP κύριονκύριοςlord;masterN-ASM καὶκαίand;evenCONJ εἶπενἔπωsay;speakV-AAI-3S oh!I κύριε,κύριοςlord;masterN-VSM οὐχοὐnotD οὗτοιοὗτοςthis;heP-NPM οἱtheT-NPM λόγοιλόγοςword;logN-NPM μουἐγώof me;mineP-1GS ἔτιἔτιyet;stillD ὄντοςεἰμίbeV-PAP-GSM μουἐγώof me;mineP-1GS ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF γῇγῆearth;landN-DSF μου;ἐγώof me;mineP-1GS διὰδιάthrough;because ofPREP τοῦτοοὗτοςthis;heP-ASN προέφθασαπροφθάνωanticipate;spring forthV-AAI-1S τοῦtheT-GSN φυγεῖνφεύγωfleeV-AAN εἰςεἰςinto;forPREP Θαρσις,ΘαρσιςTharsisN-AS διότιδιότιbecause;thatCONJ ἔγνωνγινώσκωknowV-AAI-1S ὅτιὅτιsince;thatCONJ σὺσύyouP-2NS ἐλεήμωνἐλεήμωνmercifulA-NSM καὶκαίand;evenCONJ οἰκτίρμων,οἰκτίρμωνcompassionateA-NSM μακρόθυμοςμακρόθυμοςpatientA-NSM καὶκαίand;evenCONJ πολυέλεοςπολυέλεοςvery mercifulA-NSM καὶκαίand;evenCONJ μετανοῶνμετανοέωreconsider;yieldV-PAP-NSM ἐπὶἐπίin;onPREP ταῖςtheT-DPF κακίαις.κακίαbadness;viceN-DPF Jonah.4.3 καὶκαίand;evenCONJ νῦν,νῦνnow;presentD δέσποταδεσπότηςmasterN-VSM κύριε,κύριοςlord;masterN-VSM λαβὲλαμβάνωtake;getV-AAM-2S τὴνtheT-ASF ψυχήνψυχήsoulN-ASF μουἐγώof me;mineP-1GS ἀπ᾽ἀπόfrom;awayPREP ἐμοῦ,ἐγώmyP-1GS ὅτιὅτιsince;thatCONJ καλὸνκαλόςfine;fairA-NSN τὸtheT-NSN ἀποθανεῖνἀποθνήσκωdieV-AAN μεἐγώmeP-1AS or;thanCONJ ζῆνζάωlive;aliveV-PAN με.ἐγώmeP-1AS Jonah.4.4 καὶκαίand;evenCONJ εἶπενἔπωsay;speakV-AAI-3S κύριοςκύριοςlord;masterN-NSM πρὸςπρόςto;towardPREP ΙωνανἸωνᾶςIōnas;IonasN-ASM Εἰεἰif;whetherCONJ σφόδρασφόδραvehemently;tremendouslyD λελύπησαιλυπέωgrieveV-RMI-2S σύ;σύyouP-2NS Jonah.4.5 καὶκαίand;evenCONJ ἐξῆλθενἐξέρχομαιcome out;go outV-AAI-3S ΙωναςἸωνᾶςIōnas;IonasN-NSM ἐκἐκfrom;out ofPREP τῆςtheT-GSF πόλεωςπόλιςcityN-GSF καὶκαίand;evenCONJ ἐκάθισενκαθίζωsit down;seatV-AAI-3S ἀπέναντιἀπέναντιbefore;contraryPREP τῆςtheT-GSF πόλεως·πόλιςcityN-GSF καὶκαίand;evenCONJ ἐποίησενποιέωdo;makeV-AAI-3S ἑαυτῷἑαυτοῦof himself;his ownP-DSM ἐκεῖἐκεῖthereD σκηνὴνσκηνήtentN-ASF καὶκαίand;evenCONJ ἐκάθητοκάθημαιsit;settleV-IMI-3S ὑποκάτωὑποκάτωunderneathPREP αὐτῆςαὐτόςhe;himP-GSF ἐνἐνinPREP σκιᾷ,σκιάshadow;shadeN-DSF ἕωςἕωςtill;untilPREP οὗὅς, ἥwho;whatR-GSM ἀπίδῃἀφοράωhave full viewV-AAS-3S τίτίςwho?;what?I-ASN ἔσταιεἰμίbeV-FMI-3S τῇtheT-DSF πόλει.πόλιςcityN-DSF Jonah.4.6 καὶκαίand;evenCONJ προσέταξενπροστάσσωordain;orderV-AAI-3S κύριοςκύριοςlord;masterN-NSM theT-NSM θεὸςθεόςGodN-NSM κολοκύνθῃ,κολόκυνθαgourdN-DSF καὶκαίand;evenCONJ ἀνέβηἀναβαίνωstep up;ascendV-AAI-3S ὑπὲρὑπέρover;forPREP κεφαλῆςκεφαλήhead;topN-GSF τοῦtheT-GSM ΙωναἸωνᾶςIōnas;IonasN-GSM τοῦtheT-GSN εἶναιεἰμίbeV-PAN σκιὰνσκιάshadow;shadeN-ASF ὑπεράνωὑπεράνωup/far aboveD τῆςtheT-GSF κεφαλῆςκεφαλήhead;topN-GSF αὐτοῦαὐτόςhe;himP-GSM τοῦtheT-GSN σκιάζεινσκιάζωovershadowV-PAN αὐτῷαὐτόςhe;himP-DSM ἀπὸἀπόfrom;awayPREP τῶνtheT-GPN κακῶνκακόςbad;uglyA-GPN αὐτοῦ·αὐτόςhe;himP-GSM καὶκαίand;evenCONJ ἐχάρηχαίρωrejoice;hailV-API-3S ΙωναςἸωνᾶςIōnas;IonasN-NSM ἐπὶἐπίin;onPREP τῇtheT-DSF κολοκύνθῃκολόκυνθαgourdN-DSF χαρὰνχαράjoyN-ASF μεγάλην.μέγαςgreat;loudA-ASF Jonah.4.7 καὶκαίand;evenCONJ προσέταξενπροστάσσωordain;orderV-AAI-3S theT-NSM θεὸςθεόςGodN-NSM σκώληκισκώληξwormN-DSM ἑωθινῇἑωθινόςearlyA-DSF τῇtheT-DSF ἐπαύριον,ἐπαύριονtomorrow;next dayD καὶκαίand;evenCONJ ἐπάταξενπατάσσωpat;impactV-AAI-3S τὴνtheT-ASF κολόκυνθαν,κολόκυνθαgourdN-ASF καὶκαίand;evenCONJ ἀπεξηράνθη.ἀποξηραίνωdry upV-API-3S Jonah.4.8 καὶκαίand;evenCONJ ἐγένετογίνομαιhappen;becomeV-AMI-3S ἅμαἅμαat once;togetherD τῷtheT-DSN ἀνατεῖλαιἀνατέλλωspring up;riseV-AAN τὸνtheT-ASM ἥλιονἥλιοςsunN-ASM καὶκαίand;evenCONJ προσέταξενπροστάσσωordain;orderV-AAI-3S theT-NSM θεὸςθεόςGodN-NSM πνεύματιπνεῦμαspirit;windN-DSN καύσωνοςκαύσωνscorching heatN-GSM συγκαίοντι,συγκαίωburn upV-PAP-DSN καὶκαίand;evenCONJ ἐπάταξενπατάσσωpat;impactV-AAI-3S theT-NSM ἥλιοςἥλιοςsunN-NSM ἐπὶἐπίin;onPREP τὴνtheT-ASF κεφαλὴνκεφαλήhead;topN-ASF Ιωνα·ἸωνᾶςIōnas;IonasN-GSM καὶκαίand;evenCONJ ὠλιγοψύχησενὀλιγοψύχωfaintV-AAI-3S καὶκαίand;evenCONJ ἀπελέγετοἀπολέγωrenounceV-IMI-3S τὴνtheT-ASF ψυχὴνψυχήsoulN-ASF αὐτοῦαὐτόςhe;himP-GSM καὶκαίand;evenCONJ εἶπενἔπωsay;speakV-AAI-3S Καλόνκαλόςfine;fairA-NSN μοιἐγώmeP-1DS ἀποθανεῖνἀποθνήσκωdieV-AAN μεἐγώmeP-1AS or;thanCONJ ζῆν.ζάωlive;aliveV-PAN Jonah.4.9 καὶκαίand;evenCONJ εἶπενἔπωsay;speakV-AAI-3S theT-NSM θεὸςθεόςGodN-NSM πρὸςπρόςto;towardPREP ΙωνανἸωνᾶςIōnas;IonasN-ASM Εἰεἰif;whetherCONJ σφόδρασφόδραvehemently;tremendouslyD λελύπησαιλυπέωgrieveV-RMI-2S σὺσύyouP-2NS ἐπὶἐπίin;onPREP τῇtheT-DSF κολοκύνθῃ;κολόκυνθαgourdN-DSF καὶκαίand;evenCONJ εἶπενἔπωsay;speakV-AAI-3S Σφόδρασφόδραvehemently;tremendouslyD λελύπημαιλυπέωgrieveV-RMI-1S ἐγὼἐγώIP-1NS ἕωςἕωςtill;untilPREP θανάτου.θάνατοςdeathN-GSM Jonah.4.10 καὶκαίand;evenCONJ εἶπενἔπωsay;speakV-AAI-3S κύριοςκύριοςlord;masterN-NSM ΣὺσύyouP-2NS ἐφείσωφείδομαιspare;refrainV-AMI-2S ὑπὲρὑπέρover;forPREP τῆςtheT-GSF κολοκύνθης,κολόκυνθαgourdN-GSF ὑπὲρὑπέρover;forPREP ἧςὅς, ἥwho;whatR-GSF οὐκοὐnotD ἐκακοπάθησαςκακοπαθέωexperience bad;sufferV-AAI-2S ἐπ᾽ἐπίin;onPREP αὐτὴναὐτόςhe;himP-ASF καὶκαίand;evenCONJ οὐκοὐnotD ἐξέθρεψαςἐκτρέφωcherish;nourishV-AAI-2S αὐτήν,αὐτόςhe;himP-ASF ὅς, ἥwho;whatR-NSF ἐγενήθηγίνομαιhappen;becomeV-API-3S ὑπὸὑπόunder;byPREP νύκτανύξnightN-ASF καὶκαίand;evenCONJ ὑπὸὑπόunder;byPREP νύκτανύξnightN-ASF ἀπώλετο.ἀπόλλυμιdestroy;loseV-AMI-3S Jonah.4.11 ἐγὼἐγώIP-1NS δὲδέthough;whileX οὐοὐnotD φείσομαιφείδομαιspare;refrainV-FMI-1S ὑπὲρὑπέρover;forPREP ΝινευηΝινευΐNineuΐ;NineiN-GSF τῆςtheT-GSF πόλεωςπόλιςcityN-GSF τῆςtheT-GSF μεγάλης,μέγαςgreat;loudA-GSF ἐνἐνinPREP ὅς, ἥwho;whatR-DSF κατοικοῦσινκατοικέωsettleV-PAI-3P πλείουςπλείωνmore;majorityA-NPM or;thanCONJ δώδεκαδώδεκαtwelveM μυριάδεςμυριάςmyriadN-NPF ἀνθρώπων,ἄνθρωποςperson;humanN-GPM οἵτινεςὅστις, ἥτιςwho;thatR-NPM οὐκοὐnotD ἔγνωσανγινώσκωknowV-AAI-3P δεξιὰνδεξιόςrightA-ASF αὐτῶναὐτόςhe;himP-GPM or;thanCONJ ἀριστερὰνἀριστερόςleftA-ASF αὐτῶν,αὐτόςhe;himP-GPM καὶκαίand;evenCONJ κτήνηκτῆνοςlivestock;animalN-NPN πολλά;πολύςmuch;manyA-NPN diff --git a/48-Galatians/Gal.3.22.md b/48-Galatians/Gal.3.22.md index 3142dd9..30b4c5c 100644 --- a/48-Galatians/Gal.3.22.md +++ b/48-Galatians/Gal.3.22.md @@ -1,2 +1,2 @@ -- Gal 3:22 ἀλλὰbutἀλλάCONJ συνέκλεισενimprisonedσυγκλείωV-AAI-3S (theT-NSF γραφὴScriptureγραφήN-NSF)S (τὰthingsT-APN πάνταallπᾶςA-APN)C (ὑπὸunderὑπόPREP ἁμαρτίαν , sin,ἁμαρτίαN-ASF)A - - ἵναso thatἵναCONJ (theT-NSF ἐπαγγελίαpromise,ἐπαγγελίαN-NSF)S (ἐκbyἐκPREP πίστεωςfaithπίστιςN-GSF Ἰησοῦfrom JesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChrist,ΧριστόςN-GSM-T)A δοθῇmight be givenδίδωμιV-APS-3S {τοῖςto thoseT-DPM πιστεύουσιν . ¶ believing.πιστεύωV-PAP-DPM}C \ No newline at end of file +- Gal 3:22 ἀλλὰἀλλάbutCONJ συνέκλεισενσυγκλείωimprisonedV-AAI-3S (theT-NSF γραφὴγραφήScriptureN-NSF)S (τὰthingsT-APN πάνταπᾶςallA-APN)C (ὑπὸὑπόunderPREP ἁμαρτίαν , ἁμαρτίαsin,N-ASF)A + - ἵναἵναso thatCONJ (theT-NSF ἐπαγγελίαἐπαγγελίαpromise,N-NSF)S (ἐκἐκbyPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF ἸησοῦἸησοῦςfrom JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChrist,N-GSM-T)A δοθῇδίδωμιmight be givenV-APS-3S {τοῖςto thoseT-DPM πιστεύουσιν . ¶ πιστεύωbelieving.V-PAP-DPM}C \ No newline at end of file diff --git a/49-Ephesians/Eph-1.3–14.md b/49-Ephesians/Eph-1.3–14.md index 43d4f49..415b190 100644 --- a/49-Ephesians/Eph-1.3–14.md +++ b/49-Ephesians/Eph-1.3–14.md @@ -1,23 +1,23 @@ -- 1:3a (ΕὐλογητὸςBlessed [be]εὐλογητόςA-NSM)C ...省略BE... (theT-NSM θεὸςGodθεόςN-NSM καὶandκαίCONJ πατὴρFatherπατήρN-NSMτοῦof theT-GSM κυρίουLordκύριοςN-GSM ἡμῶνof usἐγώP-1GP› = ‹ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ,Christ,ΧριστόςN-GSM-T› )S -- 1:3b {the [One]T-NSM εὐλογήσαςhaving blessedεὐλογέωV-AAP-NSM [ἡμᾶςusἐγώP-1AP]c [ἐνwithἐνPREP πάσῃeveryπᾶςA-DSF εὐλογίᾳblessingεὐλογίαN-DSF πνευματικῇspiritualπνευματικόςA-DSF)a1 (ἐνinἐνPREP τοῖςtheT-DPN ἐπουρανίοιςheavenly realmsἐπουράνιοςA-DPN)a2 [ἐνinἐνPREP Χριστῷ,Christ,ΧριστόςN-DSM-T)a3 }S† - - 1:4a καθὼςjust asκαθώςCONJ ἐξελέξατοHe choseἐκλέγωV-AMI-3S (ἡμᾶςusἐγώP-1AP)C (ἐνinἐνPREP αὐτῷHimαὐτόςP-DSM)A1 (πρὸbeforeπρόPREP καταβολῆς[the] foundationκαταβολήN-GSF κόσμουof [the] world,κόσμοςN-GSM)A2 - - 1:4b { εἶναιto beεἰμίV-PAN [ἡμᾶςfor usἐγώP-1AP)s [ἁγίουςholyἅγιοςA-APM καὶandκαίCONJ ἀμώμουςblamelessἄμωμοςA-APM]c [κατενώπιονbeforeκατενώπιονPREP αὐτοῦHim,αὐτόςP-GSM)a }A3 - - 1:4c { [ἐνinἐνPREP ἀγάπῃloveἀγάπηN-DSF)a 1:5 προορίσαςhaving predestinedπροορίζωV-AAP-NSM [ἡμᾶςusἐγώP-1AP]c [εἰςforεἰςPREP υἱοθεσίανdivine adoption as sonsυἱοθεσίαN-ASF]a [διὰthroughδιάPREP ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChrist,ΧριστόςN-GSM-T]a [εἰςtoεἰςPREP αὐτὸνHimself,αὐτόςP-ASM]a [κατὰaccording toκατάPREP τὴνtheT-ASF εὐδοκίανgood pleasureεὐδοκίαN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςwillθέλημαN-GSN αὐτοῦof Him,αὐτόςP-GSM]a 1:6a [εἰςtoεἰςPREP ἔπαινον[the] praiseἔπαινοςN-ASM δόξηςof [the] gloryδόξαN-GSF τῆςof theT-GSF χάριτος°¹of graceχάριςN-GSF αὐτοῦ,of Him,αὐτόςP-GSM]a }A4 +- 1:3a (ΕὐλογητὸςεὐλογητόςBlessed [be]A-NSM)C ...省略BE... (theT-NSM θεὸςθεόςGodN-NSM καὶκαίandCONJ πατὴρπατήρFatherN-NSMτοῦof theT-GSM κυρίουκύριοςLordN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP› = ‹ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P Χριστοῦ,ΧριστόςChrist,N-GSM-T› )S +- 1:3b {the [One]T-NSM εὐλογήσαςεὐλογέωhaving blessedV-AAP-NSM [ἡμᾶςἐγώusP-1AP]c [ἐνἐνwithPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF εὐλογίᾳεὐλογίαblessingN-DSF πνευματικῇπνευματικόςspiritualA-DSF)a1 (ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPN ἐπουρανίοιςἐπουράνιοςheavenly realmsA-DPN)a2 [ἐνἐνinPREP Χριστῷ,ΧριστόςChrist,N-DSM-T)a3 }S† + - 1:4a καθὼςκαθώςjust asCONJ ἐξελέξατοἐκλέγωHe choseV-AMI-3S (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)C (ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM)A1 (πρὸπρόbeforePREP καταβολῆςκαταβολή[the] foundationN-GSF κόσμουκόσμοςof [the] world,N-GSM)A2 + - 1:4b { εἶναιεἰμίto beV-PAN [ἡμᾶςἐγώfor usP-1AP)s [ἁγίουςἅγιοςholyA-APM καὶκαίandCONJ ἀμώμουςἄμωμοςblamelessA-APM]c [κατενώπιονκατενώπιονbeforePREP αὐτοῦαὐτόςHim,P-GSM)a }A3 + - 1:4c { [ἐνἐνinPREP ἀγάπῃἀγάπηloveN-DSF)a 1:5 προορίσαςπροορίζωhaving predestinedV-AAP-NSM [ἡμᾶςἐγώusP-1AP]c [εἰςεἰςforPREP υἱοθεσίανυἱοθεσίαdivine adoption as sonsN-ASF]a [διὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChrist,N-GSM-T]a [εἰςεἰςtoPREP αὐτὸναὐτόςHimself,P-ASM]a [κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF εὐδοκίανεὐδοκίαgood pleasureN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦαὐτόςof Him,P-GSM]a 1:6a [εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASM δόξηςδόξαof [the] gloryN-GSF τῆςof theT-GSF χάριτος°¹χάριςof graceN-GSF αὐτοῦ,αὐτόςof Him,P-GSM]a }A4 - —————————————— - - 1:6b (ἐνinἐνPREP ἧς°¹whichὅς, ἥR-GSF)A ἐχαρίτωσενHe has freely givenχαριτόωV-AAI-3S (ἡμᾶςusἐγώP-1AP)C (ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSM ἠγαπημένῳ,°²Beloved [One],ἀγαπάωV-RPP-DSM)A + - 1:6b (ἐνἐνinPREP ἧς°¹ὅς, ἥwhichR-GSF)A ἐχαρίτωσενχαριτόωHe has freely givenV-AAI-3S (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)C (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ἠγαπημένῳ,°²ἀγαπάωBeloved [One],V-RPP-DSM)A - —————————————— - - 1:7a (ἐνinἐνPREP ᾧ°²whomὅς, ἥR-DSM)A1 ἔχομενwe haveἔχωV-PAI-1P (τὴν[the]T-ASF ἀπολύτρωσινredemptionἀπολύτρωσιςN-ASF)C1 (διὰthroughδιάPREP τοῦtheT-GSN αἵματοςbloodαἷμαN-GSN αὐτοῦ,of Him,αὐτόςP-GSM)A2 (τὴνtheT-ASF ἄφεσινforgivenessἄφεσιςN-ASF τῶν[the]T-GPN παραπτωμάτων,of trespasses,παράπτωμαN-GPN)C2 (κατὰaccording toκατάPREP τὸtheT-ASN πλοῦτοςrichesπλοῦτοςN-ASN τῆςof theT-GSF χάριτος°³graceχάριςN-GSF αὐτοῦ,of Him,αὐτόςP-GSM)A3 + - 1:7a (ἐνἐνinPREP ᾧ°²ὅς, ἥwhomR-DSM)A1 ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P (τὴν[the]T-ASF ἀπολύτρωσινἀπολύτρωσιςredemptionN-ASF)C1 (διὰδιάthroughPREP τοῦtheT-GSN αἵματοςαἷμαbloodN-GSN αὐτοῦ,αὐτόςof Him,P-GSM)A2 (τὴνtheT-ASF ἄφεσινἄφεσιςforgivenessN-ASF τῶν[the]T-GPN παραπτωμάτων,παράπτωμαof trespasses,N-GPN)C2 (κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN πλοῦτοςπλοῦτοςrichesN-ASN τῆςof theT-GSF χάριτος°³χάριςgraceN-GSF αὐτοῦ,αὐτόςof Him,P-GSM)A3 - —————————————— - - 1:8 (ἧς°³whichὅς, ἥR-GSF)C ἐπερίσσευσενHe lavishedπερισσεύωV-AAI-3S (εἰςuponεἰςPREP ἡμᾶςusἐγώP-1AP)A1 (ἐνinἐνPREP πάσῃallπᾶςA-DSF σοφίᾳwisdomσοφίαN-DSF καὶandκαίCONJ φρονήσειin understanding,φρόνησιςN-DSF)A2 1:9a {γνωρίσαςhaving made knownγνωρίζωV-AAP-NSM [ἡμῖνto usἐγώP-1DP]c [τὸtheT-ASN μυστήριονmysteryμυστήριονN-ASN τοῦof theT-GSN θελήματοςwillθέλημαN-GSN αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM]c [κατὰaccording toκατάPREP τὴνtheT-ASF εὐδοκίαν°⁴pleasureεὐδοκίαN-ASF αὐτοῦ,of Him,αὐτόςP-GSM]a }A3 + - 1:8 (ἧς°³ὅς, ἥwhichR-GSF)C ἐπερίσσευσενπερισσεύωHe lavishedV-AAI-3S (εἰςεἰςuponPREP ἡμᾶςἐγώusP-1AP)A1 (ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF σοφίᾳσοφίαwisdomN-DSF καὶκαίandCONJ φρονήσειφρόνησιςin understanding,N-DSF)A2 1:9a {γνωρίσαςγνωρίζωhaving made knownV-AAP-NSM [ἡμῖνἐγώto usP-1DP]c [τὸtheT-ASN μυστήριονμυστήριονmysteryN-ASN τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM]c [κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF εὐδοκίαν°⁴εὐδοκίαpleasureN-ASF αὐτοῦ,αὐτόςof Him,P-GSM]a }A3 - —————————————— - - 1:9b (ἣν°⁴whichὅς, ἥR-ASF)C προέθετοHe purposedπροτίθημιV-2AMI-3S (ἐνinἐνPREP αὐτῷHimαὐτόςP-DSM)A1 1:10 (εἰςforεἰςPREP οἰκονομίαν[the] administrationοἰκονομίαN-ASF τοῦof theT-GSN πληρώματοςfullnessπλήρωμαN-GSN τῶνof theT-GPM καιρῶν,times,καιρόςN-GPM)A2 { ἀνακεφαλαιώσασθαιto bring togetherἀνακεφαλαιόομαιV-ADN [τὰtheT-APN πάνταall thingsπᾶςA-APN]c [ἐνinἐνPREP τῷ[the]T-DSM Χριστῷ,°⁵Christ,ΧριστόςN-DSM-T]a [τὰthe thingsT-APN τεthenτεCONJ ἐπὶinἐπίPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖςheavensοὐρανόςN-DPM καὶandκαίCONJ τὰthe thingsT-APN ἐπὶuponἐπίPREP τῆςtheT-GSF γῆς,earth,γῆN-GSF]c [ἐνinἐνPREP αὐτῷ,°⁵Him,αὐτόςP-DSM]a + - 1:9b (ἣν°⁴ὅς, ἥwhichR-ASF)C προέθετοπροτίθημιHe purposedV-2AMI-3S (ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM)A1 1:10 (εἰςεἰςforPREP οἰκονομίανοἰκονομία[the] administrationN-ASF τοῦof theT-GSN πληρώματοςπλήρωμαfullnessN-GSN τῶνof theT-GPM καιρῶν,καιρόςtimes,N-GPM)A2 { ἀνακεφαλαιώσασθαιἀνακεφαλαιόομαιto bring togetherV-ADN [τὰtheT-APN πάνταπᾶςall thingsA-APN]c [ἐνἐνinPREP τῷ[the]T-DSM Χριστῷ,°⁵ΧριστόςChrist,N-DSM-T]a [τὰthe thingsT-APN τετεthenCONJ ἐπὶἐπίinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖςοὐρανόςheavensN-DPM καὶκαίandCONJ τὰthe thingsT-APN ἐπὶἐπίuponPREP τῆςtheT-GSF γῆς,γῆearth,N-GSF]c [ἐνἐνinPREP αὐτῷ,°⁵αὐτόςHim,P-DSM]a - —————————————— - - 1:11 (ἐνinἐνPREP ᾧ°⁵whomὅς, ἥR-DSM)A1 (καὶalsoκαίCONJ)A2 ἐκληρώθημενwe have obtained an inheritance,κληρόωV-API-1P {προορισθέντεςhaving been predestinedπροορίζωV-APP-NPM [κατὰaccording toκατάPREP πρόθεσιν[the] purposeπρόθεσιςN-ASF τοῦof the [One]T-GSM τὰ[the]T-APN πάνταall thingsπᾶςA-APN ἐνεργοῦντοςworkingἐνεργέωV-PAP-GSM κατὰaccording toκατάPREP τὴνtheT-ASF βουλὴνcounselβουλήN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςwillθέλημαN-GSN αὐτοῦof Him,αὐτόςP-GSM }A3 1:12 {εἰςforεἰςPREP τὸ[the]T-ASN εἶναιto beεἰμίV-PAN ἡμᾶςusἐγώP-1AP εἰςtoεἰςPREP ἔπαινον[the] praiseἔπαινοςN-ASM τῆςof theT-GSF δόξηςgloryδόξαN-GSF αὐτοῦ,of Him,αὐτόςP-GSM τοὺςthe [ones]T-APM προηλπικόταςhaving first trustedπροελπίζωV-RAP-APM ἐνinἐνPREP τῷ[the]T-DSM Χριστῷ·°⁶Christ,ΧριστόςN-DSM-T }A4 + - 1:11 (ἐνἐνinPREP ᾧ°⁵ὅς, ἥwhomR-DSM)A1 (καὶκαίalsoCONJ)A2 ἐκληρώθημενκληρόωwe have obtained an inheritance,V-API-1P {προορισθέντεςπροορίζωhaving been predestinedV-APP-NPM [κατὰκατάaccording toPREP πρόθεσινπρόθεσις[the] purposeN-ASF τοῦof the [One]T-GSM τὰ[the]T-APN πάνταπᾶςall thingsA-APN ἐνεργοῦντοςἐνεργέωworkingV-PAP-GSM κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF βουλὴνβουλήcounselN-ASF τοῦof theT-GSN θελήματοςθέλημαwillN-GSN αὐτοῦαὐτόςof Him,P-GSM }A3 1:12 {εἰςεἰςforPREP τὸ[the]T-ASN εἶναιεἰμίto beV-PAN ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASM τῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSF αὐτοῦ,αὐτόςof Him,P-GSM τοὺςthe [ones]T-APM προηλπικόταςπροελπίζωhaving first trustedV-RAP-APM ἐνἐνinPREP τῷ[the]T-DSM Χριστῷ·°⁶ΧριστόςChrist,N-DSM-T }A4 - —————————————— - - 1:13 (ἐνinἐνPREP ᾧ°⁶whomὅς, ἥR-DSM)A1 (καὶalsoκαίCONJ)A2 (ὑμεῖςyou,σύP-2NP)S - - { ἀκούσαντεςhaving heardἀκούωV-AAP-NPM τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM τῆς[the]T-GSF ἀληθείας,of truth,ἀλήθειαN-GSF τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονgospelεὐαγγέλιονN-ASN τῆςof theT-GSF σωτηρίαςsalvationσωτηρίαN-GSF ὑμῶν,of you,σύP-2GP }A - - (ἐνinἐνPREP whomὅς, ἥR-DSM)A (καὶalsoκαίCONJ)A - - {πιστεύσαντεςhaving believed,πιστεύωV-AAP-NPM }A - - ἐσφραγίσθητεyou were sealedσφραγίζωV-API-2P τῷwith theT-DSN πνεύματι°⁷SpiritπνεῦμαN-DSN τῆς[the]T-GSF ἐπαγγελίαςof promiseἐπαγγελίαN-GSF τῷ[the]T-DSN ἁγίῳ°⁷Holy,ἅγιοςA-DSN + - 1:13 (ἐνἐνinPREP ᾧ°⁶ὅς, ἥwhomR-DSM)A1 (καὶκαίalsoCONJ)A2 (ὑμεῖςσύyou,P-2NP)S + - { ἀκούσαντεςἀκούωhaving heardV-AAP-NPM τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM τῆς[the]T-GSF ἀληθείας,ἀλήθειαof truth,N-GSF τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN τῆςof theT-GSF σωτηρίαςσωτηρίαsalvationN-GSF ὑμῶν,σύof you,P-2GP }A + - (ἐνἐνinPREP ὅς, ἥwhomR-DSM)A (καὶκαίalsoCONJ)A + - {πιστεύσαντεςπιστεύωhaving believed,V-AAP-NPM }A + - ἐσφραγίσθητεσφραγίζωyou were sealedV-API-2P τῷwith theT-DSN πνεύματι°⁷πνεῦμαSpiritN-DSN τῆς[the]T-GSF ἐπαγγελίαςἐπαγγελίαof promiseN-GSF τῷ[the]T-DSN ἁγίῳ°⁷ἅγιοςHoly,A-DSN - —————————————— - - 1:14 ὅ°⁷whoὅς, ἥR-NSN ἐστινisεἰμίV-PAI-3S (ἀρραβὼν[the] guaranteeἀρραβώνN-NSM τῆςof theT-GSF κληρονομίαςinheritanceκληρονομίαN-GSF ἡμῶνof us,ἐγώP-1GP)C (εἰςtoεἰςPREP ἀπολύτρωσιν[the] redemptionἀπολύτρωσιςN-ASF τῆςof theT-GSF περιποιήσεωςacquired [possession],περιποίησιςN-GSF)A (εἰςtoεἰςPREP ἔπαινον[the] praiseἔπαινοςN-ASM τῆςof theT-GSF δόξηςgloryδόξαN-GSF αὐτοῦ.¶of Him.αὐτόςP-GSM)A \ No newline at end of file + - 1:14 ὅ°⁷ὅς, ἥwhoR-NSN ἐστινεἰμίisV-PAI-3S (ἀρραβὼνἀρραβών[the] guaranteeN-NSM τῆςof theT-GSF κληρονομίαςκληρονομίαinheritanceN-GSF ἡμῶνἐγώof us,P-1GP)C (εἰςεἰςtoPREP ἀπολύτρωσινἀπολύτρωσις[the] redemptionN-ASF τῆςof theT-GSF περιποιήσεωςπεριποίησιςacquired [possession],N-GSF)A (εἰςεἰςtoPREP ἔπαινονἔπαινος[the] praiseN-ASM τῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSF αὐτοῦ.¶αὐτόςof Him.P-GSM)A \ No newline at end of file diff --git a/50-Philippians/Philippians-Clause.md b/50-Philippians/Philippians-Clause.md index 908986d..69418b1 100644 --- a/50-Philippians/Philippians-Clause.md +++ b/50-Philippians/Philippians-Clause.md @@ -25,22 +25,22 @@ - καί 通常會放在句首——如果 καί 不是子句的第一個字,那麼很可能是當作副詞使用,意思是 also (也)、even (甚至)。 -- 腓1:9a ΚαὶAndκαίCONJ (τοῦτοthisοὗτοςD-ASN)C (προσεύχομαι,I pray,προσεύχομαιV-PNI-1S)P ⇒ 我禱告這個 +- 腓1:9a ΚαὶκαίAndCONJ (τοῦτοοὗτοςthisD-ASN)C (προσεύχομαι,προσεύχομαιI pray,V-PNI-1S)P ⇒ 我禱告這個 用對等連接詞 δέ 帶出主要子句。δέ 也可以翻譯成 and/but,但跟 καί 最大的差別則是「把論述推進 (development) 到下一個論點」。 - δέ 是後置詞,不能放在句首,通常放在子句的第二個字,但也可能放在更後面。 -- 腓1:12a { ΓινώσκεινTo knowγινώσκωV-PAN }C- δὲnowδέCONJ -C{ ὑμᾶςyou,σύP-2AP } (βούλομαι,I want,βούλομαιV-PNI-1S)P ἀδελφοί,brothers,ἀδελφόςN-VPM ⇒ 弟兄們!我要你們知道 +- 腓1:12a { ΓινώσκεινγινώσκωTo knowV-PAN }C- δὲδέnowCONJ -C{ ὑμᾶςσύyou,P-2AP } (βούλομαι,βούλομαιI want,V-PNI-1S)P ἀδελφοί,ἀδελφόςbrothers,N-VPM ⇒ 弟兄們!我要你們知道 ### (1b) 無連接詞 (asyndeton) 主要子句可以不需要連接詞,這在句法上叫做 Asyndeton (省略連接詞),有些文法書用 Ø 符號來代表。在語意上,無連接詞可能是一個新段落的開始。 -- 腓1:3a (ΕὐχαριστῶI thankεὐχαριστέωV-PAI-1S)P (τῷtheT-DSM ΘεῷGodθεόςN-DSM μουof meἐγώP-1GS)C ⇒ 我感謝我的上帝 +- 腓1:3a (ΕὐχαριστῶεὐχαριστέωI thankV-PAI-1S)P (τῷtheT-DSM ΘεῷθεόςGodN-DSM μουἐγώof meP-1GS)C ⇒ 我感謝我的上帝 -- 腓3:2a (ΒλέπετεBeware ofβλέπωV-PAM-2P)P (τοὺςtheT-APM κύνας,dogs;κύωνN-APM)C ⇒ 應當防備犬類! +- 腓3:2a (ΒλέπετεβλέπωBeware ofV-PAM-2P)P (τοὺςtheT-APM κύνας,κύωνdogs;N-APM)C ⇒ 應當防備犬類! - UBS/NA 編排時把這兩節經文的第一個字母大寫,表示新段落的開始。
@@ -50,23 +50,23 @@ ### (2a) 從屬連接詞 (subordinate conjunctive) 用從屬連接詞 ἵνα 帶出來從屬子句,補充說明主要子句。 -- 腓2:28a (ἔπεμψαI have sentπέμπωV-AAI-1S)P (αὐτὸν,him,αὐτόςP-ASM)C ⇒ 我打發他去 - - 腓2:28b ἵναthatἵναCONJ - - { [ἰδόντεςhaving seenεἴδωV-2AAP-NPM)p [αὐτὸνhimαὐτόςP-ASM]c [πάλινagain,πάλινADV]a}A (χαρῆτεyou may rejoice,χαίρωV-2AOS-2P)P ⇒ 再看見他你們能喜樂 +- 腓2:28a (ἔπεμψαπέμπωI have sentV-AAI-1S)P (αὐτὸν,αὐτόςhim,P-ASM)C ⇒ 我打發他去 + - 腓2:28b ἵναἵναthatCONJ + - { [ἰδόντεςεἴδωhaving seenV-2AAP-NPM)p [αὐτὸναὐτόςhimP-ASM]c [πάλινπάλινagain,ADV]a}A (χαρῆτεχαίρωyou may rejoice,V-2AOS-2P)P ⇒ 再看見他你們能喜樂 用從屬連接詞 ὅτι 帶出來從屬子句,補充說明主要子句。 -- 腓1:25a ΚαὶAndκαίCONJ { τοῦτοthisοὗτοςD-ASN πεποιθὼςhaving been persuaded of,πείθωV-2RAP-NSM}A (οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S)P ⇒ 如此相信,我知道 - - 腓1:25b ὅτιthatὅτιCONJ - - (μενῶI will remainμένωV-FAI-1S)P ⇒ 我將活著 - - 腓1:25c καὶandκαίCONJ (παραμενῶwill continue withπαραμένωV-FAI-1S)P (πᾶσινallπᾶςA-DPM ὑμῖνof youσύP-2DP)A ⇒ 我將繼續與你們同在 +- 腓1:25a ΚαὶκαίAndCONJ { τοῦτοοὗτοςthisD-ASN πεποιθὼςπείθωhaving been persuaded of,V-2RAP-NSM}A (οἶδαεἴδωI knowV-RAI-1S)P ⇒ 如此相信,我知道 + - 腓1:25b ὅτιὅτιthatCONJ + - (μενῶμένωI will remainV-FAI-1S)P ⇒ 我將活著 + - 腓1:25c καὶκαίandCONJ (παραμενῶπαραμένωwill continue withV-FAI-1S)P (πᾶσινπᾶςallA-DPM ὑμῖνσύof youP-2DP)A ⇒ 我將繼續與你們同在 ### (2b) 關係子句 用關係代名詞 ὅς 帶出關係子句,補充說明主要子句。一般情況下,關係代名詞的數 (number)、性 (gender) 要與先行詞 (antecedent) 一致;格 (case) 則要看在關係子句中的角色而定。 -- 腓3:18a (πολλοὶManyπολύςA-NPM)S γὰρforγάρCONJ (περιπατοῦσινare walking -περιπατέωV-PAI-3P)P ⇒ 因為許多人行事 - - 腓3:18b (οὓς[of] whomὅς, ἥR-APM)C1 (πολλάκιςoftenπολλάκιςADV)A (ἔλεγονI toldλέγωV-IAI-1S)P (ὑμῖν,you,σύP-2DP)C2 ⇒ 那些人 (whom) 我常常告訴你們 +- 腓3:18a (πολλοὶπολύςManyA-NPM)S γὰργάρforCONJ (περιπατοῦσινπεριπατέωare walking -V-PAI-3P)P ⇒ 因為許多人行事 + - 腓3:18b (οὓςὅς, ἥ[of] whomR-APM)C1 (πολλάκιςπολλάκιςoftenADV)A (ἔλεγονλέγωI toldV-IAI-1S)P (ὑμῖν,σύyou,P-2DP)C2 ⇒ 那些人 (whom) 我常常告訴你們 - 關係代名詞 οὓς 的先行詞是 πολλοὶ。
@@ -76,16 +76,16 @@ ### (3a) 不定詞內嵌子句 不定詞是:動詞+名詞的結合體。因為有名詞的特色,所以單獨一個不定詞,就可以當名詞使用,內嵌在其他子句裡面;因為有動詞的特色,所以可以有自己的主語 (通常是直接受格)、補語 (也是直接受格)、狀語,進而形成不定詞子句,內嵌在主要子句、從屬子句裡面,當成另外一個子句的元素。 -- 腓1:12a { [ΓινώσκεινTo knowγινώσκωV-PAN)p ... [ὑμᾶςyou,σύP-2AP)s }C (βούλομαι,I want,βούλομαιV-PNI-1S)P ἀδελφοί,brothers,ἀδελφόςN-VPM ⇒ 弟兄們!我要你們知道 +- 腓1:12a { [ΓινώσκεινγινώσκωTo knowV-PAN)p ... [ὑμᾶςσύyou,P-2AP)s }C (βούλομαι,βούλομαιI want,V-PNI-1S)P ἀδελφοί,ἀδελφόςbrothers,N-VPM ⇒ 弟兄們!我要你們知道 - 不定詞 Γινώσκειν 的主語是 ὑμᾶς,兩者結合形成不定詞子句,用大括號 { …… } 標示出來。 - 整個不定詞子句內嵌在主要子句裡面,當作是主要動詞 βούλομαι 的補語(C)。 接著看一個比較複雜的例子: -- 腓1:7a ΚαθώςAccordingly,καθώςCONJ - - (ἐστινit isεἰμίV-PAI-3S)P (δίκαιονrightδίκαιοςA-NSN)C (ἐμοὶfor meἐγώP-1DS)A1 ⇒ 對我而言是正確的 - - { [τοῦτοthisοὗτοςD-ASN]c [φρονεῖνto feelφρονέωV-PAN)p [ὑπὲρaboutὑπέρPREP πάντωνallπᾶςA-GPM ὑμῶνof you,σύP-2GP]a }S ⇒ 為你們全體這樣想 - - (διὰsinceδιάPREP τὸT-ASN { [ἔχεινhaveἔχωV-PAN)p [μεIἐγώP-1AS)s [ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF καρδίᾳheartκαρδίαN-DSF]a [ὑμᾶς,you;σύP-2AP]c } )A2 ⇒ 因為我有你們在心裡 +- 腓1:7a ΚαθώςκαθώςAccordingly,CONJ + - (ἐστινεἰμίit isV-PAI-3S)P (δίκαιονδίκαιοςrightA-NSN)C (ἐμοὶἐγώfor meP-1DS)A1 ⇒ 對我而言是正確的 + - { [τοῦτοοὗτοςthisD-ASN]c [φρονεῖνφρονέωto feelV-PAN)p [ὑπὲρὑπέρaboutPREP πάντωνπᾶςallA-GPM ὑμῶνσύof you,P-2GP]a }S ⇒ 為你們全體這樣想 + - (διὰδιάsincePREP τὸT-ASN { [ἔχεινἔχωhaveV-PAN)p [μεἐγώIP-1AS)s [ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF καρδίᾳκαρδίαheartN-DSF]a [ὑμᾶς,σύyou;P-2AP]c } )A2 ⇒ 因為我有你們在心裡 - 從屬連接詞 Καθώς 帶出從屬子句,主要動詞是 ἐστιν,補語是 δίκαιον,間接受格 ἐμοὶ 是狀語 (A1),修飾主要動詞 - 第一個不定詞 φρονεῖν 有補語 (τοῦτο)、狀語 (ὑπὲρ πάντων ὑμῶν),合起來形成不定詞內嵌子句,用大括號 { …… } 標示,當作 Καθώς 從屬子句的主語 (S) - 第二個不定詞 ἔχειν 有主語 (με)、狀語 (ἐν τῇ καρδίᾳ)、補語 (ὑμᾶς),合起來形成不定詞內嵌子句,用大括號 { …… } 標示,前面加上冠詞 (τὸ) 當作實名詞使用,再被前面的 διὰ 納入,成為介系詞片語,當作Καθώς 從屬子句的第二個狀語 (A2)。 @@ -94,8 +94,8 @@ ### (3b) 分詞內嵌子句 分詞是:動詞+形容詞的結合體。因為有形容詞的特色,所以可以當作形容詞用,跟冠詞、實名詞結合,內嵌在其他子句裡面;因為有動詞的特色,所以可以有自己的主語 (通常是所有格,形成分詞的獨立所有格)、補語、狀語,進而形成分詞子句,內嵌在主要子句、從屬子句裡面,當成另外一個子句的元素。 -- 腓2:28b ἵναthatἵναCONJ - - { [ἰδόντεςhaving seenεἴδωV-2AAP-NPM)p [αὐτὸνhimαὐτόςP-ASM]c [πάλινagain,πάλινADV]a}A (χαρῆτεyou may rejoice,χαίρωV-2AOS-2P)P ⇒ 當你們再看見他的時候,你們能喜樂 +- 腓2:28b ἵναἵναthatCONJ + - { [ἰδόντεςεἴδωhaving seenV-2AAP-NPM)p [αὐτὸναὐτόςhimP-ASM]c [πάλινπάλινagain,ADV]a}A (χαρῆτεχαίρωyou may rejoice,V-2AOS-2P)P ⇒ 當你們再看見他的時候,你們能喜樂 - 分詞 ἰδόντες 的補語是 αὐτὸν,狀語是 πάλιν,三者結合形成分詞子句,用用大括號 { …… } 標示出來。 - 整個分詞子句內嵌在 ἵνα 從屬子句裡面,當作是主要動詞 χαρῆτε 的狀語(A)。 diff --git a/50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md b/50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md index 4789df1..7b128f0 100644 --- a/50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md +++ b/50-Philippians/Philippians-Interlinear-TC.md @@ -6,85 +6,85 @@ Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落 ### Salutation #### 腓 1:1-2 -腓 1:1 Παῦλος保羅ΠαῦλοςN-NSM-P καὶκαίCONJ Τιμόθεος提摩太⸂寫信給ΤιμόθεοςN-NSM-P δοῦλοι僕人δοῦλοςN-NPM Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ耶穌的ἸησοῦςN-GSM-P ΠᾶσινπᾶςA-DPM τοῖςthe/this/whoT-DPM ἁγίοις聖徒ἅγιοςA-DPM ἐνἐνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ耶穌⸂裏ἸησοῦςN-DSM-P τοῖςT-DPM οὖσινεἰμίV-PAP-DPM ἐνἐνPREP Φιλίπποις腓立比ΦίλιπποιN-DPM-L σὺνσύνPREP ἐπισκόποις諸位監督ἐπίσκοποςN-DPM καὶandκαίCONJ διακόνοις ,諸位執事διάκονοςN-DPM 腓 1:2 Χάρις願⸃恩惠χάριςN-NSF ὑμῖν歸與你們σύP-2DP καὶandκαίCONJ εἰρήνη平安εἰρήνηN-NSF ἀπὸἀπόPREP ΘεοῦθεόςN-GSM ΠατρὸςπατήρN-GSM ἡμῶν我們的ἐγώP-1GP καὶκαίCONJ ΚυρίουκύριοςN-GSM Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ . ¶基督ΧριστόςN-GSM-T


+腓 1:1 ΠαῦλοςΠαῦλος保羅N-NSM-P καὶκαίCONJ ΤιμόθεοςΤιμόθεος提摩太⸂寫信給N-NSM-P δοῦλοιδοῦλος僕人N-NPM ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T ἸησοῦἸησοῦς耶穌的N-GSM-P ΠᾶσινπᾶςA-DPM τοῖςthe/this/whoT-DPM ἁγίοιςἅγιος聖徒A-DPM ἐνἐνPREP ΧριστῷΧριστός基督N-DSM-T ἸησοῦἸησοῦς耶穌⸂裏N-DSM-P τοῖςT-DPM οὖσινεἰμίV-PAP-DPM ἐνἐνPREP ΦιλίπποιςΦίλιπποι腓立比N-DPM-L σὺνσύνPREP ἐπισκόποιςἐπίσκοπος諸位監督N-DPM καὶκαίandCONJ διακόνοις ,διάκονος諸位執事N-DPM 腓 1:2 Χάριςχάρις願⸃恩惠N-NSF ὑμῖνσύ歸與你們P-2DP καὶκαίandCONJ εἰρήνηεἰρήνη平安N-NSF ἀπὸἀπόPREP ΘεοῦθεόςN-GSM ΠατρὸςπατήρN-GSM ἡμῶνἐγώ我們的P-1GP καὶκαίCONJ ΚυρίουκύριοςN-GSM ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P Χριστοῦ . ¶Χριστός基督N-GSM-T


### Paul’s Prayer for the Philippians #### 腓 1:3-11 -腓 1:3 Εὐχαριστῶ就感謝εὐχαριστέωV-PAI-1S τῷthe/this/whoT-DSM ΘεῷθεόςN-DSM μου我的ἐγώP-1GS ἐπὶupon/to/againstἐπίPREP πάσῃ我每逢πᾶςA-DSF τῇthe/this/whoT-DSF μνείᾳ想念μνείαN-DSF ὑμῶν你們σύP-2GP 腓 1:4 πάντοτε常是πάντοτεADV ἐνin/on/amongἐνPREP πάσῃ(每逢πᾶςA-DSF δεήσει祈求的時候δέησιςN-DSF μουI/weἐγώP-1GS ὑπὲρὑπέρPREP πάντων眾人πᾶςA-GPM ὑμῶν ,你們σύP-2GP μετὰwith/afterμετάPREP χαρᾶς歡歡喜喜的χαράN-GSF τὴνthe/this/whoT-ASF δέησιν祈求)δέησιςN-ASF ποιούμενος ,to do/makeποιέωV-PMP-NSM 腓 1:5 ἐπὶ因為ἐπίPREP τῇthe/this/whoT-DSF κοινωνίᾳ是同心合意的κοινωνίαN-DSF ὑμῶν你們σύP-2GP εἰς興旺εἰςPREP τὸthe/this/whoT-ASN εὐαγγέλιον福音εὐαγγέλιονN-ASN ἀπὸἀπόPREP τῆςthe/this/whoT-GSF πρώτης頭一πρῶτοςA-GSF ἡμέραςἡμέραN-GSF ἄχρι直到ἄχριPREP τοῦthe/this/whoT-GSM νῦν ,如今νῦνADV 腓 1:6 πεποιθὼς我深信πείθωV-2RAP-NSM αὐτὸαὐτόςP-ASN τοῦτο ,οὗτοςD-ASN ὅτιὅτιADV the/this/whoT-NSM ἐναρξάμενος動了ἐνάρχομαιV-ADP-NSM ἐνἐνPREP ὑμῖν你們⸂心裏σύP-2DP ἔργον工⸂的ἔργονN-ASN ἀγαθὸνἀγαθόςA-ASN ἐπιτελέσει必成全ἐπιτελέωV-FAI-3S ἄχρι直到ἄχριPREP ἡμέρας日子ἡμέραN-GSF Χριστοῦ基督的ΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ ·耶穌ἸησοῦςN-GSM-P 腓 1:7 ΚαθώςκαθώςCONJ ἐστινεἰμίV-PAI-3S δίκαιον應當的δίκαιοςA-NSN ἐμοὶἐγώP-1DS τοῦτο有這樣的οὗτοςD-ASN φρονεῖν意念φρονέωV-PAN ὑπὲρὑπέρPREP πάντων眾人πᾶςA-GPM ὑμῶν你們σύP-2GP διὰδιάPREP τὸthe/this/whoT-ASN ἔχεινἔχωV-PAN μεἐγώP-1AS ἐνἐνPREP τῇthe/this/whoT-DSF καρδίᾳ心⸂裏καρδίαN-DSF ὑμᾶς ,你們σύP-2AP ἔν是在ἐνPREP τε無論τεCONJ τοῖςthe/this/whoT-DPM δεσμοῖς捆鎖⸂之中δεσμόςN-DPM μουἐγώP-1GS καὶκαίCONJ ἐνin/on/amongἐνPREP τῇthe/this/whoT-DSF ἀπολογίᾳ辯明ἀπολογίαN-DSF καὶandκαίCONJ βεβαιώσει證實βεβαίωσιςN-DSF τοῦthe/this/whoT-GSN εὐαγγελίου福音⸂的時候εὐαγγέλιονN-GSN συνκοινωνούς一同συγκοινωνόςN-APM μου與我ἐγώP-1GS τῆςthe/this/whoT-GSF χάριτος得恩χάριςN-GSF πάνταςallπᾶςA-APM ὑμᾶς你們σύP-2AP ὄντας .εἰμίV-PAP-APM 腓 1:8 μάρτυς作見證的μάρτυςN-NSM γάρ這是γάρCONJ μου可以給我ἐγώP-1GS the/this/whoT-NSM ΘεόςθεόςN-NSM ὡςwhich/howὡςADV ἐπιποθῶ切切的想念ἐπιποθέωV-PAI-1S πάντας眾人πᾶςA-APM ὑμᾶς你們σύP-2AP ἐν我⸃體會ἐνPREP σπλάγχνοις心腸σπλάγχνονN-DPN Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ .耶穌的ἸησοῦςN-GSM-P 腓 1:9 Καὶ就是καίCONJ τοῦτοthis/he/she/itοὗτοςD-ASN προσεύχομαι ,我所禱告的προσεύχομαιV-PNI-1S ἵναἵναCONJ the/this/whoT-NSF ἀγάπη愛心ἀγάπηN-NSF ὑμῶν你們的σύP-2GP ἔτιἔτιADV μᾶλλονmoreμᾶλλονADV καὶκαίCONJ μᾶλλονμᾶλλονADV περισσεύῃπερισσεύωV-PAS-3S ἐνἐνPREP ἐπιγνώσει知識ἐπίγνωσιςN-DSF καὶκαίCONJ πάσῃ各樣πᾶςA-DSF αἰσθήσει見識⸂上αἴσθησιςN-DSF 腓 1:10 εἰς使εἰςPREP τὸthe/this/whoT-ASN δοκιμάζειν能分別δοκιμάζωV-PAN ὑμᾶς你們σύP-2AP τὰthe/this/whoT-APN διαφέροντα ,是非διαφέρωV-PAP-APN ἵναin order that/toἵναCONJ ἦτεεἰμίV-PAS-2P εἰλικρινεῖς誠實εἰλικρινήςA-NPM καὶandκαίCONJ ἀπρόσκοποι無過的人ἀπρόσκοποςA-NPM εἰς直到εἰςPREP ἡμέραν日子ἡμέραN-ASF Χριστοῦ ,基督的ΧριστόςN-GSM-T 腓 1:11 πεπληρωμένοι結滿了πληρόωV-RPP-NPM καρπὸν果子⸂叫καρπόςN-ASM δικαιοσύνης仁義的δικαιοσύνηN-GSF τὸνthe/this/whoT-ASM διὰ並靠着διάPREP Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T εἰς歸與εἰςPREP δόξαν榮耀δόξαN-ASF καὶandκαίCONJ ἔπαινον稱讚ἔπαινοςN-ASM Θεοῦ . ¶θεόςN-GSM


+腓 1:3 Εὐχαριστῶεὐχαριστέω就感謝V-PAI-1S τῷthe/this/whoT-DSM ΘεῷθεόςN-DSM μουἐγώ我的P-1GS ἐπὶἐπίupon/to/againstPREP πάσῃπᾶς我每逢A-DSF τῇthe/this/whoT-DSF μνείᾳμνεία想念N-DSF ὑμῶνσύ你們P-2GP 腓 1:4 πάντοτεπάντοτε常是ADV ἐνἐνin/on/amongPREP πάσῃπᾶς(每逢A-DSF δεήσειδέησις祈求的時候N-DSF μουἐγώI/weP-1GS ὑπὲρὑπέρPREP πάντωνπᾶς眾人A-GPM ὑμῶν ,σύ你們P-2GP μετὰμετάwith/afterPREP χαρᾶςχαρά歡歡喜喜的N-GSF τὴνthe/this/whoT-ASF δέησινδέησις祈求)N-ASF ποιούμενος ,ποιέωto do/makeV-PMP-NSM 腓 1:5 ἐπὶἐπί因為PREP τῇthe/this/whoT-DSF κοινωνίᾳκοινωνία是同心合意的N-DSF ὑμῶνσύ你們P-2GP εἰςεἰς興旺PREP τὸthe/this/whoT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιον福音N-ASN ἀπὸἀπόPREP τῆςthe/this/whoT-GSF πρώτηςπρῶτος頭一A-GSF ἡμέραςἡμέραN-GSF ἄχριἄχρι直到PREP τοῦthe/this/whoT-GSM νῦν ,νῦν如今ADV 腓 1:6 πεποιθὼςπείθω我深信V-2RAP-NSM αὐτὸαὐτόςP-ASN τοῦτο ,οὗτοςD-ASN ὅτιὅτιADV the/this/whoT-NSM ἐναρξάμενοςἐνάρχομαι動了V-ADP-NSM ἐνἐνPREP ὑμῖνσύ你們⸂心裏P-2DP ἔργονἔργον工⸂的N-ASN ἀγαθὸνἀγαθόςA-ASN ἐπιτελέσειἐπιτελέω必成全V-FAI-3S ἄχριἄχρι直到PREP ἡμέραςἡμέρα日子N-GSF ΧριστοῦΧριστός基督的N-GSM-T Ἰησοῦ ·Ἰησοῦς耶穌N-GSM-P 腓 1:7 ΚαθώςκαθώςCONJ ἐστινεἰμίV-PAI-3S δίκαιονδίκαιος應當的A-NSN ἐμοὶἐγώP-1DS τοῦτοοὗτος有這樣的D-ASN φρονεῖνφρονέω意念V-PAN ὑπὲρὑπέρPREP πάντωνπᾶς眾人A-GPM ὑμῶνσύ你們P-2GP διὰδιάPREP τὸthe/this/whoT-ASN ἔχεινἔχωV-PAN μεἐγώP-1AS ἐνἐνPREP τῇthe/this/whoT-DSF καρδίᾳκαρδία心⸂裏N-DSF ὑμᾶς ,σύ你們P-2AP ἔνἐν是在PREP τετε無論CONJ τοῖςthe/this/whoT-DPM δεσμοῖςδεσμός捆鎖⸂之中N-DPM μουἐγώP-1GS καὶκαίCONJ ἐνἐνin/on/amongPREP τῇthe/this/whoT-DSF ἀπολογίᾳἀπολογία辯明N-DSF καὶκαίandCONJ βεβαιώσειβεβαίωσις證實N-DSF τοῦthe/this/whoT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιον福音⸂的時候N-GSN συνκοινωνούςσυγκοινωνός一同N-APM μουἐγώ與我P-1GS τῆςthe/this/whoT-GSF χάριτοςχάρις得恩N-GSF πάνταςπᾶςallA-APM ὑμᾶςσύ你們P-2AP ὄντας .εἰμίV-PAP-APM 腓 1:8 μάρτυςμάρτυς作見證的N-NSM γάργάρ這是CONJ μουἐγώ可以給我P-1GS the/this/whoT-NSM ΘεόςθεόςN-NSM ὡςὡςwhich/howADV ἐπιποθῶἐπιποθέω切切的想念V-PAI-1S πάνταςπᾶς眾人A-APM ὑμᾶςσύ你們P-2AP ἐνἐν我⸃體會PREP σπλάγχνοιςσπλάγχνον心腸N-DPN ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T Ἰησοῦ .Ἰησοῦς耶穌的N-GSM-P 腓 1:9 Καὶκαί就是CONJ τοῦτοοὗτοςthis/he/she/itD-ASN προσεύχομαι ,προσεύχομαι我所禱告的V-PNI-1S ἵναἵναCONJ the/this/whoT-NSF ἀγάπηἀγάπη愛心N-NSF ὑμῶνσύ你們的P-2GP ἔτιἔτιADV μᾶλλονμᾶλλονmoreADV καὶκαίCONJ μᾶλλονμᾶλλονADV περισσεύῃπερισσεύωV-PAS-3S ἐνἐνPREP ἐπιγνώσειἐπίγνωσις知識N-DSF καὶκαίCONJ πάσῃπᾶς各樣A-DSF αἰσθήσειαἴσθησις見識⸂上N-DSF 腓 1:10 εἰςεἰς使PREP τὸthe/this/whoT-ASN δοκιμάζεινδοκιμάζω能分別V-PAN ὑμᾶςσύ你們P-2AP τὰthe/this/whoT-APN διαφέροντα ,διαφέρω是非V-PAP-APN ἵναἵναin order that/toCONJ ἦτεεἰμίV-PAS-2P εἰλικρινεῖςεἰλικρινής誠實A-NPM καὶκαίandCONJ ἀπρόσκοποιἀπρόσκοπος無過的人A-NPM εἰςεἰς直到PREP ἡμέρανἡμέρα日子N-ASF Χριστοῦ ,Χριστός基督的N-GSM-T 腓 1:11 πεπληρωμένοιπληρόω結滿了V-RPP-NPM καρπὸνκαρπός果子⸂叫N-ASM δικαιοσύνηςδικαιοσύνη仁義的N-GSF τὸνthe/this/whoT-ASM διὰδιά並靠着PREP ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T εἰςεἰς歸與PREP δόξανδόξα榮耀N-ASF καὶκαίandCONJ ἔπαινονἔπαινος稱讚N-ASM Θεοῦ . ¶θεόςN-GSM


### To Me to Live is Christ #### 腓 1:12-14 -腓 1:12 Γινώσκειν知道γινώσκωV-PAN δὲbut/andδέCONJ ὑμᾶς你們σύP-2AP βούλομαι ,我願意βούλομαιV-PNI-1S ἀδελφοί ,弟兄們ἀδελφόςN-VPM ὅτιthat/sinceὅτιCONJ τὰT-NPN κατ᾽所遭遇的κατάPREP ἐμὲἐγώP-1AS μᾶλλον更是μᾶλλονADV εἰςtowardεἰςPREP προκοπὴν興旺προκοπήN-ASF τοῦthe/this/whoT-GSN εὐαγγελίου福音εὐαγγέλιονN-GSN ἐλήλυθεν ,ἔρχομαιV-2RAI-3S 腓 1:13 ὥστε以致ὥστεCONJ τοὺςthe/this/whoT-APM δεσμούς受的捆鎖δεσμόςN-APM μουἐγώP-1GS φανεροὺς已經顯明φανερόςA-APM ἐνἐνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T γενέσθαι的緣故γίνομαιV-2ADN ἐν是為ἐνPREP ὅλῳ全軍ὅλοςA-DSN τῷthe/this/whoT-DSN πραιτωρίῳ御營πραιτώριονN-DSN καὶκαίCONJ τοῖςthe/this/whoT-DPM λοιποῖς其餘的λοιπόςA-DPM πᾶσιν ,人⸂中πᾶςA-DPM 腓 1:14 καὶ並且καίCONJ τοὺςT-APM πλείονας多半⸂因πλείων, πλεῖονA-APM-C τῶνthe/this/whoT-GPM ἀδελφῶν弟兄ἀδελφόςN-GPM ἐνἐνPREP Κυρίῳ主⸂裏的κύριοςN-DSM πεποιθότας就篤信⸂不疑πείθωV-2RAP-APM τοῖς受的T-DPM δεσμοῖς捆鎖δεσμόςN-DPM μουἐγώP-1GS περισσοτέρως越發περισσοτέρωςADV τολμᾶν放膽τολμάωV-PAN ἀφόβως無所懼怕ἀφόβωςADV τὸνthe/this/whoT-ASM λόγονλόγοςN-ASM λαλεῖν .傳⸂神的λαλέωV-PAN +腓 1:12 Γινώσκεινγινώσκω知道V-PAN δὲδέbut/andCONJ ὑμᾶςσύ你們P-2AP βούλομαι ,βούλομαι我願意V-PNI-1S ἀδελφοί ,ἀδελφός弟兄們N-VPM ὅτιὅτιthat/sinceCONJ τὰT-NPN κατ᾽κατά所遭遇的PREP ἐμὲἐγώP-1AS μᾶλλονμᾶλλον更是ADV εἰςεἰςtowardPREP προκοπὴνπροκοπή興旺N-ASF τοῦthe/this/whoT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιον福音N-GSN ἐλήλυθεν ,ἔρχομαιV-2RAI-3S 腓 1:13 ὥστεὥστε以致CONJ τοὺςthe/this/whoT-APM δεσμούςδεσμός受的捆鎖N-APM μουἐγώP-1GS φανεροὺςφανερός已經顯明A-APM ἐνἐνPREP ΧριστῷΧριστός基督N-DSM-T γενέσθαιγίνομαι的緣故V-2ADN ἐνἐν是為PREP ὅλῳὅλος全軍A-DSN τῷthe/this/whoT-DSN πραιτωρίῳπραιτώριον御營N-DSN καὶκαίCONJ τοῖςthe/this/whoT-DPM λοιποῖςλοιπός其餘的A-DPM πᾶσιν ,πᾶς人⸂中A-DPM 腓 1:14 καὶκαί並且CONJ τοὺςT-APM πλείοναςπλείων, πλεῖον多半⸂因A-APM-C τῶνthe/this/whoT-GPM ἀδελφῶνἀδελφός弟兄N-GPM ἐνἐνPREP Κυρίῳκύριος主⸂裏的N-DSM πεποιθόταςπείθω就篤信⸂不疑V-2RAP-APM τοῖς受的T-DPM δεσμοῖςδεσμός捆鎖N-DPM μουἐγώP-1GS περισσοτέρωςπερισσοτέρως越發ADV τολμᾶντολμάω放膽V-PAN ἀφόβωςἀφόβως無所懼怕ADV τὸνthe/this/whoT-ASM λόγονλόγοςN-ASM λαλεῖν .λαλέω傳⸂神的V-PAN #### 腓 1:15-26 -腓 1:15 Τινὲς有的τιςX-NPM μὲνμένPRT καὶandκαίCONJ διὰ出於διάPREP φθόνον嫉妒φθόνοςN-ASM καὶandκαίCONJ ἔριν ,分爭ἔριςN-ASF τινὲς有的τιςX-NPM δὲbut/andδέCONJ καὶκαίCONJ δι᾽是出於διάPREP εὐδοκίαν好意εὐδοκίαN-ASF τὸνthe/this/whoT-ASM Χριστὸν基督ΧριστόςN-ASM-T κηρύσσουσιν ·κηρύσσωV-PAI-3P 腓 1:16 οἱ這一等T-NPM μὲνμένPRT ἐξ出於ἐκPREP ἀγάπης ,愛心ἀγάπηN-GSF εἰδότες知道⸂我εἴδωV-RAP-NPM ὅτιὅτιCONJ εἰςεἰςPREP ἀπολογίαν辯明ἀπολογίαN-ASF τοῦthe/this/whoT-GSN εὐαγγελίου福音εὐαγγέλιονN-GSN κεῖμαι ,設立的κεῖμαιV-PNI-1S 腓 1:17 οἱ那一等T-NPM δὲbut/andδέCONJ ἐξ是出於ἐκPREP ἐριθείας結黨ἐριθείαN-GSF τὸνthe/this/whoT-ASM Χριστὸν基督ΧριστόςN-ASM-T καταγγέλλουσιν ,καταγγέλλωV-PAI-3P οὐχ並不οὐPRT-N ἁγνῶς ,誠實ἁγνῶςADV οἰόμενοι意思要οἴομαιV-PNP-NPM θλῖψιν苦楚θλῖψιςN-ASF ἐγείρειν加增ἐγείρωV-PAN τοῖςthe/this/whoT-DPM δεσμοῖς捆鎖的δεσμόςN-DPM μου .ἐγώP-1GS 腓 1:18 Τί這有何妨呢τίςI-NSN γάρ ;forγάρCONJ πλὴν無論πλήνCONJ ὅτιthat/sinceὅτιCONJ παντὶπᾶςA-DSM τρόπῳ ,τρόποςN-DSM εἴτε或是εἴτεCONJ προφάσει假意πρόφασιςN-DSF εἴτε或是εἴτεCONJ ἀληθείᾳ ,真心ἀλήθειαN-DSF Χριστὸς基督ΧριστόςN-NSM-T καταγγέλλεται ,究竟被傳開了καταγγέλλωV-PPI-3S καὶκαίCONJ ἐνἐνPREP τούτῳ此⸂我οὗτοςD-DSN χαίρω . ¶歡喜χαίρωV-PAI-1S


ἀλλὰ並且ἀλλάCONJ καὶκαίCONJ χαρήσομαι ,要歡喜χαίρωV-2FOI-1S 腓 1:19 οἶδα我知道εἴδωV-RAI-1S γὰρ因為γάρCONJ ὅτιthat/sinceὅτιCONJ τοῦτό這事οὗτοςD-NSN μοι叫我ἐγώP-1DS ἀποβήσεται終必ἀποβαίνωV-FDI-3S εἰςεἰςPREP σωτηρίανσωτηρίαN-ASF διὰ藉着διάPREP τῆςT-GSF ὑμῶν你們σύP-2GP δεήσεως祈禱δέησιςN-GSF καὶκαίCONJ ἐπιχορηγίας幫助ἐπιχορηγίαN-GSF τοῦT-GSN ΠνεύματοςπνεῦμαN-GSN Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ基督之ΧριστόςN-GSM-T 腓 1:20 κατὰ照着κατάPREP τὴνthe/this/whoT-ASF ἀποκαραδοκίαν所切慕ἀποκαραδοκίαN-ASF καὶandκαίCONJ ἐλπίδα所盼望的ἐλπίςN-ASF μου ,ἐγώP-1GS ὅτιthat/sinceὅτιADV ἐνἐνPREP οὐδενὶ沒有一事οὐδείςA-DSN αἰσχυνθήσομαι我羞愧αἰσχύνωV-FPI-1S ἀλλ᾽只要ἀλλάCONJ ἐνἐνPREP πάσῃ凡事πᾶςA-DSF παρρησίᾳπαρρησίαN-DSF ὡςὡςCONJ πάντοτεπάντοτεADV καὶandκαίCONJ νῦνnowνῦνADV μεγαλυνθήσεται顯大μεγαλύνωV-FPI-3S Χριστὸς總叫基督⸂在ΧριστόςN-NSM-T ἐνἐνPREP τῷthe/this/whoT-DSN σώματίσῶμαN-DSN μου ,ἐγώP-1GS εἴτε無論εἴτεCONJ διὰδιάPREP ζωῆςζωήN-GSF εἴτεifεἴτεCONJ διὰδιάPREP θανάτου .θάνατοςN-GSM 腓 1:21 ἘμοὶἐγώP-1DS γὰργάρCONJ τὸthe/this/whoT-NSN ζῆν活着⸂就是ζάωV-PAN Χριστὸς基督ΧριστόςN-NSM-T καὶ就有καίCONJ τὸthe/this/whoT-NSN ἀποθανεῖν我死了ἀποθνήσκωV-2AAN κέρδος .益處κέρδοςN-NSN 腓 1:22 εἰεἰCONJ δὲδέCONJ τὸthe/this/whoT-NSN ζῆν活着ζάωV-PAN ἐν我在ἐνPREP σαρκί ,肉身σάρξN-DSF τοῦτό成就οὗτοςD-NSN μοιἐγώP-1DS καρπὸς果子⸂我καρπόςN-NSM ἔργου ,工夫的ἔργονN-GSN καὶκαίCONJ τί甚麼τίςI-ASN αἱρήσομαι該挑選αἱρέωV-FMI-1S οὐοὐPRT-N γνωρίζω .知道γνωρίζωV-PAI-1S 腓 1:23 συνέχομαι難⸂之間συνέχωV-PPI-1S δὲ我正δέCONJ ἐκἐκPREP τῶνthe/this/whoT-GPN δύο ,δύοA-GPN-NUI τὴνthe/this/whoT-ASF ἐπιθυμίανἐπιθυμίαN-ASF ἔχωνἔχωV-PAP-NSM εἰςtowardεἰςPREP τὸthe/this/whoT-ASN ἀναλῦσαι離世⸂與ἀναλύωV-AAN καὶandκαίCONJ σὺνσύνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T εἶναι ,εἰμίV-PAN πολλῷ好得πολύςA-DSN γὰρ因為⸂這是γάρCONJ μᾶλλον比的μᾶλλονADV κρεῖσσον ·κρείσσωνA-NSN-C 腓 1:24 τὸthe/this/whoT-NSN δὲ然而δέCONJ ἐπιμένειν活着ἐπιμένωV-PAN ἐν我在ἐνPREP τῇthe/this/whoT-DSF σαρκὶ肉身σάρξN-DSF ἀναγκαιότερον更是要緊的ἀναγκαῖοςA-NSN-C δι᾽διάPREP ὑμᾶς .你們σύP-2AP 腓 1:25 Καὶ我⸃既然καίCONJ τοῦτο這樣οὗτοςD-ASN πεποιθὼς深信πείθωV-2RAP-NSM οἶδα知道εἴδωV-RAI-1S ὅτιὅτιCONJ μενῶ仍要住在世間μένωV-FAI-1S καὶκαίCONJ παραμενῶ同住παραμένωV-FAI-1S πᾶσιν眾人πᾶςA-DPM ὑμῖν與你們σύP-2DP εἰς使εἰςPREP τὴνthe/this/whoT-ASF ὑμῶν你們σύP-2GP προκοπὴν又長進προκοπήN-ASF καὶκαίCONJ χαρὰν喜樂χαράN-ASF τῆςT-GSF πίστεως ,所信的道上πίστιςN-GSF 腓 1:26 ἵναἵναCONJ τὸthe/this/whoT-NSN καύχημα歡樂καύχημαN-NSN ὑμῶν你們σύP-2GP περισσεύῃ就越發加增περισσεύωV-PAS-3S ἐνἐνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ耶穌⸂裏的ἸησοῦςN-DSM-P ἐνin/on/amongἐνPREP ἐμοὶI/weἐγώP-1DS διὰδιάPREP τῆςthe/this/whoT-GSF ἐμῆςἐμόςS-1SGSF παρουσίαςπαρουσίαN-GSF πάλινπάλινADV πρὸς那裏去πρόςPREP ὑμᾶς . ¶你們σύP-2AP


+腓 1:15 Τινὲςτις有的X-NPM μὲνμένPRT καὶκαίandCONJ διὰδιά出於PREP φθόνονφθόνος嫉妒N-ASM καὶκαίandCONJ ἔριν ,ἔρις分爭N-ASF τινὲςτις有的X-NPM δὲδέbut/andCONJ καὶκαίCONJ δι᾽διά是出於PREP εὐδοκίανεὐδοκία好意N-ASF τὸνthe/this/whoT-ASM ΧριστὸνΧριστός基督N-ASM-T κηρύσσουσιν ·κηρύσσωV-PAI-3P 腓 1:16 οἱ這一等T-NPM μὲνμένPRT ἐξἐκ出於PREP ἀγάπης ,ἀγάπη愛心N-GSF εἰδότεςεἴδω知道⸂我V-RAP-NPM ὅτιὅτιCONJ εἰςεἰςPREP ἀπολογίανἀπολογία辯明N-ASF τοῦthe/this/whoT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιον福音N-GSN κεῖμαι ,κεῖμαι設立的V-PNI-1S 腓 1:17 οἱ那一等T-NPM δὲδέbut/andCONJ ἐξἐκ是出於PREP ἐριθείαςἐριθεία結黨N-GSF τὸνthe/this/whoT-ASM ΧριστὸνΧριστός基督N-ASM-T καταγγέλλουσιν ,καταγγέλλωV-PAI-3P οὐχοὐ並不PRT-N ἁγνῶς ,ἁγνῶς誠實ADV οἰόμενοιοἴομαι意思要V-PNP-NPM θλῖψινθλῖψις苦楚N-ASF ἐγείρεινἐγείρω加增V-PAN τοῖςthe/this/whoT-DPM δεσμοῖςδεσμός捆鎖的N-DPM μου .ἐγώP-1GS 腓 1:18 Τίτίς這有何妨呢I-NSN γάρ ;γάρforCONJ πλὴνπλήν無論CONJ ὅτιὅτιthat/sinceCONJ παντὶπᾶςA-DSM τρόπῳ ,τρόποςN-DSM εἴτεεἴτε或是CONJ προφάσειπρόφασις假意N-DSF εἴτεεἴτε或是CONJ ἀληθείᾳ ,ἀλήθεια真心N-DSF ΧριστὸςΧριστός基督N-NSM-T καταγγέλλεται ,καταγγέλλω究竟被傳開了V-PPI-3S καὶκαίCONJ ἐνἐνPREP τούτῳοὗτος此⸂我D-DSN χαίρω . ¶χαίρω歡喜V-PAI-1S


ἀλλὰἀλλά並且CONJ καὶκαίCONJ χαρήσομαι ,χαίρω要歡喜V-2FOI-1S 腓 1:19 οἶδαεἴδω我知道V-RAI-1S γὰργάρ因為CONJ ὅτιὅτιthat/sinceCONJ τοῦτόοὗτος這事D-NSN μοιἐγώ叫我P-1DS ἀποβήσεταιἀποβαίνω終必V-FDI-3S εἰςεἰςPREP σωτηρίανσωτηρίαN-ASF διὰδιά藉着PREP τῆςT-GSF ὑμῶνσύ你們P-2GP δεήσεωςδέησις祈禱N-GSF καὶκαίCONJ ἐπιχορηγίαςἐπιχορηγία幫助N-GSF τοῦT-GSN ΠνεύματοςπνεῦμαN-GSN ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P ΧριστοῦΧριστός基督之N-GSM-T 腓 1:20 κατὰκατά照着PREP τὴνthe/this/whoT-ASF ἀποκαραδοκίανἀποκαραδοκία所切慕N-ASF καὶκαίandCONJ ἐλπίδαἐλπίς所盼望的N-ASF μου ,ἐγώP-1GS ὅτιὅτιthat/sinceADV ἐνἐνPREP οὐδενὶοὐδείς沒有一事A-DSN αἰσχυνθήσομαιαἰσχύνω我羞愧V-FPI-1S ἀλλ᾽ἀλλά只要CONJ ἐνἐνPREP πάσῃπᾶς凡事A-DSF παρρησίᾳπαρρησίαN-DSF ὡςὡςCONJ πάντοτεπάντοτεADV καὶκαίandCONJ νῦννῦνnowADV μεγαλυνθήσεταιμεγαλύνω顯大V-FPI-3S ΧριστὸςΧριστός總叫基督⸂在N-NSM-T ἐνἐνPREP τῷthe/this/whoT-DSN σώματίσῶμαN-DSN μου ,ἐγώP-1GS εἴτεεἴτε無論CONJ διὰδιάPREP ζωῆςζωήN-GSF εἴτεεἴτεifCONJ διὰδιάPREP θανάτου .θάνατοςN-GSM 腓 1:21 ἘμοὶἐγώP-1DS γὰργάρCONJ τὸthe/this/whoT-NSN ζῆνζάω活着⸂就是V-PAN ΧριστὸςΧριστός基督N-NSM-T καὶκαί就有CONJ τὸthe/this/whoT-NSN ἀποθανεῖνἀποθνήσκω我死了V-2AAN κέρδος .κέρδος益處N-NSN 腓 1:22 εἰεἰCONJ δὲδέCONJ τὸthe/this/whoT-NSN ζῆνζάω活着V-PAN ἐνἐν我在PREP σαρκί ,σάρξ肉身N-DSF τοῦτόοὗτος成就D-NSN μοιἐγώP-1DS καρπὸςκαρπός果子⸂我N-NSM ἔργου ,ἔργον工夫的N-GSN καὶκαίCONJ τίτίς甚麼I-ASN αἱρήσομαιαἱρέω該挑選V-FMI-1S οὐοὐPRT-N γνωρίζω .γνωρίζω知道V-PAI-1S 腓 1:23 συνέχομαισυνέχω難⸂之間V-PPI-1S δὲδέ我正CONJ ἐκἐκPREP τῶνthe/this/whoT-GPN δύο ,δύοA-GPN-NUI τὴνthe/this/whoT-ASF ἐπιθυμίανἐπιθυμίαN-ASF ἔχωνἔχωV-PAP-NSM εἰςεἰςtowardPREP τὸthe/this/whoT-ASN ἀναλῦσαιἀναλύω離世⸂與V-AAN καὶκαίandCONJ σὺνσύνPREP ΧριστῷΧριστός基督N-DSM-T εἶναι ,εἰμίV-PAN πολλῷπολύς好得A-DSN γὰργάρ因為⸂這是CONJ μᾶλλονμᾶλλον比的ADV κρεῖσσον ·κρείσσωνA-NSN-C 腓 1:24 τὸthe/this/whoT-NSN δὲδέ然而CONJ ἐπιμένεινἐπιμένω活着V-PAN ἐνἐν我在PREP τῇthe/this/whoT-DSF σαρκὶσάρξ肉身N-DSF ἀναγκαιότερονἀναγκαῖος更是要緊的A-NSN-C δι᾽διάPREP ὑμᾶς .σύ你們P-2AP 腓 1:25 Καὶκαί我⸃既然CONJ τοῦτοοὗτος這樣D-ASN πεποιθὼςπείθω深信V-2RAP-NSM οἶδαεἴδω知道V-RAI-1S ὅτιὅτιCONJ μενῶμένω仍要住在世間V-FAI-1S καὶκαίCONJ παραμενῶπαραμένω同住V-FAI-1S πᾶσινπᾶς眾人A-DPM ὑμῖνσύ與你們P-2DP εἰςεἰς使PREP τὴνthe/this/whoT-ASF ὑμῶνσύ你們P-2GP προκοπὴνπροκοπή又長進N-ASF καὶκαίCONJ χαρὰνχαρά喜樂N-ASF τῆςT-GSF πίστεως ,πίστις所信的道上N-GSF 腓 1:26 ἵναἵναCONJ τὸthe/this/whoT-NSN καύχημακαύχημα歡樂N-NSN ὑμῶνσύ你們P-2GP περισσεύῃπερισσεύω就越發加增V-PAS-3S ἐνἐνPREP ΧριστῷΧριστός基督N-DSM-T ἸησοῦἸησοῦς耶穌⸂裏的N-DSM-P ἐνἐνin/on/amongPREP ἐμοὶἐγώI/weP-1DS διὰδιάPREP τῆςthe/this/whoT-GSF ἐμῆςἐμόςS-1SGSF παρουσίαςπαρουσίαN-GSF πάλινπάλινADV πρὸςπρός那裏去PREP ὑμᾶς . ¶σύ你們P-2AP


#### 腓 1:27-30 -腓 1:27 Μόνον只要μόνοςA-ASN ἀξίως相稱ἀξίωςADV τοῦT-GSN εὐαγγελίου福音εὐαγγέλιονN-GSN τοῦT-GSM Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T πολιτεύεσθε ,你們行事為人πολιτεύωV-PNM-2P ἵναἵναCONJ εἴτεεἴτεCONJ ἐλθὼνἔρχομαιV-2AAP-NSM καὶandκαίCONJ ἰδὼν來見εἴδωV-2AAP-NSM ὑμᾶς你們σύP-2AP εἴτεεἴτεCONJ ἀπὼν不在你們那裏ἄπειμιV-PAP-NSM ἀκούω可以聽見ἀκούωV-PAS-1S τὰT-APN περὶπερίPREP ὑμῶν ,你們的σύP-2GP ὅτι知道⸂你們ὅτιADV στήκετε站立得穩στήκωV-PAI-2P ἐν同有ἐνPREP ἑνὶ一個εἷςA-DSN πνεύματι ,心志πνεῦμαN-DSN μιᾷεἷςA-DSF ψυχῇψυχήN-DSF συναθλοῦντες努力συναθλέωV-PAP-NPM τῇT-DSF πίστει信的πίστιςN-DSF τοῦT-GSN εὐαγγελίου福音εὐαγγέλιονN-GSN 腓 1:28 καὶandκαίCONJ μὴμήPRT-N πτυρόμενοι驚嚇πτύρομαιV-PPP-NPM ἐνin/on/amongἐνPREP μηδενὶ凡事μηδείςA-DSN ὑπὸὑπόPREP τῶνthe/this/whoT-GPM ἀντικειμένων ,敵人的ἀντίκειμαιV-PNP-GPM ἥτιςὅστις, ἥτιςR-NSF ἐστὶνεἰμίV-PAI-3S αὐτοῖς他們αὐτόςP-DPM ἔνδειξις證明ἔνδειξιςN-NSF ἀπωλείας ,沉淪ἀπώλειαN-GSF ὑμῶν你們σύP-2GP δὲbut/andδέCONJ σωτηρίας ,得救σωτηρίαN-GSF καὶandκαίCONJ τοῦτο都是οὗτοςD-NSN ἀπὸ出於ἀπόPREP Θεοῦ ·θεόςN-GSM 腓 1:29 ὅτι因為ὅτιCONJ ὑμῖν你們σύP-2DP ἐχαρίσθη蒙恩χαρίζωV-API-3S τὸthe/this/whoT-NSN ὑπὲρabove/forὑπέρPREP Χριστοῦ ,ChristΧριστόςN-GSM-T οὐοὐPRT-N μόνον但得以μόνονADV τὸthe/this/whoT-NSN εἰςεἰςPREP αὐτὸν基督αὐτόςP-ASM πιστεύεινπιστεύωV-PAN ἀλλὰἀλλάCONJ καὶκαίCONJ τὸthe/this/whoT-NSN ὑπὲρὑπέρPREP αὐτοῦαὐτόςP-GSM πάσχειν ,受苦πάσχωV-PAN 腓 1:30 τὸνthe/this/whoT-ASM αὐτὸν你們的αὐτόςP-ASM ἀγῶνα爭戰ἀγώνN-ASM ἔχοντες ,to have/beἔχωV-PAP-NPM οἷον就與⸂你們οἷοςK-ASM εἴδετε從前所看見εἴδωV-2AAI-2P ἐνἐνPREP ἐμοὶ我⸂身上ἐγώP-1DS καὶ一樣καίCONJ νῦν現在νῦνADV ἀκούετε所聽見的ἀκούωV-PAI-2P ἐνin/on/amongἐνPREP ἐμοί . ¶I/weἐγώP-1DS


+腓 1:27 Μόνονμόνος只要A-ASN ἀξίωςἀξίως相稱ADV τοῦT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιον福音N-GSN τοῦT-GSM ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T πολιτεύεσθε ,πολιτεύω你們行事為人V-PNM-2P ἵναἵναCONJ εἴτεεἴτεCONJ ἐλθὼνἔρχομαιV-2AAP-NSM καὶκαίandCONJ ἰδὼνεἴδω來見V-2AAP-NSM ὑμᾶςσύ你們P-2AP εἴτεεἴτεCONJ ἀπὼνἄπειμι不在你們那裏V-PAP-NSM ἀκούωἀκούω可以聽見V-PAS-1S τὰT-APN περὶπερίPREP ὑμῶν ,σύ你們的P-2GP ὅτιὅτι知道⸂你們ADV στήκετεστήκω站立得穩V-PAI-2P ἐνἐν同有PREP ἑνὶεἷς一個A-DSN πνεύματι ,πνεῦμα心志N-DSN μιᾷεἷςA-DSF ψυχῇψυχήN-DSF συναθλοῦντεςσυναθλέω努力V-PAP-NPM τῇT-DSF πίστειπίστις信的N-DSF τοῦT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιον福音N-GSN 腓 1:28 καὶκαίandCONJ μὴμήPRT-N πτυρόμενοιπτύρομαι驚嚇V-PPP-NPM ἐνἐνin/on/amongPREP μηδενὶμηδείς凡事A-DSN ὑπὸὑπόPREP τῶνthe/this/whoT-GPM ἀντικειμένων ,ἀντίκειμαι敵人的V-PNP-GPM ἥτιςὅστις, ἥτιςR-NSF ἐστὶνεἰμίV-PAI-3S αὐτοῖςαὐτός他們P-DPM ἔνδειξιςἔνδειξις證明N-NSF ἀπωλείας ,ἀπώλεια沉淪N-GSF ὑμῶνσύ你們P-2GP δὲδέbut/andCONJ σωτηρίας ,σωτηρία得救N-GSF καὶκαίandCONJ τοῦτοοὗτος都是D-NSN ἀπὸἀπό出於PREP Θεοῦ ·θεόςN-GSM 腓 1:29 ὅτιὅτι因為CONJ ὑμῖνσύ你們P-2DP ἐχαρίσθηχαρίζω蒙恩V-API-3S τὸthe/this/whoT-NSN ὑπὲρὑπέρabove/forPREP Χριστοῦ ,ΧριστόςChristN-GSM-T οὐοὐPRT-N μόνονμόνον但得以ADV τὸthe/this/whoT-NSN εἰςεἰςPREP αὐτὸναὐτός基督P-ASM πιστεύεινπιστεύωV-PAN ἀλλὰἀλλάCONJ καὶκαίCONJ τὸthe/this/whoT-NSN ὑπὲρὑπέρPREP αὐτοῦαὐτόςP-GSM πάσχειν ,πάσχω受苦V-PAN 腓 1:30 τὸνthe/this/whoT-ASM αὐτὸναὐτός你們的P-ASM ἀγῶναἀγών爭戰N-ASM ἔχοντες ,ἔχωto have/beV-PAP-NPM οἷονοἷος就與⸂你們K-ASM εἴδετεεἴδω從前所看見V-2AAI-2P ἐνἐνPREP ἐμοὶἐγώ我⸂身上P-1DS καὶκαί一樣CONJ νῦννῦν現在ADV ἀκούετεἀκούω所聽見的V-PAI-2P ἐνἐνin/on/amongPREP ἐμοί . ¶ἐγώI/weP-1DS


### Christian Humility and Christ’s Humility #### 腓 2:1-11 -腓 2:1 Εἴ若有εἰCONJ τις甚麼τιςX-NSF οὖν所以οὖνCONJ παράκλησις勸勉παράκλησιςN-NSF ἐνἐνPREP Χριστῷ ,基督⸂裏ΧριστόςN-DSM-T εἴεἰCONJ τι甚麼τιςX-NSN παραμύθιον安慰παραμύθιονN-NSN ἀγάπης ,愛心ἀγάπηN-GSF εἴεἰCONJ τις甚麼τιςX-NSF κοινωνία交通κοινωνίαN-NSF Πνεύματος ,聖靈πνεῦμαN-GSN εἴ心中有εἰCONJ τις甚麼τιςX-NSF σπλάγχνα慈悲σπλάγχνονN-NPN καὶandκαίCONJ οἰκτιρμοί ,憐憫οἰκτιρμόςN-NPM 腓 2:2 πληρώσατέ可以滿足πληρόωV-AAM-2P μου使我ἐγώP-1GS τὴνT-ASF χαρὰν喜樂χαράN-ASF ἵνα你們就要ἵναCONJ τὸthe/this/whoT-ASN αὐτὸ相同αὐτόςP-ASN φρονῆτε ,意念φρονέωV-PAS-2P τὴνthe/this/whoT-ASF αὐτὴν相同αὐτόςP-ASF ἀγάπην愛心ἀγάπηN-ASF ἔχοντες ,to have/beἔχωV-PAP-NPM σύμψυχοι ,有一樣的心思σύμψυχοςA-NPM τὸthe/this/whoT-ASN ἓν有一樣的εἷςA-ASN φρονοῦντες ,意念φρονέωV-PAP-NPM 腓 2:3 μηδὲν凡事不可μηδείςA-ASN κατ᾽according toκατάPREP ἐριθείαν結黨ἐριθείαN-ASF μηδὲ不可μηδέCONJ κατὰ貪圖κατάPREP κενοδοξίαν虛浮的榮耀κενοδοξίαN-ASF ἀλλὰ只要ἀλλάCONJ τῇthe/this/whoT-DSF ταπεινοφροσύνῃ存心謙卑ταπεινοφροσύνηN-DSF ἀλλήλους各人ἀλλήλωνC-APM ἡγούμενοι看⸂別人ἡγέομαιV-PNP-NPM ὑπερέχονταςὑπερέχωV-PAP-APM ἑαυτῶν ,比自己ἑαυτοῦF-2GPM 腓 2:4 μὴ不要⸂單μήPRT-N τὰT-APN ἑαυτῶν自己的ἑαυτοῦF-2GPM ἕκαστος各人ἕκαστοςA-NSM σκοποῦντεςσκοπέωV-PAP-NPM ἀλλὰbutἀλλάCONJ καὶ也要⸂顧καίCONJ τὰ的事T-APN ἑτέρωνἕτεροςA-GPM ἕκαστοι . ¶ἕκαστοςA-NPM


腓 2:5 Τοῦτοthis/he/she/itοὗτοςD-ASN φρονεῖτεφρονέωV-PAM-2P ἐνin/on/amongἐνPREP ὑμῖνσύP-2DP whichὅς, ἥR-NSN καὶandκαίCONJ ἐνἐνPREP Χριστῷ你們當以⸃基督ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ ,耶穌的ἸησοῦςN-DSM-P
腓 2:6 ¬ Ὃςὅς, ἥR-NSM ἐνἐνPREP μορφῇ形像μορφήN-DSF Θεοῦ神的θεόςN-GSM ὑπάρχωνὑπάρχωV-PAP-NSM
¬ οὐχοὐPRT-N ἁρπαγμὸν強奪的ἁρπαγμόςN-ASM ἡγήσατο以自己ἡγέομαιV-ADI-3S
¬ τὸthe/this/whoT-ASN εἶναιεἰμίV-PAN ἴσα同等ἴσοςA-APN Θεῷ ,與神θεόςN-DSM
腓 2:7 ¬ ἀλλὰ反倒ἀλλάCONJ ἑαυτὸνἑαυτοῦF-3ASM ἐκένωσενκενόωV-AAI-3S
¬ μορφὴν形像μορφήN-ASF δούλου奴僕的δοῦλοςN-GSM λαβών ,取了λαμβάνωV-2AAP-NSM
¬ ἐνἐνPREP ὁμοιώματι樣式ὁμοίωμαN-DSN ἀνθρώπωνἄνθρωποςN-GPM γενόμενος ·成為γίνομαιV-2ADP-NSM
¬ καὶκαίCONJ σχήματι樣子⸂就σχῆμαN-DSN εὑρεθεὶςεὑρίσκωV-2APP-NSM ὡςὡςCONJ ἄνθρωποςἄνθρωποςN-NSM
腓 2:8 ¬ ἐταπείνωσεν卑微ταπεινόωV-AAI-3S ἑαυτὸν自己ἑαυτοῦF-3ASM
¬ γενόμενος存心γίνομαιV-2ADP-NSM ὑπήκοος順服ὑπήκοοςA-NSM μέχρι以致於μέχριPREP θανάτου ,θάνατοςN-GSM
¬ θανάτου死在θάνατοςN-GSM δὲδέCONJ σταυροῦ .十字架上σταυρόςN-GSM
腓 2:9 ¬ Διὸ所以διόCONJ καὶandκαίCONJ the/this/whoT-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM αὐτὸν將他αὐτόςP-ASM ὑπερύψωσεν升為至高ὑπερυψόωV-AAI-3S
¬ καὶκαίCONJ ἐχαρίσατο賜給χαρίζωV-ADI-3S αὐτῷαὐτόςP-DSM τὸT-ASN ὄνομα名⸂之上ὄνομαN-ASN
¬ τὸT-ASN ὑπὲρ超乎ὑπέρPREP πᾶνπᾶςA-ASN ὄνομα ,ὄνομαN-ASN
腓 2:10 ¬ ἵνα叫一切ἵναCONJ ἐνἐνPREP τῷT-DSN ὀνόματιὄνομαN-DSN Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P
¬ πᾶν無不πᾶςA-NSN γόνυγόνυN-NSN κάμψῃκάμπτωV-AAS-3S
¬ ἐπουρανίων在天上的ἐπουράνιοςA-GPM καὶandκαίCONJ ἐπιγείων地上的ἐπίγειοςA-GPM καὶκαίCONJ καταχθονίων地底下的καταχθόνιοςA-GPM
腓 2:11 ¬ καὶandκαίCONJ πᾶσα無不πᾶςA-NSF γλῶσσαγλῶσσαN-NSF ἐξομολογήσηταιἐξομολογέομαιV-AMS-3S ὅτιὅτιCONJ
¬ ΚΥΡΙΟΣκύριοςN-NSM ΙΗΣΟΥΣ耶穌ἸησοῦςN-NSM-P ΧΡΙΣΤΟΣ基督ΧριστόςN-NSM-T
¬ εἰς歸⸂與εἰςPREP δόξαν使榮耀δόξαN-ASF ΘεοῦθεόςN-GSM Πατρός . ¶πατήρN-GSM


+腓 2:1 Εἴεἰ若有CONJ τιςτις甚麼X-NSF οὖνοὖν所以CONJ παράκλησιςπαράκλησις勸勉N-NSF ἐνἐνPREP Χριστῷ ,Χριστός基督⸂裏N-DSM-T εἴεἰCONJ τιτις甚麼X-NSN παραμύθιονπαραμύθιον安慰N-NSN ἀγάπης ,ἀγάπη愛心N-GSF εἴεἰCONJ τιςτις甚麼X-NSF κοινωνίακοινωνία交通N-NSF Πνεύματος ,πνεῦμα聖靈N-GSN εἴεἰ心中有CONJ τιςτις甚麼X-NSF σπλάγχνασπλάγχνον慈悲N-NPN καὶκαίandCONJ οἰκτιρμοί ,οἰκτιρμός憐憫N-NPM 腓 2:2 πληρώσατέπληρόω可以滿足V-AAM-2P μουἐγώ使我P-1GS τὴνT-ASF χαρὰνχαρά喜樂N-ASF ἵναἵνα你們就要CONJ τὸthe/this/whoT-ASN αὐτὸαὐτός相同P-ASN φρονῆτε ,φρονέω意念V-PAS-2P τὴνthe/this/whoT-ASF αὐτὴναὐτός相同P-ASF ἀγάπηνἀγάπη愛心N-ASF ἔχοντες ,ἔχωto have/beV-PAP-NPM σύμψυχοι ,σύμψυχος有一樣的心思A-NPM τὸthe/this/whoT-ASN ἓνεἷς有一樣的A-ASN φρονοῦντες ,φρονέω意念V-PAP-NPM 腓 2:3 μηδὲνμηδείς凡事不可A-ASN κατ᾽κατάaccording toPREP ἐριθείανἐριθεία結黨N-ASF μηδὲμηδέ不可CONJ κατὰκατά貪圖PREP κενοδοξίανκενοδοξία虛浮的榮耀N-ASF ἀλλὰἀλλά只要CONJ τῇthe/this/whoT-DSF ταπεινοφροσύνῃταπεινοφροσύνη存心謙卑N-DSF ἀλλήλουςἀλλήλων各人C-APM ἡγούμενοιἡγέομαι看⸂別人V-PNP-NPM ὑπερέχονταςὑπερέχωV-PAP-APM ἑαυτῶν ,ἑαυτοῦ比自己F-2GPM 腓 2:4 μὴμή不要⸂單PRT-N τὰT-APN ἑαυτῶνἑαυτοῦ自己的F-2GPM ἕκαστοςἕκαστος各人A-NSM σκοποῦντεςσκοπέωV-PAP-NPM ἀλλὰἀλλάbutCONJ καὶκαί也要⸂顧CONJ τὰ的事T-APN ἑτέρωνἕτεροςA-GPM ἕκαστοι . ¶ἕκαστοςA-NPM


腓 2:5 Τοῦτοοὗτοςthis/he/she/itD-ASN φρονεῖτεφρονέωV-PAM-2P ἐνἐνin/on/amongPREP ὑμῖνσύP-2DP ὅς, ἥwhichR-NSN καὶκαίandCONJ ἐνἐνPREP ΧριστῷΧριστός你們當以⸃基督N-DSM-T Ἰησοῦ ,Ἰησοῦς耶穌的N-DSM-P
腓 2:6 ¬ Ὃςὅς, ἥR-NSM ἐνἐνPREP μορφῇμορφή形像N-DSF Θεοῦθεός神的N-GSM ὑπάρχωνὑπάρχωV-PAP-NSM
¬ οὐχοὐPRT-N ἁρπαγμὸνἁρπαγμός強奪的N-ASM ἡγήσατοἡγέομαι以自己V-ADI-3S
¬ τὸthe/this/whoT-ASN εἶναιεἰμίV-PAN ἴσαἴσος同等A-APN Θεῷ ,θεός與神N-DSM
腓 2:7 ¬ ἀλλὰἀλλά反倒CONJ ἑαυτὸνἑαυτοῦF-3ASM ἐκένωσενκενόωV-AAI-3S
¬ μορφὴνμορφή形像N-ASF δούλουδοῦλος奴僕的N-GSM λαβών ,λαμβάνω取了V-2AAP-NSM
¬ ἐνἐνPREP ὁμοιώματιὁμοίωμα樣式N-DSN ἀνθρώπωνἄνθρωποςN-GPM γενόμενος ·γίνομαι成為V-2ADP-NSM
¬ καὶκαίCONJ σχήματισχῆμα樣子⸂就N-DSN εὑρεθεὶςεὑρίσκωV-2APP-NSM ὡςὡςCONJ ἄνθρωποςἄνθρωποςN-NSM
腓 2:8 ¬ ἐταπείνωσενταπεινόω卑微V-AAI-3S ἑαυτὸνἑαυτοῦ自己F-3ASM
¬ γενόμενοςγίνομαι存心V-2ADP-NSM ὑπήκοοςὑπήκοος順服A-NSM μέχριμέχρι以致於PREP θανάτου ,θάνατοςN-GSM
¬ θανάτουθάνατος死在N-GSM δὲδέCONJ σταυροῦ .σταυρός十字架上N-GSM
腓 2:9 ¬ Διὸδιό所以CONJ καὶκαίandCONJ the/this/whoT-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM αὐτὸναὐτός將他P-ASM ὑπερύψωσενὑπερυψόω升為至高V-AAI-3S
¬ καὶκαίCONJ ἐχαρίσατοχαρίζω賜給V-ADI-3S αὐτῷαὐτόςP-DSM τὸT-ASN ὄνομαὄνομα名⸂之上N-ASN
¬ τὸT-ASN ὑπὲρὑπέρ超乎PREP πᾶνπᾶςA-ASN ὄνομα ,ὄνομαN-ASN
腓 2:10 ¬ ἵναἵνα叫一切CONJ ἐνἐνPREP τῷT-DSN ὀνόματιὄνομαN-DSN ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P
¬ πᾶνπᾶς無不A-NSN γόνυγόνυN-NSN κάμψῃκάμπτωV-AAS-3S
¬ ἐπουρανίωνἐπουράνιος在天上的A-GPM καὶκαίandCONJ ἐπιγείωνἐπίγειος地上的A-GPM καὶκαίCONJ καταχθονίωνκαταχθόνιος地底下的A-GPM
腓 2:11 ¬ καὶκαίandCONJ πᾶσαπᾶς無不A-NSF γλῶσσαγλῶσσαN-NSF ἐξομολογήσηταιἐξομολογέομαιV-AMS-3S ὅτιὅτιCONJ
¬ ΚΥΡΙΟΣκύριοςN-NSM ΙΗΣΟΥΣἸησοῦς耶穌N-NSM-P ΧΡΙΣΤΟΣΧριστός基督N-NSM-T
¬ εἰςεἰς歸⸂與PREP δόξανδόξα使榮耀N-ASF ΘεοῦθεόςN-GSM Πατρός . ¶πατήρN-GSM


### Shining as Lights in the World #### 腓 2:12-18 -腓 2:12 Ὥστε ,這樣看來ὥστεCONJ ἀγαπητοί親愛的弟兄⸂你們ἀγαπητόςA-VPM μου ,ἐγώP-1GS καθὼς既是καθώςCONJ πάντοτεπάντοτεADV ὑπηκούσατε ,順服的ὑπακούωV-AAI-2P μὴμήPRT-N ὡςwhich/howὡςCONJ ἐνin/on/amongἐνPREP τῇthe/this/whoT-DSF παρουσίᾳ在你們那裏παρουσίαN-DSF μουἐγώP-1GS μόνονμόνοςA-ASN ἀλλὰ就是ἀλλάCONJ νῦν如今νῦνADV πολλῷ是⸂順服的πολύςA-DSN μᾶλλονμᾶλλονADV ἐνin/on/amongἐνPREP τῇthe/this/whoT-DSF ἀπουσίᾳ不在你們那裏ἀπουσίαN-DSF μου ,ἐγώP-1GS μετὰ就當μετάPREP φόβου恐懼φόβοςN-GSM καὶandκαίCONJ τρόμου戰兢τρόμοςN-GSM τὴνthe/this/whoT-ASF ἑαυτῶν你們ἑαυτοῦF-2GPM σωτηρίαν得救的工夫σωτηρίαN-ASF κατεργάζεσθε ·作成κατεργάζομαιV-PNM-2P 腓 2:13 ΘεὸςθεόςN-NSM γάρ因為γάρCONJ ἐστιν都是εἰμίV-PAI-3S the/this/whoT-NSM ἐνεργῶν運行ἐνεργέωV-PAP-NSM ἐνἐνPREP ὑμῖν你們⸂心裏σύP-2DP καὶandκαίCONJ τὸthe/this/whoT-ASN θέλειν你們立志θέλωV-PAN καὶandκαίCONJ τὸthe/this/whoT-ASN ἐνεργεῖν行事ἐνεργέωV-PAN ὑπὲρ為要成就ὑπέρPREP τῆς他的T-GSF εὐδοκίας .美意εὐδοκίαN-GSF 腓 2:14 ΠάνταπᾶςA-APN ποιεῖτε所行的ποιέωV-PAM-2P χωρὶς都不要χωρίςPREP γογγυσμῶν發怨言γογγυσμόςN-GPM καὶandκαίCONJ διαλογισμῶν ,起爭論διαλογισμόςN-GPM 腓 2:15 ἵνα使ἵναCONJ γένησθε你們γίνομαιV-2ADS-2P ἄμεμπτοι無可指摘ἄμεμπτοςA-NPM καὶandκαίCONJ ἀκέραιοι ,誠實無偽ἀκέραιοςA-NPM τέκνα兒女τέκνονN-NPN ΘεοῦθεόςN-GSM ἄμωμα無瑕疵的ἄμωμοςA-NPN μέσον在這μέσοςA-ASN γενεᾶς世代⸂作γενεάN-GSF σκολιᾶς彎曲σκολιόςA-GSF καὶandκαίCONJ διεστραμμένης ,悖謬的διαστρέφωV-RPP-GSF ἐν你們顯ἐνPREP οἷςὅς, ἥR-DPM φαίνεσθε照耀φαίνωV-PEI⁞PEM-2P ὡς好像ὡςCONJ φωστῆρες明光φωστήρN-NPM ἐνἐνPREP κόσμῳ ,這世代κόσμοςN-DSM 腓 2:16 λόγονλόγοςN-ASM ζωῆς將⸃生命的ζωήN-GSF ἐπέχοντες ,表明出來ἐπέχωV-PAP-NPM εἰςεἰςPREP καύχημα誇⸂我καύχημαN-ASN ἐμοὶἐγώP-1DS εἰςεἰςPREP ἡμέραν日子ἡμέραN-ASF Χριστοῦ ,基督的ΧριστόςN-GSM-T ὅτιὅτιADV οὐκοὐPRT-N εἰςεἰςPREP κενὸνκενόςA-ASN ἔδραμοντρέχωV-2AAI-1S οὐδὲ也沒οὐδέCONJ-N εἰςεἰςPREP κενὸνκενόςA-ASN ἐκοπίασα .κοπιάωV-AAI-1S 腓 2:17 ἈλλὰbutἀλλάCONJ εἰεἰCONJ καὶandκαίCONJ σπένδομαι被澆奠σπένδωV-PPI-1S ἐπὶ在⸂其上ἐπίPREP τῇT-DSF θυσίᾳ祭物⸂我θυσίαN-DSF καὶandκαίCONJ λειτουργίᾳ為供獻λειτουργίαN-DSF τῆςthe/this/whoT-GSF πίστεως信心πίστιςN-GSF ὑμῶν ,我以你們的σύP-2GP χαίρω也是喜樂χαίρωV-PAI-1S καὶ並且καίCONJ συνχαίρω一同喜樂συγχαίρωV-PAI-1S πᾶσιν眾人πᾶςA-DPM ὑμῖν ·與你們σύP-2DP 腓 2:18 τὸthe/this/whoT-ASN δὲbut/andδέCONJ αὐτὸ照樣αὐτόςP-ASN καὶ也要καίCONJ ὑμεῖς你們σύP-2NP χαίρετε喜樂χαίρωV-PAM-2P καὶ並且καίCONJ συνχαίρετέ一同喜樂συγχαίρωV-PAM-2P μοι . ¶與我ἐγώP-1DS


+腓 2:12 Ὥστε ,ὥστε這樣看來CONJ ἀγαπητοίἀγαπητός親愛的弟兄⸂你們A-VPM μου ,ἐγώP-1GS καθὼςκαθώς既是CONJ πάντοτεπάντοτεADV ὑπηκούσατε ,ὑπακούω順服的V-AAI-2P μὴμήPRT-N ὡςὡςwhich/howCONJ ἐνἐνin/on/amongPREP τῇthe/this/whoT-DSF παρουσίᾳπαρουσία在你們那裏N-DSF μουἐγώP-1GS μόνονμόνοςA-ASN ἀλλὰἀλλά就是CONJ νῦννῦν如今ADV πολλῷπολύς是⸂順服的A-DSN μᾶλλονμᾶλλονADV ἐνἐνin/on/amongPREP τῇthe/this/whoT-DSF ἀπουσίᾳἀπουσία不在你們那裏N-DSF μου ,ἐγώP-1GS μετὰμετά就當PREP φόβουφόβος恐懼N-GSM καὶκαίandCONJ τρόμουτρόμος戰兢N-GSM τὴνthe/this/whoT-ASF ἑαυτῶνἑαυτοῦ你們F-2GPM σωτηρίανσωτηρία得救的工夫N-ASF κατεργάζεσθε ·κατεργάζομαι作成V-PNM-2P 腓 2:13 ΘεὸςθεόςN-NSM γάργάρ因為CONJ ἐστινεἰμί都是V-PAI-3S the/this/whoT-NSM ἐνεργῶνἐνεργέω運行V-PAP-NSM ἐνἐνPREP ὑμῖνσύ你們⸂心裏P-2DP καὶκαίandCONJ τὸthe/this/whoT-ASN θέλεινθέλω你們立志V-PAN καὶκαίandCONJ τὸthe/this/whoT-ASN ἐνεργεῖνἐνεργέω行事V-PAN ὑπὲρὑπέρ為要成就PREP τῆς他的T-GSF εὐδοκίας .εὐδοκία美意N-GSF 腓 2:14 ΠάνταπᾶςA-APN ποιεῖτεποιέω所行的V-PAM-2P χωρὶςχωρίς都不要PREP γογγυσμῶνγογγυσμός發怨言N-GPM καὶκαίandCONJ διαλογισμῶν ,διαλογισμός起爭論N-GPM 腓 2:15 ἵναἵνα使CONJ γένησθεγίνομαι你們V-2ADS-2P ἄμεμπτοιἄμεμπτος無可指摘A-NPM καὶκαίandCONJ ἀκέραιοι ,ἀκέραιος誠實無偽A-NPM τέκνατέκνον兒女N-NPN ΘεοῦθεόςN-GSM ἄμωμαἄμωμος無瑕疵的A-NPN μέσονμέσος在這A-ASN γενεᾶςγενεά世代⸂作N-GSF σκολιᾶςσκολιός彎曲A-GSF καὶκαίandCONJ διεστραμμένης ,διαστρέφω悖謬的V-RPP-GSF ἐνἐν你們顯PREP οἷςὅς, ἥR-DPM φαίνεσθεφαίνω照耀V-PEI⁞PEM-2P ὡςὡς好像CONJ φωστῆρεςφωστήρ明光N-NPM ἐνἐνPREP κόσμῳ ,κόσμος這世代N-DSM 腓 2:16 λόγονλόγοςN-ASM ζωῆςζωή將⸃生命的N-GSF ἐπέχοντες ,ἐπέχω表明出來V-PAP-NPM εἰςεἰςPREP καύχημακαύχημα誇⸂我N-ASN ἐμοὶἐγώP-1DS εἰςεἰςPREP ἡμέρανἡμέρα日子N-ASF Χριστοῦ ,Χριστός基督的N-GSM-T ὅτιὅτιADV οὐκοὐPRT-N εἰςεἰςPREP κενὸνκενόςA-ASN ἔδραμοντρέχωV-2AAI-1S οὐδὲοὐδέ也沒CONJ-N εἰςεἰςPREP κενὸνκενόςA-ASN ἐκοπίασα .κοπιάωV-AAI-1S 腓 2:17 ἈλλὰἀλλάbutCONJ εἰεἰCONJ καὶκαίandCONJ σπένδομαισπένδω被澆奠V-PPI-1S ἐπὶἐπί在⸂其上PREP τῇT-DSF θυσίᾳθυσία祭物⸂我N-DSF καὶκαίandCONJ λειτουργίᾳλειτουργία為供獻N-DSF τῆςthe/this/whoT-GSF πίστεωςπίστις信心N-GSF ὑμῶν ,σύ我以你們的P-2GP χαίρωχαίρω也是喜樂V-PAI-1S καὶκαί並且CONJ συνχαίρωσυγχαίρω一同喜樂V-PAI-1S πᾶσινπᾶς眾人A-DPM ὑμῖν ·σύ與你們P-2DP 腓 2:18 τὸthe/this/whoT-ASN δὲδέbut/andCONJ αὐτὸαὐτός照樣P-ASN καὶκαί也要CONJ ὑμεῖςσύ你們P-2NP χαίρετεχαίρω喜樂V-PAM-2P καὶκαί並且CONJ συνχαίρετέσυγχαίρω一同喜樂V-PAM-2P μοι . ¶ἐγώ與我P-1DS


### Timothy and Epaphroditus #### 腓 2:19-24 -腓 2:19 Ἐλπίζω指望ἐλπίζωV-PAI-1S δὲbut/andδέCONJ ἐν我靠ἐνPREP ΚυρίῳκύριοςN-DSM Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-DSM-P Τιμόθεον提摩太⸂去見ΤιμόθεοςN-ASM-P ταχέωςταχέωςADV πέμψαι打發πέμπωV-AAN ὑμῖν ,你們σύP-2DP ἵνα叫我ἵναCONJ κἀγὼ心裏就κἀγώP-1NS-K εὐψυχῶ得着安慰εὐψυχέωV-PAS-1S γνοὺς知道γινώσκωV-2AAP-NSM τὰ的事T-APN περὶaboutπερίPREP ὑμῶν .你們σύP-2GP 腓 2:20 οὐδένα我沒有别人⸂與οὐδείςA-ASM γὰρ因為γάρCONJ ἔχωἔχωV-PAI-1S ἰσόψυχον ,同心ἰσόψυχοςA-ASM ὅστιςwho/whichὅστις, ἥτιςR-NSM γνησίως實在γνησίωςADV τὰ的事T-APN περὶaboutπερίPREP ὑμῶν你們σύP-2GP μεριμνήσει ·掛念μεριμνάωV-FAI-3S 腓 2:21 οἱthe/this/whoT-NPM πάντες別人都πᾶςA-NPM γὰρforγάρCONJ τὰT-APN ἑαυτῶν自己的ἑαυτοῦF-3GPM ζητοῦσιν ,ζητέωV-PAI-3P οὐ並不⸂求οὐPRT-N τὰT-APN Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ .基督的ΧριστόςN-GSM-T 腓 2:22 τὴνT-ASF δὲδέCONJ δοκιμὴν明證⸂他δοκιμήN-ASF αὐτοῦ提摩太αὐτόςP-GSM γινώσκετε ,你們知道γινώσκωV-PAI-2P ὅτιthat/sinceὅτιADV ὡς待我像ὡςCONJ πατρὶ待父親一樣πατήρN-DSM τέκνον兒子τέκνονN-NSN σὺνσύνPREP ἐμοὶ與我ἐγώP-1DS ἐδούλευσενδουλεύωV-AAI-3S εἰς興旺εἰςPREP τὸthe/this/whoT-ASN εὐαγγέλιον .福音εὐαγγέλιονN-ASN 腓 2:23 Τοῦτον他⸂去οὗτοςD-ASM μὲνμένPRT οὖν所以⸂我οὖνCONJ ἐλπίζω盼望ἐλπίζωV-PAI-1S πέμψαι打發πέμπωV-AAN ὡςwhich/howὡςCONJ ἂνἄνPRT ἀφίδω看出ἀφοράωV-2AAS-1S τὰ事⸂要怎樣了結T-APN περὶaboutπερίPREP ἐμὲ我的ἐγώP-1AS ἐξαυτῆς ·立刻ἐξαυτῆςADV 腓 2:24 πέποιθα自信πείθωV-2RAI-1S δὲδέCONJ ἐν我靠着ἐνPREP ΚυρίῳκύριοςN-DSM ὅτιthat/sinceὅτιCONJ καὶκαίCONJ αὐτὸςαὐτόςP-NSM ταχέως必快ταχέωςADV ἐλεύσομαι .ἔρχομαιV-FDI-1S +腓 2:19 Ἐλπίζωἐλπίζω指望V-PAI-1S δὲδέbut/andCONJ ἐνἐν我靠PREP ΚυρίῳκύριοςN-DSM ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-DSM-P ΤιμόθεονΤιμόθεος提摩太⸂去見N-ASM-P ταχέωςταχέωςADV πέμψαιπέμπω打發V-AAN ὑμῖν ,σύ你們P-2DP ἵναἵνα叫我CONJ κἀγὼκἀγώ心裏就P-1NS-K εὐψυχῶεὐψυχέω得着安慰V-PAS-1S γνοὺςγινώσκω知道V-2AAP-NSM τὰ的事T-APN περὶπερίaboutPREP ὑμῶν .σύ你們P-2GP 腓 2:20 οὐδέναοὐδείς我沒有别人⸂與A-ASM γὰργάρ因為CONJ ἔχωἔχωV-PAI-1S ἰσόψυχον ,ἰσόψυχος同心A-ASM ὅστιςὅστις, ἥτιςwho/whichR-NSM γνησίωςγνησίως實在ADV τὰ的事T-APN περὶπερίaboutPREP ὑμῶνσύ你們P-2GP μεριμνήσει ·μεριμνάω掛念V-FAI-3S 腓 2:21 οἱthe/this/whoT-NPM πάντεςπᾶς別人都A-NPM γὰργάρforCONJ τὰT-APN ἑαυτῶνἑαυτοῦ自己的F-3GPM ζητοῦσιν ,ζητέωV-PAI-3P οὐοὐ並不⸂求PRT-N τὰT-APN ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P Χριστοῦ .Χριστός基督的N-GSM-T 腓 2:22 τὴνT-ASF δὲδέCONJ δοκιμὴνδοκιμή明證⸂他N-ASF αὐτοῦαὐτός提摩太P-GSM γινώσκετε ,γινώσκω你們知道V-PAI-2P ὅτιὅτιthat/sinceADV ὡςὡς待我像CONJ πατρὶπατήρ待父親一樣N-DSM τέκνοντέκνον兒子N-NSN σὺνσύνPREP ἐμοὶἐγώ與我P-1DS ἐδούλευσενδουλεύωV-AAI-3S εἰςεἰς興旺PREP τὸthe/this/whoT-ASN εὐαγγέλιον .εὐαγγέλιον福音N-ASN 腓 2:23 Τοῦτονοὗτος他⸂去D-ASM μὲνμένPRT οὖνοὖν所以⸂我CONJ ἐλπίζωἐλπίζω盼望V-PAI-1S πέμψαιπέμπω打發V-AAN ὡςὡςwhich/howCONJ ἂνἄνPRT ἀφίδωἀφοράω看出V-2AAS-1S τὰ事⸂要怎樣了結T-APN περὶπερίaboutPREP ἐμὲἐγώ我的P-1AS ἐξαυτῆς ·ἐξαυτῆς立刻ADV 腓 2:24 πέποιθαπείθω自信V-2RAI-1S δὲδέCONJ ἐνἐν我靠着PREP ΚυρίῳκύριοςN-DSM ὅτιὅτιthat/sinceCONJ καὶκαίCONJ αὐτὸςαὐτόςP-NSM ταχέωςταχέως必快ADV ἐλεύσομαι .ἔρχομαιV-FDI-1S #### 腓 2:25-30 -腓 2:25 Ἀναγκαῖον必須ἀναγκαῖοςA-ASN δὲ然而δέCONJ ἡγησάμην我想ἡγέομαιV-ADI-1S Ἐπαφρόδιτον以巴弗提ἘπαφρόδιτοςN-ASM-P τὸν他是T-ASM ἀδελφὸν我的兄弟ἀδελφόςN-ASM καὶκαίCONJ συνεργὸν一同作工συνεργόςA-ASM καὶandκαίCONJ συστρατιώτην一同當兵συστρατιώτηςN-ASM μου ,ἐγώP-1GS ὑμῶν你們σύP-2GP δὲδέCONJ ἀπόστολον所差遣的ἀπόστολοςN-ASM καὶ也是καίCONJ λειτουργὸν供給λειτουργόςN-ASM τῆςT-GSF χρείας需用χρείαN-GSF μου ,ἐγώP-1GS πέμψαι打發πέμπωV-AAN πρὸςπρόςPREP ὑμᾶς ,你們⸂那裏去σύP-2AP 腓 2:26 ἐπειδὴsinceἐπειδήCONJ ἐπιποθῶν很想念ἐπιποθέωV-PAP-NSM ἦνεἰμίV-IAI-3S πάντας眾人πᾶςA-APM ὑμᾶς你們σύP-2AP καὶ並且καίCONJ ἀδημονῶν ,極其難過ἀδημονέωV-PAP-NSM διότι因為διότιCONJ ἠκούσατε你們聽ἀκούωV-AAI-2P ὅτιὅτιCONJ ἠσθένησεν .他病了ἀσθενέωV-AAI-3S 腓 2:27 καὶ他⸃實在καίCONJ γὰρforγάρCONJ ἠσθένησεν是病了ἀσθενέωV-AAI-3S παραπλήσιον幾乎要παραπλήσιονA-ASN θανάτῳ ·θάνατοςN-DSM ἀλλὰ然而ἀλλάCONJ the/this/whoT-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM ἠλέησεν憐恤ἐλεέω, ἐλεάωV-AAI-3S αὐτόν ,αὐτόςP-ASM οὐκοὐPRT-N αὐτὸναὐτόςP-ASM δὲbut/andδέCONJ μόνον但⸂憐恤μόνοςA-ASM ἀλλὰbutἀλλάCONJ καὶ也⸂憐恤καίCONJ ἐμέ ,ἐγώP-1AS ἵναin order that/toἵναCONJ μὴ免得⸂我μήPRT-N λύπηνλύπηN-ASF ἐπὶἐπίPREP λύπηνλύπηN-ASF σχῶ .ἔχωV-2AAS-1S 腓 2:28 Σπουδαιοτέρως越發急速σπουδαιοτέρωςADV οὖν所以⸂我οὖνCONJ ἔπεμψα打發πέμπωV-AAI-1S αὐτὸν ,他⸂去αὐτόςP-ASM ἵνα叫⸂你們ἵναCONJ ἰδόντεςεἴδωV-2AAP-NPM αὐτὸναὐτόςP-ASM πάλινπάλινADV χαρῆτε就可以喜樂χαίρωV-2AOS-2P κἀγὼ我也κἀγώP-1NS-K ἀλυπότερος少些憂愁ἄλυποςA-NSM-C ὦ .可以εἰμίV-PAS-1S 腓 2:29 προσδέχεσθε接待προσδέχομαιV-PNM-2P οὖν故此⸂你們要οὖνCONJ αὐτὸναὐτόςP-ASM ἐνἐνPREP Κυρίῳ主⸂裏κύριοςN-DSM μετὰ歡歡μετάPREP πάσηςπᾶςA-GSF χαρᾶς樂樂χαράN-GSF καὶ而且καίCONJ τοὺς的人T-APM τοιούτους這樣τοιοῦτοςD-APM ἐντίμους尊重ἔντιμοςA-APM ἔχετε ,ἔχωV-PAM-2P 腓 2:30 ὅτιὅτιCONJ διὰ他為作διάPREP τὸT-ASN ἔργον工夫ἔργονN-ASN Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T μέχριμέχριPREP θανάτουθάνατοςN-GSM ἤγγισεν幾乎ἐγγίζωV-AAI-3S παραβολευσάμενος不顧παραβουλεύομαι, παραβολεύομαιV-ADP-NSM τῇthe/this/whoT-DSF ψυχῇ ,性命ψυχήN-DSF ἵναἵναCONJ ἀναπληρώσῃ補足ἀναπληρόωV-AAS-3S τὸthe/this/whoT-ASN ὑμῶν你們σύP-2GP ὑστέρημα不及之處ὑστέρημαN-ASN τῆςthe/this/whoT-GSF πρόςto/withπρόςPREP με我的ἐγώP-1AS λειτουργίας . ¶供給λειτουργίαN-GSF


+腓 2:25 Ἀναγκαῖονἀναγκαῖος必須A-ASN δὲδέ然而CONJ ἡγησάμηνἡγέομαι我想V-ADI-1S ἘπαφρόδιτονἘπαφρόδιτος以巴弗提N-ASM-P τὸν他是T-ASM ἀδελφὸνἀδελφός我的兄弟N-ASM καὶκαίCONJ συνεργὸνσυνεργός一同作工A-ASM καὶκαίandCONJ συστρατιώτηνσυστρατιώτης一同當兵N-ASM μου ,ἐγώP-1GS ὑμῶνσύ你們P-2GP δὲδέCONJ ἀπόστολονἀπόστολος所差遣的N-ASM καὶκαί也是CONJ λειτουργὸνλειτουργός供給N-ASM τῆςT-GSF χρείαςχρεία需用N-GSF μου ,ἐγώP-1GS πέμψαιπέμπω打發V-AAN πρὸςπρόςPREP ὑμᾶς ,σύ你們⸂那裏去P-2AP 腓 2:26 ἐπειδὴἐπειδήsinceCONJ ἐπιποθῶνἐπιποθέω很想念V-PAP-NSM ἦνεἰμίV-IAI-3S πάνταςπᾶς眾人A-APM ὑμᾶςσύ你們P-2AP καὶκαί並且CONJ ἀδημονῶν ,ἀδημονέω極其難過V-PAP-NSM διότιδιότι因為CONJ ἠκούσατεἀκούω你們聽V-AAI-2P ὅτιὅτιCONJ ἠσθένησεν .ἀσθενέω他病了V-AAI-3S 腓 2:27 καὶκαί他⸃實在CONJ γὰργάρforCONJ ἠσθένησενἀσθενέω是病了V-AAI-3S παραπλήσιονπαραπλήσιον幾乎要A-ASN θανάτῳ ·θάνατοςN-DSM ἀλλὰἀλλά然而CONJ the/this/whoT-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM ἠλέησενἐλεέω, ἐλεάω憐恤V-AAI-3S αὐτόν ,αὐτόςP-ASM οὐκοὐPRT-N αὐτὸναὐτόςP-ASM δὲδέbut/andCONJ μόνονμόνος但⸂憐恤A-ASM ἀλλὰἀλλάbutCONJ καὶκαί也⸂憐恤CONJ ἐμέ ,ἐγώP-1AS ἵναἵναin order that/toCONJ μὴμή免得⸂我PRT-N λύπηνλύπηN-ASF ἐπὶἐπίPREP λύπηνλύπηN-ASF σχῶ .ἔχωV-2AAS-1S 腓 2:28 Σπουδαιοτέρωςσπουδαιοτέρως越發急速ADV οὖνοὖν所以⸂我CONJ ἔπεμψαπέμπω打發V-AAI-1S αὐτὸν ,αὐτός他⸂去P-ASM ἵναἵνα叫⸂你們CONJ ἰδόντεςεἴδωV-2AAP-NPM αὐτὸναὐτόςP-ASM πάλινπάλινADV χαρῆτεχαίρω就可以喜樂V-2AOS-2P κἀγὼκἀγώ我也P-1NS-K ἀλυπότεροςἄλυπος少些憂愁A-NSM-C ὦ .εἰμί可以V-PAS-1S 腓 2:29 προσδέχεσθεπροσδέχομαι接待V-PNM-2P οὖνοὖν故此⸂你們要CONJ αὐτὸναὐτόςP-ASM ἐνἐνPREP Κυρίῳκύριος主⸂裏N-DSM μετὰμετά歡歡PREP πάσηςπᾶςA-GSF χαρᾶςχαρά樂樂N-GSF καὶκαί而且CONJ τοὺς的人T-APM τοιούτουςτοιοῦτος這樣D-APM ἐντίμουςἔντιμος尊重A-APM ἔχετε ,ἔχωV-PAM-2P 腓 2:30 ὅτιὅτιCONJ διὰδιά他為作PREP τὸT-ASN ἔργονἔργον工夫N-ASN ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T μέχριμέχριPREP θανάτουθάνατοςN-GSM ἤγγισενἐγγίζω幾乎V-AAI-3S παραβολευσάμενοςπαραβουλεύομαι, παραβολεύομαι不顧V-ADP-NSM τῇthe/this/whoT-DSF ψυχῇ ,ψυχή性命N-DSF ἵναἵναCONJ ἀναπληρώσῃἀναπληρόω補足V-AAS-3S τὸthe/this/whoT-ASN ὑμῶνσύ你們P-2GP ὑστέρημαὑστέρημα不及之處N-ASN τῆςthe/this/whoT-GSF πρόςπρόςto/withPREP μεἐγώ我的P-1AS λειτουργίας . ¶λειτουργία供給N-GSF


### The True Righteousness #### 腓 3:1 -腓 3:1 Τὸthe/this/whoT-ASN λοιπόν ,我還有話說⸂你們要λοιπόνA-ASN ἀδελφοί弟兄們ἀδελφόςN-VPM μου ,I/weἐγώP-1GS χαίρετε喜樂χαίρωV-PAM-2P ἐνἐνPREP Κυρίῳ .κύριοςN-DSM τὰ我把這T-APN αὐτὰαὐτόςP-APN γράφειν再寫給γράφωV-PAN ὑμῖν你們σύP-2DP ἐμοὶ於我ἐγώP-1DS μὲνμένPRT οὐκοὐPRT-N ὀκνηρόν ,為難ὀκνηρόςA-NSN ὑμῖνσύP-2DP δὲ你們δέCONJ ἀσφαλές . ¶卻是妥當ἀσφαλήςA-NSN


+腓 3:1 Τὸthe/this/whoT-ASN λοιπόν ,λοιπόν我還有話說⸂你們要A-ASN ἀδελφοίἀδελφός弟兄們N-VPM μου ,ἐγώI/weP-1GS χαίρετεχαίρω喜樂V-PAM-2P ἐνἐνPREP Κυρίῳ .κύριοςN-DSM τὰ我把這T-APN αὐτὰαὐτόςP-APN γράφεινγράφω再寫給V-PAN ὑμῖνσύ你們P-2DP ἐμοὶἐγώ於我P-1DS μὲνμένPRT οὐκοὐPRT-N ὀκνηρόν ,ὀκνηρός為難A-NSN ὑμῖνσύP-2DP δὲδέ你們CONJ ἀσφαλές . ¶ἀσφαλής卻是妥當A-NSN


#### 腓 3:2-11 -腓 3:2 Βλέπετε應當防備βλέπωV-PAM-2P τοὺςthe/this/whoT-APM κύνας ,犬類κύωνN-APM βλέπετε防備βλέπωV-PAM-2P τοὺςthe/this/whoT-APM κακοὺς惡的κακόςA-APM ἐργάτας ,ἐργάτηςN-APM βλέπετε防備⸂妄自βλέπωV-PAM-2P τὴνthe/this/whoT-ASF κατατομήν .行割的κατατομήN-ASF 腓 3:3 ἡμεῖς我們ἐγώP-1NP γάρ因為γάρCONJ ἐσμεν乃是εἰμίV-PAI-1P 這⸂以T-NSF περιτομή ,真受割禮的περιτομήN-NSF οἱthe/this/whoT-NPM ΠνεύματιπνεῦμαN-DSN Θεοῦ神的θεόςN-GSM λατρεύοντες敬拜λατρεύωV-PAP-NPM καὶandκαίCONJ καυχώμενοι誇口καυχάομαιV-PNP-NPM ἐνἐνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ耶穌⸂裏ἸησοῦςN-DSM-P καὶandκαίCONJ οὐκοὐPRT-N ἐνἐνPREP σαρκὶ肉體⸂的σάρξN-DSF πεποιθότες ,πείθωV-2RAP-NPM 腓 3:4 καίπερ其實καίπερCONJ ἐγὼἐγώP-1NS ἔχων可以ἔχωV-PAP-NSM πεποίθησινπεποίθησιςN-ASF καὶκαίCONJ ἐνin/on/amongἐνPREP σαρκί .肉體σάρξN-DSF ΕἴεἰCONJ τιςτιςX-NSM δοκεῖ想⸂他可以δοκέωV-PAI-3S ἄλλος別人ἄλλοςA-NSM πεποιθέναιπείθωV-2RAN ἐνin/on/amongἐνPREP σαρκί ,肉體σάρξN-DSF ἐγὼἐγώP-1NS μᾶλλον ·更⸂可以靠着了μᾶλλονADV 腓 3:5 περιτομῇ受割禮περιτομήN-DSF ὀκταήμερος ,我⸃第八天ὀκταήμεροςA-NSM ἐκ我是ἐκPREP γένουςγένοςN-GSN Ἰσραήλ ,以色列ἸσραήλN-GSM-L φυλῆς支派的人φυλήN-GSF Βενιαμίν ,便雅憫ΒενιαμίνN-GSM-P Ἑβραῖος是希伯來人ἙβραῖοςN-NSM-PG ἐξ所生的ἐκPREP Ἑβραίων ,希伯來人ἙβραῖοςN-GPM-PG κατὰκατάPREP νόμον律法⸂說我是νόμοςN-ASM Φαρισαῖος ,法利賽人ΦαρισαῖοςN-NSM-T 腓 3:6 κατὰκατάPREP ζῆλος熱心⸂說我是ζῆλοςN-ASN διώκων逼迫διώκωV-PAP-NSM τὴνT-ASF ἐκκλησίαν ,教會ἐκκλησίαN-ASF κατὰκατάPREP δικαιοσύνην義⸂說δικαιοσύνηN-ASF τὴνT-ASF ἐνἐνPREP νόμῳ律法νόμοςN-DSM γενόμενος我是γίνομαιV-2ADP-NSM ἄμεμπτος .無可指摘的ἄμεμπτοςA-NSM 腓 3:7 Ἀλλὰ只是ἀλλάCONJ ἅτιναwho/whichὅστις, ἥτιςR-NPN ἦν我先前以為εἰμίV-IAI-3S μοι與我ἐγώP-1DS κέρδη ,有益的κέρδοςN-NPN ταῦταthis/he/she/itοὗτοςD-APN ἥγημαι都當作ἡγέομαιV-RNI-1S διὰ我現在因διάPREP τὸνthe/this/whoT-ASM Χριστὸν基督ΧριστόςN-ASM-T ζημίαν .有損的ζημίαN-ASF 腓 3:8 ἀλλὰbutἀλλάCONJ μενοῦνγε不但⸂如此我μενοῦνγεPRT καὶ也將καίCONJ ἡγοῦμαι當作ἡγέομαιV-PNI-1S πάντα萬事πᾶςA-APN ζημίαν有損的ζημίαN-ASF εἶναιto beεἰμίV-PAN διὰδιάPREP τὸthe/this/whoT-ASN ὑπερέχον為至寶ὑπερέχωV-PAP-ASN τῆςthe/this/whoT-GSF γνώσεως我以認識γνῶσιςN-GSF Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P τοῦthe/this/whoT-GSM ΚυρίουκύριοςN-GSM μου ,ἐγώP-1GS δι᾽我為διάPREP ὃνὅς, ἥR-ASM τὰthe/this/whoT-APN πάντα萬事πᾶςA-APN ἐζημιώθην ,已經丟棄ζημιόωV-API-1S καὶandκαίCONJ ἡγοῦμαι看作ἡγέομαιV-PNI-1S σκύβαλα ,糞土σκύβαλονN-APN ἵνα為要ἵναCONJ Χριστὸν基督ΧριστόςN-ASM-T κερδήσω得着κερδαίνωV-AAS-1S 腓 3:9 καὶ並且καίCONJ εὑρεθῶ得以εὑρίσκωV-APS-1S ἐνἐνPREP αὐτῷ ,他⸂裏面αὐτόςP-DSM μὴ不是μήPRT-N ἔχωνἔχωV-PAP-NSM ἐμὴν自己ἐμόςS-1SASF δικαιοσύνην而得的義δικαιοσύνηN-ASF τὴνthe/this/whoT-ASF ἐκἐκPREP νόμου律法νόμοςN-GSM ἀλλὰ乃是ἀλλάCONJ τὴν的義T-ASF διὰδιάPREP πίστεωςπίστιςN-GSF Χριστοῦ ,基督ΧριστόςN-GSM-T τὴν就是T-ASF ἐκ而來的ἐκPREP ΘεοῦθεόςN-GSM δικαιοσύνηνδικαιοσύνηN-ASF ἐπὶἐπίPREP τῇthe/this/whoT-DSF πίστει ,πίστιςN-DSF 腓 3:10 τοῦ使我T-GSN γνῶναι認識γινώσκωV-2AAN αὐτὸν基督αὐτόςP-ASM καὶ曉得καίCONJ τὴνthe/this/whoT-ASF δύναμιν大能δύναμιςN-ASF τῆςT-GSF ἀναστάσεως復活ἀνάστασιςN-GSF αὐτοῦαὐτόςP-GSM καὶ並且曉得καίCONJ τὴνthe/this/whoT-ASF κοινωνίαν一同κοινωνίαN-ASF τῶνthe/this/whoT-GPN παθημάτων受苦πάθημαN-GPN αὐτοῦ ,和他αὐτόςP-GSM συμμορφιζόμενος效法συμμορφόομαιV-PPP-NSM τῷthe/this/whoT-DSM θανάτῳθάνατοςN-DSM αὐτοῦ ,他的αὐτόςP-GSM 腓 3:11 εἴεἰPRT πωςπωςADV καταντήσω我也得καταντάωV-AAS-1S εἰςεἰςPREP τὴνthe/this/whoT-ASF ἐξανάστασιν復活ἐξανάστασιςN-ASF τὴνthe/this/whoT-ASF ἐκἐκPREP νεκρῶν . ¶死裏νεκρόςA-GPM


+腓 3:2 Βλέπετεβλέπω應當防備V-PAM-2P τοὺςthe/this/whoT-APM κύνας ,κύων犬類N-APM βλέπετεβλέπω防備V-PAM-2P τοὺςthe/this/whoT-APM κακοὺςκακός惡的A-APM ἐργάτας ,ἐργάτηςN-APM βλέπετεβλέπω防備⸂妄自V-PAM-2P τὴνthe/this/whoT-ASF κατατομήν .κατατομή行割的N-ASF 腓 3:3 ἡμεῖςἐγώ我們P-1NP γάργάρ因為CONJ ἐσμενεἰμί乃是V-PAI-1P 這⸂以T-NSF περιτομή ,περιτομή真受割禮的N-NSF οἱthe/this/whoT-NPM ΠνεύματιπνεῦμαN-DSN Θεοῦθεός神的N-GSM λατρεύοντεςλατρεύω敬拜V-PAP-NPM καὶκαίandCONJ καυχώμενοικαυχάομαι誇口V-PNP-NPM ἐνἐνPREP ΧριστῷΧριστός基督N-DSM-T ἸησοῦἸησοῦς耶穌⸂裏N-DSM-P καὶκαίandCONJ οὐκοὐPRT-N ἐνἐνPREP σαρκὶσάρξ肉體⸂的N-DSF πεποιθότες ,πείθωV-2RAP-NPM 腓 3:4 καίπερκαίπερ其實CONJ ἐγὼἐγώP-1NS ἔχωνἔχω可以V-PAP-NSM πεποίθησινπεποίθησιςN-ASF καὶκαίCONJ ἐνἐνin/on/amongPREP σαρκί .σάρξ肉體N-DSF ΕἴεἰCONJ τιςτιςX-NSM δοκεῖδοκέω想⸂他可以V-PAI-3S ἄλλοςἄλλος別人A-NSM πεποιθέναιπείθωV-2RAN ἐνἐνin/on/amongPREP σαρκί ,σάρξ肉體N-DSF ἐγὼἐγώP-1NS μᾶλλον ·μᾶλλον更⸂可以靠着了ADV 腓 3:5 περιτομῇπεριτομή受割禮N-DSF ὀκταήμερος ,ὀκταήμερος我⸃第八天A-NSM ἐκἐκ我是PREP γένουςγένοςN-GSN Ἰσραήλ ,Ἰσραήλ以色列N-GSM-L φυλῆςφυλή支派的人N-GSF Βενιαμίν ,Βενιαμίν便雅憫N-GSM-P ἙβραῖοςἙβραῖος是希伯來人N-NSM-PG ἐξἐκ所生的PREP Ἑβραίων ,Ἑβραῖος希伯來人N-GPM-PG κατὰκατάPREP νόμοννόμος律法⸂說我是N-ASM Φαρισαῖος ,Φαρισαῖος法利賽人N-NSM-T 腓 3:6 κατὰκατάPREP ζῆλοςζῆλος熱心⸂說我是N-ASN διώκωνδιώκω逼迫V-PAP-NSM τὴνT-ASF ἐκκλησίαν ,ἐκκλησία教會N-ASF κατὰκατάPREP δικαιοσύνηνδικαιοσύνη義⸂說N-ASF τὴνT-ASF ἐνἐνPREP νόμῳνόμος律法N-DSM γενόμενοςγίνομαι我是V-2ADP-NSM ἄμεμπτος .ἄμεμπτος無可指摘的A-NSM 腓 3:7 Ἀλλὰἀλλά只是CONJ ἅτιναὅστις, ἥτιςwho/whichR-NPN ἦνεἰμί我先前以為V-IAI-3S μοιἐγώ與我P-1DS κέρδη ,κέρδος有益的N-NPN ταῦταοὗτοςthis/he/she/itD-APN ἥγημαιἡγέομαι都當作V-RNI-1S διὰδιά我現在因PREP τὸνthe/this/whoT-ASM ΧριστὸνΧριστός基督N-ASM-T ζημίαν .ζημία有損的N-ASF 腓 3:8 ἀλλὰἀλλάbutCONJ μενοῦνγεμενοῦνγε不但⸂如此我PRT καὶκαί也將CONJ ἡγοῦμαιἡγέομαι當作V-PNI-1S πάνταπᾶς萬事A-APN ζημίανζημία有損的N-ASF εἶναιεἰμίto beV-PAN διὰδιάPREP τὸthe/this/whoT-ASN ὑπερέχονὑπερέχω為至寶V-PAP-ASN τῆςthe/this/whoT-GSF γνώσεωςγνῶσις我以認識N-GSF ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P τοῦthe/this/whoT-GSM ΚυρίουκύριοςN-GSM μου ,ἐγώP-1GS δι᾽διά我為PREP ὃνὅς, ἥR-ASM τὰthe/this/whoT-APN πάνταπᾶς萬事A-APN ἐζημιώθην ,ζημιόω已經丟棄V-API-1S καὶκαίandCONJ ἡγοῦμαιἡγέομαι看作V-PNI-1S σκύβαλα ,σκύβαλον糞土N-APN ἵναἵνα為要CONJ ΧριστὸνΧριστός基督N-ASM-T κερδήσωκερδαίνω得着V-AAS-1S 腓 3:9 καὶκαί並且CONJ εὑρεθῶεὑρίσκω得以V-APS-1S ἐνἐνPREP αὐτῷ ,αὐτός他⸂裏面P-DSM μὴμή不是PRT-N ἔχωνἔχωV-PAP-NSM ἐμὴνἐμός自己S-1SASF δικαιοσύνηνδικαιοσύνη而得的義N-ASF τὴνthe/this/whoT-ASF ἐκἐκPREP νόμουνόμος律法N-GSM ἀλλὰἀλλά乃是CONJ τὴν的義T-ASF διὰδιάPREP πίστεωςπίστιςN-GSF Χριστοῦ ,Χριστός基督N-GSM-T τὴν就是T-ASF ἐκἐκ而來的PREP ΘεοῦθεόςN-GSM δικαιοσύνηνδικαιοσύνηN-ASF ἐπὶἐπίPREP τῇthe/this/whoT-DSF πίστει ,πίστιςN-DSF 腓 3:10 τοῦ使我T-GSN γνῶναιγινώσκω認識V-2AAN αὐτὸναὐτός基督P-ASM καὶκαί曉得CONJ τὴνthe/this/whoT-ASF δύναμινδύναμις大能N-ASF τῆςT-GSF ἀναστάσεωςἀνάστασις復活N-GSF αὐτοῦαὐτόςP-GSM καὶκαί並且曉得CONJ τὴνthe/this/whoT-ASF κοινωνίανκοινωνία一同N-ASF τῶνthe/this/whoT-GPN παθημάτωνπάθημα受苦N-GPN αὐτοῦ ,αὐτός和他P-GSM συμμορφιζόμενοςσυμμορφόομαι效法V-PPP-NSM τῷthe/this/whoT-DSM θανάτῳθάνατοςN-DSM αὐτοῦ ,αὐτός他的P-GSM 腓 3:11 εἴεἰPRT πωςπωςADV καταντήσωκαταντάω我也得V-AAS-1S εἰςεἰςPREP τὴνthe/this/whoT-ASF ἐξανάστασινἐξανάστασις復活N-ASF τὴνthe/this/whoT-ASF ἐκἐκPREP νεκρῶν . ¶νεκρός死裏A-GPM


### Pressing toward the Mark #### 腓 3:12-16 -腓 3:12 Οὐχ不是⸂說我οὐPRT-N ὅτιὅτιCONJ ἤδη已經ἤδηADV ἔλαβον得着了λαμβάνωV-2AAI-1S orCONJ ἤδη已經ἤδηADV τετελείωμαι ,完全了⸂我τελειόωV-RPI-1S διώκω竭力追求διώκωV-PAI-1S δὲ乃是δέCONJ εἰ或者εἰPRT καὶ可以καίCONJ καταλάβω ,得着καταλαμβάνωV-2AAS-1S ἐφ᾽upon/to/againstἐπίPREP ὅς, ἥR-DSN καὶκαίCONJ κατελήμφθην得着我的καταλαμβάνωV-API-1S ὑπὸby/underὑπόPREP Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ .耶穌ἸησοῦςN-GSM-P 腓 3:13 ἀδελφοί ,弟兄們ἀδελφόςN-VPM ἐγὼἐγώP-1NS ἐμαυτὸν自己ἐμαυτοῦF-1ASM οὐ不是οὐPRT-N λογίζομαι以為λογίζομαιV-PNI-1S κατειληφέναι ·已經得着了καταλαμβάνωV-2RAN ἓν一件事εἷςA-ASN δέ ,我只有δέCONJ τὰthe/this/whoT-APN μὲν就是μένPRT ὀπίσω背後ὀπίσωADV ἐπιλανθανόμενος忘記ἐπιλανθάνωV-PNP-NSM τοῖςthe/this/whoT-DPN δὲbut/andδέCONJ ἔμπροσθεν面前的ἔμπροσθενADV ἐπεκτεινόμενος ,努力ἐπεκτείνομαιV-PNP-NSM 腓 3:14 κατὰ向着κατάPREP σκοπὸν標竿σκοπόςN-ASM διώκω直跑διώκωV-PAI-1S εἰς要得εἰςPREP τὸT-ASN βραβεῖον獎賞βραβεῖονN-ASN τῆςthe/this/whoT-GSF ἄνω從上面ἄνωADV κλήσεως召我來得κλῆσιςN-GSF τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM ἐνἐνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ .耶穌⸂裏ἸησοῦςN-DSM-P 腓 3:15 Ὅσοι我們中間凡是ὅσοςK-NPM οὖν所以οὖνCONJ τέλειοι ,完全人τέλειοςA-NPM τοῦτο總要οὗτοςD-ASN φρονῶμεν ·存這樣的心φρονέωV-PAS-1P καὶandκαίCONJ εἴεἰCONJ τι在甚麼事上τιςX-ASN ἑτέρως存別樣的ἑτέρωςADV φρονεῖτε ,φρονέωV-PAI-2P καὶκαίCONJ τοῦτο必以此οὗτοςD-ASN the/this/whoT-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM ὑμῖν你們σύP-2DP ἀποκαλύψει ·指示ἀποκαλύπτωV-FAI-3S 腓 3:16 πλὴν然而πλήνCONJ εἰς到了εἰςPREP 甚麼⸂地步ὅς, ἥR-ASN ἐφθάσαμεν ,我們φθάνωV-AAI-1P τῷ就當照着T-DSN αὐτῷ甚麼⸂地步αὐτόςP-DSN στοιχεῖν . ¶στοιχέωV-PAN


+腓 3:12 Οὐχοὐ不是⸂說我PRT-N ὅτιὅτιCONJ ἤδηἤδη已經ADV ἔλαβονλαμβάνω得着了V-2AAI-1S orCONJ ἤδηἤδη已經ADV τετελείωμαι ,τελειόω完全了⸂我V-RPI-1S διώκωδιώκω竭力追求V-PAI-1S δὲδέ乃是CONJ εἰεἰ或者PRT καὶκαί可以CONJ καταλάβω ,καταλαμβάνω得着V-2AAS-1S ἐφ᾽ἐπίupon/to/againstPREP ὅς, ἥR-DSN καὶκαίCONJ κατελήμφθηνκαταλαμβάνω得着我的V-API-1S ὑπὸὑπόby/underPREP ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T Ἰησοῦ .Ἰησοῦς耶穌N-GSM-P 腓 3:13 ἀδελφοί ,ἀδελφός弟兄們N-VPM ἐγὼἐγώP-1NS ἐμαυτὸνἐμαυτοῦ自己F-1ASM οὐοὐ不是PRT-N λογίζομαιλογίζομαι以為V-PNI-1S κατειληφέναι ·καταλαμβάνω已經得着了V-2RAN ἓνεἷς一件事A-ASN δέ ,δέ我只有CONJ τὰthe/this/whoT-APN μὲνμέν就是PRT ὀπίσωὀπίσω背後ADV ἐπιλανθανόμενοςἐπιλανθάνω忘記V-PNP-NSM τοῖςthe/this/whoT-DPN δὲδέbut/andCONJ ἔμπροσθενἔμπροσθεν面前的ADV ἐπεκτεινόμενος ,ἐπεκτείνομαι努力V-PNP-NSM 腓 3:14 κατὰκατά向着PREP σκοπὸνσκοπός標竿N-ASM διώκωδιώκω直跑V-PAI-1S εἰςεἰς要得PREP τὸT-ASN βραβεῖονβραβεῖον獎賞N-ASN τῆςthe/this/whoT-GSF ἄνωἄνω從上面ADV κλήσεωςκλῆσις召我來得N-GSF τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM ἐνἐνPREP ΧριστῷΧριστός基督N-DSM-T Ἰησοῦ .Ἰησοῦς耶穌⸂裏N-DSM-P 腓 3:15 Ὅσοιὅσος我們中間凡是K-NPM οὖνοὖν所以CONJ τέλειοι ,τέλειος完全人A-NPM τοῦτοοὗτος總要D-ASN φρονῶμεν ·φρονέω存這樣的心V-PAS-1P καὶκαίandCONJ εἴεἰCONJ τιτις在甚麼事上X-ASN ἑτέρωςἑτέρως存別樣的ADV φρονεῖτε ,φρονέωV-PAI-2P καὶκαίCONJ τοῦτοοὗτος必以此D-ASN the/this/whoT-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM ὑμῖνσύ你們P-2DP ἀποκαλύψει ·ἀποκαλύπτω指示V-FAI-3S 腓 3:16 πλὴνπλήν然而CONJ εἰςεἰς到了PREP ὅς, ἥ甚麼⸂地步R-ASN ἐφθάσαμεν ,φθάνω我們V-AAI-1P τῷ就當照着T-DSN αὐτῷαὐτός甚麼⸂地步P-DSN στοιχεῖν . ¶στοιχέωV-PAN


#### 腓 3:17-21 -腓 3:17 Συμμιμηταί一同效法συμμιμητήςN-NPM μουἐγώP-1GS γίνεσθε ,你們要γίνομαιV-PNM-2P ἀδελφοί ,弟兄們ἀδελφόςN-VPM καὶκαίCONJ σκοπεῖτε當留意看σκοπέωV-PAM-2P τοὺς那些T-APM οὕτωthus(-ly)οὕτω, οὕτωςADV περιπατοῦντας行⸂的人περιπατέωV-PAP-APM καθὼςκαθώςCONJ ἔχετεto have/beἔχωV-PAI-2P τύπον榜樣τύποςN-ASM ἡμᾶς .我們ἐγώP-1AP 腓 3:18 πολλοὶ有許多人πολύςA-NPM γὰρ因為γάρCONJ περιπατοῦσιν行事⸂是περιπατέωV-PAI-3P οὓςwhichὅς, ἥR-APM πολλάκις屢次πολλάκιςADV ἔλεγον告訴λέγωV-IAI-1S ὑμῖν ,你們σύP-2DP νῦν現在νῦνADV δὲbut/andδέCONJ καὶκαίCONJ κλαίων流淚的κλαίωV-PAP-NSM λέγω ,告訴你們λέγωV-PAI-1S τοὺςthe/this/whoT-APM ἐχθροὺς仇敵⸂我ἐχθρόςA-APM τοῦT-GSM σταυροῦ十字架σταυρόςN-GSM τοῦthe/this/whoT-GSM Χριστοῦ ,基督ΧριστόςN-GSM-T 腓 3:19 ὧν他們ὅς, ἥR-GPM τὸT-NSN τέλος結局⸂就是τέλοςN-NSN ἀπώλεια ,沉淪ἀπώλειαN-NSF ὧν他們ὅς, ἥR-GPM T-NSM θεὸς神⸂就是自己的θεόςN-NSM the/this/whoT-NSF κοιλία肚腹κοιλίαN-NSF καὶ他們καίCONJ T-NSF δόξα榮耀δόξαN-NSF ἐνἐνPREP τῇthe/this/whoT-DSF αἰσχύνῃ羞辱αἰσχύνηN-DSF αὐτῶν ,自己的αὐτόςP-GPM οἱ專以T-NPM τὰT-APN ἐπίγεια地上的ἐπίγειοςA-APN φρονοῦντες .為念φρονέωV-PAP-NPM 腓 3:20 Ἡμῶν我們ἐγώP-1GP γὰργάρCONJ τὸT-NSN πολίτευμα國民πολίτευμαN-NSN ἐνin/on/amongἐνPREP οὐρανοῖς天上οὐρανόςN-DPM ὑπάρχει ,ὑπάρχωV-PAI-3S ἐξἐκPREP οὗ天上⸂降臨ὅς, ἥR-GSM καὶ並且καίCONJ Σωτῆρα救主⸂就是σωτήρN-ASM ἀπεκδεχόμεθα等候ἀπεκδέχομαιV-PNI-1P ΚύριονκύριοςN-ASM Ἰησοῦν耶穌ἸησοῦςN-ASM-P Χριστόν ,基督ΧριστόςN-ASM-T 腓 3:21 ὃςὅς, ἥR-NSM μετασχηματίσει改變形狀μετασχηματίζωV-FAI-3S τὸT-ASN σῶμα身體σῶμαN-ASN τῆςT-GSF ταπεινώσεως卑賤ταπείνωσιςN-GSF ἡμῶν將我們ἐγώP-1GP σύμμορφον相似σύμμορφοςA-ASN τῷT-DSN σώματι身體σῶμαN-DSN τῆςT-GSF δόξης榮耀δόξαN-GSF αὐτοῦ他自己αὐτόςP-GSM κατὰ要按着κατάPREP τὴνT-ASF ἐνέργειαν能叫ἐνέργειαN-ASF τοῦT-GSN δύνασθαι大能δύναμαιV-PNN αὐτὸν自己αὐτόςP-ASM καὶandκαίCONJ ὑποτάξαι歸服ὑποτάσσωV-2AAN αὑτῷhe/she/it/selfαὐτόςP-DSM τὰthe/this/whoT-APN πάντα . ¶萬有πᾶςA-APN


+腓 3:17 Συμμιμηταίσυμμιμητής一同效法N-NPM μουἐγώP-1GS γίνεσθε ,γίνομαι你們要V-PNM-2P ἀδελφοί ,ἀδελφός弟兄們N-VPM καὶκαίCONJ σκοπεῖτεσκοπέω當留意看V-PAM-2P τοὺς那些T-APM οὕτωοὕτω, οὕτωςthus(-ly)ADV περιπατοῦνταςπεριπατέω行⸂的人V-PAP-APM καθὼςκαθώςCONJ ἔχετεἔχωto have/beV-PAI-2P τύποντύπος榜樣N-ASM ἡμᾶς .ἐγώ我們P-1AP 腓 3:18 πολλοὶπολύς有許多人A-NPM γὰργάρ因為CONJ περιπατοῦσινπεριπατέω行事⸂是V-PAI-3P οὓςὅς, ἥwhichR-APM πολλάκιςπολλάκις屢次ADV ἔλεγονλέγω告訴V-IAI-1S ὑμῖν ,σύ你們P-2DP νῦννῦν現在ADV δὲδέbut/andCONJ καὶκαίCONJ κλαίωνκλαίω流淚的V-PAP-NSM λέγω ,λέγω告訴你們V-PAI-1S τοὺςthe/this/whoT-APM ἐχθροὺςἐχθρός仇敵⸂我A-APM τοῦT-GSM σταυροῦσταυρός十字架N-GSM τοῦthe/this/whoT-GSM Χριστοῦ ,Χριστός基督N-GSM-T 腓 3:19 ὧνὅς, ἥ他們R-GPM τὸT-NSN τέλοςτέλος結局⸂就是N-NSN ἀπώλεια ,ἀπώλεια沉淪N-NSF ὧνὅς, ἥ他們R-GPM T-NSM θεὸςθεός神⸂就是自己的N-NSM the/this/whoT-NSF κοιλίακοιλία肚腹N-NSF καὶκαί他們CONJ T-NSF δόξαδόξα榮耀N-NSF ἐνἐνPREP τῇthe/this/whoT-DSF αἰσχύνῃαἰσχύνη羞辱N-DSF αὐτῶν ,αὐτός自己的P-GPM οἱ專以T-NPM τὰT-APN ἐπίγειαἐπίγειος地上的A-APN φρονοῦντες .φρονέω為念V-PAP-NPM 腓 3:20 Ἡμῶνἐγώ我們P-1GP γὰργάρCONJ τὸT-NSN πολίτευμαπολίτευμα國民N-NSN ἐνἐνin/on/amongPREP οὐρανοῖςοὐρανός天上N-DPM ὑπάρχει ,ὑπάρχωV-PAI-3S ἐξἐκPREP οὗὅς, ἥ天上⸂降臨R-GSM καὶκαί並且CONJ Σωτῆρασωτήρ救主⸂就是N-ASM ἀπεκδεχόμεθαἀπεκδέχομαι等候V-PNI-1P ΚύριονκύριοςN-ASM ἸησοῦνἸησοῦς耶穌N-ASM-P Χριστόν ,Χριστός基督N-ASM-T 腓 3:21 ὃςὅς, ἥR-NSM μετασχηματίσειμετασχηματίζω改變形狀V-FAI-3S τὸT-ASN σῶμασῶμα身體N-ASN τῆςT-GSF ταπεινώσεωςταπείνωσις卑賤N-GSF ἡμῶνἐγώ將我們P-1GP σύμμορφονσύμμορφος相似A-ASN τῷT-DSN σώματισῶμα身體N-DSN τῆςT-GSF δόξηςδόξα榮耀N-GSF αὐτοῦαὐτός他自己P-GSM κατὰκατά要按着PREP τὴνT-ASF ἐνέργειανἐνέργεια能叫N-ASF τοῦT-GSN δύνασθαιδύναμαι大能V-PNN αὐτὸναὐτός自己P-ASM καὶκαίandCONJ ὑποτάξαιὑποτάσσω歸服V-2AAN αὑτῷαὐτόςhe/she/it/selfP-DSM τὰthe/this/whoT-APN πάντα . ¶πᾶς萬有A-APN


#### 腓 4:1 -腓 4:1 Ὥστε ,soὥστεCONJ ἀδελφοί弟兄們ἀδελφόςN-VPM μουἐγώP-1GS ἀγαπητοὶ所親愛ἀγαπητόςA-VPM καὶκαίCONJ ἐπιπόθητοι ,想念的ἐπιπόθητοςA-VPM χαρὰ喜樂χαράN-VSF καὶ我的καίCONJ στέφανός冠冕στέφανοςN-VSM μου ,你們就是我的ἐγώP-1GS οὕτως應當οὕτω, οὕτωςADV στήκετε站立得穩στήκωV-PAM-2P ἐνἐνPREP Κυρίῳ ,κύριοςN-DSM ἀγαπητοί . ¶我親愛的弟兄⸂你們ἀγαπητόςA-VPM


+腓 4:1 Ὥστε ,ὥστεsoCONJ ἀδελφοίἀδελφός弟兄們N-VPM μουἐγώP-1GS ἀγαπητοὶἀγαπητός所親愛A-VPM καὶκαίCONJ ἐπιπόθητοι ,ἐπιπόθητος想念的A-VPM χαρὰχαρά喜樂N-VSF καὶκαί我的CONJ στέφανόςστέφανος冠冕N-VSM μου ,ἐγώ你們就是我的P-1GS οὕτωςοὕτω, οὕτως應當ADV στήκετεστήκω站立得穩V-PAM-2P ἐνἐνPREP Κυρίῳ ,κύριοςN-DSM ἀγαπητοί . ¶ἀγαπητός我親愛的弟兄⸂你們A-VPM


### Exhortations #### 腓 4:2-7 -腓 4:2 Εὐοδίαν友阿爹ΕὐοδίαN-ASF-P παρακαλῶ我勸παρακαλέωV-PAI-1S καὶκαίCONJ Συντύχην循都基ΣυντύχηN-ASF-P παρακαλῶto plead/comfortπαρακαλέωV-PAI-1S τὸthe/this/whoT-ASN αὐτὸαὐτόςP-ASN φρονεῖνφρονέωV-PAN ἐν要在ἐνPREP Κυρίῳ .主⸂裏κύριοςN-DSM 腓 4:3 ναὶyesναίPRT ἐρωτῶἐρωτάωV-PAI-1S καὶ我⸃也καίCONJ σέ ,σύP-2AS γνήσιε這真實γνήσιοςA-VSM σύζυγε ,同負一軛的σύζυγοςA-VSM συλλαμβάνου幫助συλλαμβάνωV-PMM-2S αὐταῖς ,這兩個女人αὐτόςP-DPF αἵτινες因為他們ὅστις, ἥτιςR-NPF ἐνἐνPREP τῷthe/this/whoT-DSN εὐαγγελίῳ福音⸂上εὐαγγέλιονN-DSN συνήθλησάν一同勞苦συναθλέωV-AAI-3P μοι曾與我ἐγώP-1DS μετὰμετάPREP καὶκαίCONJ Κλήμεντος革利免ΚλήμηςN-GSM-P καὶκαίCONJ τῶνthe/this/whoT-GPM λοιπῶν其餘λοιπόςA-GPM συνεργῶν一同作工的συνεργόςA-GPM μου ,和我ἐγώP-1GS ὧν他們的ὅς, ἥR-GPM τὰthe/this/whoT-NPN ὀνόματα名字ὄνομαN-NPN ἐν都在ἐνPREP βίβλῳ冊⸂上βίβλοςN-DSF ζωῆς . ¶生命ζωήN-GSF


腓 4:4 Χαίρετε喜樂⸂我χαίρωV-PAM-2P ἐν你們要⸃靠ἐνPREP ΚυρίῳκύριοςN-DSM πάντοτε ·常常πάντοτεADV πάλινπάλινADV ἐρῶ ,ἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-FAI-1S χαίρετε .你們要喜樂χαίρωV-PAM-2P 腓 4:5 τὸthe/this/whoT-NSN ἐπιεικὲς謙讓的心ἐπιεικήςA-NSN ὑμῶν你們σύP-2GP γνωσθήτω知道γινώσκωV-APM-3S πᾶσιν當叫⸃眾πᾶςA-DPM ἀνθρώποις .ἄνθρωποςN-DPM the/this/whoT-NSM ΚύριοςκύριοςN-NSM ἐγγύς .已經近了ἐγγύςADV 腓 4:6 Μηδὲν應當⸃一無μηδείςA-ASN μεριμνᾶτε ,掛慮μεριμνάωV-PAM-2P ἀλλ᾽ἀλλάCONJ ἐνἐνPREP παντὶ凡事πᾶςA-DSN τῇ藉着T-DSF προσευχῇ禱告προσευχήN-DSF καὶandκαίCONJ τῇthe/this/whoT-DSF δεήσει祈求δέησιςN-DSF μετὰμετάPREP εὐχαριστίας感謝εὐχαριστίαN-GSF τὰthe/this/whoT-NPN αἰτήματα所要的αἴτημαN-NPN ὑμῶν將你們σύP-2GP γνωριζέσθω告訴γνωρίζωV-PPM-3S πρὸςto/withπρόςPREP τὸνthe/this/whoT-ASM Θεόν .θεόςN-ASM 腓 4:7 καὶandκαίCONJ T-NSF εἰρήνη平安εἰρήνηN-NSF τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM 所赐T-NSF ὑπερέχουσα出人ὑπερέχωV-PAP-NSF πάνταallπᾶςA-ASM νοῦν意外νοῦςN-ASM φρουρήσει保守φρουρέωV-FAI-3S τὰςthe/this/whoT-APF καρδίας心懷καρδίαN-APF ὑμῶν你們的σύP-2GP καὶandκαίCONJ τὰthe/this/whoT-APN νοήματα意念νόημαN-APN ὑμῶνyouσύP-2GP ἐν必在ἐνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ . ¶耶穌⸂裏ἸησοῦςN-DSM-P


+腓 4:2 ΕὐοδίανΕὐοδία友阿爹N-ASF-P παρακαλῶπαρακαλέω我勸V-PAI-1S καὶκαίCONJ ΣυντύχηνΣυντύχη循都基N-ASF-P παρακαλῶπαρακαλέωto plead/comfortV-PAI-1S τὸthe/this/whoT-ASN αὐτὸαὐτόςP-ASN φρονεῖνφρονέωV-PAN ἐνἐν要在PREP Κυρίῳ .κύριος主⸂裏N-DSM 腓 4:3 ναὶναίyesPRT ἐρωτῶἐρωτάωV-PAI-1S καὶκαί我⸃也CONJ σέ ,σύP-2AS γνήσιεγνήσιος這真實A-VSM σύζυγε ,σύζυγος同負一軛的A-VSM συλλαμβάνουσυλλαμβάνω幫助V-PMM-2S αὐταῖς ,αὐτός這兩個女人P-DPF αἵτινεςὅστις, ἥτις因為他們R-NPF ἐνἐνPREP τῷthe/this/whoT-DSN εὐαγγελίῳεὐαγγέλιον福音⸂上N-DSN συνήθλησάνσυναθλέω一同勞苦V-AAI-3P μοιἐγώ曾與我P-1DS μετὰμετάPREP καὶκαίCONJ ΚλήμεντοςΚλήμης革利免N-GSM-P καὶκαίCONJ τῶνthe/this/whoT-GPM λοιπῶνλοιπός其餘A-GPM συνεργῶνσυνεργός一同作工的A-GPM μου ,ἐγώ和我P-1GS ὧνὅς, ἥ他們的R-GPM τὰthe/this/whoT-NPN ὀνόματαὄνομα名字N-NPN ἐνἐν都在PREP βίβλῳβίβλος冊⸂上N-DSF ζωῆς . ¶ζωή生命N-GSF


腓 4:4 Χαίρετεχαίρω喜樂⸂我V-PAM-2P ἐνἐν你們要⸃靠PREP ΚυρίῳκύριοςN-DSM πάντοτε ·πάντοτε常常ADV πάλινπάλινADV ἐρῶ ,ἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-FAI-1S χαίρετε .χαίρω你們要喜樂V-PAM-2P 腓 4:5 τὸthe/this/whoT-NSN ἐπιεικὲςἐπιεικής謙讓的心A-NSN ὑμῶνσύ你們P-2GP γνωσθήτωγινώσκω知道V-APM-3S πᾶσινπᾶς當叫⸃眾A-DPM ἀνθρώποις .ἄνθρωποςN-DPM the/this/whoT-NSM ΚύριοςκύριοςN-NSM ἐγγύς .ἐγγύς已經近了ADV 腓 4:6 Μηδὲνμηδείς應當⸃一無A-ASN μεριμνᾶτε ,μεριμνάω掛慮V-PAM-2P ἀλλ᾽ἀλλάCONJ ἐνἐνPREP παντὶπᾶς凡事A-DSN τῇ藉着T-DSF προσευχῇπροσευχή禱告N-DSF καὶκαίandCONJ τῇthe/this/whoT-DSF δεήσειδέησις祈求N-DSF μετὰμετάPREP εὐχαριστίαςεὐχαριστία感謝N-GSF τὰthe/this/whoT-NPN αἰτήματααἴτημα所要的N-NPN ὑμῶνσύ將你們P-2GP γνωριζέσθωγνωρίζω告訴V-PPM-3S πρὸςπρόςto/withPREP τὸνthe/this/whoT-ASM Θεόν .θεόςN-ASM 腓 4:7 καὶκαίandCONJ T-NSF εἰρήνηεἰρήνη平安N-NSF τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM 所赐T-NSF ὑπερέχουσαὑπερέχω出人V-PAP-NSF πάνταπᾶςallA-ASM νοῦννοῦς意外N-ASM φρουρήσειφρουρέω保守V-FAI-3S τὰςthe/this/whoT-APF καρδίαςκαρδία心懷N-APF ὑμῶνσύ你們的P-2GP καὶκαίandCONJ τὰthe/this/whoT-APN νοήματανόημα意念N-APN ὑμῶνσύyouP-2GP ἐνἐν必在PREP ΧριστῷΧριστός基督N-DSM-T Ἰησοῦ . ¶Ἰησοῦς耶穌⸂裏N-DSM-P


#### 腓 4:8-9 -腓 4:8 Τὸ我還有T-ASN λοιπόν ,未盡的話λοιπόνA-ASN ἀδελφοί ,弟兄們ἀδελφόςN-VPM ὅσαὅσοςK-NPN ἐστὶνεἰμίV-PAI-3S ἀληθῆ ,真實的ἀληθήςA-NPN ὅσαjust as/how muchὅσοςK-NPN σεμνά ,可敬的σεμνόςA-NPN ὅσαjust as/how muchὅσοςK-NPN δίκαια ,公義的δίκαιοςA-NPN ὅσαjust as/how muchὅσοςK-NPN ἁγνά ,清潔的ἁγνόςA-NPN ὅσαjust as/how muchὅσοςK-NPN προσφιλῆ ,可愛的προσφιλήςA-NPN ὅσαjust as/how muchὅσοςK-NPN εὔφημα ,有美名的εὔφημοςA-NPN εἴεἰCONJ τις有甚麼τιςX-NSF ἀρετὴ德行ἀρετήN-NSF καὶandκαίCONJ εἴεἰCONJ τις有甚麼τιςX-NSM ἔπαινος ,稱讚ἔπαινοςN-NSM ταῦτα這些事οὗτοςD-APN λογίζεσθε ·你們都要思念λογίζομαιV-PNM-2P 腓 4:9 ὅς, ἥR-APN καὶandκαίCONJ ἐμάθετε學習的μανθάνωV-2AAI-2P καὶκαίCONJ παρελάβετε領受的παραλαμβάνωV-2AAI-2P καὶκαίCONJ ἠκούσατε聽見的ἀκούωV-AAI-2P καὶκαίCONJ εἴδετε看見的εἴδωV-2AAI-2P ἐν你們⸃在ἐνPREP ἐμοί ,我⸂身上ἐγώP-1DS ταῦτα這些事οὗτοςD-APN πράσσετε ·你們都要去行πράσσωV-PAM-2P καὶandκαίCONJ T-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM τῆςthe/this/whoT-GSF εἰρήνης賜平安εἰρήνηN-GSF ἔσται就必εἰμίV-FDI-3S μεθ᾽同在μετάPREP ὑμῶν . ¶與你們σύP-2GP


+腓 4:8 Τὸ我還有T-ASN λοιπόν ,λοιπόν未盡的話A-ASN ἀδελφοί ,ἀδελφός弟兄們N-VPM ὅσαὅσοςK-NPN ἐστὶνεἰμίV-PAI-3S ἀληθῆ ,ἀληθής真實的A-NPN ὅσαὅσοςjust as/how muchK-NPN σεμνά ,σεμνός可敬的A-NPN ὅσαὅσοςjust as/how muchK-NPN δίκαια ,δίκαιος公義的A-NPN ὅσαὅσοςjust as/how muchK-NPN ἁγνά ,ἁγνός清潔的A-NPN ὅσαὅσοςjust as/how muchK-NPN προσφιλῆ ,προσφιλής可愛的A-NPN ὅσαὅσοςjust as/how muchK-NPN εὔφημα ,εὔφημος有美名的A-NPN εἴεἰCONJ τιςτις有甚麼X-NSF ἀρετὴἀρετή德行N-NSF καὶκαίandCONJ εἴεἰCONJ τιςτις有甚麼X-NSM ἔπαινος ,ἔπαινος稱讚N-NSM ταῦταοὗτος這些事D-APN λογίζεσθε ·λογίζομαι你們都要思念V-PNM-2P 腓 4:9 ὅς, ἥR-APN καὶκαίandCONJ ἐμάθετεμανθάνω學習的V-2AAI-2P καὶκαίCONJ παρελάβετεπαραλαμβάνω領受的V-2AAI-2P καὶκαίCONJ ἠκούσατεἀκούω聽見的V-AAI-2P καὶκαίCONJ εἴδετεεἴδω看見的V-2AAI-2P ἐνἐν你們⸃在PREP ἐμοί ,ἐγώ我⸂身上P-1DS ταῦταοὗτος這些事D-APN πράσσετε ·πράσσω你們都要去行V-PAM-2P καὶκαίandCONJ T-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM τῆςthe/this/whoT-GSF εἰρήνηςεἰρήνη賜平安N-GSF ἔσταιεἰμί就必V-FDI-3S μεθ᾽μετά同在PREP ὑμῶν . ¶σύ與你們P-2GP


### Acknowledgment of the Philippians’ Gift #### 腓 4:10-14 -腓 4:10 Ἐχάρην喜樂χαίρωV-2AOI-1S δὲbut/andδέCONJ ἐν我⸃靠ἐνPREP ΚυρίῳκύριοςN-DSM μεγάλως大大的μεγάλωςADV ὅτι因為⸂你們ὅτιCONJ ἤδη如今ἤδηADV ποτὲποτέPRT ἀνεθάλετε發生ἀναθάλλωV-2AAI-2P τὸthe/this/whoT-ASN ὑπὲρabove/forὑπέρPREP ἐμοῦ我的心ἐγώP-1GS φρονεῖν ,思念φρονέωV-PAN ἐφ᾽upon/to/againstἐπίPREP whichὅς, ἥR-DSN καὶandκαίCONJ ἐφρονεῖτε ,你們向來就思念我φρονέωV-IAI-2P ἠκαιρεῖσθε沒得機會ἀκαιρέωV-INI-2P δέ .只是δέCONJ 腓 4:11 οὐχ我並不是οὐPRT-N ὅτι這話ὅτιCONJ καθ᾽κατάPREP ὑστέρησιν缺乏ὑστέρησιςN-ASF λέγω ,λέγωV-PAI-1S ἐγὼἐγώP-1NS γὰρ這是γάρCONJ ἔμαθον已經學會了μανθάνωV-2AAI-1S ἐνin/on/amongἐνPREP οἷς甚麼⸂景況ὅς, ἥR-DPN εἰμι我無論在εἰμίV-PAI-1S αὐτάρκης知足αὐτάρκηςA-NSM εἶναι .都可以εἰμίV-PAN 腓 4:12 οἶδα我知道εἴδωV-RAI-1S καὶandκαίCONJ ταπεινοῦσθαι ,怎樣處卑賤ταπεινόωV-PPN οἶδα知道εἴδωV-RAI-1S καὶκαίCONJ περισσεύειν ·怎樣處豐富περισσεύωV-PAN ἐνἐνPREP παντὶπᾶςA-DSN καὶandκαίCONJ ἐνἐνPREP πᾶσινπᾶςA-DPN μεμύημαι ,我都得了祕訣μυέωV-RPI-1S καὶκαίCONJ χορτάζεσθαι飽足χορτάζωV-PPN καὶκαίCONJ πεινᾶν饑餓πεινάωV-PAN καὶκαίCONJ περισσεύειν有餘περισσεύωV-PAN καὶκαίCONJ ὑστερεῖσθαι ·缺乏ὑστερέωV-PPN 腓 4:13 πάντα凡事πᾶςA-APN ἰσχύω都能作ἰσχύωV-PAI-1S ἐν我靠着ἐνPREP τῷ那⸂加給T-DSM ἐνδυναμοῦντί力量的ἐνδυναμόωV-PAP-DSM με .ἐγώP-1AS 腓 4:14 Πλὴν然而πλήνCONJ καλῶς美事καλῶςADV ἐποιήσατε原是ποιέωV-AAI-2P συνκοινωνήσαντές同受συγκοινωνέωV-AAP-NPM μου你們和我ἐγώP-1GS τῇthe/this/whoT-DSF θλίψει .患難θλῖψιςN-DSF +腓 4:10 Ἐχάρηνχαίρω喜樂V-2AOI-1S δὲδέbut/andCONJ ἐνἐν我⸃靠PREP ΚυρίῳκύριοςN-DSM μεγάλωςμεγάλως大大的ADV ὅτιὅτι因為⸂你們CONJ ἤδηἤδη如今ADV ποτὲποτέPRT ἀνεθάλετεἀναθάλλω發生V-2AAI-2P τὸthe/this/whoT-ASN ὑπὲρὑπέρabove/forPREP ἐμοῦἐγώ我的心P-1GS φρονεῖν ,φρονέω思念V-PAN ἐφ᾽ἐπίupon/to/againstPREP ὅς, ἥwhichR-DSN καὶκαίandCONJ ἐφρονεῖτε ,φρονέω你們向來就思念我V-IAI-2P ἠκαιρεῖσθεἀκαιρέω沒得機會V-INI-2P δέ .δέ只是CONJ 腓 4:11 οὐχοὐ我並不是PRT-N ὅτιὅτι這話CONJ καθ᾽κατάPREP ὑστέρησινὑστέρησις缺乏N-ASF λέγω ,λέγωV-PAI-1S ἐγὼἐγώP-1NS γὰργάρ這是CONJ ἔμαθονμανθάνω已經學會了V-2AAI-1S ἐνἐνin/on/amongPREP οἷςὅς, ἥ甚麼⸂景況R-DPN εἰμιεἰμί我無論在V-PAI-1S αὐτάρκηςαὐτάρκης知足A-NSM εἶναι .εἰμί都可以V-PAN 腓 4:12 οἶδαεἴδω我知道V-RAI-1S καὶκαίandCONJ ταπεινοῦσθαι ,ταπεινόω怎樣處卑賤V-PPN οἶδαεἴδω知道V-RAI-1S καὶκαίCONJ περισσεύειν ·περισσεύω怎樣處豐富V-PAN ἐνἐνPREP παντὶπᾶςA-DSN καὶκαίandCONJ ἐνἐνPREP πᾶσινπᾶςA-DPN μεμύημαι ,μυέω我都得了祕訣V-RPI-1S καὶκαίCONJ χορτάζεσθαιχορτάζω飽足V-PPN καὶκαίCONJ πεινᾶνπεινάω饑餓V-PAN καὶκαίCONJ περισσεύεινπερισσεύω有餘V-PAN καὶκαίCONJ ὑστερεῖσθαι ·ὑστερέω缺乏V-PPN 腓 4:13 πάνταπᾶς凡事A-APN ἰσχύωἰσχύω都能作V-PAI-1S ἐνἐν我靠着PREP τῷ那⸂加給T-DSM ἐνδυναμοῦντίἐνδυναμόω力量的V-PAP-DSM με .ἐγώP-1AS 腓 4:14 Πλὴνπλήν然而CONJ καλῶςκαλῶς美事ADV ἐποιήσατεποιέω原是V-AAI-2P συνκοινωνήσαντέςσυγκοινωνέω同受V-AAP-NPM μουἐγώ你們和我P-1GS τῇthe/this/whoT-DSF θλίψει .θλῖψις患難N-DSF #### 腓 4:15-20 -腓 4:15 οἴδατε知道εἴδωV-RAI-2P δὲbut/andδέCONJ καὶκαίCONJ ὑμεῖς ,你們σύP-2NP Φιλιππήσιοι ,腓立比人哪ΦιλιππήσιοςN-VPM-LG ὅτιthat/sinceὅτιCONJ ἐνin/on/amongἐνPREP ἀρχῇ我初ἀρχήN-DSF τοῦthe/this/whoT-GSN εὐαγγελίου ,傳福音εὐαγγέλιονN-GSN ὅτε的時候ὅτεADV ἐξῆλθονἐξέρχομαιV-2AAI-1S ἀπὸἀπόPREP Μακεδονίας ,馬其頓ΜακεδονίαN-GSF-L οὐδεμία並沒有別的οὐδείςA-NSF μοιἐγώP-1DS ἐκκλησία教會ἐκκλησίαN-NSF ἐκοινώνησεν供給κοινωνέωV-AAI-3S εἰς論到εἰςPREP λόγονλόγοςN-ASM δόσεωςδόσιςN-GSF καὶandκαίCONJ λήμψεως受的λῆψιςN-GSF εἰεἰCONJ μὴμήPRT-N ὑμεῖς你們σύP-2NP μόνοι ,以外μόνοςA-NPM 腓 4:16 ὅτιthat/sinceὅτιCONJ καὶ就是καίCONJ ἐν我在ἐνPREP Θεσσαλονίκῃ帖撒羅尼迦⸂你們ΘεσσαλονίκηN-DSF-L καὶκαίCONJ ἅπαξ一次ἅπαξADV καὶandκαίCONJ δὶς兩次的δίςADV εἰς供給εἰςPREP τὴνT-ASF χρείαν需用χρείαN-ASF μοιἐγώP-1DS ἐπέμψατε .打發人πέμπωV-AAI-2P 腓 4:17 Οὐχ我並不οὐPRT-N ὅτιthat/sinceὅτιCONJ ἐπιζητῶἐπιζητέωV-PAI-1S τὸ甚麼T-ASN δόμα ,餽送δόμαN-ASN ἀλλὰ就是ἀλλάCONJ ἐπιζητῶ所求的ἐπιζητέωV-PAI-1S τὸν你們的T-ASM καρπὸν果子καρπόςN-ASM τὸνthe/this/whoT-ASM πλεονάζοντα漸漸增多πλεονάζωV-PAP-ASM εἰς歸在εἰςPREP λόγον賬⸂上λόγοςN-ASM ὑμῶν .你們的σύP-2GP 腓 4:18 ἀπέχω都有ἀπέχωV-PAI-1S δὲ但我δέCONJ πάντα樣樣πᾶςA-APN καὶ並且καίCONJ περισσεύω ·有餘περισσεύωV-PAI-1S πεπλήρωμαι我已經充足πληρόωV-RPI-1S δεξάμενος受了δέχομαιV-ADP-NSM παρὰ因我從παράPREP Ἐπαφροδίτου以巴弗提ἘπαφρόδιτοςN-GSM-P τὰ當作T-APN παρ᾽餽送παράPREP ὑμῶν ,你們的σύP-2GP ὀσμὴν香氣ὀσμήN-ASF εὐωδίας ,極美的εὐωδίαN-GSF θυσίαν祭物θυσίαN-ASF δεκτήν ,所收納δεκτόςA-ASF εὐάρεστον所喜悅的εὐάρεστοςA-ASF τῷT-DSM Θεῷ .θεόςN-DSM 腓 4:19 T-NSM δὲbut/andδέCONJ ΘεόςθεόςN-NSM μουἐγώP-1GS πληρώσει都充足πληρόωV-FAI-3S πᾶσαν一切πᾶςA-ASF χρείαν所需用的χρείαN-ASF ὑμῶν使你們σύP-2GP κατὰ必照κατάPREP τὸT-ASN πλοῦτος豐富πλοῦτοςN-ASN αὐτοῦαὐτόςP-GSM ἐνin/on/amongἐνPREP δόξῃ榮耀δόξαN-DSF ἐνἐνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ .耶穌⸂裏ἸησοῦςN-DSM-P 腓 4:20 τῷthe/this/whoT-DSM δὲδέCONJ ΘεῷθεόςN-DSM καὶandκαίCONJ ΠατρὶπατήρN-DSM ἡμῶν歸給我們的ἐγώP-1GP the/this/whoT-NSF δόξα榮耀δόξαN-NSF εἰς直到εἰςPREP τοὺςT-APM αἰῶναςαἰώνN-APM τῶνT-GPM αἰώνων ,αἰώνN-GPM ἀμήν . ¶阿們ἀμήνHEB


+腓 4:15 οἴδατεεἴδω知道V-RAI-2P δὲδέbut/andCONJ καὶκαίCONJ ὑμεῖς ,σύ你們P-2NP Φιλιππήσιοι ,Φιλιππήσιος腓立比人哪N-VPM-LG ὅτιὅτιthat/sinceCONJ ἐνἐνin/on/amongPREP ἀρχῇἀρχή我初N-DSF τοῦthe/this/whoT-GSN εὐαγγελίου ,εὐαγγέλιον傳福音N-GSN ὅτεὅτε的時候ADV ἐξῆλθονἐξέρχομαιV-2AAI-1S ἀπὸἀπόPREP Μακεδονίας ,Μακεδονία馬其頓N-GSF-L οὐδεμίαοὐδείς並沒有別的A-NSF μοιἐγώP-1DS ἐκκλησίαἐκκλησία教會N-NSF ἐκοινώνησενκοινωνέω供給V-AAI-3S εἰςεἰς論到PREP λόγονλόγοςN-ASM δόσεωςδόσιςN-GSF καὶκαίandCONJ λήμψεωςλῆψις受的N-GSF εἰεἰCONJ μὴμήPRT-N ὑμεῖςσύ你們P-2NP μόνοι ,μόνος以外A-NPM 腓 4:16 ὅτιὅτιthat/sinceCONJ καὶκαί就是CONJ ἐνἐν我在PREP ΘεσσαλονίκῃΘεσσαλονίκη帖撒羅尼迦⸂你們N-DSF-L καὶκαίCONJ ἅπαξἅπαξ一次ADV καὶκαίandCONJ δὶςδίς兩次的ADV εἰςεἰς供給PREP τὴνT-ASF χρείανχρεία需用N-ASF μοιἐγώP-1DS ἐπέμψατε .πέμπω打發人V-AAI-2P 腓 4:17 Οὐχοὐ我並不PRT-N ὅτιὅτιthat/sinceCONJ ἐπιζητῶἐπιζητέωV-PAI-1S τὸ甚麼T-ASN δόμα ,δόμα餽送N-ASN ἀλλὰἀλλά就是CONJ ἐπιζητῶἐπιζητέω所求的V-PAI-1S τὸν你們的T-ASM καρπὸνκαρπός果子N-ASM τὸνthe/this/whoT-ASM πλεονάζονταπλεονάζω漸漸增多V-PAP-ASM εἰςεἰς歸在PREP λόγονλόγος賬⸂上N-ASM ὑμῶν .σύ你們的P-2GP 腓 4:18 ἀπέχωἀπέχω都有V-PAI-1S δὲδέ但我CONJ πάνταπᾶς樣樣A-APN καὶκαί並且CONJ περισσεύω ·περισσεύω有餘V-PAI-1S πεπλήρωμαιπληρόω我已經充足V-RPI-1S δεξάμενοςδέχομαι受了V-ADP-NSM παρὰπαρά因我從PREP ἘπαφροδίτουἘπαφρόδιτος以巴弗提N-GSM-P τὰ當作T-APN παρ᾽παρά餽送PREP ὑμῶν ,σύ你們的P-2GP ὀσμὴνὀσμή香氣N-ASF εὐωδίας ,εὐωδία極美的N-GSF θυσίανθυσία祭物N-ASF δεκτήν ,δεκτός所收納A-ASF εὐάρεστονεὐάρεστος所喜悅的A-ASF τῷT-DSM Θεῷ .θεόςN-DSM 腓 4:19 T-NSM δὲδέbut/andCONJ ΘεόςθεόςN-NSM μουἐγώP-1GS πληρώσειπληρόω都充足V-FAI-3S πᾶσανπᾶς一切A-ASF χρείανχρεία所需用的N-ASF ὑμῶνσύ使你們P-2GP κατὰκατά必照PREP τὸT-ASN πλοῦτοςπλοῦτος豐富N-ASN αὐτοῦαὐτόςP-GSM ἐνἐνin/on/amongPREP δόξῃδόξα榮耀N-DSF ἐνἐνPREP ΧριστῷΧριστός基督N-DSM-T Ἰησοῦ .Ἰησοῦς耶穌⸂裏N-DSM-P 腓 4:20 τῷthe/this/whoT-DSM δὲδέCONJ ΘεῷθεόςN-DSM καὶκαίandCONJ ΠατρὶπατήρN-DSM ἡμῶνἐγώ歸給我們的P-1GP the/this/whoT-NSF δόξαδόξα榮耀N-NSF εἰςεἰς直到PREP τοὺςT-APM αἰῶναςαἰώνN-APM τῶνT-GPM αἰώνων ,αἰώνN-GPM ἀμήν . ¶ἀμήν阿們HEB


### Final Greetings #### 腓 4:21-23 -腓 4:21 ἈσπάσασθεἀσπάζομαιV-ADM-2P πάντα各位πᾶςA-ASM ἅγιον聖徒ἅγιοςA-ASM ἐν請問在ἐνPREP Χριστῷ基督ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ .耶穌⸂裏的ἸησοῦςN-DSM-P ἈσπάζονταιἀσπάζομαιV-PNI-3P ὑμᾶς都問你們σύP-2AP οἱthe/this/whoT-NPM σὺνσύνPREP ἐμοὶ我這裏的ἐγώP-1DS ἀδελφοί .眾弟兄ἀδελφόςN-NPM 腓 4:22 ἈσπάζονταιἀσπάζομαιV-PNI-3P ὑμᾶς問你們σύP-2AP πάντεςπᾶςA-NPM οἱthe/this/whoT-NPM ἅγιοι ,聖徒ἅγιοςA-NPM μάλιστα特特的μάλισταADV δὲ都問你們安δέCONJ οἱT-NPM ἐκἐκPREP τῆςT-GSF Καίσαρος該撒ΚαῖσαρN-GSM-T οἰκίας . ¶家裏οἰκίαN-GSF


腓 4:23 T-NSF χάριςχάριςN-NSF τοῦT-GSM ΚυρίουκύριοςN-GSM Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T μετὰ常在μετάPREP τοῦthe/this/whoT-GSN πνεύματος心裏πνεῦμαN-GSN ὑμῶν . ¶你們σύP-2GP


+腓 4:21 ἈσπάσασθεἀσπάζομαιV-ADM-2P πάνταπᾶς各位A-ASM ἅγιονἅγιος聖徒A-ASM ἐνἐν請問在PREP ΧριστῷΧριστός基督N-DSM-T Ἰησοῦ .Ἰησοῦς耶穌⸂裏的N-DSM-P ἈσπάζονταιἀσπάζομαιV-PNI-3P ὑμᾶςσύ都問你們P-2AP οἱthe/this/whoT-NPM σὺνσύνPREP ἐμοὶἐγώ我這裏的P-1DS ἀδελφοί .ἀδελφός眾弟兄N-NPM 腓 4:22 ἈσπάζονταιἀσπάζομαιV-PNI-3P ὑμᾶςσύ問你們P-2AP πάντεςπᾶςA-NPM οἱthe/this/whoT-NPM ἅγιοι ,ἅγιος聖徒A-NPM μάλισταμάλιστα特特的ADV δὲδέ都問你們安CONJ οἱT-NPM ἐκἐκPREP τῆςT-GSF ΚαίσαροςΚαῖσαρ該撒N-GSM-T οἰκίας . ¶οἰκία家裏N-GSF


腓 4:23 T-NSF χάριςχάριςN-NSF τοῦT-GSM ΚυρίουκύριοςN-GSM ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T μετὰμετά常在PREP τοῦthe/this/whoT-GSN πνεύματοςπνεῦμα心裏N-GSN ὑμῶν . ¶σύ你們P-2GP


diff --git a/50-Philippians/Philippians-Interlinear.md b/50-Philippians/Philippians-Interlinear.md index 03c1931..5a09b61 100644 --- a/50-Philippians/Philippians-Interlinear.md +++ b/50-Philippians/Philippians-Interlinear.md @@ -6,7 +6,7 @@ Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落 ### Salutation #### Php 1:1-2 -Php 1:1 ΠαῦλοςPaulΠαῦλοςN-NSM-P καὶandκαίCONJ ΤιμόθεοςTimothyΤιμόθεοςN-NSM-P δοῦλοιservantsδοῦλοςN-NPM Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΠᾶσινTo allπᾶςA-DPM τοῖςtheT-DPM ἁγίοιςsaintsἅγιοςA-DPM ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-DSM-P τοῖς-T-DPM οὖσινbeingεἰμίV-PAP-DPM ἐνinἐνPREP ΦιλίπποιςPhilippiΦίλιπποιN-DPM-L σὺνwithσύνPREP ἐπισκόποις[the] overseersἐπίσκοποςN-DPM καὶandκαίCONJ διακόνοις ,deaconsδιάκονοςN-DPM Php 1:2 ΧάριςGraceχάριςN-NSF ὑμῖνto youσύP-2DP καὶandκαίCONJ εἰρήνηpeaceεἰρήνηN-NSF ἀπὸfromἀπόPREP ΘεοῦGodθεόςN-GSM ΠατρὸςFatherπατήρN-GSM ἡμῶνof usἐγώP-1GP καὶandκαίCONJ Κυρίου[the] LordκύριοςN-GSM ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ . ¶ChristΧριστόςN-GSM-T


+Php 1:1 ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulN-NSM-P καὶκαίandCONJ ΤιμόθεοςΤιμόθεοςTimothyN-NSM-P δοῦλοιδοῦλοςservantsN-NPM ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΠᾶσινπᾶςTo allA-DPM τοῖςtheT-DPM ἁγίοιςἅγιοςsaintsA-DPM ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P τοῖς-T-DPM οὖσινεἰμίbeingV-PAP-DPM ἐνἐνinPREP ΦιλίπποιςΦίλιπποιPhilippiN-DPM-L σὺνσύνwithPREP ἐπισκόποιςἐπίσκοπος[the] overseersN-DPM καὶκαίandCONJ διακόνοις ,διάκονοςdeaconsN-DPM Php 1:2 ΧάριςχάριςGraceN-NSF ὑμῖνσύto youP-2DP καὶκαίandCONJ εἰρήνηεἰρήνηpeaceN-NSF ἀπὸἀπόfromPREP ΘεοῦθεόςGodN-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP καὶκαίandCONJ Κυρίουκύριος[the] LordN-GSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P Χριστοῦ . ¶ΧριστόςChristN-GSM-T


@@ -14,7 +14,7 @@ Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落 ### Paul’s Prayer for the Philippians #### Php 1:3-11 -Php 1:3 ΕὐχαριστῶI thankεὐχαριστέωV-PAI-1S τῷtheT-DSM ΘεῷGodθεόςN-DSM μουof meἐγώP-1GS ἐπὶuponἐπίPREP πάσῃeveryπᾶςA-DSF τῇ-T-DSF μνείᾳremembranceμνείαN-DSF ὑμῶνof youσύP-2GP Php 1:4 πάντοτεalwaysπάντοτεADV ἐνinἐνPREP πάσῃeveryπᾶςA-DSF δεήσειsupplicationδέησιςN-DSF μουof meἐγώP-1GS ὑπὲρforὑπέρPREP πάντωνallπᾶςA-GPM ὑμῶν ,of youσύP-2GP μετὰwithμετάPREP χαρᾶςjoyχαράN-GSF τὴνtheT-ASF δέησινsupplicationδέησιςN-ASF ποιούμενος ,makingποιέωV-PMP-NSM Php 1:5 ἐπὶforἐπίPREP τῇtheT-DSF κοινωνίᾳpartnershipκοινωνίαN-DSF ὑμῶνof youσύP-2GP εἰςinεἰςPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονgospelεὐαγγέλιονN-ASN ἀπὸfromἀπόPREP τῆςtheT-GSF πρώτηςfirstπρῶτοςA-GSF ἡμέραςdayἡμέραN-GSF ἄχριuntilἄχριPREP τοῦ-T-GSM νῦν ,nowνῦνADV Php 1:6 πεποιθὼςbeing persuaded ofπείθωV-2RAP-NSM αὐτὸ[the] very thingαὐτόςP-ASN τοῦτο ,thisοὗτοςD-ASN ὅτιthatὅτιADV the [One]T-NSM ἐναρξάμενοςhaving begunἐνάρχομαιV-ADP-NSM ἐνinἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP ἔργονa workἔργονN-ASN ἀγαθὸνgoodἀγαθόςA-ASN ἐπιτελέσειwill complete [it]ἐπιτελέωV-FAI-3S ἄχριuntilἄχριPREP ἡμέρας[the] dayἡμέραN-GSF Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ ·JesusἸησοῦςN-GSM-P Php 1:7 ΚαθώςAccordinglyκαθώςCONJ ἐστινit isεἰμίV-PAI-3S δίκαιονrightδίκαιοςA-NSN ἐμοὶfor meἐγώP-1DS τοῦτοthisοὗτοςD-ASN φρονεῖνto feelφρονέωV-PAN ὑπὲρaboutὑπέρPREP πάντωνallπᾶςA-GPM ὑμῶνof youσύP-2GP διὰsinceδιάPREP τὸ-T-ASN ἔχεινhaveἔχωV-PAN μεIἐγώP-1AS ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF καρδίᾳheartκαρδίαN-DSF ὑμᾶς ,youσύP-2AP ἔνinἐνPREP τεbothτεCONJ τοῖςtheT-DPM δεσμοῖςchainsδεσμόςN-DPM μουof meἐγώP-1GS καὶandκαίCONJ ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ἀπολογίᾳdefenseἀπολογίαN-DSF καὶandκαίCONJ βεβαιώσειconfirmationβεβαίωσιςN-DSF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN συνκοινωνούςfellow partakersσυγκοινωνόςN-APM μουwith meἐγώP-1GS τῆςofT-GSF χάριτοςgraceχάριςN-GSF πάνταςallπᾶςA-APM ὑμᾶςyouσύP-2AP ὄντας .areεἰμίV-PAP-APM Php 1:8 μάρτυςWitnessμάρτυςN-NSM γάρforγάρCONJ μουmyἐγώP-1GS -T-NSM ΘεόςGod [is]θεόςN-NSM ὡςhowὡςADV ἐπιποθῶI long afterἐπιποθέωV-PAI-1S πάνταςallπᾶςA-APM ὑμᾶςyouσύP-2AP ἐνinἐνPREP σπλάγχνοις[the] affectionσπλάγχνονN-DPN Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ .JesusἸησοῦςN-GSM-P Php 1:9 ΚαὶAndκαίCONJ τοῦτοthisοὗτοςD-ASN προσεύχομαι ,I prayπροσεύχομαιV-PNI-1S ἵναthatἵναCONJ theT-NSF ἀγάπηloveἀγάπηN-NSF ὑμῶνof youσύP-2GP ἔτιyetἔτιADV μᾶλλονmoreμᾶλλονADV καὶandκαίCONJ μᾶλλονmoreμᾶλλονADV περισσεύῃmay aboundπερισσεύωV-PAS-3S ἐνinἐνPREP ἐπιγνώσειknowledgeἐπίγνωσιςN-DSF καὶandκαίCONJ πάσῃallπᾶςA-DSF αἰσθήσειdiscernmentαἴσθησιςN-DSF Php 1:10 εἰςforεἰςPREP τὸ-T-ASN δοκιμάζεινto approveδοκιμάζωV-PAN ὑμᾶςyouσύP-2AP τὰthe thingsT-APN διαφέροντα ,being excellentδιαφέρωV-PAP-APN ἵναso thatἵναCONJ ἦτεyou may beεἰμίV-PAS-2P εἰλικρινεῖςpureεἰλικρινήςA-NPM καὶandκαίCONJ ἀπρόσκοποιblamelessἀπρόσκοποςA-NPM εἰςuntoεἰςPREP ἡμέραν[the] dayἡμέραN-ASF Χριστοῦ ,of ChristΧριστόςN-GSM-T Php 1:11 πεπληρωμένοιbeing filledπληρόωV-RPP-NPM καρπὸνwith [the] fruitκαρπόςN-ASM δικαιοσύνηςof righteousnessδικαιοσύνηN-GSF τὸνthat [is]T-ASM διὰthroughδιάPREP ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T εἰςtoεἰςPREP δόξαν[the] gloryδόξαN-ASF καὶandκαίCONJ ἔπαινονpraiseἔπαινοςN-ASM Θεοῦ . ¶of GodθεόςN-GSM


+Php 1:3 ΕὐχαριστῶεὐχαριστέωI thankV-PAI-1S τῷtheT-DSM ΘεῷθεόςGodN-DSM μουἐγώof meP-1GS ἐπὶἐπίuponPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF τῇ-T-DSF μνείᾳμνείαremembranceN-DSF ὑμῶνσύof youP-2GP Php 1:4 πάντοτεπάντοτεalwaysADV ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF δεήσειδέησιςsupplicationN-DSF μουἐγώof meP-1GS ὑπὲρὑπέρforPREP πάντωνπᾶςallA-GPM ὑμῶν ,σύof youP-2GP μετὰμετάwithPREP χαρᾶςχαράjoyN-GSF τὴνtheT-ASF δέησινδέησιςsupplicationN-ASF ποιούμενος ,ποιέωmakingV-PMP-NSM Php 1:5 ἐπὶἐπίforPREP τῇtheT-DSF κοινωνίᾳκοινωνίαpartnershipN-DSF ὑμῶνσύof youP-2GP εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN ἀπὸἀπόfromPREP τῆςtheT-GSF πρώτηςπρῶτοςfirstA-GSF ἡμέραςἡμέραdayN-GSF ἄχριἄχριuntilPREP τοῦ-T-GSM νῦν ,νῦνnowADV Php 1:6 πεποιθὼςπείθωbeing persuaded ofV-2RAP-NSM αὐτὸαὐτός[the] very thingP-ASN τοῦτο ,οὗτοςthisD-ASN ὅτιὅτιthatADV the [One]T-NSM ἐναρξάμενοςἐνάρχομαιhaving begunV-ADP-NSM ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP ἔργονἔργονa workN-ASN ἀγαθὸνἀγαθόςgoodA-ASN ἐπιτελέσειἐπιτελέωwill complete [it]V-FAI-3S ἄχριἄχριuntilPREP ἡμέραςἡμέρα[the] dayN-GSF ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T Ἰησοῦ ·ἸησοῦςJesusN-GSM-P Php 1:7 ΚαθώςκαθώςAccordinglyCONJ ἐστινεἰμίit isV-PAI-3S δίκαιονδίκαιοςrightA-NSN ἐμοὶἐγώfor meP-1DS τοῦτοοὗτοςthisD-ASN φρονεῖνφρονέωto feelV-PAN ὑπὲρὑπέρaboutPREP πάντωνπᾶςallA-GPM ὑμῶνσύof youP-2GP διὰδιάsincePREP τὸ-T-ASN ἔχεινἔχωhaveV-PAN μεἐγώIP-1AS ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF καρδίᾳκαρδίαheartN-DSF ὑμᾶς ,σύyouP-2AP ἔνἐνinPREP τετεbothCONJ τοῖςtheT-DPM δεσμοῖςδεσμόςchainsN-DPM μουἐγώof meP-1GS καὶκαίandCONJ ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἀπολογίᾳἀπολογίαdefenseN-DSF καὶκαίandCONJ βεβαιώσειβεβαίωσιςconfirmationN-DSF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN συνκοινωνούςσυγκοινωνόςfellow partakersN-APM μουἐγώwith meP-1GS τῆςofT-GSF χάριτοςχάριςgraceN-GSF πάνταςπᾶςallA-APM ὑμᾶςσύyouP-2AP ὄντας .εἰμίareV-PAP-APM Php 1:8 μάρτυςμάρτυςWitnessN-NSM γάργάρforCONJ μουἐγώmyP-1GS -T-NSM ΘεόςθεόςGod [is]N-NSM ὡςὡςhowADV ἐπιποθῶἐπιποθέωI long afterV-PAI-1S πάνταςπᾶςallA-APM ὑμᾶςσύyouP-2AP ἐνἐνinPREP σπλάγχνοιςσπλάγχνον[the] affectionN-DPN ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T Ἰησοῦ .ἸησοῦςJesusN-GSM-P Php 1:9 ΚαὶκαίAndCONJ τοῦτοοὗτοςthisD-ASN προσεύχομαι ,προσεύχομαιI prayV-PNI-1S ἵναἵναthatCONJ theT-NSF ἀγάπηἀγάπηloveN-NSF ὑμῶνσύof youP-2GP ἔτιἔτιyetADV μᾶλλονμᾶλλονmoreADV καὶκαίandCONJ μᾶλλονμᾶλλονmoreADV περισσεύῃπερισσεύωmay aboundV-PAS-3S ἐνἐνinPREP ἐπιγνώσειἐπίγνωσιςknowledgeN-DSF καὶκαίandCONJ πάσῃπᾶςallA-DSF αἰσθήσειαἴσθησιςdiscernmentN-DSF Php 1:10 εἰςεἰςforPREP τὸ-T-ASN δοκιμάζεινδοκιμάζωto approveV-PAN ὑμᾶςσύyouP-2AP τὰthe thingsT-APN διαφέροντα ,διαφέρωbeing excellentV-PAP-APN ἵναἵναso thatCONJ ἦτεεἰμίyou may beV-PAS-2P εἰλικρινεῖςεἰλικρινήςpureA-NPM καὶκαίandCONJ ἀπρόσκοποιἀπρόσκοποςblamelessA-NPM εἰςεἰςuntoPREP ἡμέρανἡμέρα[the] dayN-ASF Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM-T Php 1:11 πεπληρωμένοιπληρόωbeing filledV-RPP-NPM καρπὸνκαρπόςwith [the] fruitN-ASM δικαιοσύνηςδικαιοσύνηof righteousnessN-GSF τὸνthat [is]T-ASM διὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T εἰςεἰςtoPREP δόξανδόξα[the] gloryN-ASF καὶκαίandCONJ ἔπαινονἔπαινοςpraiseN-ASM Θεοῦ . ¶θεόςof GodN-GSM


@@ -23,15 +23,15 @@ Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落 ### To Me to Live is Christ #### Php 1:12-14 -Php 1:12 ΓινώσκεινTo knowγινώσκωV-PAN δὲnowδέCONJ ὑμᾶςyouσύP-2AP βούλομαι ,I wantβούλομαιV-PNI-1S ἀδελφοί ,brothersἀδελφόςN-VPM ὅτιthatὅτιCONJ τὰthe thingsT-NPN κατ᾽concerningκατάPREP ἐμὲmeἐγώP-1AS μᾶλλονreallyμᾶλλονADV εἰςtoεἰςPREP προκοπὴν[the] advancementπροκοπήN-ASF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN ἐλήλυθεν ,have turned outἔρχομαιV-2RAI-3S Php 1:13 ὥστεso as forὥστεCONJ τοὺςtheT-APM δεσμούςchainsδεσμόςN-APM μουof meἐγώP-1GS φανεροὺςclearly knownφανερόςA-APM ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T γενέσθαιto have becomeγίνομαιV-2ADN ἐνinἐνPREP ὅλῳallὅλοςA-DSN τῷtheT-DSN πραιτωρίῳpalace guardπραιτώριονN-DSN καὶandκαίCONJ τοῖςto theT-DPM λοιποῖςrestλοιπόςA-DPM πᾶσιν ,allπᾶςA-DPM Php 1:14 καὶandκαίCONJ τοὺς-T-APM πλείοναςmostπλείων, πλεῖονA-APM-C τῶνof theT-GPM ἀδελφῶνbrothersἀδελφόςN-GPM ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM πεποιθόταςtrustingπείθωV-2RAP-APM τοῖςby theT-DPM δεσμοῖςchainsδεσμόςN-DPM μουof meἐγώP-1GS περισσοτέρωςmore abundantlyπερισσοτέρωςADV τολμᾶνto dareτολμάωV-PAN ἀφόβωςfearlesslyἀφόβωςADV τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM λαλεῖν .to speakλαλέωV-PAN +Php 1:12 ΓινώσκεινγινώσκωTo knowV-PAN δὲδέnowCONJ ὑμᾶςσύyouP-2AP βούλομαι ,βούλομαιI wantV-PNI-1S ἀδελφοί ,ἀδελφόςbrothersN-VPM ὅτιὅτιthatCONJ τὰthe thingsT-NPN κατ᾽κατάconcerningPREP ἐμὲἐγώmeP-1AS μᾶλλονμᾶλλονreallyADV εἰςεἰςtoPREP προκοπὴνπροκοπή[the] advancementN-ASF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN ἐλήλυθεν ,ἔρχομαιhave turned outV-2RAI-3S Php 1:13 ὥστεὥστεso as forCONJ τοὺςtheT-APM δεσμούςδεσμόςchainsN-APM μουἐγώof meP-1GS φανεροὺςφανερόςclearly knownA-APM ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T γενέσθαιγίνομαιto have becomeV-2ADN ἐνἐνinPREP ὅλῳὅλοςallA-DSN τῷtheT-DSN πραιτωρίῳπραιτώριονpalace guardN-DSN καὶκαίandCONJ τοῖςto theT-DPM λοιποῖςλοιπόςrestA-DPM πᾶσιν ,πᾶςallA-DPM Php 1:14 καὶκαίandCONJ τοὺς-T-APM πλείοναςπλείων, πλεῖονmostA-APM-C τῶνof theT-GPM ἀδελφῶνἀδελφόςbrothersN-GPM ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM πεποιθόταςπείθωtrustingV-2RAP-APM τοῖςby theT-DPM δεσμοῖςδεσμόςchainsN-DPM μουἐγώof meP-1GS περισσοτέρωςπερισσοτέρωςmore abundantlyADV τολμᾶντολμάωto dareV-PAN ἀφόβωςἀφόβωςfearlesslyADV τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM λαλεῖν .λαλέωto speakV-PAN #### Php 1:15-26 -Php 1:15 ΤινὲςSomeτιςX-NPM μὲνindeedμένPRT καὶevenκαίCONJ διὰfromδιάPREP φθόνονenvyφθόνοςN-ASM καὶandκαίCONJ ἔριν ,strifeἔριςN-ASF τινὲςsomeτιςX-NPM δὲhoweverδέCONJ καὶalsoκαίCONJ δι᾽fromδιάPREP εὐδοκίανgoodwillεὐδοκίαN-ASF τὸν-T-ASM ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T κηρύσσουσιν ·are proclaimingκηρύσσωV-PAI-3P Php 1:16 οἱthe [ones]T-NPM μὲνindeedμένPRT ἐξout ofἐκPREP ἀγάπης ,loveἀγάπηN-GSF εἰδότεςknowingεἴδωV-RAP-NPM ὅτιthatὅτιCONJ εἰςforεἰςPREP ἀπολογίανdefenseἀπολογίαN-ASF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN κεῖμαι ,I am appointedκεῖμαιV-PNI-1S Php 1:17 οἱthe [ones]T-NPM δὲhoweverδέCONJ ἐξout ofἐκPREP ἐριθείαςselfish ambitionἐριθείαN-GSF τὸν-T-ASM ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T καταγγέλλουσιν ,are proclaimingκαταγγέλλωV-PAI-3P οὐχnotοὐPRT-N ἁγνῶς ,purelyἁγνῶςADV οἰόμενοιsupposingοἴομαιV-PNP-NPM θλῖψινtribulationθλῖψιςN-ASF ἐγείρεινto addἐγείρωV-PAN τοῖςto theT-DPM δεσμοῖςchainsδεσμόςN-DPM μου .of meἐγώP-1GS Php 1:18 ΤίWhatτίςI-NSN γάρ ;then?γάρCONJ πλὴνOnlyπλήνCONJ ὅτιthatὅτιCONJ παντὶin everyπᾶςA-DSM τρόπῳ ,wayτρόποςN-DSM εἴτεwhetherεἴτεCONJ προφάσειin pretextπρόφασιςN-DSF εἴτεorεἴτεCONJ ἀληθείᾳ ,in truthἀλήθειαN-DSF ΧριστὸςChristΧριστόςN-NSM-T καταγγέλλεται ,is proclaimedκαταγγέλλωV-PPI-3S καὶAndκαίCONJ ἐνinἐνPREP τούτῳthisοὗτοςD-DSN χαίρω . ¶I rejoiceχαίρωV-PAI-1S


ἀλλὰYesἀλλάCONJ καὶandκαίCONJ χαρήσομαι ,I will rejoiceχαίρωV-2FOI-1S Php 1:19 οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S γὰρforγάρCONJ ὅτιthatὅτιCONJ τοῦτόthisοὗτοςD-NSN μοιfor meἐγώP-1DS ἀποβήσεταιwill turn outἀποβαίνωV-FDI-3S εἰςtoεἰςPREP σωτηρίανdeliveranceσωτηρίαN-ASF διὰthroughδιάPREP τῆς-T-GSF ὑμῶνyourσύP-2GP δεήσεωςprayerδέησιςN-GSF καὶandκαίCONJ ἐπιχορηγίας[the] provisionἐπιχορηγίαN-GSF τοῦof theT-GSN ΠνεύματοςSpiritπνεῦμαN-GSN Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T Php 1:20 κατὰaccording toκατάPREP τὴνtheT-ASF ἀποκαραδοκίανearnest expectationἀποκαραδοκίαN-ASF καὶandκαίCONJ ἐλπίδαhopeἐλπίςN-ASF μου ,of meἐγώP-1GS ὅτιthatὅτιADV ἐνinἐνPREP οὐδενὶnothingοὐδείςA-DSN αἰσχυνθήσομαιI will be ashamedαἰσχύνωV-FPI-1S ἀλλ᾽butἀλλάCONJ ἐνinἐνPREP πάσῃallπᾶςA-DSF παρρησίᾳboldnessπαρρησίαN-DSF ὡςasὡςCONJ πάντοτεalwaysπάντοτεADV καὶalsoκαίCONJ νῦνnowνῦνADV μεγαλυνθήσεταιwill be magnifiedμεγαλύνωV-FPI-3S ΧριστὸςChristΧριστόςN-NSM-T ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN σώματίbodyσῶμαN-DSN μου ,of meἐγώP-1GS εἴτεwhetherεἴτεCONJ διὰbyδιάPREP ζωῆςlifeζωήN-GSF εἴτεorεἴτεCONJ διὰbyδιάPREP θανάτου .deathθάνατοςN-GSM Php 1:21 ἘμοὶTo meἐγώP-1DS γὰρforγάρCONJ τὸ-T-NSN ζῆνto liveζάωV-PAN Χριστὸς[is] ChristΧριστόςN-NSM-T καὶandκαίCONJ τὸ-T-NSN ἀποθανεῖνto dieἀποθνήσκωV-2AAN κέρδος .[is] gainκέρδοςN-NSN Php 1:22 εἰIf [I am]εἰCONJ δὲhoweverδέCONJ τὸ-T-NSN ζῆνto liveζάωV-PAN ἐνinἐνPREP σαρκί ,fleshσάρξN-DSF τοῦτόthisοὗτοςD-NSN μοιfor meἐγώP-1DS καρπὸς[is the] fruitκαρπόςN-NSM ἔργου ,of laborἔργονN-GSN καὶAndκαίCONJ τίwhatτίςI-ASN αἱρήσομαιshall I choose?αἱρέωV-FMI-1S οὐNotοὐPRT-N γνωρίζω .I know!γνωρίζωV-PAI-1S Php 1:23 συνέχομαιI am pressedσυνέχωV-PPI-1S δὲhoweverδέCONJ ἐκbetweenἐκPREP τῶνtheT-GPN δύο ,twoδύοA-GPN-NUI τὴνtheT-ASF ἐπιθυμίανdesireἐπιθυμίαN-ASF ἔχωνhavingἔχωV-PAP-NSM εἰςfor [myself]εἰςPREP τὸ-T-ASN ἀναλῦσαιto departἀναλύωV-AAN καὶandκαίCONJ σὺνwithσύνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T εἶναι ,to beεἰμίV-PAN πολλῷvery muchπολύςA-DSN γὰρforγάρCONJ μᾶλλονmoreμᾶλλονADV κρεῖσσον ·betterκρείσσωνA-NSN-C Php 1:24 τὸ-T-NSN δὲbutδέCONJ ἐπιμένεινto remainἐπιμένωV-PAN ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF σαρκὶfleshσάρξN-DSF ἀναγκαιότερον[is] more necessaryἀναγκαῖοςA-NSN-C δι᾽for the sake ofδιάPREP ὑμᾶς .youσύP-2AP Php 1:25 ΚαὶAndκαίCONJ τοῦτοthisοὗτοςD-ASN πεποιθὼςhaving been persuaded ofπείθωV-2RAP-NSM οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S ὅτιthatὅτιCONJ μενῶI will remainμένωV-FAI-1S καὶandκαίCONJ παραμενῶwill continue withπαραμένωV-FAI-1S πᾶσινallπᾶςA-DPM ὑμῖνof youσύP-2DP εἰςforεἰςPREP τὴν-T-ASF ὑμῶνyourσύP-2GP προκοπὴνprogressπροκοπήN-ASF καὶandκαίCONJ χαρὰνjoyχαράN-ASF τῆςof theT-GSF πίστεως ,faithπίστιςN-GSF Php 1:26 ἵναso thatἵναCONJ τὸtheT-NSN καύχημαboastingκαύχημαN-NSN ὑμῶνof youσύP-2GP περισσεύῃmay aboundπερισσεύωV-PAS-3S ἐνtoἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-DSM-P ἐνinἐνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DS διὰthroughδιάPREP τῆς-T-GSF ἐμῆςmyἐμόςS-1SGSF παρουσίαςcomingπαρουσίαN-GSF πάλινagainπάλινADV πρὸςtoπρόςPREP ὑμᾶς . ¶youσύP-2AP


+Php 1:15 ΤινὲςτιςSomeX-NPM μὲνμένindeedPRT καὶκαίevenCONJ διὰδιάfromPREP φθόνονφθόνοςenvyN-ASM καὶκαίandCONJ ἔριν ,ἔριςstrifeN-ASF τινὲςτιςsomeX-NPM δὲδέhoweverCONJ καὶκαίalsoCONJ δι᾽διάfromPREP εὐδοκίανεὐδοκίαgoodwillN-ASF τὸν-T-ASM ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T κηρύσσουσιν ·κηρύσσωare proclaimingV-PAI-3P Php 1:16 οἱthe [ones]T-NPM μὲνμένindeedPRT ἐξἐκout ofPREP ἀγάπης ,ἀγάπηloveN-GSF εἰδότεςεἴδωknowingV-RAP-NPM ὅτιὅτιthatCONJ εἰςεἰςforPREP ἀπολογίανἀπολογίαdefenseN-ASF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN κεῖμαι ,κεῖμαιI am appointedV-PNI-1S Php 1:17 οἱthe [ones]T-NPM δὲδέhoweverCONJ ἐξἐκout ofPREP ἐριθείαςἐριθείαselfish ambitionN-GSF τὸν-T-ASM ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T καταγγέλλουσιν ,καταγγέλλωare proclaimingV-PAI-3P οὐχοὐnotPRT-N ἁγνῶς ,ἁγνῶςpurelyADV οἰόμενοιοἴομαιsupposingV-PNP-NPM θλῖψινθλῖψιςtribulationN-ASF ἐγείρεινἐγείρωto addV-PAN τοῖςto theT-DPM δεσμοῖςδεσμόςchainsN-DPM μου .ἐγώof meP-1GS Php 1:18 ΤίτίςWhatI-NSN γάρ ;γάρthen?CONJ πλὴνπλήνOnlyCONJ ὅτιὅτιthatCONJ παντὶπᾶςin everyA-DSM τρόπῳ ,τρόποςwayN-DSM εἴτεεἴτεwhetherCONJ προφάσειπρόφασιςin pretextN-DSF εἴτεεἴτεorCONJ ἀληθείᾳ ,ἀλήθειαin truthN-DSF ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T καταγγέλλεται ,καταγγέλλωis proclaimedV-PPI-3S καὶκαίAndCONJ ἐνἐνinPREP τούτῳοὗτοςthisD-DSN χαίρω . ¶χαίρωI rejoiceV-PAI-1S


ἀλλὰἀλλάYesCONJ καὶκαίandCONJ χαρήσομαι ,χαίρωI will rejoiceV-2FOI-1S Php 1:19 οἶδαεἴδωI knowV-RAI-1S γὰργάρforCONJ ὅτιὅτιthatCONJ τοῦτόοὗτοςthisD-NSN μοιἐγώfor meP-1DS ἀποβήσεταιἀποβαίνωwill turn outV-FDI-3S εἰςεἰςtoPREP σωτηρίανσωτηρίαdeliveranceN-ASF διὰδιάthroughPREP τῆς-T-GSF ὑμῶνσύyourP-2GP δεήσεωςδέησιςprayerN-GSF καὶκαίandCONJ ἐπιχορηγίαςἐπιχορηγία[the] provisionN-GSF τοῦof theT-GSN ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T Php 1:20 κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF ἀποκαραδοκίανἀποκαραδοκίαearnest expectationN-ASF καὶκαίandCONJ ἐλπίδαἐλπίςhopeN-ASF μου ,ἐγώof meP-1GS ὅτιὅτιthatADV ἐνἐνinPREP οὐδενὶοὐδείςnothingA-DSN αἰσχυνθήσομαιαἰσχύνωI will be ashamedV-FPI-1S ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF παρρησίᾳπαρρησίαboldnessN-DSF ὡςὡςasCONJ πάντοτεπάντοτεalwaysADV καὶκαίalsoCONJ νῦννῦνnowADV μεγαλυνθήσεταιμεγαλύνωwill be magnifiedV-FPI-3S ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σώματίσῶμαbodyN-DSN μου ,ἐγώof meP-1GS εἴτεεἴτεwhetherCONJ διὰδιάbyPREP ζωῆςζωήlifeN-GSF εἴτεεἴτεorCONJ διὰδιάbyPREP θανάτου .θάνατοςdeathN-GSM Php 1:21 ἘμοὶἐγώTo meP-1DS γὰργάρforCONJ τὸ-T-NSN ζῆνζάωto liveV-PAN ΧριστὸςΧριστός[is] ChristN-NSM-T καὶκαίandCONJ τὸ-T-NSN ἀποθανεῖνἀποθνήσκωto dieV-2AAN κέρδος .κέρδος[is] gainN-NSN Php 1:22 εἰεἰIf [I am]CONJ δὲδέhoweverCONJ τὸ-T-NSN ζῆνζάωto liveV-PAN ἐνἐνinPREP σαρκί ,σάρξfleshN-DSF τοῦτόοὗτοςthisD-NSN μοιἐγώfor meP-1DS καρπὸςκαρπός[is the] fruitN-NSM ἔργου ,ἔργονof laborN-GSN καὶκαίAndCONJ τίτίςwhatI-ASN αἱρήσομαιαἱρέωshall I choose?V-FMI-1S οὐοὐNotPRT-N γνωρίζω .γνωρίζωI know!V-PAI-1S Php 1:23 συνέχομαισυνέχωI am pressedV-PPI-1S δὲδέhoweverCONJ ἐκἐκbetweenPREP τῶνtheT-GPN δύο ,δύοtwoA-GPN-NUI τὴνtheT-ASF ἐπιθυμίανἐπιθυμίαdesireN-ASF ἔχωνἔχωhavingV-PAP-NSM εἰςεἰςfor [myself]PREP τὸ-T-ASN ἀναλῦσαιἀναλύωto departV-AAN καὶκαίandCONJ σὺνσύνwithPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T εἶναι ,εἰμίto beV-PAN πολλῷπολύςvery muchA-DSN γὰργάρforCONJ μᾶλλονμᾶλλονmoreADV κρεῖσσον ·κρείσσωνbetterA-NSN-C Php 1:24 τὸ-T-NSN δὲδέbutCONJ ἐπιμένεινἐπιμένωto remainV-PAN ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF σαρκὶσάρξfleshN-DSF ἀναγκαιότερονἀναγκαῖος[is] more necessaryA-NSN-C δι᾽διάfor the sake ofPREP ὑμᾶς .σύyouP-2AP Php 1:25 ΚαὶκαίAndCONJ τοῦτοοὗτοςthisD-ASN πεποιθὼςπείθωhaving been persuaded ofV-2RAP-NSM οἶδαεἴδωI knowV-RAI-1S ὅτιὅτιthatCONJ μενῶμένωI will remainV-FAI-1S καὶκαίandCONJ παραμενῶπαραμένωwill continue withV-FAI-1S πᾶσινπᾶςallA-DPM ὑμῖνσύof youP-2DP εἰςεἰςforPREP τὴν-T-ASF ὑμῶνσύyourP-2GP προκοπὴνπροκοπήprogressN-ASF καὶκαίandCONJ χαρὰνχαράjoyN-ASF τῆςof theT-GSF πίστεως ,πίστιςfaithN-GSF Php 1:26 ἵναἵναso thatCONJ τὸtheT-NSN καύχημακαύχημαboastingN-NSN ὑμῶνσύof youP-2GP περισσεύῃπερισσεύωmay aboundV-PAS-3S ἐνἐνtoPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P ἐνἐνinPREP ἐμοὶἐγώmeP-1DS διὰδιάthroughPREP τῆς-T-GSF ἐμῆςἐμόςmyS-1SGSF παρουσίαςπαρουσίαcomingN-GSF πάλινπάλινagainADV πρὸςπρόςtoPREP ὑμᾶς . ¶σύyouP-2AP


#### Php 1:27-30 -Php 1:27 ΜόνονOnlyμόνοςA-ASN ἀξίωςworthilyἀξίωςADV τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN τοῦ-T-GSM Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T πολιτεύεσθε ,conduct yourselvesπολιτεύωV-PNM-2P ἵναso thatἵναCONJ εἴτεwhetherεἴτεCONJ ἐλθὼνhaving comeἔρχομαιV-2AAP-NSM καὶandκαίCONJ ἰδὼνhaving seenεἴδωV-2AAP-NSM ὑμᾶςyouσύP-2AP εἴτεorεἴτεCONJ ἀπὼνbeing absentἄπειμιV-PAP-NSM ἀκούωI might hearἀκούωV-PAS-1S τὰthe thingsT-APN περὶconcerningπερίPREP ὑμῶν ,youσύP-2GP ὅτιthatὅτιADV στήκετεyou are standing firmστήκωV-PAI-2P ἐνinἐνPREP ἑνὶoneεἷςA-DSN πνεύματι ,spiritπνεῦμαN-DSN μιᾷwith oneεἷςA-DSF ψυχῇmindψυχήN-DSF συναθλοῦντεςstriving togetherσυναθλέωV-PAP-NPM τῇfor theT-DSF πίστειfaithπίστιςN-DSF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN Php 1:28 καὶandκαίCONJ μὴnotμήPRT-N πτυρόμενοιbeing frightenedπτύρομαιV-PPP-NPM ἐνinἐνPREP μηδενὶnothingμηδείςA-DSN ὑπὸbyὑπόPREP τῶνthoseT-GPM ἀντικειμένων ,opposing [you]ἀντίκειμαιV-PNP-GPM ἥτιςwhichὅστις, ἥτιςR-NSF ἐστὶνisεἰμίV-PAI-3S αὐτοῖςto themαὐτόςP-DPM ἔνδειξιςa demonstrationἔνδειξιςN-NSF ἀπωλείας ,of destructionἀπώλειαN-GSF ὑμῶνto youσύP-2GP δὲhoweverδέCONJ σωτηρίας ,of salvationσωτηρίαN-GSF καὶandκαίCONJ τοῦτοthisοὗτοςD-NSN ἀπὸfromἀπόPREP Θεοῦ ·GodθεόςN-GSM Php 1:29 ὅτιForὅτιCONJ ὑμῖνto youσύP-2DP ἐχαρίσθηit has been grantedχαρίζωV-API-3S τὸ-T-NSN ὑπὲρconcerningὑπέρPREP Χριστοῦ ,ChristΧριστόςN-GSM-T οὐnotοὐPRT-N μόνονonlyμόνονADV τὸ-T-NSN εἰςinεἰςPREP αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM πιστεύεινto believeπιστεύωV-PAN ἀλλὰbutἀλλάCONJ καὶalsoκαίCONJ τὸ-T-NSN ὑπὲρconcerningὑπέρPREP αὐτοῦHimαὐτόςP-GSM πάσχειν ,to sufferπάσχωV-PAN Php 1:30 τὸνtheT-ASM αὐτὸνsameαὐτόςP-ASM ἀγῶναconflictἀγώνN-ASM ἔχοντες ,havingἔχωV-PAP-NPM οἷονsuch asοἷοςK-ASM εἴδετεyou sawεἴδωV-2AAI-2P ἐνinἐνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DS καὶandκαίCONJ νῦνnowνῦνADV ἀκούετεhear ofἀκούωV-PAI-2P ἐνinἐνPREP ἐμοί . ¶meἐγώP-1DS


+Php 1:27 ΜόνονμόνοςOnlyA-ASN ἀξίωςἀξίωςworthilyADV τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN τοῦ-T-GSM ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T πολιτεύεσθε ,πολιτεύωconduct yourselvesV-PNM-2P ἵναἵναso thatCONJ εἴτεεἴτεwhetherCONJ ἐλθὼνἔρχομαιhaving comeV-2AAP-NSM καὶκαίandCONJ ἰδὼνεἴδωhaving seenV-2AAP-NSM ὑμᾶςσύyouP-2AP εἴτεεἴτεorCONJ ἀπὼνἄπειμιbeing absentV-PAP-NSM ἀκούωἀκούωI might hearV-PAS-1S τὰthe thingsT-APN περὶπερίconcerningPREP ὑμῶν ,σύyouP-2GP ὅτιὅτιthatADV στήκετεστήκωyou are standing firmV-PAI-2P ἐνἐνinPREP ἑνὶεἷςoneA-DSN πνεύματι ,πνεῦμαspiritN-DSN μιᾷεἷςwith oneA-DSF ψυχῇψυχήmindN-DSF συναθλοῦντεςσυναθλέωstriving togetherV-PAP-NPM τῇfor theT-DSF πίστειπίστιςfaithN-DSF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN Php 1:28 καὶκαίandCONJ μὴμήnotPRT-N πτυρόμενοιπτύρομαιbeing frightenedV-PPP-NPM ἐνἐνinPREP μηδενὶμηδείςnothingA-DSN ὑπὸὑπόbyPREP τῶνthoseT-GPM ἀντικειμένων ,ἀντίκειμαιopposing [you]V-PNP-GPM ἥτιςὅστις, ἥτιςwhichR-NSF ἐστὶνεἰμίisV-PAI-3S αὐτοῖςαὐτόςto themP-DPM ἔνδειξιςἔνδειξιςa demonstrationN-NSF ἀπωλείας ,ἀπώλειαof destructionN-GSF ὑμῶνσύto youP-2GP δὲδέhoweverCONJ σωτηρίας ,σωτηρίαof salvationN-GSF καὶκαίandCONJ τοῦτοοὗτοςthisD-NSN ἀπὸἀπόfromPREP Θεοῦ ·θεόςGodN-GSM Php 1:29 ὅτιὅτιForCONJ ὑμῖνσύto youP-2DP ἐχαρίσθηχαρίζωit has been grantedV-API-3S τὸ-T-NSN ὑπὲρὑπέρconcerningPREP Χριστοῦ ,ΧριστόςChristN-GSM-T οὐοὐnotPRT-N μόνονμόνονonlyADV τὸ-T-NSN εἰςεἰςinPREP αὐτὸναὐτόςHimP-ASM πιστεύεινπιστεύωto believeV-PAN ἀλλὰἀλλάbutCONJ καὶκαίalsoCONJ τὸ-T-NSN ὑπὲρὑπέρconcerningPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM πάσχειν ,πάσχωto sufferV-PAN Php 1:30 τὸνtheT-ASM αὐτὸναὐτόςsameP-ASM ἀγῶναἀγώνconflictN-ASM ἔχοντες ,ἔχωhavingV-PAP-NPM οἷονοἷοςsuch asK-ASM εἴδετεεἴδωyou sawV-2AAI-2P ἐνἐνinPREP ἐμοὶἐγώmeP-1DS καὶκαίandCONJ νῦννῦνnowADV ἀκούετεἀκούωhear ofV-PAI-2P ἐνἐνinPREP ἐμοί . ¶ἐγώmeP-1DS


@@ -39,7 +39,7 @@ Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落 ### Christian Humility and Christ’s Humility #### Php 2:1-11 -Php 2:1 ΕἴIf [there is]εἰCONJ τιςanyτιςX-NSF οὖνthereforeοὖνCONJ παράκλησιςencouragementπαράκλησιςN-NSF ἐνinἐνPREP Χριστῷ ,ChristΧριστόςN-DSM-T εἴifεἰCONJ τιanyτιςX-NSN παραμύθιονcomfortπαραμύθιονN-NSN ἀγάπης ,of loveἀγάπηN-GSF εἴifεἰCONJ τιςanyτιςX-NSF κοινωνίαfellowshipκοινωνίαN-NSF Πνεύματος ,of [the] SpiritπνεῦμαN-GSN εἴifεἰCONJ τιςanyτιςX-NSF σπλάγχναaffectionsσπλάγχνονN-NPN καὶandκαίCONJ οἰκτιρμοί ,compassionsοἰκτιρμόςN-NPM Php 2:2 πληρώσατέfulfillπληρόωV-AAM-2P μουmyἐγώP-1GS τὴν-T-ASF χαρὰνjoyχαράN-ASF ἵναso thatἵναCONJ τὸtheT-ASN αὐτὸsameαὐτόςP-ASN φρονῆτε ,you may be mindedφρονέωV-PAS-2P τὴνtheT-ASF αὐτὴνsameαὐτόςP-ASF ἀγάπηνloveἀγάπηN-ASF ἔχοντες ,havingἔχωV-PAP-NPM σύμψυχοι ,united in soulσύμψυχοςA-NPM τὸtheT-ASN ἓνsame thingεἷςA-ASN φρονοῦντες ,mindingφρονέωV-PAP-NPM Php 2:3 μηδὲνnothingμηδείςA-ASN κατ᾽according toκατάPREP ἐριθείανself-interestἐριθείαN-ASF μηδὲorμηδέCONJ κατὰaccording toκατάPREP κενοδοξίανvain conceitκενοδοξίαN-ASF ἀλλὰbutἀλλάCONJ τῇ-T-DSF ταπεινοφροσύνῃin humilityταπεινοφροσύνηN-DSF ἀλλήλουςone anotherἀλλήλωνC-APM ἡγούμενοιbe esteemingἡγέομαιV-PNP-NPM ὑπερέχονταςsurpassingὑπερέχωV-PAP-APM ἑαυτῶν ,themselvesἑαυτοῦF-2GPM Php 2:4 μὴnotμήPRT-N τὰthe thingsT-APN ἑαυτῶνof themselvesἑαυτοῦF-2GPM ἕκαστοςeachἕκαστοςA-NSM σκοποῦντεςconsideringσκοπέωV-PAP-NPM ἀλλὰbutἀλλάCONJ καὶalsoκαίCONJ τὰthe thingsT-APN ἑτέρωνof othersἕτεροςA-GPM ἕκαστοι . ¶eachἕκαστοςA-NPM


Php 2:5 ΤοῦτοThisοὗτοςD-ASN φρονεῖτεlet mind beφρονέωV-PAM-2P ἐνinἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP whichὅς, ἥR-NSN καὶalsoκαίCONJ ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ ,Jesus [was]ἸησοῦςN-DSM-P
Php 2:6 ¬ ὋςWhoὅς, ἥR-NSM ἐνinἐνPREP μορφῇ[the] formμορφήN-DSF Θεοῦof GodθεόςN-GSM ὑπάρχωνexistingὑπάρχωV-PAP-NSM
¬ οὐχnotοὐPRT-N ἁρπαγμὸνsomething to be graspedἁρπαγμόςN-ASM ἡγήσατοconsideredἡγέομαιV-ADI-3S
¬ τὸ-T-ASN εἶναιto beεἰμίV-PAN ἴσαequalἴσοςA-APN Θεῷ ,with GodθεόςN-DSM
Php 2:7 ¬ ἀλλὰbutἀλλάCONJ ἑαυτὸνHimselfἑαυτοῦF-3ASM ἐκένωσενemptiedκενόωV-AAI-3S
¬ μορφὴν[the] formμορφήN-ASF δούλουof a servantδοῦλοςN-GSM λαβών ,having takenλαμβάνωV-2AAP-NSM
¬ ἐνinἐνPREP ὁμοιώματι[the] likenessὁμοίωμαN-DSN ἀνθρώπωνof menἄνθρωποςN-GPM γενόμενος ·having been madeγίνομαιV-2ADP-NSM
¬ καὶAndκαίCONJ σχήματιin appearanceσχῆμαN-DSN εὑρεθεὶςhaving been foundεὑρίσκωV-2APP-NSM ὡςasὡςCONJ ἄνθρωποςa manἄνθρωποςN-NSM
Php 2:8 ¬ ἐταπείνωσενHe humbledταπεινόωV-AAI-3S ἑαυτὸνHimselfἑαυτοῦF-3ASM
¬ γενόμενοςhaving becomeγίνομαιV-2ADP-NSM ὑπήκοοςobedientὑπήκοοςA-NSM μέχριuntoμέχριPREP θανάτου ,deathθάνατοςN-GSM
¬ θανάτου[the] deathθάνατοςN-GSM δὲevenδέCONJ σταυροῦ .of [the] crossσταυρόςN-GSM
Php 2:9 ¬ ΔιὸThereforeδιόCONJ καὶalsoκαίCONJ -T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM ὑπερύψωσενhighly exaltedὑπερυψόωV-AAI-3S
¬ καὶandκαίCONJ ἐχαρίσατοgrantedχαρίζωV-ADI-3S αὐτῷto HimαὐτόςP-DSM τὸtheT-ASN ὄνομαnameὄνομαN-ASN
¬ τὸ-T-ASN ὑπὲρaboveὑπέρPREP πᾶνeveryπᾶςA-ASN ὄνομα ,nameὄνομαN-ASN
Php 2:10 ¬ ἵναthatἵναCONJ ἐνatἐνPREP τῷtheT-DSN ὀνόματιnameὄνομαN-DSN Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P
¬ πᾶνeveryπᾶςA-NSN γόνυkneeγόνυN-NSN κάμψῃshould bowκάμπτωV-AAS-3S
¬ ἐπουρανίωνin the heavensἐπουράνιοςA-GPM καὶandκαίCONJ ἐπιγείωνon earthἐπίγειοςA-GPM καὶandκαίCONJ καταχθονίωνunder the earthκαταχθόνιοςA-GPM
Php 2:11 ¬ καὶandκαίCONJ πᾶσαeveryπᾶςA-NSF γλῶσσαtongueγλῶσσαN-NSF ἐξομολογήσηταιshould confessἐξομολογέομαιV-AMS-3S ὅτιthatὅτιCONJ
¬ ΚΥΡΙΟΣ[is] LordκύριοςN-NSM ΙΗΣΟΥΣJesusἸησοῦςN-NSM-P ΧΡΙΣΤΟΣChristΧριστόςN-NSM-T
¬ εἰςtoεἰςPREP δόξαν[the] gloryδόξαN-ASF Θεοῦof GodθεόςN-GSM Πατρός . ¶[the] FatherπατήρN-GSM


+Php 2:1 ΕἴεἰIf [there is]CONJ τιςτιςanyX-NSF οὖνοὖνthereforeCONJ παράκλησιςπαράκλησιςencouragementN-NSF ἐνἐνinPREP Χριστῷ ,ΧριστόςChristN-DSM-T εἴεἰifCONJ τιτιςanyX-NSN παραμύθιονπαραμύθιονcomfortN-NSN ἀγάπης ,ἀγάπηof loveN-GSF εἴεἰifCONJ τιςτιςanyX-NSF κοινωνίακοινωνίαfellowshipN-NSF Πνεύματος ,πνεῦμαof [the] SpiritN-GSN εἴεἰifCONJ τιςτιςanyX-NSF σπλάγχνασπλάγχνονaffectionsN-NPN καὶκαίandCONJ οἰκτιρμοί ,οἰκτιρμόςcompassionsN-NPM Php 2:2 πληρώσατέπληρόωfulfillV-AAM-2P μουἐγώmyP-1GS τὴν-T-ASF χαρὰνχαράjoyN-ASF ἵναἵναso thatCONJ τὸtheT-ASN αὐτὸαὐτόςsameP-ASN φρονῆτε ,φρονέωyou may be mindedV-PAS-2P τὴνtheT-ASF αὐτὴναὐτόςsameP-ASF ἀγάπηνἀγάπηloveN-ASF ἔχοντες ,ἔχωhavingV-PAP-NPM σύμψυχοι ,σύμψυχοςunited in soulA-NPM τὸtheT-ASN ἓνεἷςsame thingA-ASN φρονοῦντες ,φρονέωmindingV-PAP-NPM Php 2:3 μηδὲνμηδείςnothingA-ASN κατ᾽κατάaccording toPREP ἐριθείανἐριθείαself-interestN-ASF μηδὲμηδέorCONJ κατὰκατάaccording toPREP κενοδοξίανκενοδοξίαvain conceitN-ASF ἀλλὰἀλλάbutCONJ τῇ-T-DSF ταπεινοφροσύνῃταπεινοφροσύνηin humilityN-DSF ἀλλήλουςἀλλήλωνone anotherC-APM ἡγούμενοιἡγέομαιbe esteemingV-PNP-NPM ὑπερέχονταςὑπερέχωsurpassingV-PAP-APM ἑαυτῶν ,ἑαυτοῦthemselvesF-2GPM Php 2:4 μὴμήnotPRT-N τὰthe thingsT-APN ἑαυτῶνἑαυτοῦof themselvesF-2GPM ἕκαστοςἕκαστοςeachA-NSM σκοποῦντεςσκοπέωconsideringV-PAP-NPM ἀλλὰἀλλάbutCONJ καὶκαίalsoCONJ τὰthe thingsT-APN ἑτέρωνἕτεροςof othersA-GPM ἕκαστοι . ¶ἕκαστοςeachA-NPM


Php 2:5 ΤοῦτοοὗτοςThisD-ASN φρονεῖτεφρονέωlet mind beV-PAM-2P ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP ὅς, ἥwhichR-NSN καὶκαίalsoCONJ ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ ,ἸησοῦςJesus [was]N-DSM-P
Php 2:6 ¬ Ὃςὅς, ἥWhoR-NSM ἐνἐνinPREP μορφῇμορφή[the] formN-DSF Θεοῦθεόςof GodN-GSM ὑπάρχωνὑπάρχωexistingV-PAP-NSM
¬ οὐχοὐnotPRT-N ἁρπαγμὸνἁρπαγμόςsomething to be graspedN-ASM ἡγήσατοἡγέομαιconsideredV-ADI-3S
¬ τὸ-T-ASN εἶναιεἰμίto beV-PAN ἴσαἴσοςequalA-APN Θεῷ ,θεόςwith GodN-DSM
Php 2:7 ¬ ἀλλὰἀλλάbutCONJ ἑαυτὸνἑαυτοῦHimselfF-3ASM ἐκένωσενκενόωemptiedV-AAI-3S
¬ μορφὴνμορφή[the] formN-ASF δούλουδοῦλοςof a servantN-GSM λαβών ,λαμβάνωhaving takenV-2AAP-NSM
¬ ἐνἐνinPREP ὁμοιώματιὁμοίωμα[the] likenessN-DSN ἀνθρώπωνἄνθρωποςof menN-GPM γενόμενος ·γίνομαιhaving been madeV-2ADP-NSM
¬ καὶκαίAndCONJ σχήματισχῆμαin appearanceN-DSN εὑρεθεὶςεὑρίσκωhaving been foundV-2APP-NSM ὡςὡςasCONJ ἄνθρωποςἄνθρωποςa manN-NSM
Php 2:8 ¬ ἐταπείνωσενταπεινόωHe humbledV-AAI-3S ἑαυτὸνἑαυτοῦHimselfF-3ASM
¬ γενόμενοςγίνομαιhaving becomeV-2ADP-NSM ὑπήκοοςὑπήκοοςobedientA-NSM μέχριμέχριuntoPREP θανάτου ,θάνατοςdeathN-GSM
¬ θανάτουθάνατος[the] deathN-GSM δὲδέevenCONJ σταυροῦ .σταυρόςof [the] crossN-GSM
Php 2:9 ¬ ΔιὸδιόThereforeCONJ καὶκαίalsoCONJ -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM αὐτὸναὐτόςHimP-ASM ὑπερύψωσενὑπερυψόωhighly exaltedV-AAI-3S
¬ καὶκαίandCONJ ἐχαρίσατοχαρίζωgrantedV-ADI-3S αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM τὸtheT-ASN ὄνομαὄνομαnameN-ASN
¬ τὸ-T-ASN ὑπὲρὑπέρabovePREP πᾶνπᾶςeveryA-ASN ὄνομα ,ὄνομαnameN-ASN
Php 2:10 ¬ ἵναἵναthatCONJ ἐνἐνatPREP τῷtheT-DSN ὀνόματιὄνομαnameN-DSN ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P
¬ πᾶνπᾶςeveryA-NSN γόνυγόνυkneeN-NSN κάμψῃκάμπτωshould bowV-AAS-3S
¬ ἐπουρανίωνἐπουράνιοςin the heavensA-GPM καὶκαίandCONJ ἐπιγείωνἐπίγειοςon earthA-GPM καὶκαίandCONJ καταχθονίωνκαταχθόνιοςunder the earthA-GPM
Php 2:11 ¬ καὶκαίandCONJ πᾶσαπᾶςeveryA-NSF γλῶσσαγλῶσσαtongueN-NSF ἐξομολογήσηταιἐξομολογέομαιshould confessV-AMS-3S ὅτιὅτιthatCONJ
¬ ΚΥΡΙΟΣκύριος[is] LordN-NSM ΙΗΣΟΥΣἸησοῦςJesusN-NSM-P ΧΡΙΣΤΟΣΧριστόςChristN-NSM-T
¬ εἰςεἰςtoPREP δόξανδόξα[the] gloryN-ASF Θεοῦθεόςof GodN-GSM Πατρός . ¶πατήρ[the] FatherN-GSM


@@ -49,7 +49,7 @@ Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落 ### Shining as Lights in the World #### Php 2:12-18 -Php 2:12 Ὥστε ,ThereforeὥστεCONJ ἀγαπητοίbelovedἀγαπητόςA-VPM μου ,of meἐγώP-1GS καθὼςjust asκαθώςCONJ πάντοτεalwaysπάντοτεADV ὑπηκούσατε ,you have obeyedὑπακούωV-AAI-2P μὴnotμήPRT-N ὡςasὡςCONJ ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF παρουσίᾳpresenceπαρουσίαN-DSF μουof meἐγώP-1GS μόνονonlyμόνοςA-ASN ἀλλὰbutἀλλάCONJ νῦνnowνῦνADV πολλῷmuchπολύςA-DSN μᾶλλονmoreμᾶλλονADV ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ἀπουσίᾳabsenceἀπουσίαN-DSF μου ,of meἐγώP-1GS μετὰwithμετάPREP φόβουfearφόβοςN-GSM καὶandκαίCONJ τρόμουtremblingτρόμοςN-GSM τὴν-T-ASF ἑαυτῶνyour ownἑαυτοῦF-2GPM σωτηρίανsalvationσωτηρίαN-ASF κατεργάζεσθε ·work outκατεργάζομαιV-PNM-2P Php 2:13 ΘεὸςGodθεόςN-NSM γάρforγάρCONJ ἐστινisεἰμίV-PAI-3S the [One]T-NSM ἐνεργῶνworkingἐνεργέωV-PAP-NSM ἐνinἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP καὶbothκαίCONJ τὸ-T-ASN θέλεινto willθέλωV-PAN καὶandκαίCONJ τὸ-T-ASN ἐνεργεῖνto workἐνεργέωV-PAN ὑπὲρaccording toὑπέρPREP τῆς[His]T-GSF εὐδοκίας .good pleasureεὐδοκίαN-GSF Php 2:14 ΠάνταAll thingsπᾶςA-APN ποιεῖτεdoποιέωV-PAM-2P χωρὶςwithoutχωρίςPREP γογγυσμῶνmurmuringsγογγυσμόςN-GPM καὶandκαίCONJ διαλογισμῶν ,disputingsδιαλογισμόςN-GPM Php 2:15 ἵναso thatἵναCONJ γένησθεyou may beγίνομαιV-2ADS-2P ἄμεμπτοιblamelessἄμεμπτοςA-NPM καὶandκαίCONJ ἀκέραιοι ,innocentἀκέραιοςA-NPM τέκναchildrenτέκνονN-NPN Θεοῦof GodθεόςN-GSM ἄμωμαunblemishedἄμωμοςA-NPN μέσονin [the] midstμέσοςA-ASN γενεᾶςof a generationγενεάN-GSF σκολιᾶςcrookedσκολιόςA-GSF καὶandκαίCONJ διεστραμμένης ,pervertedδιαστρέφωV-RPP-GSF ἐνamongἐνPREP οἷςwhomὅς, ἥR-DPM φαίνεσθεyou shineφαίνωV-PEI⁞PEM-2P ὡςasὡςCONJ φωστῆρεςlightsφωστήρN-NPM ἐνinἐνPREP κόσμῳ ,[the] worldκόσμοςN-DSM Php 2:16 λόγον[the] wordλόγοςN-ASM ζωῆςof lifeζωήN-GSF ἐπέχοντες ,holding forthἐπέχωV-PAP-NPM εἰςuntoεἰςPREP καύχημαa boastκαύχημαN-ASN ἐμοὶto meἐγώP-1DS εἰςinεἰςPREP ἡμέραν[the] dayἡμέραN-ASF Χριστοῦ ,of ChristΧριστόςN-GSM-T ὅτιthatὅτιADV οὐκnotοὐPRT-N εἰςinεἰςPREP κενὸνvainκενόςA-ASN ἔδραμονI did runτρέχωV-2AAI-1S οὐδὲnorοὐδέCONJ-N εἰςinεἰςPREP κενὸνvainκενόςA-ASN ἐκοπίασα .toilκοπιάωV-AAI-1S Php 2:17 ἈλλὰButἀλλάCONJ εἰifεἰCONJ καὶevenκαίCONJ σπένδομαιI am being poured out as a drink offeringσπένδωV-PPI-1S ἐπὶonἐπίPREP τῇtheT-DSF θυσίᾳsacrificeθυσίαN-DSF καὶandκαίCONJ λειτουργίᾳserviceλειτουργίαN-DSF τῆςof theT-GSF πίστεωςfaithπίστιςN-GSF ὑμῶν ,of youσύP-2GP χαίρωI am gladχαίρωV-PAI-1S καὶandκαίCONJ συνχαίρωrejoice withσυγχαίρωV-PAI-1S πᾶσινallπᾶςA-DPM ὑμῖν ·youσύP-2DP Php 2:18 τὸ-T-ASN δὲAndδέCONJ αὐτὸlikewiseαὐτόςP-ASN καὶalsoκαίCONJ ὑμεῖςyouσύP-2NP χαίρετεbe gladχαίρωV-PAM-2P καὶandκαίCONJ συνχαίρετέrejoice withσυγχαίρωV-PAM-2P μοι . ¶meἐγώP-1DS


+Php 2:12 Ὥστε ,ὥστεThereforeCONJ ἀγαπητοίἀγαπητόςbelovedA-VPM μου ,ἐγώof meP-1GS καθὼςκαθώςjust asCONJ πάντοτεπάντοτεalwaysADV ὑπηκούσατε ,ὑπακούωyou have obeyedV-AAI-2P μὴμήnotPRT-N ὡςὡςasCONJ ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF παρουσίᾳπαρουσίαpresenceN-DSF μουἐγώof meP-1GS μόνονμόνοςonlyA-ASN ἀλλὰἀλλάbutCONJ νῦννῦνnowADV πολλῷπολύςmuchA-DSN μᾶλλονμᾶλλονmoreADV ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἀπουσίᾳἀπουσίαabsenceN-DSF μου ,ἐγώof meP-1GS μετὰμετάwithPREP φόβουφόβοςfearN-GSM καὶκαίandCONJ τρόμουτρόμοςtremblingN-GSM τὴν-T-ASF ἑαυτῶνἑαυτοῦyour ownF-2GPM σωτηρίανσωτηρίαsalvationN-ASF κατεργάζεσθε ·κατεργάζομαιwork outV-PNM-2P Php 2:13 ΘεὸςθεόςGodN-NSM γάργάρforCONJ ἐστινεἰμίisV-PAI-3S the [One]T-NSM ἐνεργῶνἐνεργέωworkingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP καὶκαίbothCONJ τὸ-T-ASN θέλεινθέλωto willV-PAN καὶκαίandCONJ τὸ-T-ASN ἐνεργεῖνἐνεργέωto workV-PAN ὑπὲρὑπέρaccording toPREP τῆς[His]T-GSF εὐδοκίας .εὐδοκίαgood pleasureN-GSF Php 2:14 ΠάνταπᾶςAll thingsA-APN ποιεῖτεποιέωdoV-PAM-2P χωρὶςχωρίςwithoutPREP γογγυσμῶνγογγυσμόςmurmuringsN-GPM καὶκαίandCONJ διαλογισμῶν ,διαλογισμόςdisputingsN-GPM Php 2:15 ἵναἵναso thatCONJ γένησθεγίνομαιyou may beV-2ADS-2P ἄμεμπτοιἄμεμπτοςblamelessA-NPM καὶκαίandCONJ ἀκέραιοι ,ἀκέραιοςinnocentA-NPM τέκνατέκνονchildrenN-NPN Θεοῦθεόςof GodN-GSM ἄμωμαἄμωμοςunblemishedA-NPN μέσονμέσοςin [the] midstA-ASN γενεᾶςγενεάof a generationN-GSF σκολιᾶςσκολιόςcrookedA-GSF καὶκαίandCONJ διεστραμμένης ,διαστρέφωpervertedV-RPP-GSF ἐνἐνamongPREP οἷςὅς, ἥwhomR-DPM φαίνεσθεφαίνωyou shineV-PEI⁞PEM-2P ὡςὡςasCONJ φωστῆρεςφωστήρlightsN-NPM ἐνἐνinPREP κόσμῳ ,κόσμος[the] worldN-DSM Php 2:16 λόγονλόγος[the] wordN-ASM ζωῆςζωήof lifeN-GSF ἐπέχοντες ,ἐπέχωholding forthV-PAP-NPM εἰςεἰςuntoPREP καύχημακαύχημαa boastN-ASN ἐμοὶἐγώto meP-1DS εἰςεἰςinPREP ἡμέρανἡμέρα[the] dayN-ASF Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM-T ὅτιὅτιthatADV οὐκοὐnotPRT-N εἰςεἰςinPREP κενὸνκενόςvainA-ASN ἔδραμοντρέχωI did runV-2AAI-1S οὐδὲοὐδέnorCONJ-N εἰςεἰςinPREP κενὸνκενόςvainA-ASN ἐκοπίασα .κοπιάωtoilV-AAI-1S Php 2:17 ἈλλὰἀλλάButCONJ εἰεἰifCONJ καὶκαίevenCONJ σπένδομαισπένδωI am being poured out as a drink offeringV-PPI-1S ἐπὶἐπίonPREP τῇtheT-DSF θυσίᾳθυσίαsacrificeN-DSF καὶκαίandCONJ λειτουργίᾳλειτουργίαserviceN-DSF τῆςof theT-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF ὑμῶν ,σύof youP-2GP χαίρωχαίρωI am gladV-PAI-1S καὶκαίandCONJ συνχαίρωσυγχαίρωrejoice withV-PAI-1S πᾶσινπᾶςallA-DPM ὑμῖν ·σύyouP-2DP Php 2:18 τὸ-T-ASN δὲδέAndCONJ αὐτὸαὐτόςlikewiseP-ASN καὶκαίalsoCONJ ὑμεῖςσύyouP-2NP χαίρετεχαίρωbe gladV-PAM-2P καὶκαίandCONJ συνχαίρετέσυγχαίρωrejoice withV-PAM-2P μοι . ¶ἐγώmeP-1DS


@@ -58,12 +58,12 @@ Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落 ### Timothy and Epaphroditus #### Php 2:19-24 -Php 2:19 ἘλπίζωI hopeἐλπίζωV-PAI-1S δὲhoweverδέCONJ ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM ἸησοῦJesusἸησοῦςN-DSM-P ΤιμόθεονTimothyΤιμόθεοςN-ASM-P ταχέωςsoonταχέωςADV πέμψαιto sendπέμπωV-AAN ὑμῖν ,to youσύP-2DP ἵναthatἵναCONJ κἀγὼI alsoκἀγώP-1NS-K εὐψυχῶmay be encouragedεὐψυχέωV-PAS-1S γνοὺςhaving knownγινώσκωV-2AAP-NSM τὰthe thingsT-APN περὶconcerningπερίPREP ὑμῶν .youσύP-2GP Php 2:20 οὐδέναNo oneοὐδείςA-ASM γὰρforγάρCONJ ἔχωI haveἔχωV-PAI-1S ἰσόψυχον ,like-mindedἰσόψυχοςA-ASM ὅστιςwhoὅστις, ἥτιςR-NSM γνησίωςgenuinelyγνησίωςADV τὰthe thingsT-APN περὶrelative toπερίPREP ὑμῶνyouσύP-2GP μεριμνήσει ·will care forμεριμνάωV-FAI-3S Php 2:21 οἱThoseT-NPM πάντεςallπᾶςA-NPM γὰρforγάρCONJ τὰthe thingsT-APN ἑαυτῶνof themselvesἑαυτοῦF-3GPM ζητοῦσιν ,are seekingζητέωV-PAI-3P οὐnotοὐPRT-N τὰthe thingsT-APN ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ .of ChristΧριστόςN-GSM-T Php 2:22 τὴν-T-ASF δὲButδέCONJ δοκιμὴνthe proven worthδοκιμήN-ASF αὐτοῦof himαὐτόςP-GSM γινώσκετε ,you knowγινώσκωV-PAI-2P ὅτιthatὅτιADV ὡςasὡςCONJ πατρὶa father [with]πατήρN-DSM τέκνονa childτέκνονN-NSN σὺνwithσύνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DS ἐδούλευσενhe has servedδουλεύωV-AAI-3S εἰςinεἰςPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιον .gospelεὐαγγέλιονN-ASN Php 2:23 ΤοῦτονHimοὗτοςD-ASM μὲνindeedμένPRT οὖνthereforeοὖνCONJ ἐλπίζωI hopeἐλπίζωV-PAI-1S πέμψαιto sendπέμπωV-AAN ὡςwhenὡςCONJ ἂν-ἄνPRT ἀφίδωI shall have seenἀφοράωV-2AAS-1S τὰthe thingsT-APN περὶconcerningπερίPREP ἐμὲmeἐγώP-1AS ἐξαυτῆς ·immediatelyἐξαυτῆςADV Php 2:24 πέποιθαI am persuadedπείθωV-2RAI-1S δὲnowδέCONJ ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM ὅτιthatὅτιCONJ καὶalsoκαίCONJ αὐτὸςI myselfαὐτόςP-NSM ταχέωςsoonταχέωςADV ἐλεύσομαι .I will comeἔρχομαιV-FDI-1S +Php 2:19 ἘλπίζωἐλπίζωI hopeV-PAI-1S δὲδέhoweverCONJ ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P ΤιμόθεονΤιμόθεοςTimothyN-ASM-P ταχέωςταχέωςsoonADV πέμψαιπέμπωto sendV-AAN ὑμῖν ,σύto youP-2DP ἵναἵναthatCONJ κἀγὼκἀγώI alsoP-1NS-K εὐψυχῶεὐψυχέωmay be encouragedV-PAS-1S γνοὺςγινώσκωhaving knownV-2AAP-NSM τὰthe thingsT-APN περὶπερίconcerningPREP ὑμῶν .σύyouP-2GP Php 2:20 οὐδέναοὐδείςNo oneA-ASM γὰργάρforCONJ ἔχωἔχωI haveV-PAI-1S ἰσόψυχον ,ἰσόψυχοςlike-mindedA-ASM ὅστιςὅστις, ἥτιςwhoR-NSM γνησίωςγνησίωςgenuinelyADV τὰthe thingsT-APN περὶπερίrelative toPREP ὑμῶνσύyouP-2GP μεριμνήσει ·μεριμνάωwill care forV-FAI-3S Php 2:21 οἱThoseT-NPM πάντεςπᾶςallA-NPM γὰργάρforCONJ τὰthe thingsT-APN ἑαυτῶνἑαυτοῦof themselvesF-3GPM ζητοῦσιν ,ζητέωare seekingV-PAI-3P οὐοὐnotPRT-N τὰthe thingsT-APN ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P Χριστοῦ .Χριστόςof ChristN-GSM-T Php 2:22 τὴν-T-ASF δὲδέButCONJ δοκιμὴνδοκιμήthe proven worthN-ASF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM γινώσκετε ,γινώσκωyou knowV-PAI-2P ὅτιὅτιthatADV ὡςὡςasCONJ πατρὶπατήρa father [with]N-DSM τέκνοντέκνονa childN-NSN σὺνσύνwithPREP ἐμοὶἐγώmeP-1DS ἐδούλευσενδουλεύωhe has servedV-AAI-3S εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιον .εὐαγγέλιονgospelN-ASN Php 2:23 ΤοῦτονοὗτοςHimD-ASM μὲνμένindeedPRT οὖνοὖνthereforeCONJ ἐλπίζωἐλπίζωI hopeV-PAI-1S πέμψαιπέμπωto sendV-AAN ὡςὡςwhenCONJ ἂνἄν-PRT ἀφίδωἀφοράωI shall have seenV-2AAS-1S τὰthe thingsT-APN περὶπερίconcerningPREP ἐμὲἐγώmeP-1AS ἐξαυτῆς ·ἐξαυτῆςimmediatelyADV Php 2:24 πέποιθαπείθωI am persuadedV-2RAI-1S δὲδέnowCONJ ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM ὅτιὅτιthatCONJ καὶκαίalsoCONJ αὐτὸςαὐτόςI myselfP-NSM ταχέωςταχέωςsoonADV ἐλεύσομαι .ἔρχομαιI will comeV-FDI-1S #### Php 2:25-30 -Php 2:25 ἈναγκαῖονNecessaryἀναγκαῖοςA-ASN δὲnowδέCONJ ἡγησάμηνI esteemed [it]ἡγέομαιV-ADI-1S ἘπαφρόδιτονEpaphroditusἘπαφρόδιτοςN-ASM-P τὸνtheT-ASM ἀδελφὸνbrotherἀδελφόςN-ASM καὶandκαίCONJ συνεργὸνfellow workerσυνεργόςA-ASM καὶandκαίCONJ συστρατιώτηνfellow soldierσυστρατιώτηςN-ASM μου ,of meἐγώP-1GS ὑμῶνof youσύP-2GP δὲnowδέCONJ ἀπόστολονmessengerἀπόστολοςN-ASM καὶandκαίCONJ λειτουργὸνministerλειτουργόςN-ASM τῆςof theT-GSF χρείαςneedχρείαN-GSF μου ,of meἐγώP-1GS πέμψαιto sendπέμπωV-AAN πρὸςtoπρόςPREP ὑμᾶς ,youσύP-2AP Php 2:26 ἐπειδὴsinceἐπειδήCONJ ἐπιποθῶνlonging afterἐπιποθέωV-PAP-NSM ἦνhe wasεἰμίV-IAI-3S πάνταςallπᾶςA-APM ὑμᾶςyouσύP-2AP καὶandκαίCONJ ἀδημονῶν ,being deeply distressedἀδημονέωV-PAP-NSM διότιbecauseδιότιCONJ ἠκούσατεyou heardἀκούωV-AAI-2P ὅτιthatὅτιCONJ ἠσθένησεν .he was illἀσθενέωV-AAI-3S Php 2:27 καὶAndκαίCONJ γὰρindeedγάρCONJ ἠσθένησενhe was sickἀσθενέωV-AAI-3S παραπλήσιονnearlyπαραπλήσιονA-ASN θανάτῳ ·unto deathθάνατοςN-DSM ἀλλὰbutἀλλάCONJ -T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM ἠλέησενhad mercy onἐλεέω, ἐλεάωV-AAI-3S αὐτόν ,himαὐτόςP-ASM οὐκnotοὐPRT-N αὐτὸνon himαὐτόςP-ASM δὲnowδέCONJ μόνονaloneμόνοςA-ASM ἀλλὰbutἀλλάCONJ καὶalsoκαίCONJ ἐμέ ,on meἐγώP-1AS ἵναthatἵναCONJ μὴnotμήPRT-N λύπηνsorrowλύπηN-ASF ἐπὶuponἐπίPREP λύπηνsorrowλύπηN-ASF σχῶ .I should haveἔχωV-2AAS-1S Php 2:28 ΣπουδαιοτέρωςAll the more speedilyσπουδαιοτέρωςADV οὖνthereforeοὖνCONJ ἔπεμψαI have sentπέμπωV-AAI-1S αὐτὸν ,himαὐτόςP-ASM ἵναthatἵναCONJ ἰδόντεςhaving seenεἴδωV-2AAP-NPM αὐτὸνhimαὐτόςP-ASM πάλινagainπάλινADV χαρῆτεyou may rejoiceχαίρωV-2AOS-2P κἀγὼand IκἀγώP-1NS-K ἀλυπότεροςless anxiousἄλυποςA-NSM-C ὦ .might beεἰμίV-PAS-1S Php 2:29 προσδέχεσθεReceiveπροσδέχομαιV-PNM-2P οὖνthereforeοὖνCONJ αὐτὸνhimαὐτόςP-ASM ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM μετὰwithμετάPREP πάσηςallπᾶςA-GSF χαρᾶςjoyχαράN-GSF καὶandκαίCONJ τοὺς-T-APM τοιούτουςsuchτοιοῦτοςD-APM ἐντίμουςin honorἔντιμοςA-APM ἔχετε ,holdἔχωV-PAM-2P Php 2:30 ὅτιbecauseὅτιCONJ διὰfor the sake ofδιάPREP τὸtheT-ASN ἔργονworkἔργονN-ASN Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T μέχριuntoμέχριPREP θανάτουdeathθάνατοςN-GSM ἤγγισενhe came nearἐγγίζωV-AAI-3S παραβολευσάμενοςhaving disregardedπαραβουλεύομαι, παραβολεύομαιV-ADP-NSM τῇ[his]T-DSF ψυχῇ ,lifeψυχήN-DSF ἵναso thatἵναCONJ ἀναπληρώσῃhe might fill upἀναπληρόωV-AAS-3S τὸtheT-ASN ὑμῶνof youσύP-2GP ὑστέρημαdeficitὑστέρημαN-ASN τῆςofT-GSF πρόςtowardπρόςPREP μεmeἐγώP-1AS λειτουργίας . ¶serviceλειτουργίαN-GSF


+Php 2:25 ἈναγκαῖονἀναγκαῖοςNecessaryA-ASN δὲδέnowCONJ ἡγησάμηνἡγέομαιI esteemed [it]V-ADI-1S ἘπαφρόδιτονἘπαφρόδιτοςEpaphroditusN-ASM-P τὸνtheT-ASM ἀδελφὸνἀδελφόςbrotherN-ASM καὶκαίandCONJ συνεργὸνσυνεργόςfellow workerA-ASM καὶκαίandCONJ συστρατιώτηνσυστρατιώτηςfellow soldierN-ASM μου ,ἐγώof meP-1GS ὑμῶνσύof youP-2GP δὲδέnowCONJ ἀπόστολονἀπόστολοςmessengerN-ASM καὶκαίandCONJ λειτουργὸνλειτουργόςministerN-ASM τῆςof theT-GSF χρείαςχρείαneedN-GSF μου ,ἐγώof meP-1GS πέμψαιπέμπωto sendV-AAN πρὸςπρόςtoPREP ὑμᾶς ,σύyouP-2AP Php 2:26 ἐπειδὴἐπειδήsinceCONJ ἐπιποθῶνἐπιποθέωlonging afterV-PAP-NSM ἦνεἰμίhe wasV-IAI-3S πάνταςπᾶςallA-APM ὑμᾶςσύyouP-2AP καὶκαίandCONJ ἀδημονῶν ,ἀδημονέωbeing deeply distressedV-PAP-NSM διότιδιότιbecauseCONJ ἠκούσατεἀκούωyou heardV-AAI-2P ὅτιὅτιthatCONJ ἠσθένησεν .ἀσθενέωhe was illV-AAI-3S Php 2:27 καὶκαίAndCONJ γὰργάρindeedCONJ ἠσθένησενἀσθενέωhe was sickV-AAI-3S παραπλήσιονπαραπλήσιονnearlyA-ASN θανάτῳ ·θάνατοςunto deathN-DSM ἀλλὰἀλλάbutCONJ -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM ἠλέησενἐλεέω, ἐλεάωhad mercy onV-AAI-3S αὐτόν ,αὐτόςhimP-ASM οὐκοὐnotPRT-N αὐτὸναὐτόςon himP-ASM δὲδέnowCONJ μόνονμόνοςaloneA-ASM ἀλλὰἀλλάbutCONJ καὶκαίalsoCONJ ἐμέ ,ἐγώon meP-1AS ἵναἵναthatCONJ μὴμήnotPRT-N λύπηνλύπηsorrowN-ASF ἐπὶἐπίuponPREP λύπηνλύπηsorrowN-ASF σχῶ .ἔχωI should haveV-2AAS-1S Php 2:28 ΣπουδαιοτέρωςσπουδαιοτέρωςAll the more speedilyADV οὖνοὖνthereforeCONJ ἔπεμψαπέμπωI have sentV-AAI-1S αὐτὸν ,αὐτόςhimP-ASM ἵναἵναthatCONJ ἰδόντεςεἴδωhaving seenV-2AAP-NPM αὐτὸναὐτόςhimP-ASM πάλινπάλινagainADV χαρῆτεχαίρωyou may rejoiceV-2AOS-2P κἀγὼκἀγώand IP-1NS-K ἀλυπότεροςἄλυποςless anxiousA-NSM-C ὦ .εἰμίmight beV-PAS-1S Php 2:29 προσδέχεσθεπροσδέχομαιReceiveV-PNM-2P οὖνοὖνthereforeCONJ αὐτὸναὐτόςhimP-ASM ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM μετὰμετάwithPREP πάσηςπᾶςallA-GSF χαρᾶςχαράjoyN-GSF καὶκαίandCONJ τοὺς-T-APM τοιούτουςτοιοῦτοςsuchD-APM ἐντίμουςἔντιμοςin honorA-APM ἔχετε ,ἔχωholdV-PAM-2P Php 2:30 ὅτιὅτιbecauseCONJ διὰδιάfor the sake ofPREP τὸtheT-ASN ἔργονἔργονworkN-ASN ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T μέχριμέχριuntoPREP θανάτουθάνατοςdeathN-GSM ἤγγισενἐγγίζωhe came nearV-AAI-3S παραβολευσάμενοςπαραβουλεύομαι, παραβολεύομαιhaving disregardedV-ADP-NSM τῇ[his]T-DSF ψυχῇ ,ψυχήlifeN-DSF ἵναἵναso thatCONJ ἀναπληρώσῃἀναπληρόωhe might fill upV-AAS-3S τὸtheT-ASN ὑμῶνσύof youP-2GP ὑστέρημαὑστέρημαdeficitN-ASN τῆςofT-GSF πρόςπρόςtowardPREP μεἐγώmeP-1AS λειτουργίας . ¶λειτουργίαserviceN-GSF


@@ -71,46 +71,46 @@ Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落 ### The True Righteousness #### Php 3:1 -Php 3:1 Τὸ-T-ASN λοιπόν ,FinallyλοιπόνA-ASN ἀδελφοίbrothersἀδελφόςN-VPM μου ,of meἐγώP-1GS χαίρετεrejoiceχαίρωV-PAM-2P ἐνinἐνPREP Κυρίῳ .[the] LordκύριοςN-DSM τὰTheT-APN αὐτὰsame thingsαὐτόςP-APN γράφεινto writeγράφωV-PAN ὑμῖνto youσύP-2DP ἐμοὶto meἐγώP-1DS μὲνindeedμένPRT οὐκ[is] notοὐPRT-N ὀκνηρόν ,troublesomeὀκνηρόςA-NSN ὑμῖνfor youσύP-2DP δὲnowδέCONJ ἀσφαλές . ¶[is] safeἀσφαλήςA-NSN


+Php 3:1 Τὸ-T-ASN λοιπόν ,λοιπόνFinallyA-ASN ἀδελφοίἀδελφόςbrothersN-VPM μου ,ἐγώof meP-1GS χαίρετεχαίρωrejoiceV-PAM-2P ἐνἐνinPREP Κυρίῳ .κύριος[the] LordN-DSM τὰTheT-APN αὐτὰαὐτόςsame thingsP-APN γράφεινγράφωto writeV-PAN ὑμῖνσύto youP-2DP ἐμοὶἐγώto meP-1DS μὲνμένindeedPRT οὐκοὐ[is] notPRT-N ὀκνηρόν ,ὀκνηρόςtroublesomeA-NSN ὑμῖνσύfor youP-2DP δὲδέnowCONJ ἀσφαλές . ¶ἀσφαλής[is] safeA-NSN


#### Php 3:2-11 -Php 3:2 ΒλέπετεBeware ofβλέπωV-PAM-2P τοὺςtheT-APM κύνας ,dogsκύωνN-APM βλέπετεbeware ofβλέπωV-PAM-2P τοὺςtheT-APM κακοὺςevilκακόςA-APM ἐργάτας ,workersἐργάτηςN-APM βλέπετεbeware ofβλέπωV-PAM-2P τὴνtheT-ASF κατατομήν .false circumcisionκατατομήN-ASF Php 3:3 ἡμεῖςWeἐγώP-1NP γάρforγάρCONJ ἐσμενareεἰμίV-PAI-1P theT-NSF περιτομή ,circumcisionπεριτομήN-NSF οἱthoseT-NPM Πνεύματιin [the] SpiritπνεῦμαN-DSN Θεοῦof GodθεόςN-GSM λατρεύοντεςworshipingλατρεύωV-PAP-NPM καὶandκαίCONJ καυχώμενοιgloryingκαυχάομαιV-PNP-NPM ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-DSM-P καὶandκαίCONJ οὐκnotοὐPRT-N ἐνinἐνPREP σαρκὶ[the] fleshσάρξN-DSF πεποιθότες ,having put confidenceπείθωV-2RAP-NPM Php 3:4 καίπερthoughκαίπερCONJ ἐγὼIἐγώP-1NS ἔχωνhaveἔχωV-PAP-NSM πεποίθησινconfidenceπεποίθησιςN-ASF καὶevenκαίCONJ ἐνinἐνPREP σαρκί .[the] fleshσάρξN-DSF ΕἴIfεἰCONJ τιςanyτιςX-NSM δοκεῖthinksδοκέωV-PAI-3S ἄλλοςotherἄλλοςA-NSM πεποιθέναιto have confidenceπείθωV-2RAN ἐνinἐνPREP σαρκί ,[the] fleshσάρξN-DSF ἐγὼIἐγώP-1NS μᾶλλον ·moreμᾶλλονADV Php 3:5 περιτομῇcircumcisionπεριτομήN-DSF ὀκταήμερος ,on [the] eighth dayὀκταήμεροςA-NSM ἐκofἐκPREP γένους[the] nationγένοςN-GSN Ἰσραήλ ,of IsraelἸσραήλN-GSM-L φυλῆςof [the] tribeφυλήN-GSF Βενιαμίν ,of BenjaminΒενιαμίνN-GSM-P Ἑβραῖοςa HebrewἙβραῖοςN-NSM-PG ἐξofἐκPREP Ἑβραίων ,HebrewsἙβραῖοςN-GPM-PG κατὰaccording toκατάPREP νόμον[the] LawνόμοςN-ASM Φαρισαῖος ,a PhariseeΦαρισαῖοςN-NSM-T Php 3:6 κατὰaccording toκατάPREP ζῆλοςzealζῆλοςN-ASN διώκωνpersecutingδιώκωV-PAP-NSM τὴνtheT-ASF ἐκκλησίαν ,churchἐκκλησίαN-ASF κατὰaccording toκατάPREP δικαιοσύνηνrighteousnessδικαιοσύνηN-ASF τὴνwhich [is]T-ASF ἐνinἐνPREP νόμῳ[the] LawνόμοςN-DSM γενόμενοςhaving becomeγίνομαιV-2ADP-NSM ἄμεμπτος .faultlessἄμεμπτοςA-NSM Php 3:7 ἈλλὰButἀλλάCONJ ἅτιναwhatever thingsὅστις, ἥτιςR-NPN ἦνwereεἰμίV-IAI-3S μοιto meἐγώP-1DS κέρδη ,gainκέρδοςN-NPN ταῦταtheseοὗτοςD-APN ἥγημαιI have esteemedἡγέομαιV-RNI-1S διὰbecause ofδιάPREP τὸν-T-ASM ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T ζημίαν .lossζημίαN-ASF Php 3:8 ἀλλὰButἀλλάCONJ μενοῦνγε- therefore indeedμενοῦνγεPRT καὶalsoκαίCONJ ἡγοῦμαιI countἡγέομαιV-PNI-1S πάνταall thingsπᾶςA-APN ζημίανlossζημίαN-ASF εἶναιto beεἰμίV-PAN διὰbecause ofδιάPREP τὸtheT-ASN ὑπερέχονexcellingὑπερέχωV-PAP-ASN τῆς-T-GSF γνώσεωςknowledgeγνῶσιςN-GSF Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P τοῦtheT-GSM ΚυρίουLordκύριοςN-GSM μου ,of meἐγώP-1GS δι᾽because ofδιάPREP ὃνwhomὅς, ἥR-ASM τὰ-T-APN πάνταall thingsπᾶςA-APN ἐζημιώθην ,I have lostζημιόωV-API-1S καὶandκαίCONJ ἡγοῦμαιesteem [them]ἡγέομαιV-PNI-1S σκύβαλα ,rubbishσκύβαλονN-APN ἵναthatἵναCONJ ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T κερδήσωI may gainκερδαίνωV-AAS-1S Php 3:9 καὶandκαίCONJ εὑρεθῶbe foundεὑρίσκωV-APS-1S ἐνinἐνPREP αὐτῷ ,HimαὐτόςP-DSM μὴnotμήPRT-N ἔχωνhavingἔχωV-PAP-NSM ἐμὴνmy ownἐμόςS-1SASF δικαιοσύνηνrighteousnessδικαιοσύνηN-ASF τὴνwhich [is]T-ASF ἐκofἐκPREP νόμου[the] LawνόμοςN-GSM ἀλλὰbutἀλλάCONJ τὴνthatT-ASF διὰthroughδιάPREP πίστεωςfaithπίστιςN-GSF Χριστοῦ ,from ChristΧριστόςN-GSM-T τὴνtheT-ASF ἐκofἐκPREP ΘεοῦGodθεόςN-GSM δικαιοσύνηνrighteousnessδικαιοσύνηN-ASF ἐπὶon the basis ofἐπίPREP τῇ-T-DSF πίστει ,faithπίστιςN-DSF Php 3:10 τοῦ-T-GSN γνῶναιto knowγινώσκωV-2AAN αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM καὶandκαίCONJ τὴνtheT-ASF δύναμινpowerδύναμιςN-ASF τῆςof theT-GSF ἀναστάσεωςresurrectionἀνάστασιςN-GSF αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM καὶandκαίCONJ τὴνtheT-ASF κοινωνίανfellowshipκοινωνίαN-ASF τῶνofT-GPN παθημάτωνsufferingsπάθημαN-GPN αὐτοῦ ,of HimαὐτόςP-GSM συμμορφιζόμενοςbeing conformedσυμμορφόομαιV-PPP-NSM τῷto theT-DSM θανάτῳdeathθάνατοςN-DSM αὐτοῦ ,of HimαὐτόςP-GSM Php 3:11 εἴifεἰPRT πωςby any meansπωςADV καταντήσωI may attainκαταντάωV-AAS-1S εἰςtoεἰςPREP τὴνtheT-ASF ἐξανάστασινresurrectionἐξανάστασιςN-ASF τὴν-T-ASF ἐκout fromἐκPREP νεκρῶν . ¶deadνεκρόςA-GPM


+Php 3:2 ΒλέπετεβλέπωBeware ofV-PAM-2P τοὺςtheT-APM κύνας ,κύωνdogsN-APM βλέπετεβλέπωbeware ofV-PAM-2P τοὺςtheT-APM κακοὺςκακόςevilA-APM ἐργάτας ,ἐργάτηςworkersN-APM βλέπετεβλέπωbeware ofV-PAM-2P τὴνtheT-ASF κατατομήν .κατατομήfalse circumcisionN-ASF Php 3:3 ἡμεῖςἐγώWeP-1NP γάργάρforCONJ ἐσμενεἰμίareV-PAI-1P theT-NSF περιτομή ,περιτομήcircumcisionN-NSF οἱthoseT-NPM Πνεύματιπνεῦμαin [the] SpiritN-DSN Θεοῦθεόςof GodN-GSM λατρεύοντεςλατρεύωworshipingV-PAP-NPM καὶκαίandCONJ καυχώμενοικαυχάομαιgloryingV-PNP-NPM ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P καὶκαίandCONJ οὐκοὐnotPRT-N ἐνἐνinPREP σαρκὶσάρξ[the] fleshN-DSF πεποιθότες ,πείθωhaving put confidenceV-2RAP-NPM Php 3:4 καίπερκαίπερthoughCONJ ἐγὼἐγώIP-1NS ἔχωνἔχωhaveV-PAP-NSM πεποίθησινπεποίθησιςconfidenceN-ASF καὶκαίevenCONJ ἐνἐνinPREP σαρκί .σάρξ[the] fleshN-DSF ΕἴεἰIfCONJ τιςτιςanyX-NSM δοκεῖδοκέωthinksV-PAI-3S ἄλλοςἄλλοςotherA-NSM πεποιθέναιπείθωto have confidenceV-2RAN ἐνἐνinPREP σαρκί ,σάρξ[the] fleshN-DSF ἐγὼἐγώIP-1NS μᾶλλον ·μᾶλλονmoreADV Php 3:5 περιτομῇπεριτομήcircumcisionN-DSF ὀκταήμερος ,ὀκταήμεροςon [the] eighth dayA-NSM ἐκἐκofPREP γένουςγένος[the] nationN-GSN Ἰσραήλ ,Ἰσραήλof IsraelN-GSM-L φυλῆςφυλήof [the] tribeN-GSF Βενιαμίν ,Βενιαμίνof BenjaminN-GSM-P ἙβραῖοςἙβραῖοςa HebrewN-NSM-PG ἐξἐκofPREP Ἑβραίων ,ἙβραῖοςHebrewsN-GPM-PG κατὰκατάaccording toPREP νόμοννόμος[the] LawN-ASM Φαρισαῖος ,Φαρισαῖοςa PhariseeN-NSM-T Php 3:6 κατὰκατάaccording toPREP ζῆλοςζῆλοςzealN-ASN διώκωνδιώκωpersecutingV-PAP-NSM τὴνtheT-ASF ἐκκλησίαν ,ἐκκλησίαchurchN-ASF κατὰκατάaccording toPREP δικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousnessN-ASF τὴνwhich [is]T-ASF ἐνἐνinPREP νόμῳνόμος[the] LawN-DSM γενόμενοςγίνομαιhaving becomeV-2ADP-NSM ἄμεμπτος .ἄμεμπτοςfaultlessA-NSM Php 3:7 ἈλλὰἀλλάButCONJ ἅτιναὅστις, ἥτιςwhatever thingsR-NPN ἦνεἰμίwereV-IAI-3S μοιἐγώto meP-1DS κέρδη ,κέρδοςgainN-NPN ταῦταοὗτοςtheseD-APN ἥγημαιἡγέομαιI have esteemedV-RNI-1S διὰδιάbecause ofPREP τὸν-T-ASM ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T ζημίαν .ζημίαlossN-ASF Php 3:8 ἀλλὰἀλλάButCONJ μενοῦνγεμενοῦνγε- therefore indeedPRT καὶκαίalsoCONJ ἡγοῦμαιἡγέομαιI countV-PNI-1S πάνταπᾶςall thingsA-APN ζημίανζημίαlossN-ASF εἶναιεἰμίto beV-PAN διὰδιάbecause ofPREP τὸtheT-ASN ὑπερέχονὑπερέχωexcellingV-PAP-ASN τῆς-T-GSF γνώσεωςγνῶσιςknowledgeN-GSF ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P τοῦtheT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM μου ,ἐγώof meP-1GS δι᾽διάbecause ofPREP ὃνὅς, ἥwhomR-ASM τὰ-T-APN πάνταπᾶςall thingsA-APN ἐζημιώθην ,ζημιόωI have lostV-API-1S καὶκαίandCONJ ἡγοῦμαιἡγέομαιesteem [them]V-PNI-1S σκύβαλα ,σκύβαλονrubbishN-APN ἵναἵναthatCONJ ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T κερδήσωκερδαίνωI may gainV-AAS-1S Php 3:9 καὶκαίandCONJ εὑρεθῶεὑρίσκωbe foundV-APS-1S ἐνἐνinPREP αὐτῷ ,αὐτόςHimP-DSM μὴμήnotPRT-N ἔχωνἔχωhavingV-PAP-NSM ἐμὴνἐμόςmy ownS-1SASF δικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousnessN-ASF τὴνwhich [is]T-ASF ἐκἐκofPREP νόμουνόμος[the] LawN-GSM ἀλλὰἀλλάbutCONJ τὴνthatT-ASF διὰδιάthroughPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF Χριστοῦ ,Χριστόςfrom ChristN-GSM-T τὴνtheT-ASF ἐκἐκofPREP ΘεοῦθεόςGodN-GSM δικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousnessN-ASF ἐπὶἐπίon the basis ofPREP τῇ-T-DSF πίστει ,πίστιςfaithN-DSF Php 3:10 τοῦ-T-GSN γνῶναιγινώσκωto knowV-2AAN αὐτὸναὐτόςHimP-ASM καὶκαίandCONJ τὴνtheT-ASF δύναμινδύναμιςpowerN-ASF τῆςof theT-GSF ἀναστάσεωςἀνάστασιςresurrectionN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM καὶκαίandCONJ τὴνtheT-ASF κοινωνίανκοινωνίαfellowshipN-ASF τῶνofT-GPN παθημάτωνπάθημαsufferingsN-GPN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM συμμορφιζόμενοςσυμμορφόομαιbeing conformedV-PPP-NSM τῷto theT-DSM θανάτῳθάνατοςdeathN-DSM αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM Php 3:11 εἴεἰifPRT πωςπωςby any meansADV καταντήσωκαταντάωI may attainV-AAS-1S εἰςεἰςtoPREP τὴνtheT-ASF ἐξανάστασινἐξανάστασιςresurrectionN-ASF τὴν-T-ASF ἐκἐκout fromPREP νεκρῶν . ¶νεκρόςdeadA-GPM


### Pressing toward the Mark #### Php 3:12-16 -Php 3:12 ΟὐχNotοὐPRT-N ὅτιthatὅτιCONJ ἤδηalreadyἤδηADV ἔλαβονI have obtained [it]λαμβάνωV-2AAI-1S orCONJ ἤδηalreadyἤδηADV τετελείωμαι ,have been perfectedτελειόωV-RPI-1S διώκωI am pursuingδιώκωV-PAI-1S δὲhoweverδέCONJ εἰifεἰPRT καὶalsoκαίCONJ καταλάβω ,I may lay holdκαταλαμβάνωV-2AAS-1S ἐφ᾽ofἐπίPREP that for whichὅς, ἥR-DSN καὶalsoκαίCONJ κατελήμφθηνI was laid hold ofκαταλαμβάνωV-API-1S ὑπὸbyὑπόPREP ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ .JesusἸησοῦςN-GSM-P Php 3:13 ἀδελφοί ,BrothersἀδελφόςN-VPM ἐγὼIἐγώP-1NS ἐμαυτὸνmyselfἐμαυτοῦF-1ASM οὐnotοὐPRT-N λογίζομαιdo considerλογίζομαιV-PNI-1S κατειληφέναι ·to have taken hold [of it]καταλαμβάνωV-2RAN ἓνOne thingεἷςA-ASN δέ ,howeverδέCONJ τὰThe thingsT-APN μὲνindeedμένPRT ὀπίσωbehindὀπίσωADV ἐπιλανθανόμενοςforgettingἐπιλανθάνωV-PNP-NSM τοῖςto the thingsT-DPN δὲnowδέCONJ ἔμπροσθενaheadἔμπροσθενADV ἐπεκτεινόμενος ,reaching forwardἐπεκτείνομαιV-PNP-NSM Php 3:14 κατὰtowardκατάPREP σκοπὸν[the] goalσκοπόςN-ASM διώκωI press onδιώκωV-PAI-1S εἰςforεἰςPREP τὸtheT-ASN βραβεῖονprizeβραβεῖονN-ASN τῆςof theT-GSF ἄνωupwardἄνωADV κλήσεωςcallingκλῆσιςN-GSF τοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ .JesusἸησοῦςN-DSM-P Php 3:15 ὍσοιAs many asὅσοςK-NPM οὖνthereforeοὖνCONJ τέλειοι ,[are] matureτέλειοςA-NPM τοῦτοthisοὗτοςD-ASN φρονῶμεν ·should be of mindφρονέωV-PAS-1P καὶandκαίCONJ εἴif [in]εἰCONJ τιanythingτιςX-ASN ἑτέρωςdifferentlyἑτέρωςADV φρονεῖτε ,you are mindedφρονέωV-PAI-2P καὶevenκαίCONJ τοῦτοthisοὗτοςD-ASN -T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM ὑμῖνto youσύP-2DP ἀποκαλύψει ·will revealἀποκαλύπτωV-FAI-3S Php 3:16 πλὴνNeverthelessπλήνCONJ εἰςtoεἰςPREP that whichὅς, ἥR-ASN ἐφθάσαμεν ,we have attainedφθάνωV-AAI-1P τῷby theT-DSN αὐτῷsameαὐτόςP-DSN στοιχεῖν . ¶to walkστοιχέωV-PAN


+Php 3:12 ΟὐχοὐNotPRT-N ὅτιὅτιthatCONJ ἤδηἤδηalreadyADV ἔλαβονλαμβάνωI have obtained [it]V-2AAI-1S orCONJ ἤδηἤδηalreadyADV τετελείωμαι ,τελειόωhave been perfectedV-RPI-1S διώκωδιώκωI am pursuingV-PAI-1S δὲδέhoweverCONJ εἰεἰifPRT καὶκαίalsoCONJ καταλάβω ,καταλαμβάνωI may lay holdV-2AAS-1S ἐφ᾽ἐπίofPREP ὅς, ἥthat for whichR-DSN καὶκαίalsoCONJ κατελήμφθηνκαταλαμβάνωI was laid hold ofV-API-1S ὑπὸὑπόbyPREP ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T Ἰησοῦ .ἸησοῦςJesusN-GSM-P Php 3:13 ἀδελφοί ,ἀδελφόςBrothersN-VPM ἐγὼἐγώIP-1NS ἐμαυτὸνἐμαυτοῦmyselfF-1ASM οὐοὐnotPRT-N λογίζομαιλογίζομαιdo considerV-PNI-1S κατειληφέναι ·καταλαμβάνωto have taken hold [of it]V-2RAN ἓνεἷςOne thingA-ASN δέ ,δέhoweverCONJ τὰThe thingsT-APN μὲνμένindeedPRT ὀπίσωὀπίσωbehindADV ἐπιλανθανόμενοςἐπιλανθάνωforgettingV-PNP-NSM τοῖςto the thingsT-DPN δὲδέnowCONJ ἔμπροσθενἔμπροσθενaheadADV ἐπεκτεινόμενος ,ἐπεκτείνομαιreaching forwardV-PNP-NSM Php 3:14 κατὰκατάtowardPREP σκοπὸνσκοπός[the] goalN-ASM διώκωδιώκωI press onV-PAI-1S εἰςεἰςforPREP τὸtheT-ASN βραβεῖονβραβεῖονprizeN-ASN τῆςof theT-GSF ἄνωἄνωupwardADV κλήσεωςκλῆσιςcallingN-GSF τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ .ἸησοῦςJesusN-DSM-P Php 3:15 ὍσοιὅσοςAs many asK-NPM οὖνοὖνthereforeCONJ τέλειοι ,τέλειος[are] matureA-NPM τοῦτοοὗτοςthisD-ASN φρονῶμεν ·φρονέωshould be of mindV-PAS-1P καὶκαίandCONJ εἴεἰif [in]CONJ τιτιςanythingX-ASN ἑτέρωςἑτέρωςdifferentlyADV φρονεῖτε ,φρονέωyou are mindedV-PAI-2P καὶκαίevenCONJ τοῦτοοὗτοςthisD-ASN -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM ὑμῖνσύto youP-2DP ἀποκαλύψει ·ἀποκαλύπτωwill revealV-FAI-3S Php 3:16 πλὴνπλήνNeverthelessCONJ εἰςεἰςtoPREP ὅς, ἥthat whichR-ASN ἐφθάσαμεν ,φθάνωwe have attainedV-AAI-1P τῷby theT-DSN αὐτῷαὐτόςsameP-DSN στοιχεῖν . ¶στοιχέωto walkV-PAN


#### Php 3:17-21 -Php 3:17 ΣυμμιμηταίImitators togetherσυμμιμητήςN-NPM μουof meἐγώP-1GS γίνεσθε ,beγίνομαιV-PNM-2P ἀδελφοί ,brothersἀδελφόςN-VPM καὶandκαίCONJ σκοπεῖτεobserveσκοπέωV-PAM-2P τοὺςthoseT-APM οὕτωthusοὕτω, οὕτωςADV περιπατοῦνταςwalkingπεριπατέωV-PAP-APM καθὼςasκαθώςCONJ ἔχετεyou haveἔχωV-PAI-2P τύπον[for] a patternτύποςN-ASM ἡμᾶς .usἐγώP-1AP Php 3:18 πολλοὶManyπολύςA-NPM γὰρforγάρCONJ περιπατοῦσινare walkingπεριπατέωV-PAI-3P οὓς[of] whomὅς, ἥR-APM πολλάκιςoftenπολλάκιςADV ἔλεγονI toldλέγωV-IAI-1S ὑμῖν ,youσύP-2DP νῦνnowνῦνADV δὲindeedδέCONJ καὶevenκαίCONJ κλαίωνweepingκλαίωV-PAP-NSM λέγω ,I sayλέγωV-PAI-1S τοὺς-T-APM ἐχθροὺς[as] enemiesἐχθρόςA-APM τοῦof theT-GSM σταυροῦcrossσταυρόςN-GSM τοῦ-T-GSM Χριστοῦ ,of ChristΧριστόςN-GSM-T Php 3:19 ὧνwhoseὅς, ἥR-GPM τὸ-T-NSN τέλοςend [is]τέλοςN-NSN ἀπώλεια ,destructionἀπώλειαN-NSF ὧνwhoseὅς, ἥR-GPM -T-NSM θεὸςGod [is]θεόςN-NSM theT-NSF κοιλίαbellyκοιλίαN-NSF καὶandκαίCONJ -T-NSF δόξαgloryδόξαN-NSF ἐν[is] inἐνPREP τῇtheT-DSF αἰσχύνῃshameαἰσχύνηN-DSF αὐτῶν ,of themαὐτόςP-GPM οἱthoseT-NPM τὰthingsT-APN ἐπίγειαearthlyἐπίγειοςA-APN φρονοῦντες .mindingφρονέωV-PAP-NPM Php 3:20 ἩμῶνOf usἐγώP-1GP γὰρforγάρCONJ τὸtheT-NSN πολίτευμαcitizenshipπολίτευμαN-NSN ἐνinἐνPREP οὐρανοῖς[the] heavensοὐρανόςN-DPM ὑπάρχει ,existsὑπάρχωV-PAI-3S ἐξfromἐκPREP οὗwhenceὅς, ἥR-GSM καὶalsoκαίCONJ Σωτῆραa SaviorσωτήρN-ASM ἀπεκδεχόμεθαwe are awaitingἀπεκδέχομαιV-PNI-1P Κύριον[the] LordκύριοςN-ASM ἸησοῦνJesusἸησοῦςN-ASM-P Χριστόν ,ChristΧριστόςN-ASM-T Php 3:21 ὃςwhoὅς, ἥR-NSM μετασχηματίσειwill transformμετασχηματίζωV-FAI-3S τὸtheT-ASN σῶμαbodyσῶμαN-ASN τῆς-T-GSF ταπεινώσεωςof humiliationταπείνωσιςN-GSF ἡμῶνof usἐγώP-1GP σύμμορφονconformedσύμμορφοςA-ASN τῷto theT-DSN σώματιbodyσῶμαN-DSN τῆςof theT-GSF δόξηςgloryδόξαN-GSF αὐτοῦof HimselfαὐτόςP-GSM κατὰaccording toκατάPREP τὴνtheT-ASF ἐνέργειανworkingἐνέργειαN-ASF τοῦ-T-GSN δύνασθαιenablingδύναμαιV-PNN αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM καὶevenκαίCONJ ὑποτάξαιto subdueὑποτάσσωV-2AAN αὑτῷto HimselfαὐτόςP-DSM τὰ-T-APN πάντα . ¶all thingsπᾶςA-APN


+Php 3:17 ΣυμμιμηταίσυμμιμητήςImitators togetherN-NPM μουἐγώof meP-1GS γίνεσθε ,γίνομαιbeV-PNM-2P ἀδελφοί ,ἀδελφόςbrothersN-VPM καὶκαίandCONJ σκοπεῖτεσκοπέωobserveV-PAM-2P τοὺςthoseT-APM οὕτωοὕτω, οὕτωςthusADV περιπατοῦνταςπεριπατέωwalkingV-PAP-APM καθὼςκαθώςasCONJ ἔχετεἔχωyou haveV-PAI-2P τύποντύπος[for] a patternN-ASM ἡμᾶς .ἐγώusP-1AP Php 3:18 πολλοὶπολύςManyA-NPM γὰργάρforCONJ περιπατοῦσινπεριπατέωare walkingV-PAI-3P οὓςὅς, ἥ[of] whomR-APM πολλάκιςπολλάκιςoftenADV ἔλεγονλέγωI toldV-IAI-1S ὑμῖν ,σύyouP-2DP νῦννῦνnowADV δὲδέindeedCONJ καὶκαίevenCONJ κλαίωνκλαίωweepingV-PAP-NSM λέγω ,λέγωI sayV-PAI-1S τοὺς-T-APM ἐχθροὺςἐχθρός[as] enemiesA-APM τοῦof theT-GSM σταυροῦσταυρόςcrossN-GSM τοῦ-T-GSM Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM-T Php 3:19 ὧνὅς, ἥwhoseR-GPM τὸ-T-NSN τέλοςτέλοςend [is]N-NSN ἀπώλεια ,ἀπώλειαdestructionN-NSF ὧνὅς, ἥwhoseR-GPM -T-NSM θεὸςθεόςGod [is]N-NSM theT-NSF κοιλίακοιλίαbellyN-NSF καὶκαίandCONJ -T-NSF δόξαδόξαgloryN-NSF ἐνἐν[is] inPREP τῇtheT-DSF αἰσχύνῃαἰσχύνηshameN-DSF αὐτῶν ,αὐτόςof themP-GPM οἱthoseT-NPM τὰthingsT-APN ἐπίγειαἐπίγειοςearthlyA-APN φρονοῦντες .φρονέωmindingV-PAP-NPM Php 3:20 ἩμῶνἐγώOf usP-1GP γὰργάρforCONJ τὸtheT-NSN πολίτευμαπολίτευμαcitizenshipN-NSN ἐνἐνinPREP οὐρανοῖςοὐρανός[the] heavensN-DPM ὑπάρχει ,ὑπάρχωexistsV-PAI-3S ἐξἐκfromPREP οὗὅς, ἥwhenceR-GSM καὶκαίalsoCONJ Σωτῆρασωτήρa SaviorN-ASM ἀπεκδεχόμεθαἀπεκδέχομαιwe are awaitingV-PNI-1P Κύριονκύριος[the] LordN-ASM ἸησοῦνἸησοῦςJesusN-ASM-P Χριστόν ,ΧριστόςChristN-ASM-T Php 3:21 ὃςὅς, ἥwhoR-NSM μετασχηματίσειμετασχηματίζωwill transformV-FAI-3S τὸtheT-ASN σῶμασῶμαbodyN-ASN τῆς-T-GSF ταπεινώσεωςταπείνωσιςof humiliationN-GSF ἡμῶνἐγώof usP-1GP σύμμορφονσύμμορφοςconformedA-ASN τῷto theT-DSN σώματισῶμαbodyN-DSN τῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimselfP-GSM κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF ἐνέργειανἐνέργειαworkingN-ASF τοῦ-T-GSN δύνασθαιδύναμαιenablingV-PNN αὐτὸναὐτόςHimP-ASM καὶκαίevenCONJ ὑποτάξαιὑποτάσσωto subdueV-2AAN αὑτῷαὐτόςto HimselfP-DSM τὰ-T-APN πάντα . ¶πᾶςall thingsA-APN


#### Php 4:1 -Php 4:1 Ὥστε ,ThereforeὥστεCONJ ἀδελφοίbrothersἀδελφόςN-VPM μουof meἐγώP-1GS ἀγαπητοὶbelovedἀγαπητόςA-VPM καὶandκαίCONJ ἐπιπόθητοι ,longed forἐπιπόθητοςA-VPM χαρὰ[the] joyχαράN-VSF καὶandκαίCONJ στέφανόςcrownστέφανοςN-VSM μου ,of meἐγώP-1GS οὕτωςin this wayοὕτω, οὕτωςADV στήκετεstand firmστήκωV-PAM-2P ἐνinἐνPREP Κυρίῳ ,[the] LordκύριοςN-DSM ἀγαπητοί . ¶belovedἀγαπητόςA-VPM


+Php 4:1 Ὥστε ,ὥστεThereforeCONJ ἀδελφοίἀδελφόςbrothersN-VPM μουἐγώof meP-1GS ἀγαπητοὶἀγαπητόςbelovedA-VPM καὶκαίandCONJ ἐπιπόθητοι ,ἐπιπόθητοςlonged forA-VPM χαρὰχαρά[the] joyN-VSF καὶκαίandCONJ στέφανόςστέφανοςcrownN-VSM μου ,ἐγώof meP-1GS οὕτωςοὕτω, οὕτωςin this wayADV στήκετεστήκωstand firmV-PAM-2P ἐνἐνinPREP Κυρίῳ ,κύριος[the] LordN-DSM ἀγαπητοί . ¶ἀγαπητόςbelovedA-VPM


### Exhortations #### Php 4:2-7 -Php 4:2 ΕὐοδίανEuodiaΕὐοδίαN-ASF-P παρακαλῶI exhortπαρακαλέωV-PAI-1S καὶandκαίCONJ ΣυντύχηνSyntycheΣυντύχηN-ASF-P παρακαλῶI exhortπαρακαλέωV-PAI-1S τὸtheT-ASN αὐτὸsameαὐτόςP-ASN φρονεῖνto be of mindφρονέωV-PAN ἐνinἐνPREP Κυρίῳ .[the] LordκύριοςN-DSM Php 4:3 ναὶYesναίPRT ἐρωτῶI askἐρωτάωV-PAI-1S καὶalsoκαίCONJ σέ ,youσύP-2AS γνήσιεtrueγνήσιοςA-VSM σύζυγε ,yokefellowσύζυγοςA-VSM συλλαμβάνουhelpσυλλαμβάνωV-PMM-2S αὐταῖς ,these [women]αὐτόςP-DPF αἵτινεςwhoὅστις, ἥτιςR-NPF ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN εὐαγγελίῳgospelεὐαγγέλιονN-DSN συνήθλησάνlabored togetherσυναθλέωV-AAI-3P μοιwith meἐγώP-1DS μετὰwithμετάPREP καὶalsoκαίCONJ ΚλήμεντοςClementΚλήμηςN-GSM-P καὶandκαίCONJ τῶνtheT-GPM λοιπῶνrestλοιπόςA-GPM συνεργῶνof [the] fellow workersσυνεργόςA-GPM μου ,of meἐγώP-1GS ὧνwhoseὅς, ἥR-GPM τὰ-T-NPN ὀνόματαnames [are]ὄνομαN-NPN ἐνinἐνPREP βίβλῳ[the] bookβίβλοςN-DSF ζωῆς . ¶of lifeζωήN-GSF


Php 4:4 ΧαίρετεRejoiceχαίρωV-PAM-2P ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM πάντοτε ·alwaysπάντοτεADV πάλινagainπάλινADV ἐρῶ ,I will sayἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-FAI-1S χαίρετε .rejoice!χαίρωV-PAM-2P Php 4:5 τὸTheT-NSN ἐπιεικὲςgentlenessἐπιεικήςA-NSN ὑμῶνof youσύP-2GP γνωσθήτωlet be knownγινώσκωV-APM-3S πᾶσινto allπᾶςA-DPM ἀνθρώποις .menἄνθρωποςN-DPM TheT-NSM ΚύριοςLordκύριοςN-NSM ἐγγύς .[is] nearἐγγύςADV Php 4:6 ΜηδὲνNothingμηδείςA-ASN μεριμνᾶτε ,be anxious aboutμεριμνάωV-PAM-2P ἀλλ᾽butἀλλάCONJ ἐνinἐνPREP παντὶeverythingπᾶςA-DSN τῇbyT-DSF προσευχῇprayerπροσευχήN-DSF καὶandκαίCONJ τῇ-T-DSF δεήσειsupplicationδέησιςN-DSF μετὰwithμετάPREP εὐχαριστίαςthanksgivingεὐχαριστίαN-GSF τὰtheT-NPN αἰτήματαrequestsαἴτημαN-NPN ὑμῶνof youσύP-2GP γνωριζέσθωlet be made knownγνωρίζωV-PPM-3S πρὸςtoπρόςPREP τὸν-T-ASM Θεόν .GodθεόςN-ASM Php 4:7 καὶAndκαίCONJ theT-NSF εἰρήνηpeaceεἰρήνηN-NSF τοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM -T-NSF ὑπερέχουσαsurpassingὑπερέχωV-PAP-NSF πάνταallπᾶςA-ASM νοῦνunderstandingνοῦςN-ASM φρουρήσειwill guardφρουρέωV-FAI-3S τὰςtheT-APF καρδίαςheartsκαρδίαN-APF ὑμῶνof youσύP-2GP καὶandκαίCONJ τὰtheT-APN νοήματαmindsνόημαN-APN ὑμῶνof youσύP-2GP ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ . ¶JesusἸησοῦςN-DSM-P


+Php 4:2 ΕὐοδίανΕὐοδίαEuodiaN-ASF-P παρακαλῶπαρακαλέωI exhortV-PAI-1S καὶκαίandCONJ ΣυντύχηνΣυντύχηSyntycheN-ASF-P παρακαλῶπαρακαλέωI exhortV-PAI-1S τὸtheT-ASN αὐτὸαὐτόςsameP-ASN φρονεῖνφρονέωto be of mindV-PAN ἐνἐνinPREP Κυρίῳ .κύριος[the] LordN-DSM Php 4:3 ναὶναίYesPRT ἐρωτῶἐρωτάωI askV-PAI-1S καὶκαίalsoCONJ σέ ,σύyouP-2AS γνήσιεγνήσιοςtrueA-VSM σύζυγε ,σύζυγοςyokefellowA-VSM συλλαμβάνουσυλλαμβάνωhelpV-PMM-2S αὐταῖς ,αὐτόςthese [women]P-DPF αἵτινεςὅστις, ἥτιςwhoR-NPF ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN εὐαγγελίῳεὐαγγέλιονgospelN-DSN συνήθλησάνσυναθλέωlabored togetherV-AAI-3P μοιἐγώwith meP-1DS μετὰμετάwithPREP καὶκαίalsoCONJ ΚλήμεντοςΚλήμηςClementN-GSM-P καὶκαίandCONJ τῶνtheT-GPM λοιπῶνλοιπόςrestA-GPM συνεργῶνσυνεργόςof [the] fellow workersA-GPM μου ,ἐγώof meP-1GS ὧνὅς, ἥwhoseR-GPM τὰ-T-NPN ὀνόματαὄνομαnames [are]N-NPN ἐνἐνinPREP βίβλῳβίβλος[the] bookN-DSF ζωῆς . ¶ζωήof lifeN-GSF


Php 4:4 ΧαίρετεχαίρωRejoiceV-PAM-2P ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM πάντοτε ·πάντοτεalwaysADV πάλινπάλινagainADV ἐρῶ ,ἔπω, ἐρῶ, εἶπονI will sayV-FAI-1S χαίρετε .χαίρωrejoice!V-PAM-2P Php 4:5 τὸTheT-NSN ἐπιεικὲςἐπιεικήςgentlenessA-NSN ὑμῶνσύof youP-2GP γνωσθήτωγινώσκωlet be knownV-APM-3S πᾶσινπᾶςto allA-DPM ἀνθρώποις .ἄνθρωποςmenN-DPM TheT-NSM ΚύριοςκύριοςLordN-NSM ἐγγύς .ἐγγύς[is] nearADV Php 4:6 ΜηδὲνμηδείςNothingA-ASN μεριμνᾶτε ,μεριμνάωbe anxious aboutV-PAM-2P ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἐνἐνinPREP παντὶπᾶςeverythingA-DSN τῇbyT-DSF προσευχῇπροσευχήprayerN-DSF καὶκαίandCONJ τῇ-T-DSF δεήσειδέησιςsupplicationN-DSF μετὰμετάwithPREP εὐχαριστίαςεὐχαριστίαthanksgivingN-GSF τὰtheT-NPN αἰτήματααἴτημαrequestsN-NPN ὑμῶνσύof youP-2GP γνωριζέσθωγνωρίζωlet be made knownV-PPM-3S πρὸςπρόςtoPREP τὸν-T-ASM Θεόν .θεόςGodN-ASM Php 4:7 καὶκαίAndCONJ theT-NSF εἰρήνηεἰρήνηpeaceN-NSF τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM -T-NSF ὑπερέχουσαὑπερέχωsurpassingV-PAP-NSF πάνταπᾶςallA-ASM νοῦννοῦςunderstandingN-ASM φρουρήσειφρουρέωwill guardV-FAI-3S τὰςtheT-APF καρδίαςκαρδίαheartsN-APF ὑμῶνσύof youP-2GP καὶκαίandCONJ τὰtheT-APN νοήματανόημαmindsN-APN ὑμῶνσύof youP-2GP ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ . ¶ἸησοῦςJesusN-DSM-P


#### Php 4:8-9 -Php 4:8 Τὸ-T-ASN λοιπόν ,FinallyλοιπόνA-ASN ἀδελφοί ,brothersἀδελφόςN-VPM ὅσαwhateverὅσοςK-NPN ἐστὶνisεἰμίV-PAI-3S ἀληθῆ ,trueἀληθήςA-NPN ὅσαwhateverὅσοςK-NPN σεμνά ,venerableσεμνόςA-NPN ὅσαwhateverὅσοςK-NPN δίκαια ,rightδίκαιοςA-NPN ὅσαwhateverὅσοςK-NPN ἁγνά ,pureἁγνόςA-NPN ὅσαwhateverὅσοςK-NPN προσφιλῆ ,lovelyπροσφιλήςA-NPN ὅσαwhateverὅσοςK-NPN εὔφημα ,admirableεὔφημοςA-NPN εἴifεἰCONJ τιςanyτιςX-NSF ἀρετὴexcellenceἀρετήN-NSF καὶandκαίCONJ εἴifεἰCONJ τιςanyτιςX-NSM ἔπαινος ,praiseἔπαινοςN-NSM ταῦταthese thingsοὗτοςD-APN λογίζεσθε ·think onλογίζομαιV-PNM-2P Php 4:9 Whatὅς, ἥR-APN καὶalsoκαίCONJ ἐμάθετεyou have learnedμανθάνωV-2AAI-2P καὶandκαίCONJ παρελάβετεhave receivedπαραλαμβάνωV-2AAI-2P καὶandκαίCONJ ἠκούσατεhave heardἀκούωV-AAI-2P καὶandκαίCONJ εἴδετεhave seenεἴδωV-2AAI-2P ἐνinἐνPREP ἐμοί ,meἐγώP-1DS ταῦταthese thingsοὗτοςD-APN πράσσετε ·practiceπράσσωV-PAM-2P καὶandκαίCONJ theT-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM τῆς-T-GSF εἰρήνηςof peaceεἰρήνηN-GSF ἔσταιwill beεἰμίV-FDI-3S μεθ᾽withμετάPREP ὑμῶν . ¶youσύP-2GP


+Php 4:8 Τὸ-T-ASN λοιπόν ,λοιπόνFinallyA-ASN ἀδελφοί ,ἀδελφόςbrothersN-VPM ὅσαὅσοςwhateverK-NPN ἐστὶνεἰμίisV-PAI-3S ἀληθῆ ,ἀληθήςtrueA-NPN ὅσαὅσοςwhateverK-NPN σεμνά ,σεμνόςvenerableA-NPN ὅσαὅσοςwhateverK-NPN δίκαια ,δίκαιοςrightA-NPN ὅσαὅσοςwhateverK-NPN ἁγνά ,ἁγνόςpureA-NPN ὅσαὅσοςwhateverK-NPN προσφιλῆ ,προσφιλήςlovelyA-NPN ὅσαὅσοςwhateverK-NPN εὔφημα ,εὔφημοςadmirableA-NPN εἴεἰifCONJ τιςτιςanyX-NSF ἀρετὴἀρετήexcellenceN-NSF καὶκαίandCONJ εἴεἰifCONJ τιςτιςanyX-NSM ἔπαινος ,ἔπαινοςpraiseN-NSM ταῦταοὗτοςthese thingsD-APN λογίζεσθε ·λογίζομαιthink onV-PNM-2P Php 4:9 ὅς, ἥWhatR-APN καὶκαίalsoCONJ ἐμάθετεμανθάνωyou have learnedV-2AAI-2P καὶκαίandCONJ παρελάβετεπαραλαμβάνωhave receivedV-2AAI-2P καὶκαίandCONJ ἠκούσατεἀκούωhave heardV-AAI-2P καὶκαίandCONJ εἴδετεεἴδωhave seenV-2AAI-2P ἐνἐνinPREP ἐμοί ,ἐγώmeP-1DS ταῦταοὗτοςthese thingsD-APN πράσσετε ·πράσσωpracticeV-PAM-2P καὶκαίandCONJ theT-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM τῆς-T-GSF εἰρήνηςεἰρήνηof peaceN-GSF ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S μεθ᾽μετάwithPREP ὑμῶν . ¶σύyouP-2GP


### Acknowledgment of the Philippians’ Gift #### Php 4:10-14 -Php 4:10 ἘχάρηνI rejoicedχαίρωV-2AOI-1S δὲhoweverδέCONJ ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM μεγάλωςgreatlyμεγάλωςADV ὅτιthatὅτιCONJ ἤδηnowἤδηADV ποτὲat lastποτέPRT ἀνεθάλετεyou revivedἀναθάλλωV-2AAI-2P τὸtheT-ASN ὑπὲρforὑπέρPREP ἐμοῦmeἐγώP-1GS φρονεῖν ,caringφρονέωV-PAN ἐφ᾽whereinἐπίPREP whichὅς, ἥR-DSN καὶalsoκαίCONJ ἐφρονεῖτε ,you were concernedφρονέωV-IAI-2P ἠκαιρεῖσθεyou were lacking opportunityἀκαιρέωV-INI-2P δέ .howeverδέCONJ Php 4:11 οὐχNotοὐPRT-N ὅτιthatὅτιCONJ καθ᾽as toκατάPREP ὑστέρησινdestitutionὑστέρησιςN-ASF λέγω ,I speakλέγωV-PAI-1S ἐγὼIἐγώP-1NS γὰρforγάρCONJ ἔμαθονhave learnedμανθάνωV-2AAI-1S ἐνinἐνPREP οἷςthat whichὅς, ἥR-DPN εἰμιI amεἰμίV-PAI-1S αὐτάρκηςcontentαὐτάρκηςA-NSM εἶναι .to beεἰμίV-PAN Php 4:12 οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S καὶalsoκαίCONJ ταπεινοῦσθαι ,[how] to be brought lowταπεινόωV-PPN οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S καὶalsoκαίCONJ περισσεύειν ·[how] to aboundπερισσεύωV-PAN ἐνInἐνPREP παντὶeverythingπᾶςA-DSN καὶandκαίCONJ ἐνinἐνPREP πᾶσινall thingsπᾶςA-DPN μεμύημαι ,I have learned the secretμυέωV-RPI-1S καὶalsoκαίCONJ χορτάζεσθαιto be fullχορτάζωV-PPN καὶandκαίCONJ πεινᾶνto hungerπεινάωV-PAN καὶalsoκαίCONJ περισσεύεινto aboundπερισσεύωV-PAN καὶandκαίCONJ ὑστερεῖσθαι ·to be deficientὑστερέωV-PPN Php 4:13 πάντα[For] all thingsπᾶςA-APN ἰσχύωI have strengthἰσχύωV-PAI-1S ἐνinἐνPREP τῷthe [One]T-DSM ἐνδυναμοῦντίstrengtheningἐνδυναμόωV-PAP-DSM με .meἐγώP-1AS Php 4:14 ΠλὴνButπλήνCONJ καλῶςwellκαλῶςADV ἐποιήσατεyou didποιέωV-AAI-2P συνκοινωνήσαντέςhaving fellowship inσυγκοινωνέωV-AAP-NPM μουmyἐγώP-1GS τῇ-T-DSF θλίψει .afflictionθλῖψιςN-DSF +Php 4:10 ἘχάρηνχαίρωI rejoicedV-2AOI-1S δὲδέhoweverCONJ ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM μεγάλωςμεγάλωςgreatlyADV ὅτιὅτιthatCONJ ἤδηἤδηnowADV ποτὲποτέat lastPRT ἀνεθάλετεἀναθάλλωyou revivedV-2AAI-2P τὸtheT-ASN ὑπὲρὑπέρforPREP ἐμοῦἐγώmeP-1GS φρονεῖν ,φρονέωcaringV-PAN ἐφ᾽ἐπίwhereinPREP ὅς, ἥwhichR-DSN καὶκαίalsoCONJ ἐφρονεῖτε ,φρονέωyou were concernedV-IAI-2P ἠκαιρεῖσθεἀκαιρέωyou were lacking opportunityV-INI-2P δέ .δέhoweverCONJ Php 4:11 οὐχοὐNotPRT-N ὅτιὅτιthatCONJ καθ᾽κατάas toPREP ὑστέρησινὑστέρησιςdestitutionN-ASF λέγω ,λέγωI speakV-PAI-1S ἐγὼἐγώIP-1NS γὰργάρforCONJ ἔμαθονμανθάνωhave learnedV-2AAI-1S ἐνἐνinPREP οἷςὅς, ἥthat whichR-DPN εἰμιεἰμίI amV-PAI-1S αὐτάρκηςαὐτάρκηςcontentA-NSM εἶναι .εἰμίto beV-PAN Php 4:12 οἶδαεἴδωI knowV-RAI-1S καὶκαίalsoCONJ ταπεινοῦσθαι ,ταπεινόω[how] to be brought lowV-PPN οἶδαεἴδωI knowV-RAI-1S καὶκαίalsoCONJ περισσεύειν ·περισσεύω[how] to aboundV-PAN ἐνἐνInPREP παντὶπᾶςeverythingA-DSN καὶκαίandCONJ ἐνἐνinPREP πᾶσινπᾶςall thingsA-DPN μεμύημαι ,μυέωI have learned the secretV-RPI-1S καὶκαίalsoCONJ χορτάζεσθαιχορτάζωto be fullV-PPN καὶκαίandCONJ πεινᾶνπεινάωto hungerV-PAN καὶκαίalsoCONJ περισσεύεινπερισσεύωto aboundV-PAN καὶκαίandCONJ ὑστερεῖσθαι ·ὑστερέωto be deficientV-PPN Php 4:13 πάνταπᾶς[For] all thingsA-APN ἰσχύωἰσχύωI have strengthV-PAI-1S ἐνἐνinPREP τῷthe [One]T-DSM ἐνδυναμοῦντίἐνδυναμόωstrengtheningV-PAP-DSM με .ἐγώmeP-1AS Php 4:14 ΠλὴνπλήνButCONJ καλῶςκαλῶςwellADV ἐποιήσατεποιέωyou didV-AAI-2P συνκοινωνήσαντέςσυγκοινωνέωhaving fellowship inV-AAP-NPM μουἐγώmyP-1GS τῇ-T-DSF θλίψει .θλῖψιςafflictionN-DSF #### Php 4:15-20 -Php 4:15 οἴδατεKnowεἴδωV-RAI-2P δὲnowδέCONJ καὶalsoκαίCONJ ὑμεῖς ,youσύP-2NP Φιλιππήσιοι ,PhilippiansΦιλιππήσιοςN-VPM-LG ὅτιthatὅτιCONJ ἐνinἐνPREP ἀρχῇ[the] beginningἀρχήN-DSF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίου ,gospelεὐαγγέλιονN-GSN ὅτεwhenὅτεADV ἐξῆλθονI went outἐξέρχομαιV-2AAI-1S ἀπὸfromἀπόPREP Μακεδονίας ,MacedoniaΜακεδονίαN-GSF-L οὐδεμίαnot oneοὐδείςA-NSF μοιwith meἐγώP-1DS ἐκκλησίαchurchἐκκλησίαN-NSF ἐκοινώνησενhad partnershipκοινωνέωV-AAI-3S εἰςwith regard toεἰςPREP λόγονthe matterλόγοςN-ASM δόσεωςof givingδόσιςN-GSF καὶandκαίCONJ λήμψεωςreceivingλῆψιςN-GSF εἰifεἰCONJ μὴnotμήPRT-N ὑμεῖςyouσύP-2NP μόνοι ,aloneμόνοςA-NPM Php 4:16 ὅτιForὅτιCONJ καὶevenκαίCONJ ἐνinἐνPREP ΘεσσαλονίκῃThessalonicaΘεσσαλονίκηN-DSF-L καὶbothκαίCONJ ἅπαξonceἅπαξADV καὶandκαίCONJ δὶςtwiceδίςADV εἰςforεἰςPREP τὴνtheT-ASF χρείανneedsχρείαN-ASF μοιof meἐγώP-1DS ἐπέμψατε .you sentπέμπωV-AAI-2P Php 4:17 ΟὐχNotοὐPRT-N ὅτιthatὅτιCONJ ἐπιζητῶI seek afterἐπιζητέωV-PAI-1S τὸtheT-ASN δόμα ,giftδόμαN-ASN ἀλλὰbutἀλλάCONJ ἐπιζητῶI seek afterἐπιζητέωV-PAI-1S τὸνtheT-ASM καρπὸνfruitκαρπόςN-ASM τὸν-T-ASM πλεονάζονταaboundingπλεονάζωV-PAP-ASM εἰςtoεἰςPREP λόγον[the] accountλόγοςN-ASM ὑμῶν .of youσύP-2GP Php 4:18 ἀπέχωI haveἀπέχωV-PAI-1S δὲhoweverδέCONJ πάνταall thingsπᾶςA-APN καὶandκαίCONJ περισσεύω ·aboundπερισσεύωV-PAI-1S πεπλήρωμαιI am fullπληρόωV-RPI-1S δεξάμενοςhaving receivedδέχομαιV-ADP-NSM παρὰfromπαράPREP ἘπαφροδίτουEpaphroditusἘπαφρόδιτοςN-GSM-P τὰthe thingsT-APN παρ᾽fromπαράPREP ὑμῶν ,youσύP-2GP ὀσμὴνan odorὀσμήN-ASF εὐωδίας ,of a sweet smellεὐωδίαN-GSF θυσίανa sacrificeθυσίαN-ASF δεκτήν ,acceptableδεκτόςA-ASF εὐάρεστονwell-pleasingεὐάρεστοςA-ASF τῷ-T-DSM Θεῷ .to GodθεόςN-DSM Php 4:19 -T-NSM δὲAndδέCONJ Θεός[the] GodθεόςN-NSM μουof meἐγώP-1GS πληρώσειwill fill upπληρόωV-FAI-3S πᾶσανallπᾶςA-ASF χρείαν[the] needsχρείαN-ASF ὑμῶνof youσύP-2GP κατὰaccording toκατάPREP τὸtheT-ASN πλοῦτοςrichesπλοῦτοςN-ASN αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM ἐνinἐνPREP δόξῃgloryδόξαN-DSF ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ .JesusἸησοῦςN-DSM-P Php 4:20 τῷToT-DSM δὲnowδέCONJ Θεῷ[the] GodθεόςN-DSM καὶandκαίCONJ ΠατρὶFatherπατήρN-DSM ἡμῶνof us [is]ἐγώP-1GP [be] theT-NSF δόξαgloryδόξαN-NSF εἰςtoεἰςPREP τοὺςtheT-APM αἰῶναςagesαἰώνN-APM τῶνof theT-GPM αἰώνων ,agesαἰώνN-GPM ἀμήν . ¶AmenἀμήνHEB


+Php 4:15 οἴδατεεἴδωKnowV-RAI-2P δὲδέnowCONJ καὶκαίalsoCONJ ὑμεῖς ,σύyouP-2NP Φιλιππήσιοι ,ΦιλιππήσιοςPhilippiansN-VPM-LG ὅτιὅτιthatCONJ ἐνἐνinPREP ἀρχῇἀρχή[the] beginningN-DSF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίου ,εὐαγγέλιονgospelN-GSN ὅτεὅτεwhenADV ἐξῆλθονἐξέρχομαιI went outV-2AAI-1S ἀπὸἀπόfromPREP Μακεδονίας ,ΜακεδονίαMacedoniaN-GSF-L οὐδεμίαοὐδείςnot oneA-NSF μοιἐγώwith meP-1DS ἐκκλησίαἐκκλησίαchurchN-NSF ἐκοινώνησενκοινωνέωhad partnershipV-AAI-3S εἰςεἰςwith regard toPREP λόγονλόγοςthe matterN-ASM δόσεωςδόσιςof givingN-GSF καὶκαίandCONJ λήμψεωςλῆψιςreceivingN-GSF εἰεἰifCONJ μὴμήnotPRT-N ὑμεῖςσύyouP-2NP μόνοι ,μόνοςaloneA-NPM Php 4:16 ὅτιὅτιForCONJ καὶκαίevenCONJ ἐνἐνinPREP ΘεσσαλονίκῃΘεσσαλονίκηThessalonicaN-DSF-L καὶκαίbothCONJ ἅπαξἅπαξonceADV καὶκαίandCONJ δὶςδίςtwiceADV εἰςεἰςforPREP τὴνtheT-ASF χρείανχρείαneedsN-ASF μοιἐγώof meP-1DS ἐπέμψατε .πέμπωyou sentV-AAI-2P Php 4:17 ΟὐχοὐNotPRT-N ὅτιὅτιthatCONJ ἐπιζητῶἐπιζητέωI seek afterV-PAI-1S τὸtheT-ASN δόμα ,δόμαgiftN-ASN ἀλλὰἀλλάbutCONJ ἐπιζητῶἐπιζητέωI seek afterV-PAI-1S τὸνtheT-ASM καρπὸνκαρπόςfruitN-ASM τὸν-T-ASM πλεονάζονταπλεονάζωaboundingV-PAP-ASM εἰςεἰςtoPREP λόγονλόγος[the] accountN-ASM ὑμῶν .σύof youP-2GP Php 4:18 ἀπέχωἀπέχωI haveV-PAI-1S δὲδέhoweverCONJ πάνταπᾶςall thingsA-APN καὶκαίandCONJ περισσεύω ·περισσεύωaboundV-PAI-1S πεπλήρωμαιπληρόωI am fullV-RPI-1S δεξάμενοςδέχομαιhaving receivedV-ADP-NSM παρὰπαράfromPREP ἘπαφροδίτουἘπαφρόδιτοςEpaphroditusN-GSM-P τὰthe thingsT-APN παρ᾽παράfromPREP ὑμῶν ,σύyouP-2GP ὀσμὴνὀσμήan odorN-ASF εὐωδίας ,εὐωδίαof a sweet smellN-GSF θυσίανθυσίαa sacrificeN-ASF δεκτήν ,δεκτόςacceptableA-ASF εὐάρεστονεὐάρεστοςwell-pleasingA-ASF τῷ-T-DSM Θεῷ .θεόςto GodN-DSM Php 4:19 -T-NSM δὲδέAndCONJ Θεόςθεός[the] GodN-NSM μουἐγώof meP-1GS πληρώσειπληρόωwill fill upV-FAI-3S πᾶσανπᾶςallA-ASF χρείανχρεία[the] needsN-ASF ὑμῶνσύof youP-2GP κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN πλοῦτοςπλοῦτοςrichesN-ASN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἐνἐνinPREP δόξῃδόξαgloryN-DSF ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ .ἸησοῦςJesusN-DSM-P Php 4:20 τῷToT-DSM δὲδέnowCONJ Θεῷθεός[the] GodN-DSM καὶκαίandCONJ ΠατρὶπατήρFatherN-DSM ἡμῶνἐγώof us [is]P-1GP [be] theT-NSF δόξαδόξαgloryN-NSF εἰςεἰςtoPREP τοὺςtheT-APM αἰῶναςαἰώνagesN-APM τῶνof theT-GPM αἰώνων ,αἰώνagesN-GPM ἀμήν . ¶ἀμήνAmenHEB


@@ -118,7 +118,7 @@ Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落 ### Final Greetings #### Php 4:21-23 -Php 4:21 ἈσπάσασθεGreetἀσπάζομαιV-ADM-2P πάνταeveryπᾶςA-ASM ἅγιονsaintἅγιοςA-ASM ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ .JesusἸησοῦςN-DSM-P ἈσπάζονταιGreetἀσπάζομαιV-PNI-3P ὑμᾶςyouσύP-2AP οἱtheT-NPM σὺνwithσύνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DS ἀδελφοί .brothersἀδελφόςN-NPM Php 4:22 ἈσπάζονταιGreetἀσπάζομαιV-PNI-3P ὑμᾶςyouσύP-2AP πάντεςallπᾶςA-NPM οἱtheT-NPM ἅγιοι ,saintsἅγιοςA-NPM μάλισταespeciallyμάλισταADV δὲnowδέCONJ οἱthoseT-NPM ἐκfromἐκPREP τῆς-T-GSF ΚαίσαροςCaesar'sΚαῖσαρN-GSM-T οἰκίας . ¶householdοἰκίαN-GSF


Php 4:23 TheT-NSF χάριςgraceχάριςN-NSF τοῦof theT-GSM ΚυρίουLordκύριοςN-GSM ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T μετὰ[be] withμετάPREP τοῦtheT-GSN πνεύματοςspiritπνεῦμαN-GSN ὑμῶν . ¶of youσύP-2GP


+Php 4:21 ἈσπάσασθεἀσπάζομαιGreetV-ADM-2P πάνταπᾶςeveryA-ASM ἅγιονἅγιοςsaintA-ASM ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ .ἸησοῦςJesusN-DSM-P ἈσπάζονταιἀσπάζομαιGreetV-PNI-3P ὑμᾶςσύyouP-2AP οἱtheT-NPM σὺνσύνwithPREP ἐμοὶἐγώmeP-1DS ἀδελφοί .ἀδελφόςbrothersN-NPM Php 4:22 ἈσπάζονταιἀσπάζομαιGreetV-PNI-3P ὑμᾶςσύyouP-2AP πάντεςπᾶςallA-NPM οἱtheT-NPM ἅγιοι ,ἅγιοςsaintsA-NPM μάλισταμάλισταespeciallyADV δὲδέnowCONJ οἱthoseT-NPM ἐκἐκfromPREP τῆς-T-GSF ΚαίσαροςΚαῖσαρCaesar'sN-GSM-T οἰκίας . ¶οἰκίαhouseholdN-GSF


Php 4:23 TheT-NSF χάριςχάριςgraceN-NSF τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T μετὰμετά[be] withPREP τοῦtheT-GSN πνεύματοςπνεῦμαspiritN-GSN ὑμῶν . ¶σύof youP-2GP


--- diff --git a/50-Philippians/Php.1.1-2.md b/50-Philippians/Php.1.1-2.md index 423534c..7a4a417 100644 --- a/50-Philippians/Php.1.1-2.md +++ b/50-Philippians/Php.1.1-2.md @@ -1,13 +1,13 @@ #### 圖析 (Php 1:1-2) -- 1:1a (ΠαῦλοςPaulΠαῦλοςN-NSM-P καὶandκαίCONJ ΤιμόθεοςTimothyΤιμόθεοςN-NSM-P)S =(δοῦλοιservantsδοῦλοςN-NPMΧριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P›)S (1:1b)C ={1:1c}C +- 1:1a (ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulN-NSM-P καὶκαίandCONJ ΤιμόθεοςΤιμόθεοςTimothyN-NSM-P)S =(δοῦλοιδοῦλοςservantsN-NPMΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P›)S (1:1b)C ={1:1c}C - ············ 理解A: T—N(ἁγίοις)—A(ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ) - - 1:1b ΠᾶσινTo allπᾶςA-DPM τοῖςtheT-DPM ἁγίοιςsaintsἅγιοςA-DPM (ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-DSM-P) + - 1:1b ΠᾶσινπᾶςTo allA-DPM τοῖςtheT-DPM ἁγίοιςἅγιοςsaintsA-DPM (ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P) - ············ 理解B: T—A(ἁγίοις)—N(ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ) - - 1:1b ΠᾶσινTo allπᾶςA-DPM τοῖςtheT-DPM ἁγίοιςsaintsἅγιοςA-DPM (ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-DSM-P) - - 1:1c τοῖς-T-DPM οὖσινbeingεἰμίV-PAP-DPM (ἐνinἐνPREP ΦιλίπποιςPhilippiΦίλιπποιN-DPM-L)a (σὺνwithσύνPREP ἐπισκόποις[the] overseersἐπίσκοποςN-DPM καὶandκαίCONJ διακόνοις ,deaconsδιάκονοςN-DPM)a -- 1:2a (ΧάριςGraceχάριςN-NSF)⦇ (ὑμῖνto youσύP-2DP)C ⦈(καὶandκαίCONJ εἰρήνηpeaceεἰρήνηN-NSF)S (1:2b)A - - 1:2b ἀπὸfromἀπόPREP ΘεοῦGodθεόςN-GSM =(ΠατρὸςFatherπατήρN-GSMἡμῶνof usἐγώP-1GP καὶandκαίCONJ Κυρίου[the] LordκύριοςN-GSM ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ . ¶ChristΧριστόςN-GSM-T › ) + - 1:1b ΠᾶσινπᾶςTo allA-DPM τοῖςtheT-DPM ἁγίοιςἅγιοςsaintsA-DPM (ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P) + - 1:1c τοῖς-T-DPM οὖσινεἰμίbeingV-PAP-DPM (ἐνἐνinPREP ΦιλίπποιςΦίλιπποιPhilippiN-DPM-L)a (σὺνσύνwithPREP ἐπισκόποιςἐπίσκοπος[the] overseersN-DPM καὶκαίandCONJ διακόνοις ,διάκονοςdeaconsN-DPM)a +- 1:2a (ΧάριςχάριςGraceN-NSF)⦇ (ὑμῖνσύto youP-2DP)C ⦈(καὶκαίandCONJ εἰρήνηεἰρήνηpeaceN-NSF)S (1:2b)A + - 1:2b ἀπὸἀπόfromPREP ΘεοῦθεόςGodN-GSM =(ΠατρὸςπατήρFatherN-GSMἡμῶνἐγώof usP-1GP καὶκαίandCONJ Κυρίουκύριος[the] LordN-GSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P Χριστοῦ . ¶ΧριστόςChristN-GSM-T › ) diff --git a/50-Philippians/Php.1.12-30.md b/50-Philippians/Php.1.12-30.md index 9513bb8..cac7971 100644 --- a/50-Philippians/Php.1.12-30.md +++ b/50-Philippians/Php.1.12-30.md @@ -1,85 +1,85 @@ #### 圖析 (Php 1:12-14) -- 1:12a { ΓινώσκεινTo knowγινώσκωV-PAN }⦇ δὲnowδέCONJ ⦈{ (ὑμᾶςyouσύP-2AP)s }C βούλομαι ,I wantβούλομαιV-PNI-1S ἀδελφοί ,brothersἀδελφόςN-VPM - - 1:12b ὅτιthatὅτιCONJ (τὰthe thingsT-NPN κατ᾽concerningκατάPREP ἐμὲmeἐγώP-1AS)S (μᾶλλονreallyμᾶλλονADV)A (εἰςtoεἰςPREP προκοπὴν[the] advancementπροκοπήN-ASFτοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN› )A ἐλήλυθεν ,have turned outἔρχομαιV-2RAI-3S - - 1:13a ὥστεso as forὥστεCONJ - - 1:13b (τοὺςtheT-APM δεσμούςchainsδεσμόςN-APM μουof meἐγώP-1GS)s (φανεροὺςclearly knownφανερόςA-APM)c (ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T)a γενέσθαιto have becomeγίνομαιV-2ADN (ἐνinἐνPREPὅλῳallὅλοςA-DSN τῷtheT-DSN πραιτωρίῳpalace guardπραιτώριονN-DSNκαὶandκαίCONJτοῖςto theT-DPM λοιποῖςrestλοιπόςA-DPM πᾶσιν ,allπᾶςA-DPM› )a - - 1:14a καὶandκαίCONJ (τοὺς-T-APM πλείοναςmostπλείων, πλεῖονA-APM-C «τῶνof theT-GPM ἀδελφῶνbrothersἀδελφόςN-GPMἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM › » )s (1:14b)a (1:14c)a τολμᾶνto dareτολμάωV-PAN (1:14d)c - - 1:14b πεποιθόταςtrustingπείθωV-2RAP-APM (τοῖςby theT-DPM δεσμοῖςchainsδεσμόςN-DPM μουof meἐγώP-1GS)a - - 1:14c περισσοτέρωςmore abundantlyπερισσοτέρωςADV - - 1:14d (ἀφόβωςfearlesslyἀφόβωςADV)a (τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM)c λαλεῖν .to speakλαλέωV-PAN +- 1:12a { ΓινώσκεινγινώσκωTo knowV-PAN }⦇ δὲδέnowCONJ ⦈{ (ὑμᾶςσύyouP-2AP)s }C βούλομαι ,βούλομαιI wantV-PNI-1S ἀδελφοί ,ἀδελφόςbrothersN-VPM + - 1:12b ὅτιὅτιthatCONJ (τὰthe thingsT-NPN κατ᾽κατάconcerningPREP ἐμὲἐγώmeP-1AS)S (μᾶλλονμᾶλλονreallyADV)A (εἰςεἰςtoPREP προκοπὴνπροκοπή[the] advancementN-ASFτοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN› )A ἐλήλυθεν ,ἔρχομαιhave turned outV-2RAI-3S + - 1:13a ὥστεὥστεso as forCONJ + - 1:13b (τοὺςtheT-APM δεσμούςδεσμόςchainsN-APM μουἐγώof meP-1GS)s (φανεροὺςφανερόςclearly knownA-APM)c (ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T)a γενέσθαιγίνομαιto have becomeV-2ADN (ἐνἐνinPREPὅλῳὅλοςallA-DSN τῷtheT-DSN πραιτωρίῳπραιτώριονpalace guardN-DSNκαὶκαίandCONJτοῖςto theT-DPM λοιποῖςλοιπόςrestA-DPM πᾶσιν ,πᾶςallA-DPM› )a + - 1:14a καὶκαίandCONJ (τοὺς-T-APM πλείοναςπλείων, πλεῖονmostA-APM-C «τῶνof theT-GPM ἀδελφῶνἀδελφόςbrothersN-GPMἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM › » )s (1:14b)a (1:14c)a τολμᾶντολμάωto dareV-PAN (1:14d)c + - 1:14b πεποιθόταςπείθωtrustingV-2RAP-APM (τοῖςby theT-DPM δεσμοῖςδεσμόςchainsN-DPM μουἐγώof meP-1GS)a + - 1:14c περισσοτέρωςπερισσοτέρωςmore abundantlyADV + - 1:14d (ἀφόβωςἀφόβωςfearlesslyADV)a (τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM)c λαλεῖν .λαλέωto speakV-PAN #### 圖析 (Php 1:15-26) -- 1:15a (ΤινὲςSomeτιςX-NPM)S μὲνindeedμένPRT (καὶevenκαίCONJ)A (διὰfromδιάPREP φθόνονenvyφθόνοςN-ASM καὶandκαίCONJ ἔριν ,strifeἔριςN-ASF)A -- 1:15b (τινὲςsomeτιςX-NPM)S δὲhoweverδέCONJ (καὶalsoκαίCONJ)A (δι᾽fromδιάPREP εὐδοκίανgoodwillεὐδοκίαN-ASF)A (τὸν-T-ASM ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T)C κηρύσσουσιν ·are proclaimingκηρύσσωV-PAI-3P +- 1:15a (ΤινὲςτιςSomeX-NPM)S μὲνμένindeedPRT (καὶκαίevenCONJ)A (διὰδιάfromPREP φθόνονφθόνοςenvyN-ASM καὶκαίandCONJ ἔριν ,ἔριςstrifeN-ASF)A +- 1:15b (τινὲςτιςsomeX-NPM)S δὲδέhoweverCONJ (καὶκαίalsoCONJ)A (δι᾽διάfromPREP εὐδοκίανεὐδοκίαgoodwillN-ASF)A (τὸν-T-ASM ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T)C κηρύσσουσιν ·κηρύσσωare proclaimingV-PAI-3P - ——————————————— -- 1:16a (οἱthe [ones]T-NPM)S μὲνindeedμένPRT (ἐξout ofἐκPREP ἀγάπης ,loveἀγάπηN-GSF)A ...**καταγγέλλουσιν°¹**... - - 1:16b {εἰδότεςknowingεἴδωV-RAP-NPM (1:16c)c }A°¹⮥ - - 1:16c ὅτιthatὅτιCONJ (εἰςforεἰςPREP ἀπολογίανdefenseἀπολογίαN-ASFτοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN› )A κεῖμαι ,I am appointedκεῖμαιV-PNI-1S -- 1:17a (οἱthe [ones]T-NPM)S δὲhoweverδέCONJ (ἐξout ofἐκPREP ἐριθείαςselfish ambitionἐριθείαN-GSF)A (τὸν-T-ASM ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T)C καταγγέλλουσιν°² ,are proclaimingκαταγγέλλωV-PAI-3P - - 1:17b (οὐχnotοὐPRT-N ἁγνῶς ,purelyἁγνῶςADV)A°²⮥ - - 1:17c { οἰόμενοιsupposingοἴομαιV-PNP-NPM (1:17d)c }A°²⮥ - - 1:17d (θλῖψινtribulationθλῖψιςN-ASF)c ἐγείρεινto addἐγείρωV-PAN (τοῖςto theT-DPM δεσμοῖςchainsδεσμόςN-DPM μου .of meἐγώP-1GS)a +- 1:16a (οἱthe [ones]T-NPM)S μὲνμένindeedPRT (ἐξἐκout ofPREP ἀγάπης ,ἀγάπηloveN-GSF)A ...**καταγγέλλουσιν°¹**... + - 1:16b {εἰδότεςεἴδωknowingV-RAP-NPM (1:16c)c }A°¹⮥ + - 1:16c ὅτιὅτιthatCONJ (εἰςεἰςforPREP ἀπολογίανἀπολογίαdefenseN-ASFτοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN› )A κεῖμαι ,κεῖμαιI am appointedV-PNI-1S +- 1:17a (οἱthe [ones]T-NPM)S δὲδέhoweverCONJ (ἐξἐκout ofPREP ἐριθείαςἐριθείαselfish ambitionN-GSF)A (τὸν-T-ASM ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T)C καταγγέλλουσιν°² ,καταγγέλλωare proclaimingV-PAI-3P + - 1:17b (οὐχοὐnotPRT-N ἁγνῶς ,ἁγνῶςpurelyADV)A°²⮥ + - 1:17c { οἰόμενοιοἴομαιsupposingV-PNP-NPM (1:17d)c }A°²⮥ + - 1:17d (θλῖψινθλῖψιςtribulationN-ASF)c ἐγείρεινἐγείρωto addV-PAN (τοῖςto theT-DPM δεσμοῖςδεσμόςchainsN-DPM μου .ἐγώof meP-1GS)a - ——————————————— -- 1:18a ΤίWhatτίςI-NSN γάρ ;then?γάρCONJ -- 1:18b πλὴνOnlyπλήνCONJ ὅτιthatὅτιCONJ (παντὶin everyπᾶςA-DSM τρόπῳ ,wayτρόποςN-DSM)A (εἴτεwhetherεἴτεCONJ προφάσειin pretextπρόφασιςN-DSF)A (εἴτεorεἴτεCONJ ἀληθείᾳ ,in truthἀλήθειαN-DSF)A (ΧριστὸςChristΧριστόςN-NSM-T)S καταγγέλλεται ,is proclaimedκαταγγέλλωV-PPI-3S -- 1:18c καὶAndκαίCONJ (ἐνinἐνPREP τούτῳthisοὗτοςD-DSN)A χαίρω . ¶I rejoiceχαίρωV-PAI-1S +- 1:18a ΤίτίςWhatI-NSN γάρ ;γάρthen?CONJ +- 1:18b πλὴνπλήνOnlyCONJ ὅτιὅτιthatCONJ (παντὶπᾶςin everyA-DSM τρόπῳ ,τρόποςwayN-DSM)A (εἴτεεἴτεwhetherCONJ προφάσειπρόφασιςin pretextN-DSF)A (εἴτεεἴτεorCONJ ἀληθείᾳ ,ἀλήθειαin truthN-DSF)A (ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)S καταγγέλλεται ,καταγγέλλωis proclaimedV-PPI-3S +- 1:18c καὶκαίAndCONJ (ἐνἐνinPREP τούτῳοὗτοςthisD-DSN)A χαίρω . ¶χαίρωI rejoiceV-PAI-1S - ═════════════════════════════ -- 1:18d ἀλλὰYesἀλλάCONJ (καὶandκαίCONJ)A χαρήσομαι ,I will rejoiceχαίρωV-2FOI-1S -- 1:19a οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S γὰρforγάρCONJ - - 1:19b ὅτιthatὅτιCONJ (τοῦτόthisοὗτοςD-NSN)S (μοιfor meἐγώP-1DS)A ἀποβήσεται°³will turn outἀποβαίνωV-FDI-3S (εἰςtoεἰςPREP σωτηρίανdeliveranceσωτηρίαN-ASF)A (1:19c)A (1:20a)A - - 1:19c διὰthroughδιάPREP «τῆς-T-GSFὑμῶνyourσύP-2GP δεήσεωςprayerδέησιςN-GSFκαὶandκαίCONJἐπιχορηγίας[the] provisionἐπιχορηγίαN-GSF τοῦof theT-GSN ΠνεύματοςSpiritπνεῦμαN-GSN Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T› » - - 1:20a κατὰaccording toκατάPREP «τὴνtheT-ASFἀποκαραδοκίανearnest expectationἀποκαραδοκίαN-ASFκαὶandκαίCONJἐλπίδαhopeἐλπίςN-ASFμου ,of meἐγώP-1GS » +- 1:18d ἀλλὰἀλλάYesCONJ (καὶκαίandCONJ)A χαρήσομαι ,χαίρωI will rejoiceV-2FOI-1S +- 1:19a οἶδαεἴδωI knowV-RAI-1S γὰργάρforCONJ + - 1:19b ὅτιὅτιthatCONJ (τοῦτόοὗτοςthisD-NSN)S (μοιἐγώfor meP-1DS)A ἀποβήσεται°³ἀποβαίνωwill turn outV-FDI-3S (εἰςεἰςtoPREP σωτηρίανσωτηρίαdeliveranceN-ASF)A (1:19c)A (1:20a)A + - 1:19c διὰδιάthroughPREP «τῆς-T-GSFὑμῶνσύyourP-2GP δεήσεωςδέησιςprayerN-GSFκαὶκαίandCONJἐπιχορηγίαςἐπιχορηγία[the] provisionN-GSF τοῦof theT-GSN ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T› » + - 1:20a κατὰκατάaccording toPREP «τὴνtheT-ASFἀποκαραδοκίανἀποκαραδοκίαearnest expectationN-ASFκαὶκαίandCONJἐλπίδαἐλπίςhopeN-ASFμου ,ἐγώof meP-1GS » - ············································· - - 1:20b ὅτιthatὅτιADV (ἐνinἐνPREP οὐδενὶnothingοὐδείςA-DSN)A αἰσχυνθήσομαιI will be ashamedαἰσχύνωV-FPI-1S - - 1:20c ἀλλ᾽butἀλλάCONJ (1:20d)A (1:20e)A μεγαλυνθήσεταιwill be magnifiedμεγαλύνωV-FPI-3S (ΧριστὸςChristΧριστόςN-NSM-T)S (1:20f)A (1:20g)A - - 1:20d ἐνinἐνPREP πάσῃallπᾶςA-DSF παρρησίᾳboldnessπαρρησίαN-DSF - - 1:20e ὡςasὡςCONJ πάντοτεalwaysπάντοτεADV καὶalsoκαίCONJ νῦνnowνῦνADV - - 1:20f ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN σώματίbodyσῶμαN-DSN μου ,of meἐγώP-1GS - - 1:20g εἴτεwhetherεἴτεCONJ διὰbyδιάPREP ζωῆςlifeζωήN-GSF εἴτεorεἴτεCONJ διὰbyδιάPREP θανάτου .deathθάνατοςN-GSM + - 1:20b ὅτιὅτιthatADV (ἐνἐνinPREP οὐδενὶοὐδείςnothingA-DSN)A αἰσχυνθήσομαιαἰσχύνωI will be ashamedV-FPI-1S + - 1:20c ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ (1:20d)A (1:20e)A μεγαλυνθήσεταιμεγαλύνωwill be magnifiedV-FPI-3S (ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)S (1:20f)A (1:20g)A + - 1:20d ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF παρρησίᾳπαρρησίαboldnessN-DSF + - 1:20e ὡςὡςasCONJ πάντοτεπάντοτεalwaysADV καὶκαίalsoCONJ νῦννῦνnowADV + - 1:20f ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σώματίσῶμαbodyN-DSN μου ,ἐγώof meP-1GS + - 1:20g εἴτεεἴτεwhetherCONJ διὰδιάbyPREP ζωῆςζωήlifeN-GSF εἴτεεἴτεorCONJ διὰδιάbyPREP θανάτου .θάνατοςdeathN-GSM - ——————————————— -- 1:21a (ἘμοὶTo meἐγώP-1DS)A γὰρforγάρCONJ (τὸ-T-NSN ζῆνto liveζάωV-PAN)S (Χριστὸς[is] ChristΧριστόςN-NSM-T)C -- 1:21b καὶandκαίCONJ (τὸ-T-NSN ἀποθανεῖνto dieἀποθνήσκωV-2AAN)S (κέρδος .[is] gainκέρδοςN-NSN)C +- 1:21a (ἘμοὶἐγώTo meP-1DS)A γὰργάρforCONJ (τὸ-T-NSN ζῆνζάωto liveV-PAN)S (ΧριστὸςΧριστός[is] ChristN-NSM-T)C +- 1:21b καὶκαίandCONJ (τὸ-T-NSN ἀποθανεῖνἀποθνήσκωto dieV-2AAN)S (κέρδος .κέρδος[is] gainN-NSN)C - 1:22a - - εἰIf [I am]εἰCONJ δὲhoweverδέCONJ {τὸ-T-NSN ζῆνto liveζάωV-PAN (ἐνinἐνPREP σαρκί ,fleshσάρξN-DSF)a }S -- 1:22b (τοῦτόthisοὗτοςD-NSN)S (μοιfor meἐγώP-1DS)A (καρπὸς[is the] fruitκαρπόςN-NSM ἔργου ,of laborἔργονN-GSN)C -- 1:22cκαὶAndκαίCONJ (τίwhatτίςI-ASN)C αἱρήσομαιshall I choose?αἱρέωV-FMI-1S -- 1:22dοὐNotοὐPRT-N γνωρίζω .I know!γνωρίζωV-PAI-1S + - εἰεἰIf [I am]CONJ δὲδέhoweverCONJ {τὸ-T-NSN ζῆνζάωto liveV-PAN (ἐνἐνinPREP σαρκί ,σάρξfleshN-DSF)a }S +- 1:22b (τοῦτόοὗτοςthisD-NSN)S (μοιἐγώfor meP-1DS)A (καρπὸςκαρπός[is the] fruitN-NSM ἔργου ,ἔργονof laborN-GSN)C +- 1:22cκαὶκαίAndCONJ (τίτίςwhatI-ASN)C αἱρήσομαιαἱρέωshall I choose?V-FMI-1S +- 1:22dοὐοὐNotPRT-N γνωρίζω .γνωρίζωI know!V-PAI-1S - ············································· -- 1:23a συνέχομαι°⁴I am pressedσυνέχωV-PPI-1S δὲhoweverδέCONJ (ἐκbetweenἐκPREP τῶνtheT-GPN δύο ,twoδύοA-GPN-NUI)A - - 1:23b { (τὴνtheT-ASF ἐπιθυμίανdesireἐπιθυμίαN-ASF)c ἔχων°⁵havingἔχωV-PAP-NSM (1:23c)a }A°⁴⮥ - - 1:23c εἰςfor [myself]εἰςPREP (τὸ-T-ASN ἀναλῦσαιto departἀναλύωV-AAN καὶandκαίCONJ « ‹σὺνwithσύνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ›a εἶναι ,to beεἰμίV-PAN» ) - - 1:23d — (πολλῷvery muchπολύςA-DSN)⦇ γὰρforγάρCONJ ⦈(μᾶλλονmoreμᾶλλονADV κρεῖσσον ·betterκρείσσωνA-NSN-C)C — -- 1:24a {τὸ-T-NSN}⦇ δὲbutδέCONJ ⦈{ἐπιμένεινto remainἐπιμένωV-PAN (ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF σαρκὶfleshσάρξN-DSF)a }S (ἀναγκαιότερον[is] more necessaryἀναγκαῖοςA-NSN-C)C (δι᾽for the sake ofδιάPREP ὑμᾶς .youσύP-2AP)A +- 1:23a συνέχομαι°⁴συνέχωI am pressedV-PPI-1S δὲδέhoweverCONJ (ἐκἐκbetweenPREP τῶνtheT-GPN δύο ,δύοtwoA-GPN-NUI)A + - 1:23b { (τὴνtheT-ASF ἐπιθυμίανἐπιθυμίαdesireN-ASF)c ἔχων°⁵ἔχωhavingV-PAP-NSM (1:23c)a }A°⁴⮥ + - 1:23c εἰςεἰςfor [myself]PREP (τὸ-T-ASN ἀναλῦσαιἀναλύωto departV-AAN καὶκαίandCONJ « ‹σὺνσύνwithPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T ›a εἶναι ,εἰμίto beV-PAN» ) + - 1:23d — (πολλῷπολύςvery muchA-DSN)⦇ γὰργάρforCONJ ⦈(μᾶλλονμᾶλλονmoreADV κρεῖσσον ·κρείσσωνbetterA-NSN-C)C — +- 1:24a {τὸ-T-NSN}⦇ δὲδέbutCONJ ⦈{ἐπιμένεινἐπιμένωto remainV-PAN (ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF σαρκὶσάρξfleshN-DSF)a }S (ἀναγκαιότερονἀναγκαῖος[is] more necessaryA-NSN-C)C (δι᾽διάfor the sake ofPREP ὑμᾶς .σύyouP-2AP)A - ═════════════════════════════ -- 1:25a ΚαὶAndκαίCONJ { (τοῦτοthisοὗτοςD-ASN)c πεποιθὼςhaving been persuaded ofπείθωV-2RAP-NSM}A οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S - - 1:25b ὅτιthatὅτιCONJ μενῶI will remainμένωV-FAI-1S - - 1:25c καὶandκαίCONJ παραμενῶwill continue withπαραμένωV-FAI-1S (πᾶσινallπᾶςA-DPM ὑμῖνof youσύP-2DP)A (εἰςforεἰςPREP τὴν-T-ASF ὑμῶνyourσύP-2GP προκοπὴνprogressπροκοπήN-ASF καὶandκαίCONJ χαρὰνjoyχαράN-ASFτῆςof theT-GSF πίστεως ,faithπίστιςN-GSF› )A - - 1:26a ἵναso thatἵναCONJ (τὸtheT-NSN καύχημαboastingκαύχημαN-NSN ὑμῶνof youσύP-2GP)S περισσεύῃ°⁶may aboundπερισσεύωV-PAS-3S (1:26b)A (1:26c)A (1:26d)A - - 1:26b ἐνtoἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-DSM-P - - 1:26c ἐνinἐνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DS - - 1:26d διὰthroughδιάPREP τῆς-T-GSF ἐμῆςmyἐμόςS-1SGSF παρουσίας°⁷comingπαρουσίαN-GSFπάλινagainπάλινADV›°⁷ ‹πρὸςtoπρόςPREP ὑμᾶς . ¶youσύP-2AP›°⁷ +- 1:25a ΚαὶκαίAndCONJ { (τοῦτοοὗτοςthisD-ASN)c πεποιθὼςπείθωhaving been persuaded ofV-2RAP-NSM}A οἶδαεἴδωI knowV-RAI-1S + - 1:25b ὅτιὅτιthatCONJ μενῶμένωI will remainV-FAI-1S + - 1:25c καὶκαίandCONJ παραμενῶπαραμένωwill continue withV-FAI-1S (πᾶσινπᾶςallA-DPM ὑμῖνσύof youP-2DP)A (εἰςεἰςforPREP τὴν-T-ASF ὑμῶνσύyourP-2GP προκοπὴνπροκοπήprogressN-ASF καὶκαίandCONJ χαρὰνχαράjoyN-ASFτῆςof theT-GSF πίστεως ,πίστιςfaithN-GSF› )A + - 1:26a ἵναἵναso thatCONJ (τὸtheT-NSN καύχημακαύχημαboastingN-NSN ὑμῶνσύof youP-2GP)S περισσεύῃ°⁶περισσεύωmay aboundV-PAS-3S (1:26b)A (1:26c)A (1:26d)A + - 1:26b ἐνἐνtoPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P + - 1:26c ἐνἐνinPREP ἐμοὶἐγώmeP-1DS + - 1:26d διὰδιάthroughPREP τῆς-T-GSF ἐμῆςἐμόςmyS-1SGSF παρουσίας°⁷παρουσίαcomingN-GSFπάλινπάλινagainADV›°⁷ ‹πρὸςπρόςtoPREP ὑμᾶς . ¶σύyouP-2AP›°⁷ #### 圖析 (Php 1:27-30) -- 1:27a (ΜόνονOnlyμόνοςA-ASN)A (ἀξίωςworthilyἀξίωςADV τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN τοῦ-T-GSM Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T)A πολιτεύεσθε ,conduct yourselvesπολιτεύωV-PNM-2P - - 1:27b ἵναso thatἵναCONJ (1:27c)A (1:27d)A ἀκούω°¹I might hearἀκούωV-PAS-1S (τὰthe thingsT-APN « περὶconcerningπερίPREP ὑμῶν ,youσύP-2GP » )C - - 1:27c εἴτεwhetherεἴτεCONJ { ἐλθὼνhaving comeἔρχομαιV-2AAP-NSM καὶandκαίCONJ ἰδὼνhaving seenεἴδωV-2AAP-NSM ὑμᾶςyouσύP-2AP } - - 1:27d εἴτεorεἴτεCONJ { ἀπὼνbeing absentἄπειμιV-PAP-NSM } - - 1:27e ὅτιthatὅτιADV στήκετε°⁸you are standing firmστήκωV-PAI-2P - - (ἐνinἐνPREP ἑνὶoneεἷςA-DSN πνεύματι ,spiritπνεῦμαN-DSN)A°⁸⮥ - - 1:27f { (μιᾷwith oneεἷςA-DSF ψυχῇmindψυχήN-DSF)a συναθλοῦντεςstriving togetherσυναθλέωV-PAP-NPM (τῇfor theT-DSF πίστειfaithπίστιςN-DSF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN)a }A°⁸⮥ - - 1:28a καὶandκαίCONJ {μὴnotμήPRT-N πτυρόμενοιbeing frightenedπτύρομαιV-PPP-NPM (ἐνinἐνPREP μηδενὶnothingμηδείςA-DSN)a (ὑπὸbyὑπόPREP τῶνthoseT-GPM ἀντικειμένων ,opposing [you]ἀντίκειμαιV-PNP-GPM)a }A°⁸⮥ +- 1:27a (ΜόνονμόνοςOnlyA-ASN)A (ἀξίωςἀξίωςworthilyADV τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN τοῦ-T-GSM ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T)A πολιτεύεσθε ,πολιτεύωconduct yourselvesV-PNM-2P + - 1:27b ἵναἵναso thatCONJ (1:27c)A (1:27d)A ἀκούω°¹ἀκούωI might hearV-PAS-1S (τὰthe thingsT-APN « περὶπερίconcerningPREP ὑμῶν ,σύyouP-2GP » )C + - 1:27c εἴτεεἴτεwhetherCONJ { ἐλθὼνἔρχομαιhaving comeV-2AAP-NSM καὶκαίandCONJ ἰδὼνεἴδωhaving seenV-2AAP-NSM ὑμᾶςσύyouP-2AP } + - 1:27d εἴτεεἴτεorCONJ { ἀπὼνἄπειμιbeing absentV-PAP-NSM } + - 1:27e ὅτιὅτιthatADV στήκετε°⁸στήκωyou are standing firmV-PAI-2P + - (ἐνἐνinPREP ἑνὶεἷςoneA-DSN πνεύματι ,πνεῦμαspiritN-DSN)A°⁸⮥ + - 1:27f { (μιᾷεἷςwith oneA-DSF ψυχῇψυχήmindN-DSF)a συναθλοῦντεςσυναθλέωstriving togetherV-PAP-NPM (τῇfor theT-DSF πίστειπίστιςfaithN-DSF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN)a }A°⁸⮥ + - 1:28a καὶκαίandCONJ {μὴμήnotPRT-N πτυρόμενοιπτύρομαιbeing frightenedV-PPP-NPM (ἐνἐνinPREP μηδενὶμηδείςnothingA-DSN)a (ὑπὸὑπόbyPREP τῶνthoseT-GPM ἀντικειμένων ,ἀντίκειμαιopposing [you]V-PNP-GPM)a }A°⁸⮥ - ·············· 1:28b 的 ἥτις 可能指向上文 πτύρομαι 的同根名詞 πτοία°⁹terrorNSF - - 1:28b (ἥτις°⁹⮥whichὅστις, ἥτιςR-NSF)S ἐστὶνisεἰμίV-PAI-3S (αὐτοῖςto themαὐτόςP-DPM)A (ἔνδειξιςa demonstrationἔνδειξιςN-NSF ἀπωλείας ,of destructionἀπώλειαN-GSF)C - - 1:28c (ὑμῶνto youσύP-2GP)⦇ δὲhoweverδέCONJ ⦈(... ἔνδειξις ... σωτηρίας ,of salvationσωτηρίαN-GSF)C + - 1:28b (ἥτις°⁹⮥ὅστις, ἥτιςwhichR-NSF)S ἐστὶνεἰμίisV-PAI-3S (αὐτοῖςαὐτόςto themP-DPM)A (ἔνδειξιςἔνδειξιςa demonstrationN-NSF ἀπωλείας ,ἀπώλειαof destructionN-GSF)C + - 1:28c (ὑμῶνσύto youP-2GP)⦇ δὲδέhoweverCONJ ⦈(... ἔνδειξις ... σωτηρίας ,σωτηρίαof salvationN-GSF)C - ·············· 1:28d 的 τοῦτο 可能指向 1:28c 的整個子句;或者下指 1:29-30 - - 1:28d καὶandκαίCONJ (τοῦτο°¹⁰⮥⮧thisοὗτοςD-NSN)S (ἀπὸfromἀπόPREP Θεοῦ ·GodθεόςN-GSM)A - - 1:29a ὅτιForὅτιCONJ (ὑμῖνto youσύP-2DP)C ἐχαρίσθηit has been grantedχαρίζωV-API-3S (τὸ-T-NSN « ὑπὲρconcerningὑπέρPREP Χριστοῦ ,ChristΧριστόςN-GSM-T » )S - - 1:29b (οὐnotοὐPRT-N μόνονonlyμόνονADV)A {τὸ-T-NSN (εἰςinεἰςPREP αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM)a πιστεύεινto believeπιστεύωV-PAN }S - - 1:29c (ἀλλὰbutἀλλάCONJ καὶalsoκαίCONJ)A {τὸ-T-NSN (ὑπὲρconcerningὑπέρPREP αὐτοῦHimαὐτόςP-GSM)a πάσχειν°¹¹ ,to sufferπάσχωV-PAN }S - - 1:30a { (τὸνtheT-ASM αὐτὸνsameαὐτόςP-ASM ἀγῶνα°¹²conflictἀγώνN-ASM)c ἔχοντες ,havingἔχωV-PAP-NPM }A°¹¹⮥ - - 1:30b (οἷον°¹²⮥such asοἷοςK-ASM)C εἴδετεyou sawεἴδωV-2AAI-2P (ἐνinἐνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DS)A - - 1:30c καὶandκαίCONJ (νῦνnowνῦνADV)A ἀκούετεhear ofἀκούωV-PAI-2P (ἐνinἐνPREP ἐμοί . ¶meἐγώP-1DS)A + - 1:28d καὶκαίandCONJ (τοῦτο°¹⁰⮥⮧οὗτοςthisD-NSN)S (ἀπὸἀπόfromPREP Θεοῦ ·θεόςGodN-GSM)A + - 1:29a ὅτιὅτιForCONJ (ὑμῖνσύto youP-2DP)C ἐχαρίσθηχαρίζωit has been grantedV-API-3S (τὸ-T-NSN « ὑπὲρὑπέρconcerningPREP Χριστοῦ ,ΧριστόςChristN-GSM-T » )S + - 1:29b (οὐοὐnotPRT-N μόνονμόνονonlyADV)A {τὸ-T-NSN (εἰςεἰςinPREP αὐτὸναὐτόςHimP-ASM)a πιστεύεινπιστεύωto believeV-PAN }S + - 1:29c (ἀλλὰἀλλάbutCONJ καὶκαίalsoCONJ)A {τὸ-T-NSN (ὑπὲρὑπέρconcerningPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM)a πάσχειν°¹¹ ,πάσχωto sufferV-PAN }S + - 1:30a { (τὸνtheT-ASM αὐτὸναὐτόςsameP-ASM ἀγῶνα°¹²ἀγώνconflictN-ASM)c ἔχοντες ,ἔχωhavingV-PAP-NPM }A°¹¹⮥ + - 1:30b (οἷον°¹²⮥οἷοςsuch asK-ASM)C εἴδετεεἴδωyou sawV-2AAI-2P (ἐνἐνinPREP ἐμοὶἐγώmeP-1DS)A + - 1:30c καὶκαίandCONJ (νῦννῦνnowADV)A ἀκούετεἀκούωhear ofV-PAI-2P (ἐνἐνinPREP ἐμοί . ¶ἐγώmeP-1DS)A diff --git a/50-Philippians/Php.1.3-11.md b/50-Philippians/Php.1.3-11.md index fbdda1c..2357c01 100644 --- a/50-Philippians/Php.1.3-11.md +++ b/50-Philippians/Php.1.3-11.md @@ -1,53 +1,53 @@ #### 圖析 (Php 1:3-11) -- 1:3a Εὐχαριστῶ°¹I thankεὐχαριστέωV-PAI-1S (τῷtheT-DSM ΘεῷGodθεόςN-DSM μουof meἐγώP-1GS)C - - 1:3b (ἐπὶuponἐπίPREP πάσῃeveryπᾶςA-DSF τῇ-T-DSF μνείᾳremembranceμνείαN-DSF ὑμῶνof youσύP-2GP)A°¹⮥ +- 1:3a Εὐχαριστῶ°¹εὐχαριστέωI thankV-PAI-1S (τῷtheT-DSM ΘεῷθεόςGodN-DSM μουἐγώof meP-1GS)C + - 1:3b (ἐπὶἐπίuponPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF τῇ-T-DSF μνείᾳμνείαremembranceN-DSF ὑμῶνσύof youP-2GP)A°¹⮥ - ·················· 解讀 A ·················· - - 1:4a (πάντοτεalwaysπάντοτεADV)A°¹⮥ - - 1:4b (ἐνinἐνPREP πάσῃeveryπᾶςA-DSF δεήσειsupplicationδέησιςN-DSF μουof meἐγώP-1GS)A°¹⮥ - - 1:4c (ὑπὲρforὑπέρPREP πάντωνallπᾶςA-GPM ὑμῶν ,of youσύP-2GP)A°¹⮥ - - 1:4d { (μετὰwithμετάPREP χαρᾶςjoyχαράN-GSF)a (τὴνtheT-ASF δέησινsupplicationδέησιςN-ASF)c ποιούμενος ,makingποιέωV-PMP-NSM }A°¹⮥ + - 1:4a (πάντοτεπάντοτεalwaysADV)A°¹⮥ + - 1:4b (ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF δεήσειδέησιςsupplicationN-DSF μουἐγώof meP-1GS)A°¹⮥ + - 1:4c (ὑπὲρὑπέρforPREP πάντωνπᾶςallA-GPM ὑμῶν ,σύof youP-2GP)A°¹⮥ + - 1:4d { (μετὰμετάwithPREP χαρᾶςχαράjoyN-GSF)a (τὴνtheT-ASF δέησινδέησιςsupplicationN-ASF)c ποιούμενος ,ποιέωmakingV-PMP-NSM }A°¹⮥ - ·················· 解讀 B ·················· - - 1:4a (πάντοτεalwaysπάντοτεADV)A°¹⮥ - - 1:4b (ἐνinἐνPREP πάσῃeveryπᾶςA-DSF δεήσει°²supplicationδέησιςN-DSF μουof meἐγώP-1GS)A°¹⮥ - - 1:4c (ὑπὲρforὑπέρPREP πάντωνallπᾶςA-GPM ὑμῶν ,of youσύP-2GP)°²⮥ - - 1:4d { (μετὰwithμετάPREP χαρᾶςjoyχαράN-GSF)a (τὴνtheT-ASF δέησινsupplicationδέησιςN-ASF)c ποιούμενος ,makingποιέωV-PMP-NSM }A°¹⮥ + - 1:4a (πάντοτεπάντοτεalwaysADV)A°¹⮥ + - 1:4b (ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF δεήσει°²δέησιςsupplicationN-DSF μουἐγώof meP-1GS)A°¹⮥ + - 1:4c (ὑπὲρὑπέρforPREP πάντωνπᾶςallA-GPM ὑμῶν ,σύof youP-2GP)°²⮥ + - 1:4d { (μετὰμετάwithPREP χαρᾶςχαράjoyN-GSF)a (τὴνtheT-ASF δέησινδέησιςsupplicationN-ASF)c ποιούμενος ,ποιέωmakingV-PMP-NSM }A°¹⮥ - ·················· 解讀 C ·················· - - 1:4a (πάντοτεalwaysπάντοτεADV)a°³⮧ - - 1:4b (ἐνinἐνPREP πάσῃeveryπᾶςA-DSF δεήσει°²supplicationδέησιςN-DSF μουof meἐγώP-1GS)a°³⮧ - - 1:4c (ὑπὲρforὑπέρPREP πάντωνallπᾶςA-GPM ὑμῶν ,of youσύP-2GP)°²⮥ - - 1:4d { (μετὰwithμετάPREP χαρᾶςjoyχαράN-GSF)a (τὴνtheT-ASF δέησινsupplicationδέησιςN-ASF)c ποιούμενος°³ ,makingποιέωV-PMP-NSM }A°¹⮥ + - 1:4a (πάντοτεπάντοτεalwaysADV)a°³⮧ + - 1:4b (ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςeveryA-DSF δεήσει°²δέησιςsupplicationN-DSF μουἐγώof meP-1GS)a°³⮧ + - 1:4c (ὑπὲρὑπέρforPREP πάντωνπᾶςallA-GPM ὑμῶν ,σύof youP-2GP)°²⮥ + - 1:4d { (μετὰμετάwithPREP χαρᾶςχαράjoyN-GSF)a (τὴνtheT-ASF δέησινδέησιςsupplicationN-ASF)c ποιούμενος°³ ,ποιέωmakingV-PMP-NSM }A°¹⮥ - ——————————————— - - 1:5a (ἐπὶforἐπίPREP τῇtheT-DSF κοινωνίᾳ°⁴partnershipκοινωνίαN-DSF ὑμῶνof youσύP-2GP)A°¹⮥ - - 1:5b (εἰςinεἰςPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονgospelεὐαγγέλιονN-ASN)°⁴⮥ - - 1:5c (ἀπὸfromἀπόPREP τῆςtheT-GSF πρώτηςfirstπρῶτοςA-GSF ἡμέραςdayἡμέραN-GSF)°⁴⮥ - - 1:5d (ἄχριuntilἄχριPREP τοῦ-T-GSM νῦν ,nowνῦνADV)°⁴⮥ + - 1:5a (ἐπὶἐπίforPREP τῇtheT-DSF κοινωνίᾳ°⁴κοινωνίαpartnershipN-DSF ὑμῶνσύof youP-2GP)A°¹⮥ + - 1:5b (εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN)°⁴⮥ + - 1:5c (ἀπὸἀπόfromPREP τῆςtheT-GSF πρώτηςπρῶτοςfirstA-GSF ἡμέραςἡμέραdayN-GSF)°⁴⮥ + - 1:5d (ἄχριἄχριuntilPREP τοῦ-T-GSM νῦν ,νῦνnowADV)°⁴⮥ - ——————————————— - - 1:6a { πεποιθὼςbeing persuaded ofπείθωV-2RAP-NSM (αὐτὸ[the] very thingαὐτόςP-ASN τοῦτο°⁵⮧ ,thisοὗτοςD-ASN)c }A°¹⮥ - - 1:6b°⁵ ὅτιthatὅτιADV {the [One]T-NSM ἐναρξάμενοςhaving begunἐνάρχομαιV-ADP-NSM (ἐνinἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP)a (ἔργονa workἔργονN-ASN ἀγαθὸνgoodἀγαθόςA-ASN)c }S ἐπιτελέσειwill complete [it]ἐπιτελέωV-FAI-3S (ἄχριuntilἄχριPREP ἡμέρας[the] dayἡμέραN-GSFΧριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ ·JesusἸησοῦςN-GSM-P› )A + - 1:6a { πεποιθὼςπείθωbeing persuaded ofV-2RAP-NSM (αὐτὸαὐτός[the] very thingP-ASN τοῦτο°⁵⮧ ,οὗτοςthisD-ASN)c }A°¹⮥ + - 1:6b°⁵ ὅτιὅτιthatADV {the [One]T-NSM ἐναρξάμενοςἐνάρχομαιhaving begunV-ADP-NSM (ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP)a (ἔργονἔργονa workN-ASN ἀγαθὸνἀγαθόςgoodA-ASN)c }S ἐπιτελέσειἐπιτελέωwill complete [it]V-FAI-3S (ἄχριἄχριuntilPREP ἡμέραςἡμέρα[the] dayN-GSFΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T Ἰησοῦ ·ἸησοῦςJesusN-GSM-P› )A - ═════════════════════════════ -- 1:7a ΚαθώςAccordinglyκαθώςCONJ ἐστιν°⁶it isεἰμίV-PAI-3S (δίκαιονrightδίκαιοςA-NSN)C (ἐμοὶfor meἐγώP-1DS)A { (τοῦτοthisοὗτοςD-ASN)c φρονεῖνto feelφρονέωV-PAN (ὑπὲρaboutὑπέρPREP πάντωνallπᾶςA-GPM ὑμῶνof youσύP-2GP)a }S - - 1:7b {διὰsinceδιάPREP τὸ-T-ASN ( ἔχειν°⁷haveἔχωV-PANμεIἐγώP-1AS›s ‹ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF καρδίᾳheartκαρδίαN-DSF›a ‹ὑμᾶς ,youσύP-2AP›c ) }A°⁶⮥ +- 1:7a ΚαθώςκαθώςAccordinglyCONJ ἐστιν°⁶εἰμίit isV-PAI-3S (δίκαιονδίκαιοςrightA-NSN)C (ἐμοὶἐγώfor meP-1DS)A { (τοῦτοοὗτοςthisD-ASN)c φρονεῖνφρονέωto feelV-PAN (ὑπὲρὑπέρaboutPREP πάντωνπᾶςallA-GPM ὑμῶνσύof youP-2GP)a }S + - 1:7b {διὰδιάsincePREP τὸ-T-ASN ( ἔχειν°⁷ἔχωhaveV-PANμεἐγώIP-1AS›s ‹ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF καρδίᾳκαρδίαheartN-DSF›a ‹ὑμᾶς ,σύyouP-2AP›c ) }A°⁶⮥ - ·················· 解讀 X ·················· - - 1:7c (ἔνinἐνPREP τεbothτεCONJ τοῖςtheT-DPM δεσμοῖςchainsδεσμόςN-DPM μουof meἐγώP-1GS)a°⁷⮥ - - 1:7d καὶandκαίCONJ (ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ἀπολογίᾳdefenseἀπολογίαN-DSF καὶandκαίCONJ βεβαιώσειconfirmationβεβαίωσιςN-DSFτοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN› )a°⁷⮥ - - 1:7e { ( συνκοινωνούςfellow partakersσυγκοινωνόςN-APM μουwith meἐγώP-1GSτῆςofT-GSF χάριτοςgraceχάριςN-GSF› )c (πάνταςallπᾶςA-APM ὑμᾶςyouσύP-2AP)s ὄντας .areεἰμίV-PAP-APM }a°⁷⮥ + - 1:7c (ἔνἐνinPREP τετεbothCONJ τοῖςtheT-DPM δεσμοῖςδεσμόςchainsN-DPM μουἐγώof meP-1GS)a°⁷⮥ + - 1:7d καὶκαίandCONJ (ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἀπολογίᾳἀπολογίαdefenseN-DSF καὶκαίandCONJ βεβαιώσειβεβαίωσιςconfirmationN-DSFτοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN› )a°⁷⮥ + - 1:7e { ( συνκοινωνούςσυγκοινωνόςfellow partakersN-APM μουἐγώwith meP-1GSτῆςofT-GSF χάριτοςχάριςgraceN-GSF› )c (πάνταςπᾶςallA-APM ὑμᾶςσύyouP-2AP)s ὄντας .εἰμίareV-PAP-APM }a°⁷⮥ - ·················· 解讀 Y ·················· - - 1:7c (ἔνinἐνPREP τεbothτεCONJ τοῖςtheT-DPM δεσμοῖςchainsδεσμόςN-DPM μουof meἐγώP-1GS)a°⁸⮧ - - 1:7d καὶandκαίCONJ (ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ἀπολογίᾳdefenseἀπολογίαN-DSF καὶandκαίCONJ βεβαιώσειconfirmationβεβαίωσιςN-DSFτοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN› )a°⁸⮧ - - 1:7e { ( συνκοινωνούςfellow partakersσυγκοινωνόςN-APM μουwith meἐγώP-1GSτῆςofT-GSF χάριτοςgraceχάριςN-GSF› )c (πάνταςallπᾶςA-APM ὑμᾶςyouσύP-2AP)s ὄντας°⁸ .areεἰμίV-PAP-APM }a°⁷⮥ + - 1:7c (ἔνἐνinPREP τετεbothCONJ τοῖςtheT-DPM δεσμοῖςδεσμόςchainsN-DPM μουἐγώof meP-1GS)a°⁸⮧ + - 1:7d καὶκαίandCONJ (ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἀπολογίᾳἀπολογίαdefenseN-DSF καὶκαίandCONJ βεβαιώσειβεβαίωσιςconfirmationN-DSFτοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN› )a°⁸⮧ + - 1:7e { ( συνκοινωνούςσυγκοινωνόςfellow partakersN-APM μουἐγώwith meP-1GSτῆςofT-GSF χάριτοςχάριςgraceN-GSF› )c (πάνταςπᾶςallA-APM ὑμᾶςσύyouP-2AP)s ὄντας°⁸ .εἰμίareV-PAP-APM }a°⁷⮥ - ——————————————— - - 1:8a (μάρτυςWitnessμάρτυςN-NSM)⦇ γάρforγάρCONJ ⦈(μουmyἐγώP-1GS)C (-T-NSM ΘεόςGod [is]θεόςN-NSM)S - - 1:8b ὡςhowὡςADV ἐπιποθῶI long afterἐπιποθέωV-PAI-1S (πάνταςallπᾶςA-APM ὑμᾶςyouσύP-2AP)C (ἐνinἐνPREP σπλάγχνοις[the] affectionσπλάγχνονN-DPNΧριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ .JesusἸησοῦςN-GSM-P› )A + - 1:8a (μάρτυςμάρτυςWitnessN-NSM)⦇ γάργάρforCONJ ⦈(μουἐγώmyP-1GS)C (-T-NSM ΘεόςθεόςGod [is]N-NSM)S + - 1:8b ὡςὡςhowADV ἐπιποθῶἐπιποθέωI long afterV-PAI-1S (πάνταςπᾶςallA-APM ὑμᾶςσύyouP-2AP)C (ἐνἐνinPREP σπλάγχνοιςσπλάγχνον[the] affectionN-DPNΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T Ἰησοῦ .ἸησοῦςJesusN-GSM-P› )A - ═════════════════════════════ -- 1:9a ΚαὶAndκαίCONJ (τοῦτοthisοὗτοςD-ASN)C προσεύχομαι ,I prayπροσεύχομαιV-PNI-1S - - 1:9b ἵναthatἵναCONJ (theT-NSF ἀγάπηloveἀγάπηN-NSF ὑμῶνof youσύP-2GP)S (ἔτιyetἔτιADV)A (μᾶλλονmoreμᾶλλονADV καὶandκαίCONJ μᾶλλονmoreμᾶλλονADV)A περισσεύῃ°⁹may aboundπερισσεύωV-PAS-3S (ἐνinἐνPREP ἐπιγνώσειknowledgeἐπίγνωσιςN-DSF καὶandκαίCONJ πάσῃallπᾶςA-DSF αἰσθήσειdiscernmentαἴσθησιςN-DSF)A - - 1:10a {εἰςforεἰςPREP τὸ-T-ASN (δοκιμάζεινto approveδοκιμάζωV-PANὑμᾶςyouσύP-2AP›s ‹τὰthe thingsT-APN διαφέροντα ,being excellentδιαφέρωV-PAP-APN ›c) }A°⁹⮥ +- 1:9a ΚαὶκαίAndCONJ (τοῦτοοὗτοςthisD-ASN)C προσεύχομαι ,προσεύχομαιI prayV-PNI-1S + - 1:9b ἵναἵναthatCONJ (theT-NSF ἀγάπηἀγάπηloveN-NSF ὑμῶνσύof youP-2GP)S (ἔτιἔτιyetADV)A (μᾶλλονμᾶλλονmoreADV καὶκαίandCONJ μᾶλλονμᾶλλονmoreADV)A περισσεύῃ°⁹περισσεύωmay aboundV-PAS-3S (ἐνἐνinPREP ἐπιγνώσειἐπίγνωσιςknowledgeN-DSF καὶκαίandCONJ πάσῃπᾶςallA-DSF αἰσθήσειαἴσθησιςdiscernmentN-DSF)A + - 1:10a {εἰςεἰςforPREP τὸ-T-ASN (δοκιμάζεινδοκιμάζωto approveV-PANὑμᾶςσύyouP-2AP›s ‹τὰthe thingsT-APN διαφέροντα ,διαφέρωbeing excellentV-PAP-APN ›c) }A°⁹⮥ - ·················· 解讀 a ·················· - - 1:10b ἵναso thatἵναCONJ ἦτε°¹⁰you may beεἰμίV-PAS-2P (εἰλικρινεῖςpureεἰλικρινήςA-NPM καὶandκαίCONJ ἀπρόσκοποιblamelessἀπρόσκοποςA-NPM)C (εἰςuntoεἰςPREP ἡμέραν[the] dayἡμέραN-ASF Χριστοῦ ,of ChristΧριστόςN-GSM-T)A - - 1:11a { πεπληρωμένοιbeing filledπληρόωV-RPP-NPM (καρπὸνwith [the] fruitκαρπόςN-ASM δικαιοσύνηςof righteousnessδικαιοσύνηN-GSF)c =(τὸνthat [is]T-ASMδιὰthroughδιάPREP ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T›)c (εἰςtoεἰςPREP δόξαν[the] gloryδόξαN-ASF καὶandκαίCONJ ἔπαινονpraiseἔπαινοςN-ASM Θεοῦ . ¶of GodθεόςN-GSM)a }A°¹⁰⮥ + - 1:10b ἵναἵναso thatCONJ ἦτε°¹⁰εἰμίyou may beV-PAS-2P (εἰλικρινεῖςεἰλικρινήςpureA-NPM καὶκαίandCONJ ἀπρόσκοποιἀπρόσκοποςblamelessA-NPM)C (εἰςεἰςuntoPREP ἡμέρανἡμέρα[the] dayN-ASF Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM-T)A + - 1:11a { πεπληρωμένοιπληρόωbeing filledV-RPP-NPM (καρπὸνκαρπόςwith [the] fruitN-ASM δικαιοσύνηςδικαιοσύνηof righteousnessN-GSF)c =(τὸνthat [is]T-ASMδιὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T›)c (εἰςεἰςtoPREP δόξανδόξα[the] gloryN-ASF καὶκαίandCONJ ἔπαινονἔπαινοςpraiseN-ASM Θεοῦ . ¶θεόςof GodN-GSM)a }A°¹⁰⮥ - ·················· 解讀 b ·················· - - 1:10b ἵναso thatἵναCONJ ἦτε°¹⁰you may beεἰμίV-PAS-2P (εἰλικρινεῖςpureεἰλικρινήςA-NPM καὶandκαίCONJ ἀπρόσκοποιblamelessἀπρόσκοποςA-NPM)C (εἰςuntoεἰςPREP ἡμέραν[the] dayἡμέραN-ASF Χριστοῦ ,of ChristΧριστόςN-GSM-T)A - - 1:11a { πεπληρωμένοιbeing filledπληρόωV-RPP-NPM (καρπὸνwith [the] fruitκαρπόςN-ASM δικαιοσύνηςof righteousnessδικαιοσύνηN-GSF)c =(τὸνthat [is]T-ASMδιὰthroughδιάPREP ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T›)c (εἰςtoεἰςPREP δόξαν[the] gloryδόξαN-ASF καὶandκαίCONJ ἔπαινονpraiseἔπαινοςN-ASM Θεοῦ . ¶of GodθεόςN-GSM)a }A°¹⁰⮥ + - 1:10b ἵναἵναso thatCONJ ἦτε°¹⁰εἰμίyou may beV-PAS-2P (εἰλικρινεῖςεἰλικρινήςpureA-NPM καὶκαίandCONJ ἀπρόσκοποιἀπρόσκοποςblamelessA-NPM)C (εἰςεἰςuntoPREP ἡμέρανἡμέρα[the] dayN-ASF Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM-T)A + - 1:11a { πεπληρωμένοιπληρόωbeing filledV-RPP-NPM (καρπὸνκαρπόςwith [the] fruitN-ASM δικαιοσύνηςδικαιοσύνηof righteousnessN-GSF)c =(τὸνthat [is]T-ASMδιὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T›)c (εἰςεἰςtoPREP δόξανδόξα[the] gloryN-ASF καὶκαίandCONJ ἔπαινονἔπαινοςpraiseN-ASM Θεοῦ . ¶θεόςof GodN-GSM)a }A°¹⁰⮥ --- diff --git a/50-Philippians/Php.2.1-11.md b/50-Philippians/Php.2.1-11.md index 7079a2d..3c9c84f 100644 --- a/50-Philippians/Php.2.1-11.md +++ b/50-Philippians/Php.2.1-11.md @@ -1,44 +1,44 @@ #### 圖析 (Php 2:1-11) -- 2:1aοὖνthereforeοὖνCONJ⸊ - - 2:1b ΕἴIf [there is]εἰCONJ (τιςanyτιςX-NSF ⸉...⸊ παράκλησιςencouragementπαράκλησιςN-NSF)S (ἐνinἐνPREP Χριστῷ ,ChristΧριστόςN-DSM-T)A - - 2:1c εἴifεἰCONJ (τιanyτιςX-NSN παραμύθιονcomfortπαραμύθιονN-NSN ἀγάπης ,of loveἀγάπηN-GSF)S - - 2:1d εἴifεἰCONJ (τιςanyτιςX-NSF κοινωνίαfellowshipκοινωνίαN-NSF Πνεύματος ,of [the] SpiritπνεῦμαN-GSN)S - - 2:1e εἴifεἰCONJ (τιςanyτιςX-NSF⁞NSM σπλάγχναaffectionsσπλάγχνονN-NPN καὶandκαίCONJ οἰκτιρμοί ,compassionsοἰκτιρμόςN-NPM)S -- 2:2a πληρώσατέ !fulfillπληρόωV-AAM-2P (μουmyἐγώP-1GS τὴν-T-ASF χαρὰνjoyχαράN-ASF)C - - 2:2b ἵναso thatἵναCONJ (τὸtheT-ASN αὐτὸsameαὐτόςP-ASN)C φρονῆτε°¹ ,you may be mindedφρονέωV-PAS-2P - - 2:2c { (τὴνtheT-ASF αὐτὴνsameαὐτόςP-ASF ἀγάπηνloveἀγάπηN-ASF)c ἔχοντες ,havingἔχωV-PAP-NPM }A°¹⮥ +- 2:1aοὖνοὖνthereforeCONJ⸊ + - 2:1b ΕἴεἰIf [there is]CONJ (τιςτιςanyX-NSF ⸉...⸊ παράκλησιςπαράκλησιςencouragementN-NSF)S (ἐνἐνinPREP Χριστῷ ,ΧριστόςChristN-DSM-T)A + - 2:1c εἴεἰifCONJ (τιτιςanyX-NSN παραμύθιονπαραμύθιονcomfortN-NSN ἀγάπης ,ἀγάπηof loveN-GSF)S + - 2:1d εἴεἰifCONJ (τιςτιςanyX-NSF κοινωνίακοινωνίαfellowshipN-NSF Πνεύματος ,πνεῦμαof [the] SpiritN-GSN)S + - 2:1e εἴεἰifCONJ (τιςτιςanyX-NSF⁞NSM σπλάγχνασπλάγχνονaffectionsN-NPN καὶκαίandCONJ οἰκτιρμοί ,οἰκτιρμόςcompassionsN-NPM)S +- 2:2a πληρώσατέ !πληρόωfulfillV-AAM-2P (μουἐγώmyP-1GS τὴν-T-ASF χαρὰνχαράjoyN-ASF)C + - 2:2b ἵναἵναso thatCONJ (τὸtheT-ASN αὐτὸαὐτόςsameP-ASN)C φρονῆτε°¹ ,φρονέωyou may be mindedV-PAS-2P + - 2:2c { (τὴνtheT-ASF αὐτὴναὐτόςsameP-ASF ἀγάπηνἀγάπηloveN-ASF)c ἔχοντες ,ἔχωhavingV-PAP-NPM }A°¹⮥ - ············································· - - 2:2d { (σύμψυχοι ,united in soulσύμψυχοςA-NPM)a (τὸtheT-ASN ἓν°²⮧same⁞one thingεἷςA-ASN)c φρονοῦντες ,mindingφρονέωV-PAP-NPM }A°¹⮥ + - 2:2d { (σύμψυχοι ,σύμψυχοςunited in soulA-NPM)a (τὸtheT-ASN ἓν°²⮧εἷςsame⁞one thingA-ASN)c φρονοῦντες ,φρονέωmindingV-PAP-NPM }A°¹⮥ - ············································· - - 2:3a { (μηδὲνnothingμηδείςA-ASN)c (κατ᾽according toκατάPREP ἐριθείανself-interestἐριθείαN-ASF)a }A°¹⮥ - - 2:3b μηδὲorμηδέCONJ { (κατὰaccording toκατάPREP κενοδοξίανvain conceitκενοδοξίαN-ASF)a }A°¹⮥ - - 2:3c ἀλλὰbutἀλλάCONJ { (τῇ-T-DSF ταπεινοφροσύνῃin humilityταπεινοφροσύνηN-DSF)a (ἀλλήλουςone anotherἀλλήλωνC-APM)c ἡγούμενοιbe esteemingἡγέομαιV-PNP-NPM (ὑπερέχονταςsurpassingὑπερέχωV-PAP-APM ἑαυτῶν ,themselvesἑαυτοῦF-2GPM )c }A°¹⮥ + - 2:3a { (μηδὲνμηδείςnothingA-ASN)c (κατ᾽κατάaccording toPREP ἐριθείανἐριθείαself-interestN-ASF)a }A°¹⮥ + - 2:3b μηδὲμηδέorCONJ { (κατὰκατάaccording toPREP κενοδοξίανκενοδοξίαvain conceitN-ASF)a }A°¹⮥ + - 2:3c ἀλλὰἀλλάbutCONJ { (τῇ-T-DSF ταπεινοφροσύνῃταπεινοφροσύνηin humilityN-DSF)a (ἀλλήλουςἀλλήλωνone anotherC-APM)c ἡγούμενοιἡγέομαιbe esteemingV-PNP-NPM (ὑπερέχονταςὑπερέχωsurpassingV-PAP-APM ἑαυτῶν ,ἑαυτοῦthemselvesF-2GPM )c }A°¹⮥ - ············································· - - 2:4a { μὴnotμήPRT-N (τὰthe thingsT-APN ἑαυτῶνof themselvesἑαυτοῦF-2GPM)c (ἕκαστοςeachἕκαστοςA-NSM)s σκοποῦντεςconsideringσκοπέωV-PAP-NPM }A°¹⮥ - - 2:4b ἀλλὰbutἀλλάCONJ { (καὶalsoκαίCONJ)a (τὰthe thingsT-APN ἑτέρωνof othersἕτεροςA-GPM)c (ἕκαστοι . ¶eachἕκαστοςA-NPM)s }A°¹⮥ + - 2:4a { μὴμήnotPRT-N (τὰthe thingsT-APN ἑαυτῶνἑαυτοῦof themselvesF-2GPM)c (ἕκαστοςἕκαστοςeachA-NSM)s σκοποῦντεςσκοπέωconsideringV-PAP-NPM }A°¹⮥ + - 2:4b ἀλλὰἀλλάbutCONJ { (καὶκαίalsoCONJ)a (τὰthe thingsT-APN ἑτέρωνἕτεροςof othersA-GPM)c (ἕκαστοι . ¶ἕκαστοςeachA-NPM)s }A°¹⮥ - ═════════════════════════════ -- 2:5a (Τοῦτο°²ThisοὗτοςD-ASN)C φρονεῖτε !let mind beφρονέωV-PAM-2P (ἐνinἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP)A - - 2:5b (ὃ°²⮥whichὅς, ἥR-NSN)S (καὶalsoκαίCONJ)A (ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ ,Jesus [was]ἸησοῦςN-DSM-P°³)A +- 2:5a (Τοῦτο°²οὗτοςThisD-ASN)C φρονεῖτε !φρονέωlet mind beV-PAM-2P (ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP)A + - 2:5b (ὃ°²⮥ὅς, ἥwhichR-NSN)S (καὶκαίalsoCONJ)A (ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ ,ἸησοῦςJesus [was]N-DSM-P°³)A - ——————————————— - - 2:6a ( Ὃς°³⮥Whoὅς, ἥR-NSM)S (2:6b)A οὐχnotοὐPRT-N +(ἁρπαγμὸνsomething to be graspedἁρπαγμόςN-ASM)C ἡγήσατοconsideredἡγέομαιV-ADI-3S°³⮥ (2:6c)C - - 2:6b (ἐνinἐνPREP μορφῇ[the] formμορφήN-DSF Θεοῦof GodθεόςN-GSM)a ὑπάρχωνexistingὑπάρχωV-PAP-NSM - - 2:6c τὸ-T-ASN { εἶναιto beεἰμίV-PAN (ἴσαequalἴσοςA-APN)c (Θεῷ ,with GodθεόςN-DSM)a } + - 2:6a ( Ὃς°³⮥ὅς, ἥWhoR-NSM)S (2:6b)A οὐχοὐnotPRT-N +(ἁρπαγμὸνἁρπαγμόςsomething to be graspedN-ASM)C ἡγήσατοἡγέομαιconsideredV-ADI-3S°³⮥ (2:6c)C + - 2:6b (ἐνἐνinPREP μορφῇμορφή[the] formN-DSF Θεοῦθεόςof GodN-GSM)a ὑπάρχωνὑπάρχωexistingV-PAP-NSM + - 2:6c τὸ-T-ASN { εἶναιεἰμίto beV-PAN (ἴσαἴσοςequalA-APN)c (Θεῷ ,θεόςwith GodN-DSM)a } - ············································· - - 2:7a ἀλλὰbutἀλλάCONJ (ἑαυτὸν°³⮥HimselfἑαυτοῦF-3ASM)C ἐκένωσενemptiedκενόωV-AAI-3S°³⮥ (2:7b)A (2:7c)A (2:7d)A - - 2:7b (μορφὴν[the] formμορφήN-ASF δούλουof a servantδοῦλοςN-GSM)c λαβών ,having takenλαμβάνωV-2AAP-NSM - - 2:7c (ἐνinἐνPREP ὁμοιώματι[the] likenessὁμοίωμαN-DSN ἀνθρώπωνof menἄνθρωποςN-GPM)a γενόμενος ·having been madeγίνομαιV-2ADP-NSM - - 2:7d καὶAndκαίCONJ (σχήματιin appearanceσχῆμαN-DSN)a εὑρεθεὶςhaving been foundεὑρίσκωV-2APP-NSM (ὡςasὡςCONJ ἄνθρωποςa manἄνθρωποςN-NSM)a + - 2:7a ἀλλὰἀλλάbutCONJ (ἑαυτὸν°³⮥ἑαυτοῦHimselfF-3ASM)C ἐκένωσενκενόωemptiedV-AAI-3S°³⮥ (2:7b)A (2:7c)A (2:7d)A + - 2:7b (μορφὴνμορφή[the] formN-ASF δούλουδοῦλοςof a servantN-GSM)c λαβών ,λαμβάνωhaving takenV-2AAP-NSM + - 2:7c (ἐνἐνinPREP ὁμοιώματιὁμοίωμα[the] likenessN-DSN ἀνθρώπωνἄνθρωποςof menN-GPM)a γενόμενος ·γίνομαιhaving been madeV-2ADP-NSM + - 2:7d καὶκαίAndCONJ (σχήματισχῆμαin appearanceN-DSN)a εὑρεθεὶςεὑρίσκωhaving been foundV-2APP-NSM (ὡςὡςasCONJ ἄνθρωποςἄνθρωποςa manN-NSM)a - ············································· - - 2:8a ἐταπείνωσενHe humbledταπεινόωV-AAI-3S°³⮥ (ἑαυτὸν°³⮥HimselfἑαυτοῦF-3ASM)C (2:8b)A (2:8c)A - - 2:8b γενόμενοςhaving becomeγίνομαιV-2ADP-NSM (ὑπήκοοςobedientὑπήκοοςA-NSM)c (μέχριuntoμέχριPREP θανάτου ,deathθάνατοςN-GSM)a - - 2:8c ( ...μέχρι... θανάτου[the] deathθάνατοςN-GSM)⦇ δὲevenδέCONJ ⦈(σταυροῦ .of [the] crossσταυρόςN-GSM)a + - 2:8a ἐταπείνωσενταπεινόωHe humbledV-AAI-3S°³⮥ (ἑαυτὸν°³⮥ἑαυτοῦHimselfF-3ASM)C (2:8b)A (2:8c)A + - 2:8b γενόμενοςγίνομαιhaving becomeV-2ADP-NSM (ὑπήκοοςὑπήκοοςobedientA-NSM)c (μέχριμέχριuntoPREP θανάτου ,θάνατοςdeathN-GSM)a + - 2:8c ( ...μέχρι... θανάτουθάνατος[the] deathN-GSM)⦇ δὲδέevenCONJ ⦈(σταυροῦ .σταυρόςof [the] crossN-GSM)a - ═════════════════════════════ -- 2:9a ΔιὸThereforeδιόCONJ (καὶalsoκαίCONJ)A (-T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM)S (αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM)C ὑπερύψωσενhighly exaltedὑπερυψόωV-AAI-3S -- 2:9b καὶandκαίCONJ ἐχαρίσατοgrantedχαρίζωV-ADI-3S (αὐτῷto HimαὐτόςP-DSM)C (τὸtheT-ASN ὄνομαnameὄνομαN-ASN «τὸ-T-ASNὑπὲρaboveὑπέρPREP πᾶνeveryπᾶςA-ASN ὄνομα ,nameὄνομαN-ASN › » )C - - 2:10 ἵναthatἵναCONJ (ἐνatἐνPREP τῷtheT-DSN ὀνόματιnameὄνομαN-DSN Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P)A (πᾶνeveryπᾶςA-NSN γόνυkneeγόνυN-NSN)⦇ κάμψῃshould bowκάμπτωV-AAS-3S ⦈(ἐπουρανίωνin the heavensἐπουράνιοςA-GPM καὶandκαίCONJ ἐπιγείωνon earthἐπίγειοςA-GPM καὶandκαίCONJ καταχθονίωνunder the earthκαταχθόνιοςA-GPM)S - - 2:11a καὶandκαίCONJ (πᾶσαeveryπᾶςA-NSF γλῶσσαtongueγλῶσσαN-NSF)S ἐξομολογήσηταιshould confessἐξομολογέομαιV-AMS-3S(2:11b)C (2:11c)A - - 2:11b ὅτιthatὅτιCONJ (ΚΥΡΙΟΣ[is] LordκύριοςN-NSM)C (ΙΗΣΟΥΣJesusἸησοῦςN-NSM-P ΧΡΙΣΤΟΣChristΧριστόςN-NSM-T)S - - 2:11c εἰςtoεἰςPREP δόξαν[the] gloryδόξαN-ASF « Θεοῦof GodθεόςN-GSM = Πατρός . ¶[the] FatherπατήρN-GSM » +- 2:9a ΔιὸδιόThereforeCONJ (καὶκαίalsoCONJ)A (-T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S (αὐτὸναὐτόςHimP-ASM)C ὑπερύψωσενὑπερυψόωhighly exaltedV-AAI-3S +- 2:9b καὶκαίandCONJ ἐχαρίσατοχαρίζωgrantedV-ADI-3S (αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM)C (τὸtheT-ASN ὄνομαὄνομαnameN-ASN «τὸ-T-ASNὑπὲρὑπέρabovePREP πᾶνπᾶςeveryA-ASN ὄνομα ,ὄνομαnameN-ASN › » )C + - 2:10 ἵναἵναthatCONJ (ἐνἐνatPREP τῷtheT-DSN ὀνόματιὄνομαnameN-DSN ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P)A (πᾶνπᾶςeveryA-NSN γόνυγόνυkneeN-NSN)⦇ κάμψῃκάμπτωshould bowV-AAS-3S ⦈(ἐπουρανίωνἐπουράνιοςin the heavensA-GPM καὶκαίandCONJ ἐπιγείωνἐπίγειοςon earthA-GPM καὶκαίandCONJ καταχθονίωνκαταχθόνιοςunder the earthA-GPM)S + - 2:11a καὶκαίandCONJ (πᾶσαπᾶςeveryA-NSF γλῶσσαγλῶσσαtongueN-NSF)S ἐξομολογήσηταιἐξομολογέομαιshould confessV-AMS-3S(2:11b)C (2:11c)A + - 2:11b ὅτιὅτιthatCONJ (ΚΥΡΙΟΣκύριος[is] LordN-NSM)C (ΙΗΣΟΥΣἸησοῦςJesusN-NSM-P ΧΡΙΣΤΟΣΧριστόςChristN-NSM-T)S + - 2:11c εἰςεἰςtoPREP δόξανδόξα[the] gloryN-ASF « Θεοῦθεόςof GodN-GSM = Πατρός . ¶πατήρ[the] FatherN-GSM » diff --git a/50-Philippians/Php.2.12-18.md b/50-Philippians/Php.2.12-18.md index 9d05da2..b826537 100644 --- a/50-Philippians/Php.2.12-18.md +++ b/50-Philippians/Php.2.12-18.md @@ -1,34 +1,34 @@ #### 圖析 (Php 2:12-18) -- 2:12a Ὥστε ,ThereforeὥστεCONJ ἀγαπητοίbelovedἀγαπητόςA-VPM μου ,of meἐγώP-1GS +- 2:12a Ὥστε ,ὥστεThereforeCONJ ἀγαπητοίἀγαπητόςbelovedA-VPM μου ,ἐγώof meP-1GS - ············································· - - 2:12b { καθὼςjust asκαθώςCONJ (πάντοτεalwaysπάντοτεADV)A ὑπηκούσατε ,you have obeyedὑπακούωV-AAI-2P }°¹⮧ - - 2:12c {μὴnotμήPRT-N ὡςasὡςCONJ(ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF παρουσίᾳpresenceπαρουσίαN-DSF μουof meἐγώP-1GS)A (μόνονonlyμόνοςA-ASN)A }°¹⮧ - - 2:12d { ἀλλὰbutἀλλάCONJ (νῦνnowνῦνADV)A (πολλῷmuchπολύςA-DSN μᾶλλονmoreμᾶλλονADV)A (ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ἀπουσίᾳabsenceἀπουσίαN-DSF μου ,of meἐγώP-1GS)A }°¹⮧ -- 2:12e (μετὰwithμετάPREP φόβουfearφόβοςN-GSM καὶandκαίCONJ τρόμουtremblingτρόμοςN-GSM)A (τὴν-T-ASF ἑαυτῶνyour ownἑαυτοῦF-2GPM σωτηρίανsalvationσωτηρίαN-ASF)C κατεργάζεσθε°¹ ! ·work outκατεργάζομαιV-PNM-2P + - 2:12b { καθὼςκαθώςjust asCONJ (πάντοτεπάντοτεalwaysADV)A ὑπηκούσατε ,ὑπακούωyou have obeyedV-AAI-2P }°¹⮧ + - 2:12c {μὴμήnotPRT-N ὡςὡςasCONJ(ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF παρουσίᾳπαρουσίαpresenceN-DSF μουἐγώof meP-1GS)A (μόνονμόνοςonlyA-ASN)A }°¹⮧ + - 2:12d { ἀλλὰἀλλάbutCONJ (νῦννῦνnowADV)A (πολλῷπολύςmuchA-DSN μᾶλλονμᾶλλονmoreADV)A (ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἀπουσίᾳἀπουσίαabsenceN-DSF μου ,ἐγώof meP-1GS)A }°¹⮧ +- 2:12e (μετὰμετάwithPREP φόβουφόβοςfearN-GSM καὶκαίandCONJ τρόμουτρόμοςtremblingN-GSM)A (τὴν-T-ASF ἑαυτῶνἑαυτοῦyour ownF-2GPM σωτηρίανσωτηρίαsalvationN-ASF)C κατεργάζεσθε°¹ ! ·κατεργάζομαιwork outV-PNM-2P - ············································· -- 2:13a (ΘεὸςGodθεόςN-NSM)C γάρforγάρCONJ ἐστινisεἰμίV-PAI-3S {the [One]T-NSM ἐνεργῶνworkingἐνεργέωV-PAP-NSM (2:13b)a (2:13c)c (2:13d)a }S - - 2:13b ἐνinἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP - - 2:13b καὶbothκαίCONJτὸ-T-ASN θέλεινto willθέλωV-PANκαὶandκαίCONJτὸ-T-ASN ἐνεργεῖνto workἐνεργέωV-PAN › - - 2:13d ὑπὲρaccording toὑπέρPREP τῆς[His]T-GSF εὐδοκίας .good pleasureεὐδοκίαN-GSF +- 2:13a (ΘεὸςθεόςGodN-NSM)C γάργάρforCONJ ἐστινεἰμίisV-PAI-3S {the [One]T-NSM ἐνεργῶνἐνεργέωworkingV-PAP-NSM (2:13b)a (2:13c)c (2:13d)a }S + - 2:13b ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP + - 2:13b καὶκαίbothCONJτὸ-T-ASN θέλεινθέλωto willV-PANκαὶκαίandCONJτὸ-T-ASN ἐνεργεῖνἐνεργέωto workV-PAN › + - 2:13d ὑπὲρὑπέρaccording toPREP τῆς[His]T-GSF εὐδοκίας .εὐδοκίαgood pleasureN-GSF - ═════════════════════════════ -- 2:14a (ΠάνταAll thingsπᾶςA-APN)C ποιεῖτε !doποιέωV-PAM-2P (χωρὶςwithoutχωρίςPREP γογγυσμῶνmurmuringsγογγυσμόςN-GPM καὶandκαίCONJ διαλογισμῶν ,disputingsδιαλογισμόςN-GPM)A - - 2:15a ἵναso thatἵναCONJ γένησθε°²you may beγίνομαιV-2ADS-2P (ἄμεμπτοιblamelessἄμεμπτοςA-NPM καὶandκαίCONJ ἀκέραιοι ,innocentἀκέραιοςA-NPM)C =(τέκναchildrenτέκνονN-NPN Θεοῦof GodθεόςN-GSM ἄμωμαunblemishedἄμωμοςA-NPN)C - - 2:15b (μέσονin [the] midstμέσοςA-ASN « γενεᾶς°³of a generationγενεάN-GSFσκολιᾶςcrookedσκολιόςA-GSF καὶandκαίCONJ διεστραμμένης ,pervertedδιαστρέφωV-RPP-GSF › » )A°²⮥ +- 2:14a (ΠάνταπᾶςAll thingsA-APN)C ποιεῖτε !ποιέωdoV-PAM-2P (χωρὶςχωρίςwithoutPREP γογγυσμῶνγογγυσμόςmurmuringsN-GPM καὶκαίandCONJ διαλογισμῶν ,διαλογισμόςdisputingsN-GPM)A + - 2:15a ἵναἵναso thatCONJ γένησθε°²γίνομαιyou may beV-2ADS-2P (ἄμεμπτοιἄμεμπτοςblamelessA-NPM καὶκαίandCONJ ἀκέραιοι ,ἀκέραιοςinnocentA-NPM)C =(τέκνατέκνονchildrenN-NPN Θεοῦθεόςof GodN-GSM ἄμωμαἄμωμοςunblemishedA-NPN)C + - 2:15b (μέσονμέσοςin [the] midstA-ASN « γενεᾶς°³γενεάof a generationN-GSFσκολιᾶςσκολιόςcrookedA-GSF καὶκαίandCONJ διεστραμμένης ,διαστρέφωpervertedV-RPP-GSF › » )A°²⮥ - ············· 2:15c οἷς 可能指 γενεᾶς°³ 中的世人 - - 2:15c (ἐνamongἐνPREP οἷς°³⮥?whomὅς, ἥR-DPM)A φαίνεσθε ! °⁴you shineφαίνωV-PEI⁞PEM-2P (2:15d)A (2:15e)A (2:16a)A (2:16b)A - - 2:15d ὡςasὡςCONJ φωστῆρεςlightsφωστήρN-NPM - - 2:15e ἐνinἐνPREP κόσμῳ ,[the] worldκόσμοςN-DSM - - 2:16a (λόγον[the] wordλόγοςN-ASM ζωῆςof lifeζωήN-GSF)c ἐπέχοντες ,holding forthἐπέχωV-PAP-NPM - - 2:16b εἰςuntoεἰςPREP καύχημα°⁴a boastκαύχημαN-ASN ἐμοὶto meἐγώP-1DSεἰςinεἰςPREP ἡμέραν[the] dayἡμέραN-ASF Χριστοῦ ,of ChristΧριστόςN-GSM-T ›°⁴ - - 2:16c ὅτιthatὅτιCONJ οὐκnotοὐPRT-N (εἰςinεἰςPREP κενὸνvainκενόςA-ASN)A ἔδραμονI did runτρέχωV-2AAI-1S - - 2:16d οὐδὲnorοὐδέCONJ-N (εἰςinεἰςPREP κενὸνvainκενόςA-ASN)A ἐκοπίασα .toilκοπιάωV-AAI-1S + - 2:15c (ἐνἐνamongPREP οἷς°³⮥?ὅς, ἥwhomR-DPM)A φαίνεσθε ! °⁴φαίνωyou shineV-PEI⁞PEM-2P (2:15d)A (2:15e)A (2:16a)A (2:16b)A + - 2:15d ὡςὡςasCONJ φωστῆρεςφωστήρlightsN-NPM + - 2:15e ἐνἐνinPREP κόσμῳ ,κόσμος[the] worldN-DSM + - 2:16a (λόγονλόγος[the] wordN-ASM ζωῆςζωήof lifeN-GSF)c ἐπέχοντες ,ἐπέχωholding forthV-PAP-NPM + - 2:16b εἰςεἰςuntoPREP καύχημα°⁴καύχημαa boastN-ASN ἐμοὶἐγώto meP-1DSεἰςεἰςinPREP ἡμέρανἡμέρα[the] dayN-ASF Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM-T ›°⁴ + - 2:16c ὅτιὅτιthatCONJ οὐκοὐnotPRT-N (εἰςεἰςinPREP κενὸνκενόςvainA-ASN)A ἔδραμοντρέχωI did runV-2AAI-1S + - 2:16d οὐδὲοὐδέnorCONJ-N (εἰςεἰςinPREP κενὸνκενόςvainA-ASN)A ἐκοπίασα .κοπιάωtoilV-AAI-1S - ═════════════════════════════ -- 2:17a ἈλλὰButἀλλάCONJ - - 2:17b εἰifεἰCONJ (καὶevenκαίCONJ)A σπένδομαιpoured out as a drink offeringσπένδωV-PPI-1S (ἐπὶonἐπίPREP τῇtheT-DSF θυσίᾳsacrificeθυσίαN-DSF καὶandκαίCONJ λειτουργίᾳserviceλειτουργίαN-DSFτῆςof theT-GSF πίστεωςfaithπίστιςN-GSF ὑμῶν ,of youσύP-2GP ›)A -- 2:17c χαίρωI am gladχαίρωV-PAI-1S -- 2:17d καὶandκαίCONJ συνχαίρωrejoice withσυγχαίρωV-PAI-1S (πᾶσινallπᾶςA-DPM ὑμῖν ·youσύP-2DP)A -- 2:18a (τὸ-T-ASN)⦇ δὲAndδέCONJ ⦇(αὐτὸlikewiseαὐτόςP-ASN)A (καὶalsoκαίCONJ)A (ὑμεῖςyouσύP-2NP)S χαίρετε !be gladχαίρωV-PAM-2P -- 2:18bκαὶandκαίCONJ συνχαίρετέ !rejoice withσυγχαίρωV-PAM-2P (μοι . ¶meἐγώP-1DS)A +- 2:17a ἈλλὰἀλλάButCONJ + - 2:17b εἰεἰifCONJ (καὶκαίevenCONJ)A σπένδομαισπένδωpoured out as a drink offeringV-PPI-1S (ἐπὶἐπίonPREP τῇtheT-DSF θυσίᾳθυσίαsacrificeN-DSF καὶκαίandCONJ λειτουργίᾳλειτουργίαserviceN-DSFτῆςof theT-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF ὑμῶν ,σύof youP-2GP ›)A +- 2:17c χαίρωχαίρωI am gladV-PAI-1S +- 2:17d καὶκαίandCONJ συνχαίρωσυγχαίρωrejoice withV-PAI-1S (πᾶσινπᾶςallA-DPM ὑμῖν ·σύyouP-2DP)A +- 2:18a (τὸ-T-ASN)⦇ δὲδέAndCONJ ⦇(αὐτὸαὐτόςlikewiseP-ASN)A (καὶκαίalsoCONJ)A (ὑμεῖςσύyouP-2NP)S χαίρετε !χαίρωbe gladV-PAM-2P +- 2:18bκαὶκαίandCONJ συνχαίρετέ !συγχαίρωrejoice withV-PAM-2P (μοι . ¶ἐγώmeP-1DS)A diff --git a/50-Philippians/Php.2.19-30.md b/50-Philippians/Php.2.19-30.md index af2c402..bbc2be3 100644 --- a/50-Philippians/Php.2.19-30.md +++ b/50-Philippians/Php.2.19-30.md @@ -1,48 +1,48 @@ #### 圖析 (Php 2:19-24) -- 2:19a ἘλπίζωI hopeἐλπίζωV-PAI-1S δὲhoweverδέCONJ {2:19b}C - - 2:19b (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM ἸησοῦJesusἸησοῦςN-DSM-P)a (ΤιμόθεονTimothyΤιμόθεοςN-ASM-P)c (ταχέωςsoonταχέωςADV)a πέμψαιto sendπέμπωV-AAN (ὑμῖν ,to youσύP-2DP)c - - 2:19c ἵναthatἵναCONJ κἀγὼI alsoκἀγώP-1NS-K εὐψυχῶmay be encouragedεὐψυχέωV-PAS-1S {2:19d }A - - 2:19d γνοὺςhaving knownγινώσκωV-2AAP-NSM (τὰthe thingsT-APN περὶconcerningπερίPREP ὑμῶν .youσύP-2GP)c -- 2:20a (οὐδένα°¹No oneοὐδείςA-ASM)⦇ γὰρforγάρCONJ ἔχωI haveἔχωV-PAI-1S ⦈(ἰσόψυχον ,like-mindedἰσόψυχοςA-ASM)C - - 2:20b (ὅστις°¹⮥whoὅστις, ἥτιςR-NSM)S (γνησίωςgenuinelyγνησίωςADV)A (τὰthe thingsT-APN περὶrelative toπερίPREP ὑμῶνyouσύP-2GP)C μεριμνήσει ·will care forμεριμνάωV-FAI-3S -- 2:21a (οἱThoseT-NPM πάντεςallπᾶςA-NPM)S γὰρforγάρCONJ (τὰthe thingsT-APN ἑαυτῶνof themselvesἑαυτοῦF-3GPM)C ζητοῦσιν ,are seekingζητέωV-PAI-3P - - 2:21b οὐnotοὐPRT-N (τὰthe thingsT-APN ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ .of ChristΧριστόςN-GSM-T)C -- 2:22a (τὴν-T-ASF)⦇ δὲButδέCONJ ⦈(δοκιμὴνthe proven worthδοκιμήN-ASF αὐτοῦof himαὐτόςP-GSM)C γινώσκετε ,you knowγινώσκωV-PAI-2P - - 2:22b ὅτιthatὅτιCONJ (ὡςasὡςCONJ πατρὶa father [with]πατήρN-DSM τέκνονa childτέκνονN-NSN)A (σὺνwithσύνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DS)A ἐδούλευσενhe has servedδουλεύωV-AAI-3S (εἰςinεἰςPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιον .gospelεὐαγγέλιονN-ASN)A +- 2:19a ἘλπίζωἐλπίζωI hopeV-PAI-1S δὲδέhoweverCONJ {2:19b}C + - 2:19b (ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P)a (ΤιμόθεονΤιμόθεοςTimothyN-ASM-P)c (ταχέωςταχέωςsoonADV)a πέμψαιπέμπωto sendV-AAN (ὑμῖν ,σύto youP-2DP)c + - 2:19c ἵναἵναthatCONJ κἀγὼκἀγώI alsoP-1NS-K εὐψυχῶεὐψυχέωmay be encouragedV-PAS-1S {2:19d }A + - 2:19d γνοὺςγινώσκωhaving knownV-2AAP-NSM (τὰthe thingsT-APN περὶπερίconcerningPREP ὑμῶν .σύyouP-2GP)c +- 2:20a (οὐδένα°¹οὐδείςNo oneA-ASM)⦇ γὰργάρforCONJ ἔχωἔχωI haveV-PAI-1S ⦈(ἰσόψυχον ,ἰσόψυχοςlike-mindedA-ASM)C + - 2:20b (ὅστις°¹⮥ὅστις, ἥτιςwhoR-NSM)S (γνησίωςγνησίωςgenuinelyADV)A (τὰthe thingsT-APN περὶπερίrelative toPREP ὑμῶνσύyouP-2GP)C μεριμνήσει ·μεριμνάωwill care forV-FAI-3S +- 2:21a (οἱThoseT-NPM πάντεςπᾶςallA-NPM)S γὰργάρforCONJ (τὰthe thingsT-APN ἑαυτῶνἑαυτοῦof themselvesF-3GPM)C ζητοῦσιν ,ζητέωare seekingV-PAI-3P + - 2:21b οὐοὐnotPRT-N (τὰthe thingsT-APN ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P Χριστοῦ .Χριστόςof ChristN-GSM-T)C +- 2:22a (τὴν-T-ASF)⦇ δὲδέButCONJ ⦈(δοκιμὴνδοκιμήthe proven worthN-ASF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM)C γινώσκετε ,γινώσκωyou knowV-PAI-2P + - 2:22b ὅτιὅτιthatCONJ (ὡςὡςasCONJ πατρὶπατήρa father [with]N-DSM τέκνοντέκνονa childN-NSN)A (σὺνσύνwithPREP ἐμοὶἐγώmeP-1DS)A ἐδούλευσενδουλεύωhe has servedV-AAI-3S (εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιον .εὐαγγέλιονgospelN-ASN)A - ═════════════════════════════ -- 2:23a { (ΤοῦτονHimοὗτοςD-ASM)c }⦇ μὲνindeedμένPRT οὖνthereforeοὖνCONJ ἐλπίζωI hopeἐλπίζωV-PAI-1S ⦈{πέμψαιto sendπέμπωV-AAN }C - - 2:23b ὡςwhenὡςCONJ ἂν-ἄνPRT ἀφίδωI shall have seenἀφοράωV-2AAS-1S (τὰthe thingsT-APN περὶconcerningπερίPREP ἐμὲmeἐγώP-1AS)C (ἐξαυτῆς ·immediatelyἐξαυτῆςADV)A -- 2:24a πέποιθαI am persuadedπείθωV-2RAI-1S δὲnowδέCONJ (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM)A - - 2:24b ὅτιthatὅτιCONJ (καὶalsoκαίCONJ)A (αὐτὸςI myselfαὐτόςP-NSM)S (ταχέωςsoonταχέωςADV ἐλεύσομαι .I will comeἔρχομαιV-FDI-1S +- 2:23a { (ΤοῦτονοὗτοςHimD-ASM)c }⦇ μὲνμένindeedPRT οὖνοὖνthereforeCONJ ἐλπίζωἐλπίζωI hopeV-PAI-1S ⦈{πέμψαιπέμπωto sendV-AAN }C + - 2:23b ὡςὡςwhenCONJ ἂνἄν-PRT ἀφίδωἀφοράωI shall have seenV-2AAS-1S (τὰthe thingsT-APN περὶπερίconcerningPREP ἐμὲἐγώmeP-1AS)C (ἐξαυτῆς ·ἐξαυτῆςimmediatelyADV)A +- 2:24a πέποιθαπείθωI am persuadedV-2RAI-1S δὲδέnowCONJ (ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM)A + - 2:24b ὅτιὅτιthatCONJ (καὶκαίalsoCONJ)A (αὐτὸςαὐτόςI myselfP-NSM)S (ταχέωςταχέωςsoonADV ἐλεύσομαι .ἔρχομαιI will comeV-FDI-1S #### 圖析 (Php 2:25-30) -- 2:25a +(ἈναγκαῖονNecessaryἀναγκαῖοςA-ASN)C δὲnowδέCONJ ἡγησάμηνI esteemed [it]ἡγέομαιV-ADI-1S {2:25b}C - - 2:25b (ἘπαφρόδιτονEpaphroditusἘπαφρόδιτοςN-ASM-P =‹2:25c› =‹2:25d› )c πέμψαιto sendπέμπωV-AAN (πρὸςtoπρόςPREP ὑμᾶς ,youσύP-2AP)a - - 2:25c τὸνtheT-ASM ἀδελφὸνbrotherἀδελφόςN-ASM καὶandκαίCONJ συνεργὸνfellow workerσυνεργόςA-ASM καὶandκαίCONJ συστρατιώτηνfellow soldierσυστρατιώτηςN-ASM μου ,of meἐγώP-1GS - - 2:25d ὑμῶνof youσύP-2GP δὲnowδέCONJ ἀπόστολονmessengerἀπόστολοςN-ASM καὶandκαίCONJ λειτουργὸνministerλειτουργόςN-ASM τῆςof theT-GSF χρείαςneedχρείαN-GSF μου ,of meἐγώP-1GS +- 2:25a +(ἈναγκαῖονἀναγκαῖοςNecessaryA-ASN)C δὲδέnowCONJ ἡγησάμηνἡγέομαιI esteemed [it]V-ADI-1S {2:25b}C + - 2:25b (ἘπαφρόδιτονἘπαφρόδιτοςEpaphroditusN-ASM-P =‹2:25c› =‹2:25d› )c πέμψαιπέμπωto sendV-AAN (πρὸςπρόςtoPREP ὑμᾶς ,σύyouP-2AP)a + - 2:25c τὸνtheT-ASM ἀδελφὸνἀδελφόςbrotherN-ASM καὶκαίandCONJ συνεργὸνσυνεργόςfellow workerA-ASM καὶκαίandCONJ συστρατιώτηνσυστρατιώτηςfellow soldierN-ASM μου ,ἐγώof meP-1GS + - 2:25d ὑμῶνσύof youP-2GP δὲδέnowCONJ ἀπόστολονἀπόστολοςmessengerN-ASM καὶκαίandCONJ λειτουργὸνλειτουργόςministerN-ASM τῆςof theT-GSF χρείαςχρείαneedN-GSF μου ,ἐγώof meP-1GS - ············································· - - 2:26a ἐπειδὴsinceἐπειδήCONJ (ἐπιποθῶνlonging afterἐπιποθέωV-PAP-NSM ἦνhe wasεἰμίV-IAI-3S)P (πάνταςallπᾶςA-APM ὑμᾶςyouσύP-2AP)C - - 2:26b καὶandκαίCONJ ἀδημονῶν ,being deeply distressedἀδημονέωV-PAP-NSM - - 2:26c διότιbecauseδιότιCONJ ἠκούσατεyou heardἀκούωV-AAI-2P - - 2:26d ὅτιthatὅτιCONJ ἠσθένησεν .he was illἀσθενέωV-AAI-3S + - 2:26a ἐπειδὴἐπειδήsinceCONJ (ἐπιποθῶνἐπιποθέωlonging afterV-PAP-NSM ἦνεἰμίhe wasV-IAI-3S)P (πάνταςπᾶςallA-APM ὑμᾶςσύyouP-2AP)C + - 2:26b καὶκαίandCONJ ἀδημονῶν ,ἀδημονέωbeing deeply distressedV-PAP-NSM + - 2:26c διότιδιότιbecauseCONJ ἠκούσατεἀκούωyou heardV-AAI-2P + - 2:26d ὅτιὅτιthatCONJ ἠσθένησεν .ἀσθενέωhe was illV-AAI-3S - ············································· - - 2:27a (καὶAndκαίCONJ)A γὰρindeedγάρCONJ ἠσθένησενhe was sickἀσθενέωV-AAI-3S (παραπλήσιονnearlyπαραπλήσιονA-ASN θανάτῳ ·unto deathθάνατοςN-DSM)A - - 2:27b ἀλλὰbutἀλλάCONJ (-T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM)S ἠλέησενhad mercy onἐλεέω, ἐλεάωV-AAI-3S (αὐτόν ,himαὐτόςP-ASM)C - - 2:27c οὐκnotοὐPRT-N (αὐτὸνon himαὐτόςP-ASM)C δὲnowδέCONJ (μόνονaloneμόνοςA-ASM)A - - 2:27d ἀλλὰbutἀλλάCONJ (καὶalsoκαίCONJ)A (ἐμέ ,on meἐγώP-1AS)C - - 2:27e ἵναthatἵναCONJ μὴnotμήPRT-N (λύπηνsorrowλύπηN-ASF)C (ἐπὶuponἐπίPREP λύπηνsorrowλύπηN-ASF)A σχῶ .I should haveἔχωV-2AAS-1S + - 2:27a (καὶκαίAndCONJ)A γὰργάρindeedCONJ ἠσθένησενἀσθενέωhe was sickV-AAI-3S (παραπλήσιονπαραπλήσιονnearlyA-ASN θανάτῳ ·θάνατοςunto deathN-DSM)A + - 2:27b ἀλλὰἀλλάbutCONJ (-T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S ἠλέησενἐλεέω, ἐλεάωhad mercy onV-AAI-3S (αὐτόν ,αὐτόςhimP-ASM)C + - 2:27c οὐκοὐnotPRT-N (αὐτὸναὐτόςon himP-ASM)C δὲδέnowCONJ (μόνονμόνοςaloneA-ASM)A + - 2:27d ἀλλὰἀλλάbutCONJ (καὶκαίalsoCONJ)A (ἐμέ ,ἐγώon meP-1AS)C + - 2:27e ἵναἵναthatCONJ μὴμήnotPRT-N (λύπηνλύπηsorrowN-ASF)C (ἐπὶἐπίuponPREP λύπηνλύπηsorrowN-ASF)A σχῶ .ἔχωI should haveV-2AAS-1S - ═════════════════════════════ -- 2:28a (ΣπουδαιοτέρωςAll the more speedilyσπουδαιοτέρωςADV)A οὖνthereforeοὖνCONJ ἔπεμψαI have sentπέμπωV-AAI-1S (αὐτὸν ,himαὐτόςP-ASM)C - - 2:28b ἵναthatἵναCONJ {2:28c}A χαρῆτεyou may rejoiceχαίρωV-2AOS-2P - - 2:28c ἰδόντεςhaving seenεἴδωV-2AAP-NPM (αὐτὸνhimαὐτόςP-ASM)c (πάλινagainπάλινADV)a - - 2:28d κἀγὼand IκἀγώP-1NS-K (ἀλυπότεροςless anxiousἄλυποςA-NSM-C)C ὦ .might beεἰμίV-PAS-1S +- 2:28a (ΣπουδαιοτέρωςσπουδαιοτέρωςAll the more speedilyADV)A οὖνοὖνthereforeCONJ ἔπεμψαπέμπωI have sentV-AAI-1S (αὐτὸν ,αὐτόςhimP-ASM)C + - 2:28b ἵναἵναthatCONJ {2:28c}A χαρῆτεχαίρωyou may rejoiceV-2AOS-2P + - 2:28c ἰδόντεςεἴδωhaving seenV-2AAP-NPM (αὐτὸναὐτόςhimP-ASM)c (πάλινπάλινagainADV)a + - 2:28d κἀγὼκἀγώand IP-1NS-K (ἀλυπότεροςἄλυποςless anxiousA-NSM-C)C ὦ .εἰμίmight beV-PAS-1S - ——————————————— -- 2:29a προσδέχεσθεReceiveπροσδέχομαιV-PNM-2P οὖνthereforeοὖνCONJ (αὐτὸνhimαὐτόςP-ASM)C (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM)A (μετὰwithμετάPREP πάσηςallπᾶςA-GSF χαρᾶςjoyχαράN-GSF)A -- 2:29b καὶandκαίCONJ (τοὺς-T-APM τοιούτουςsuchτοιοῦτοςD-APM)C (ἐντίμουςin honorἔντιμοςA-APM)A ἔχετε ,holdἔχωV-PAM-2P - - 2:30a ὅτιbecauseὅτιCONJ (διὰfor the sake ofδιάPREP τὸtheT-ASN ἔργονworkἔργονN-ASN Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T)A (μέχριuntoμέχριPREP θανάτουdeathθάνατοςN-GSM)A ἤγγισεν°²he came nearἐγγίζωV-AAI-3S {2:30b}A - - 2:30b παραβολευσάμενοςhaving disregardedπαραβουλεύομαι, παραβολεύομαιV-ADP-NSM (τῇ[his]T-DSF ψυχῇ ,lifeψυχήN-DSF)c - - 2:30c ἵναso thatἵναCONJ ἀναπληρώσῃhe might fill upἀναπληρόωV-AAS-3S (τὸtheT-ASN ὑμῶνof youσύP-2GP ὑστέρημαdeficitὑστέρημαN-ASN «τῆςofT-GSFπρόςtowardπρόςPREP μεmeἐγώP-1ASλειτουργίας . ¶serviceλειτουργίαN-GSF»)C +- 2:29a προσδέχεσθεπροσδέχομαιReceiveV-PNM-2P οὖνοὖνthereforeCONJ (αὐτὸναὐτόςhimP-ASM)C (ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM)A (μετὰμετάwithPREP πάσηςπᾶςallA-GSF χαρᾶςχαράjoyN-GSF)A +- 2:29b καὶκαίandCONJ (τοὺς-T-APM τοιούτουςτοιοῦτοςsuchD-APM)C (ἐντίμουςἔντιμοςin honorA-APM)A ἔχετε ,ἔχωholdV-PAM-2P + - 2:30a ὅτιὅτιbecauseCONJ (διὰδιάfor the sake ofPREP τὸtheT-ASN ἔργονἔργονworkN-ASN ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T)A (μέχριμέχριuntoPREP θανάτουθάνατοςdeathN-GSM)A ἤγγισεν°²ἐγγίζωhe came nearV-AAI-3S {2:30b}A + - 2:30b παραβολευσάμενοςπαραβουλεύομαι, παραβολεύομαιhaving disregardedV-ADP-NSM (τῇ[his]T-DSF ψυχῇ ,ψυχήlifeN-DSF)c + - 2:30c ἵναἵναso thatCONJ ἀναπληρώσῃἀναπληρόωhe might fill upV-AAS-3S (τὸtheT-ASN ὑμῶνσύof youP-2GP ὑστέρημαὑστέρημαdeficitN-ASN «τῆςofT-GSFπρόςπρόςtowardPREP μεἐγώmeP-1ASλειτουργίας . ¶λειτουργίαserviceN-GSF»)C diff --git a/50-Philippians/Php.3.1-11.md b/50-Philippians/Php.3.1-11.md index b56cb4c..49f8c6e 100644 --- a/50-Philippians/Php.3.1-11.md +++ b/50-Philippians/Php.3.1-11.md @@ -1,48 +1,48 @@ #### 圖析 (Php 3:1-11) -- 3:1a (Τὸ-T-ASN λοιπόν ,FinallyλοιπόνA-ASN)A ἀδελφοίbrothersἀδελφόςN-VPM μου ,of meἐγώP-1GS -- 3:1b χαίρετε !rejoiceχαίρωV-PAM-2P (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ .[the] LordκύριοςN-DSM)A -- 3:1c { (τὰTheT-APN αὐτὰsame thingsαὐτόςP-APN)c γράφεινto writeγράφωV-PAN (ὑμῖνto youσύP-2DP)c }S (ἐμοὶto meἐγώP-1DS)A (μὲνindeedμένPRT)A οὐκ[is] notοὐPRT-N (ὀκνηρόν ,troublesomeὀκνηρόςA-NSN)C -- 3:1d (ὑμῖνfor youσύP-2DP)A δὲnowδέCONJ (ἀσφαλές . ¶[is] safeἀσφαλήςA-NSN)C +- 3:1a (Τὸ-T-ASN λοιπόν ,λοιπόνFinallyA-ASN)A ἀδελφοίἀδελφόςbrothersN-VPM μου ,ἐγώof meP-1GS +- 3:1b χαίρετε !χαίρωrejoiceV-PAM-2P (ἐνἐνinPREP Κυρίῳ .κύριος[the] LordN-DSM)A +- 3:1c { (τὰTheT-APN αὐτὰαὐτόςsame thingsP-APN)c γράφεινγράφωto writeV-PAN (ὑμῖνσύto youP-2DP)c }S (ἐμοὶἐγώto meP-1DS)A (μὲνμένindeedPRT)A οὐκοὐ[is] notPRT-N (ὀκνηρόν ,ὀκνηρόςtroublesomeA-NSN)C +- 3:1d (ὑμῖνσύfor youP-2DP)A δὲδέnowCONJ (ἀσφαλές . ¶ἀσφαλής[is] safeA-NSN)C - ═════════════════════════════ -- 3:2a Βλέπετε !Beware ofβλέπωV-PAM-2P (τοὺςtheT-APM κύνας ,dogsκύωνN-APM)C -- 3:2b βλέπετε !beware ofβλέπωV-PAM-2P (τοὺςtheT-APM κακοὺςevilκακόςA-APM ἐργάτας ,workersἐργάτηςN-APM)C -- 3:2c βλέπετε !beware ofβλέπωV-PAM-2P (τὴνtheT-ASF κατατομήν .false circumcisionκατατομήN-ASF)C -- 3:3a (ἡμεῖςWeἐγώP-1NP)S γάρforγάρCONJ ἐσμενareεἰμίV-PAI-1P (theT-NSF περιτομή ,circumcisionπεριτομήN-NSF)C =S{οἱthoseT-NPM (3:3bcd) } - - 3:3b (Πνεύματιin [the] SpiritπνεῦμαN-DSN Θεοῦof GodθεόςN-GSM)a λατρεύοντεςworshipingλατρεύωV-PAP-NPM - - 3:3c καὶandκαίCONJ καυχώμενοιgloryingκαυχάομαιV-PNP-NPM (ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-DSM-P)a - - 3:3d καὶandκαίCONJ οὐκnotοὐPRT-N (ἐνinἐνPREP σαρκὶ[the] fleshσάρξN-DSF)a πεποιθότες ,having put confidenceπείθωV-2RAP-NPM - - 3:4a —— καίπερthoughκαίπερCONJ (ἐγὼIἐγώP-1NS)s ἔχωνhaveἔχωV-PAP-NSM (πεποίθησινconfidenceπεποίθησιςN-ASF)c (καὶevenκαίCONJ)a (ἐνinἐνPREP σαρκί .[the] fleshσάρξN-DSF)a ——— +- 3:2a Βλέπετε !βλέπωBeware ofV-PAM-2P (τοὺςtheT-APM κύνας ,κύωνdogsN-APM)C +- 3:2b βλέπετε !βλέπωbeware ofV-PAM-2P (τοὺςtheT-APM κακοὺςκακόςevilA-APM ἐργάτας ,ἐργάτηςworkersN-APM)C +- 3:2c βλέπετε !βλέπωbeware ofV-PAM-2P (τὴνtheT-ASF κατατομήν .κατατομήfalse circumcisionN-ASF)C +- 3:3a (ἡμεῖςἐγώWeP-1NP)S γάργάρforCONJ ἐσμενεἰμίareV-PAI-1P (theT-NSF περιτομή ,περιτομήcircumcisionN-NSF)C =S{οἱthoseT-NPM (3:3bcd) } + - 3:3b (Πνεύματιπνεῦμαin [the] SpiritN-DSN Θεοῦθεόςof GodN-GSM)a λατρεύοντεςλατρεύωworshipingV-PAP-NPM + - 3:3c καὶκαίandCONJ καυχώμενοικαυχάομαιgloryingV-PNP-NPM (ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P)a + - 3:3d καὶκαίandCONJ οὐκοὐnotPRT-N (ἐνἐνinPREP σαρκὶσάρξ[the] fleshN-DSF)a πεποιθότες ,πείθωhaving put confidenceV-2RAP-NPM + - 3:4a —— καίπερκαίπερthoughCONJ (ἐγὼἐγώIP-1NS)s ἔχωνἔχωhaveV-PAP-NSM (πεποίθησινπεποίθησιςconfidenceN-ASF)c (καὶκαίevenCONJ)a (ἐνἐνinPREP σαρκί .σάρξ[the] fleshN-DSF)a ——— - ═════════════════════════════ - - 3:4b ΕἴIfεἰCONJ (τιςanyτιςX-NSM)⦇ δοκεῖthinksδοκέωV-PAI-3S ⦈(ἄλλοςotherἄλλοςA-NSM)S {πεποιθέναιto have confidenceπείθωV-2RAN (ἐνinἐνPREP σαρκί ,[the] fleshσάρξN-DSF)a }C -- 3:4c (ἐγὼIἐγώP-1NS)S (μᾶλλον ·moreμᾶλλονADV)A - - 3:5a (περιτομῇcircumcisionπεριτομήN-DSFa (ὀκταήμερος ,on [the] eighth dayὀκταήμεροςA-NSM)c - - 3:5b (ἐκofἐκPREP γένους[the] nationγένοςN-GSN Ἰσραήλ ,of IsraelἸσραήλN-GSM-L)a - - 3:5c (φυλῆςof [the] tribeφυλήN-GSF Βενιαμίν ,of BenjaminΒενιαμίνN-GSM-P)c - - 3:5d (Ἑβραῖοςa HebrewἙβραῖοςN-NSM-PG)c (ἐξofἐκPREP Ἑβραίων ,HebrewsἙβραῖοςN-GPM-PG)a - - 3:5e (κατὰaccording toκατάPREP νόμον[the] LawνόμοςN-ASM)a (Φαρισαῖος ,a PhariseeΦαρισαῖοςN-NSM-T)c - - 3:6a (κατὰaccording toκατάPREP ζῆλοςzealζῆλοςN-ASN)a διώκωνpersecutingδιώκωV-PAP-NSM (τὴνtheT-ASF ἐκκλησίαν ,churchἐκκλησίαN-ASF)c - - 3:6b (κατὰaccording toκατάPREP « δικαιοσύνηνrighteousnessδικαιοσύνηN-ASF » +«τὴνwhich [is]T-ASF ἐνinἐνPREP νόμῳ[the] LawνόμοςN-DSM» )a γενόμενοςhaving becomeγίνομαιV-2ADP-NSM (ἄμεμπτος .faultlessἄμεμπτοςA-NSM)c + - 3:4b ΕἴεἰIfCONJ (τιςτιςanyX-NSM)⦇ δοκεῖδοκέωthinksV-PAI-3S ⦈(ἄλλοςἄλλοςotherA-NSM)S {πεποιθέναιπείθωto have confidenceV-2RAN (ἐνἐνinPREP σαρκί ,σάρξ[the] fleshN-DSF)a }C +- 3:4c (ἐγὼἐγώIP-1NS)S (μᾶλλον ·μᾶλλονmoreADV)A + - 3:5a (περιτομῇπεριτομήcircumcisionN-DSFa (ὀκταήμερος ,ὀκταήμεροςon [the] eighth dayA-NSM)c + - 3:5b (ἐκἐκofPREP γένουςγένος[the] nationN-GSN Ἰσραήλ ,Ἰσραήλof IsraelN-GSM-L)a + - 3:5c (φυλῆςφυλήof [the] tribeN-GSF Βενιαμίν ,Βενιαμίνof BenjaminN-GSM-P)c + - 3:5d (ἙβραῖοςἙβραῖοςa HebrewN-NSM-PG)c (ἐξἐκofPREP Ἑβραίων ,ἙβραῖοςHebrewsN-GPM-PG)a + - 3:5e (κατὰκατάaccording toPREP νόμοννόμος[the] LawN-ASM)a (Φαρισαῖος ,Φαρισαῖοςa PhariseeN-NSM-T)c + - 3:6a (κατὰκατάaccording toPREP ζῆλοςζῆλοςzealN-ASN)a διώκωνδιώκωpersecutingV-PAP-NSM (τὴνtheT-ASF ἐκκλησίαν ,ἐκκλησίαchurchN-ASF)c + - 3:6b (κατὰκατάaccording toPREP « δικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousnessN-ASF » +«τὴνwhich [is]T-ASF ἐνἐνinPREP νόμῳνόμος[the] LawN-DSM» )a γενόμενοςγίνομαιhaving becomeV-2ADP-NSM (ἄμεμπτος .ἄμεμπτοςfaultlessA-NSM)c - ═════════════════════════════ -- 3:7a ἈλλὰButἀλλάCONJ (ἅτινα°¹whatever thingsὅστις, ἥτιςR-NPN)S ἦνwereεἰμίV-IAI-3S (μοιto meἐγώP-1DS)A (κέρδη ,gainκέρδοςN-NPN)C -- 3:7b (ταῦτα°¹⮥theseοὗτοςD-APN)C ἥγημαιI have esteemedἡγέομαιV-RNI-1S (διὰbecause ofδιάPREP τὸν-T-ASM ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T)A (ζημίαν .lossζημίαN-ASF)C +- 3:7a ἈλλὰἀλλάButCONJ (ἅτινα°¹ὅστις, ἥτιςwhatever thingsR-NPN)S ἦνεἰμίwereV-IAI-3S (μοιἐγώto meP-1DS)A (κέρδη ,κέρδοςgainN-NPN)C +- 3:7b (ταῦτα°¹⮥οὗτοςtheseD-APN)C ἥγημαιἡγέομαιI have esteemedV-RNI-1S (διὰδιάbecause ofPREP τὸν-T-ASM ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T)A (ζημίαν .ζημίαlossN-ASF)C - ——————————————— -- 3:8a ἀλλὰButἀλλάCONJ (μενοῦνγε- therefore indeedμενοῦνγεPRT)A (καὶalsoκαίCONJ)A ἡγοῦμαι°²I countἡγέομαιV-PNI-1S { (πάνταall thingsπᾶςA-APN)s (ζημίανlossζημίαN-ASF)c εἶναιto beεἰμίV-PAN }C (3:8b)A - - 3:8b διὰbecause ofδιάPREP «τὸtheT-ASN ὑπερέχονexcellingὑπερέχωV-PAP-ASN » «τῆς-T-GSF γνώσεωςknowledgeγνῶσιςN-GSFΧριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P› =τοῦtheT-GSM ΚυρίουLordκύριοςN-GSM μου ,of meἐγώP-1GS›°³ » - - 3:8b (δι᾽because ofδιάPREP ὃν°³⮥whomὅς, ἥR-ASM)A (τὰ-T-APN πάνταall thingsπᾶςA-APN)C ἐζημιώθην ,I have lostζημιόωV-API-1S - - 3:8c καὶandκαίCONJ ἡγοῦμαιesteem [them]ἡγέομαιV-PNI-1S (σκύβαλα ,rubbishσκύβαλονN-APN)C +- 3:8a ἀλλὰἀλλάButCONJ (μενοῦνγεμενοῦνγε- therefore indeedPRT)A (καὶκαίalsoCONJ)A ἡγοῦμαι°²ἡγέομαιI countV-PNI-1S { (πάνταπᾶςall thingsA-APN)s (ζημίανζημίαlossN-ASF)c εἶναιεἰμίto beV-PAN }C (3:8b)A + - 3:8b διὰδιάbecause ofPREP «τὸtheT-ASN ὑπερέχονὑπερέχωexcellingV-PAP-ASN » «τῆς-T-GSF γνώσεωςγνῶσιςknowledgeN-GSFΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P› =τοῦtheT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM μου ,ἐγώof meP-1GS›°³ » + - 3:8b (δι᾽διάbecause ofPREP ὃν°³⮥ὅς, ἥwhomR-ASM)A (τὰ-T-APN πάνταπᾶςall thingsA-APN)C ἐζημιώθην ,ζημιόωI have lostV-API-1S + - 3:8c καὶκαίandCONJ ἡγοῦμαιἡγέομαιesteem [them]V-PNI-1S (σκύβαλα ,σκύβαλονrubbishN-APN)C - ················· ἵνα 帶出第一個假設語氣動詞 - - 3:8d ἵναthatἵναCONJ (ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T)C κερδήσωI may gainκερδαίνωV-AAS-1S + - 3:8d ἵναἵναthatCONJ (ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T)C κερδήσωκερδαίνωI may gainV-AAS-1S - ················· ἵνα 帶出第二個假設語氣動詞 - - 3:9a καὶandκαίCONJ εὑρεθῶbe foundεὑρίσκωV-APS-1S (ἐνinἐνPREP αὐτῷ ,HimαὐτόςP-DSM)A (3:9b)A (3:9c)A (3:10a)A - - 3:9b μὴnotμήPRT-N ἔχωνhavingἔχωV-PAP-NSM (ἐμὴνmy ownἐμόςS-1SASF δικαιοσύνηνrighteousnessδικαιοσύνηN-ASF)c =(τὴνwhich [is]T-ASFἐκofἐκPREP νόμου[the] LawνόμοςN-GSM ›)c - - 3:9c ἀλλὰbutἀλλάCONJ (τὴνthatT-ASFδιὰthroughδιάPREP πίστεωςfaithπίστιςN-GSF Χριστοῦ ,from ChristΧριστόςN-GSM-T ›)c =(τὴνtheT-ASFἐκofἐκPREP ΘεοῦGodθεόςN-GSMδικαιοσύνηνrighteousnessδικαιοσύνηN-ASF)c (ἐπὶon the basis ofἐπίPREP τῇ-T-DSF πίστει ,faithπίστιςN-DSF)a - - 3:10a τοῦ-T-GSN γνῶναιto knowγινώσκωV-2AAN (3:10b)c (3:10c)c (3:10d)c - - 3:10b αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM - - 3:10c καὶandκαίCONJ τὴνtheT-ASF δύναμινpowerδύναμιςN-ASFτῆςof theT-GSF ἀναστάσεωςresurrectionἀνάστασιςN-GSF αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM› - - 3:10d καὶandκαίCONJ τὴνtheT-ASF κοινωνίανfellowshipκοινωνίαN-ASFτῶνofT-GPN παθημάτωνsufferingsπάθημαN-GPN αὐτοῦ ,of HimαὐτόςP-GSM› + - 3:9a καὶκαίandCONJ εὑρεθῶεὑρίσκωbe foundV-APS-1S (ἐνἐνinPREP αὐτῷ ,αὐτόςHimP-DSM)A (3:9b)A (3:9c)A (3:10a)A + - 3:9b μὴμήnotPRT-N ἔχωνἔχωhavingV-PAP-NSM (ἐμὴνἐμόςmy ownS-1SASF δικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousnessN-ASF)c =(τὴνwhich [is]T-ASFἐκἐκofPREP νόμουνόμος[the] LawN-GSM ›)c + - 3:9c ἀλλὰἀλλάbutCONJ (τὴνthatT-ASFδιὰδιάthroughPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF Χριστοῦ ,Χριστόςfrom ChristN-GSM-T ›)c =(τὴνtheT-ASFἐκἐκofPREP ΘεοῦθεόςGodN-GSMδικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousnessN-ASF)c (ἐπὶἐπίon the basis ofPREP τῇ-T-DSF πίστει ,πίστιςfaithN-DSF)a + - 3:10a τοῦ-T-GSN γνῶναιγινώσκωto knowV-2AAN (3:10b)c (3:10c)c (3:10d)c + - 3:10b αὐτὸναὐτόςHimP-ASM + - 3:10c καὶκαίandCONJ τὴνtheT-ASF δύναμινδύναμιςpowerN-ASFτῆςof theT-GSF ἀναστάσεωςἀνάστασιςresurrectionN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM› + - 3:10d καὶκαίandCONJ τὴνtheT-ASF κοινωνίανκοινωνίαfellowshipN-ASFτῶνofT-GPN παθημάτωνπάθημαsufferingsN-GPN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM› - ················· ἵνα 帶出第三個假設語氣動詞 - - 3:10e { συμμορφιζόμενοςbeing conformedσυμμορφόομαιV-PPP-NSM (τῷto theT-DSM θανάτῳdeathθάνατοςN-DSM αὐτοῦ ,of HimαὐτόςP-GSM)a }A°⁴⮧ - - 3:11 (εἴifεἰPRT πωςby any meansπωςADV)A καταντήσω°⁴I may attainκαταντάωV-AAS-1S (εἰςtoεἰςPREP «τὴνtheT-ASF ἐξανάστασινresurrectionἐξανάστασιςN-ASF τὴν-T-ASFἐκout fromἐκPREP νεκρῶν . ¶deadνεκρόςA-GPM› »)A + - 3:10e { συμμορφιζόμενοςσυμμορφόομαιbeing conformedV-PPP-NSM (τῷto theT-DSM θανάτῳθάνατοςdeathN-DSM αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM)a }A°⁴⮧ + - 3:11 (εἴεἰifPRT πωςπωςby any meansADV)A καταντήσω°⁴καταντάωI may attainV-AAS-1S (εἰςεἰςtoPREP «τὴνtheT-ASF ἐξανάστασινἐξανάστασιςresurrectionN-ASF τὴν-T-ASFἐκἐκout fromPREP νεκρῶν . ¶νεκρόςdeadA-GPM› »)A diff --git a/50-Philippians/Php.3.12-4.1.md b/50-Philippians/Php.3.12-4.1.md index 4a9e71d..c1fb90e 100644 --- a/50-Philippians/Php.3.12-4.1.md +++ b/50-Philippians/Php.3.12-4.1.md @@ -1,62 +1,62 @@ #### 圖析 (Php 3:12-16) -- 3:12a ΟὐχNotοὐPRT-N - - 3:12b ὅτιthatὅτιCONJ (ἤδηalreadyἤδηADV)A ἔλαβονI have obtained [it]λαμβάνωV-2AAI-1S - - 3:12c orCONJ (ἤδηalreadyἤδηADV)A τετελείωμαι ,have been perfectedτελειόωV-RPI-1S -- 3:12c°¹ διώκωI am pursuingδιώκωV-PAI-1S δὲhoweverδέCONJ (3:12d)C - - 3:12d (εἰifεἰPRT)A (καὶalsoκαίCONJ)A καταλάβω ,I may lay holdκαταλαμβάνωV-2AAS-1S - - 3:12e (ἐφ᾽ofἐπίPREP ᾧ°¹⮥that for whichὅς, ἥR-DSN)A (καὶalsoκαίCONJ)A κατελήμφθηνI was laid hold ofκαταλαμβάνωV-API-1S (ὑπὸbyὑπόPREP ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T Ἰησοῦ .JesusἸησοῦςN-GSM-P)A +- 3:12a ΟὐχοὐNotPRT-N + - 3:12b ὅτιὅτιthatCONJ (ἤδηἤδηalreadyADV)A ἔλαβονλαμβάνωI have obtained [it]V-2AAI-1S + - 3:12c orCONJ (ἤδηἤδηalreadyADV)A τετελείωμαι ,τελειόωhave been perfectedV-RPI-1S +- 3:12c°¹ διώκωδιώκωI am pursuingV-PAI-1S δὲδέhoweverCONJ (3:12d)C + - 3:12d (εἰεἰifPRT)A (καὶκαίalsoCONJ)A καταλάβω ,καταλαμβάνωI may lay holdV-2AAS-1S + - 3:12e (ἐφ᾽ἐπίofPREP ᾧ°¹⮥ὅς, ἥthat for whichR-DSN)A (καὶκαίalsoCONJ)A κατελήμφθηνκαταλαμβάνωI was laid hold ofV-API-1S (ὑπὸὑπόbyPREP ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T Ἰησοῦ .ἸησοῦςJesusN-GSM-P)A - ············································· -- 3:13a ἀδελφοί ,BrothersἀδελφόςN-VPM (ἐγὼIἐγώP-1NS)S (ἐμαυτὸνmyselfἐμαυτοῦF-1ASM)C οὐnotοὐPRT-N λογίζομαιdo considerλογίζομαιV-PNI-1S {κατειληφέναι ·to have taken hold [of it]καταλαμβάνωV-2RAN}C -- 3:13c (ἓν°³⮧One thingεἷςA-ASN)C δέ ,howeverδέCONJ +- 3:13a ἀδελφοί ,ἀδελφόςBrothersN-VPM (ἐγὼἐγώIP-1NS)S (ἐμαυτὸνἐμαυτοῦmyselfF-1ASM)C οὐοὐnotPRT-N λογίζομαιλογίζομαιdo considerV-PNI-1S {κατειληφέναι ·καταλαμβάνωto have taken hold [of it]V-2RAN}C +- 3:13c (ἓν°³⮧εἷςOne thingA-ASN)C δέ ,δέhoweverCONJ - ············································· - - 3:13d (τὰThe thingsT-APN)⦇ μὲνindeedμένPRT ⦈(ὀπίσωbehindὀπίσωADV)C ἐπιλανθανόμενοςforgettingἐπιλανθάνωV-PNP-NSM - - 3:13e (τοῖςto the thingsT-DPN)⦇ δὲnowδέCONJ ⦈(ἔμπροσθενaheadἔμπροσθενADV)C ἐπεκτεινόμενος ,reaching forwardἐπεκτείνομαιV-PNP-NSM - - 3:14a°³ (3:13d)A (3:13e)A (κατὰtowardκατάPREP σκοπὸν[the] goalσκοπόςN-ASM)A διώκω°²I press onδιώκωV-PAI-1S (3:14b)A (3:14c)A - - 3:14b (εἰςforεἰςPREP τὸtheT-ASN βραβεῖονprizeβραβεῖονN-ASNτῆςof theT-GSF ἄνωupwardἄνωADV κλήσεωςcallingκλῆσιςN-GSF › ‹τοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM› )A - - 3:14c (ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ .JesusἸησοῦςN-DSM-P)A + - 3:13d (τὰThe thingsT-APN)⦇ μὲνμένindeedPRT ⦈(ὀπίσωὀπίσωbehindADV)C ἐπιλανθανόμενοςἐπιλανθάνωforgettingV-PNP-NSM + - 3:13e (τοῖςto the thingsT-DPN)⦇ δὲδέnowCONJ ⦈(ἔμπροσθενἔμπροσθενaheadADV)C ἐπεκτεινόμενος ,ἐπεκτείνομαιreaching forwardV-PNP-NSM + - 3:14a°³ (3:13d)A (3:13e)A (κατὰκατάtowardPREP σκοπὸνσκοπός[the] goalN-ASM)A διώκω°²διώκωI press onV-PAI-1S (3:14b)A (3:14c)A + - 3:14b (εἰςεἰςforPREP τὸtheT-ASN βραβεῖονβραβεῖονprizeN-ASNτῆςof theT-GSF ἄνωἄνωupwardADV κλήσεωςκλῆσιςcallingN-GSF › ‹τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM› )A + - 3:14c (ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ .ἸησοῦςJesusN-DSM-P)A - ═════════════════════════════ -- 3:15aοὖνthereforeοὖνCONJ⸊ - - 3:15b (ὍσοιAs many asὅσοςK-NPM)S ⸉...⸊ (τέλειοι ,[are] matureτέλειοςA-NPM)C -- 3:15c (τοῦτο°³⮥thisοὗτοςD-ASN)C φρονῶμεν ·should be of mindφρονέωV-PAS-1P -- 3:15d καὶandκαίCONJ - - 3:15e εἴif [in]εἰCONJ (τιanythingτιςX-ASN)C (ἑτέρωςdifferentlyἑτέρωςADV)A φρονεῖτε ,you are mindedφρονέωV-PAI-2P -- 3:15f καὶevenκαίCONJ (τοῦτο°³⮥thisοὗτοςD-ASN)C (-T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM)S (ὑμῖνto youσύP-2DP)C ἀποκαλύψει ·will revealἀποκαλύπτωV-FAI-3S -- 3:16a πλὴνNeverthelessπλήνCONJ (εἰςtoεἰςPREP ὃ°⁴that whichὅς, ἥR-ASN)A ἐφθάσαμεν ,we have attainedφθάνωV-AAI-1P -- 3:16b (τῷby theT-DSN αὐτῷ°⁴⮥sameαὐτόςP-DSN)A στοιχεῖν . ¶to walkστοιχέωV-PAN +- 3:15aοὖνοὖνthereforeCONJ⸊ + - 3:15b (ὍσοιὅσοςAs many asK-NPM)S ⸉...⸊ (τέλειοι ,τέλειος[are] matureA-NPM)C +- 3:15c (τοῦτο°³⮥οὗτοςthisD-ASN)C φρονῶμεν ·φρονέωshould be of mindV-PAS-1P +- 3:15d καὶκαίandCONJ + - 3:15e εἴεἰif [in]CONJ (τιτιςanythingX-ASN)C (ἑτέρωςἑτέρωςdifferentlyADV)A φρονεῖτε ,φρονέωyou are mindedV-PAI-2P +- 3:15f καὶκαίevenCONJ (τοῦτο°³⮥οὗτοςthisD-ASN)C (-T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S (ὑμῖνσύto youP-2DP)C ἀποκαλύψει ·ἀποκαλύπτωwill revealV-FAI-3S +- 3:16a πλὴνπλήνNeverthelessCONJ (εἰςεἰςtoPREP ὃ°⁴ὅς, ἥthat whichR-ASN)A ἐφθάσαμεν ,φθάνωwe have attainedV-AAI-1P +- 3:16b (τῷby theT-DSN αὐτῷ°⁴⮥αὐτόςsameP-DSN)A στοιχεῖν . ¶στοιχέωto walkV-PAN #### 圖析 (Php 3:17-4:1) -- 3:17a (ΣυμμιμηταίImitators togetherσυμμιμητήςN-NPM μουof meἐγώP-1GS)C γίνεσθε ! ,beγίνομαιV-PNM-2P ἀδελφοί ,brothersἀδελφόςN-VPM -- 3:17b καὶandκαίCONJ σκοπεῖτε !observeσκοπέωV-PAM-2P {3:17c}C {3:17d}A - - 3:17c τοὺςthoseT-APM (οὕτωthusοὕτω, οὕτωςADV)a περιπατοῦνταςwalkingπεριπατέωV-PAP-APM - - 3:17d καθὼςasκαθώςCONJ ἔχετεyou haveἔχωV-PAI-2P +(τύπον[for] a patternτύποςN-ASM)C (ἡμᾶς .usἐγώP-1AP)C +- 3:17a (ΣυμμιμηταίσυμμιμητήςImitators togetherN-NPM μουἐγώof meP-1GS)C γίνεσθε ! ,γίνομαιbeV-PNM-2P ἀδελφοί ,ἀδελφόςbrothersN-VPM +- 3:17b καὶκαίandCONJ σκοπεῖτε !σκοπέωobserveV-PAM-2P {3:17c}C {3:17d}A + - 3:17c τοὺςthoseT-APM (οὕτωοὕτω, οὕτωςthusADV)a περιπατοῦνταςπεριπατέωwalkingV-PAP-APM + - 3:17d καθὼςκαθώςasCONJ ἔχετεἔχωyou haveV-PAI-2P +(τύποντύπος[for] a patternN-ASM)C (ἡμᾶς .ἐγώusP-1AP)C - ——————————————— -- 3:18a (πολλοὶ°⁵ManyπολύςA-NPM)S γὰρforγάρCONJ περιπατοῦσινare walkingπεριπατέωV-PAI-3P ={3:19d}S - - 3:18b (οὓς°⁵⮥[of] whomὅς, ἥR-APM)C (πολλάκιςoftenπολλάκιςADV)A ἔλεγονI toldλέγωV-IAI-1S (ὑμῖν ,youσύP-2DP)C - - 3:18c (νῦνnowνῦνADV)A δὲindeedδέCONJ (καὶevenκαίCONJ)A {κλαίωνweepingκλαίωV-PAP-NSM}A λέγω ,I sayλέγωV-PAI-1S (τοὺς-T-APM ἐχθροὺς°⁶[as] enemiesἐχθρόςA-APMτοῦof theT-GSM σταυροῦcrossσταυρόςN-GSM › ‹ τοῦ-T-GSM Χριστοῦ ,of ChristΧριστόςN-GSM-T ›)C - - 3:19a (ὧν°⁶⮥whoseὅς, ἥR-GPMτὸ-T-NSN τέλοςend [is]τέλοςN-NSN › )S (ἀπώλεια ,destructionἀπώλειαN-NSF)C - - 3:19b (ὧν°⁶⮥whoseὅς, ἥR-GPM-T-NSM θεὸςGod [is]θεόςN-NSM› )S (theT-NSF κοιλίαbellyκοιλίαN-NSF)C - - 3:19c καὶandκαίCONJ (...ὧν°⁶⮥... -T-NSF δόξαgloryδόξαN-NSF)S (ἐν[is] inἐνPREP τῇtheT-DSF αἰσχύνῃshameαἰσχύνηN-DSF αὐτῶν ,of themαὐτόςP-GPM)A -- 3:19d οἱthoseT-NPM (τὰthingsT-APN ἐπίγειαearthlyἐπίγειοςA-APN)c φρονοῦντες .mindingφρονέωV-PAP-NPM +- 3:18a (πολλοὶ°⁵πολύςManyA-NPM)S γὰργάρforCONJ περιπατοῦσινπεριπατέωare walkingV-PAI-3P ={3:19d}S + - 3:18b (οὓς°⁵⮥ὅς, ἥ[of] whomR-APM)C (πολλάκιςπολλάκιςoftenADV)A ἔλεγονλέγωI toldV-IAI-1S (ὑμῖν ,σύyouP-2DP)C + - 3:18c (νῦννῦνnowADV)A δὲδέindeedCONJ (καὶκαίevenCONJ)A {κλαίωνκλαίωweepingV-PAP-NSM}A λέγω ,λέγωI sayV-PAI-1S (τοὺς-T-APM ἐχθροὺς°⁶ἐχθρός[as] enemiesA-APMτοῦof theT-GSM σταυροῦσταυρόςcrossN-GSM › ‹ τοῦ-T-GSM Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM-T ›)C + - 3:19a (ὧν°⁶⮥ὅς, ἥwhoseR-GPMτὸ-T-NSN τέλοςτέλοςend [is]N-NSN › )S (ἀπώλεια ,ἀπώλειαdestructionN-NSF)C + - 3:19b (ὧν°⁶⮥ὅς, ἥwhoseR-GPM-T-NSM θεὸςθεόςGod [is]N-NSM› )S (theT-NSF κοιλίακοιλίαbellyN-NSF)C + - 3:19c καὶκαίandCONJ (...ὧν°⁶⮥... -T-NSF δόξαδόξαgloryN-NSF)S (ἐνἐν[is] inPREP τῇtheT-DSF αἰσχύνῃαἰσχύνηshameN-DSF αὐτῶν ,αὐτόςof themP-GPM)A +- 3:19d οἱthoseT-NPM (τὰthingsT-APN ἐπίγειαἐπίγειοςearthlyA-APN)c φρονοῦντες .φρονέωmindingV-PAP-NPM - ═════════════════════════════ -- 3:20a (ἩμῶνOf usἐγώP-1GP)⦇ γὰρforγάρCONJ (τὸtheT-NSN πολίτευμαcitizenshipπολίτευμαN-NSN)S (ἐνinἐνPREP οὐρανοῖς°⁷[the] heavensοὐρανόςN-DPM)A ὑπάρχει ,existsὑπάρχωV-PAI-3S - - 3:20b (ἐξfromἐκPREP οὗ°⁷⮥whenceὅς, ἥR-GSM)A (καὶalsoκαίCONJ)A (Σωτῆραa SaviorσωτήρN-ASM)⦇ ἀπεκδεχόμεθαwe are awaitingἀπεκδέχομαιV-PNI-1P ⦈( =Κύριον[the] LordκύριοςN-ASM ἸησοῦνJesusἸησοῦςN-ASM-P Χριστόν ,ChristΧριστόςN-ASM-T ›°⁸ )C +- 3:20a (ἩμῶνἐγώOf usP-1GP)⦇ γὰργάρforCONJ (τὸtheT-NSN πολίτευμαπολίτευμαcitizenshipN-NSN)S (ἐνἐνinPREP οὐρανοῖς°⁷οὐρανός[the] heavensN-DPM)A ὑπάρχει ,ὑπάρχωexistsV-PAI-3S + - 3:20b (ἐξἐκfromPREP οὗ°⁷⮥ὅς, ἥwhenceR-GSM)A (καὶκαίalsoCONJ)A (Σωτῆρασωτήρa SaviorN-ASM)⦇ ἀπεκδεχόμεθαἀπεκδέχομαιwe are awaitingV-PNI-1P ⦈( =Κύριονκύριος[the] LordN-ASM ἸησοῦνἸησοῦςJesusN-ASM-P Χριστόν ,ΧριστόςChristN-ASM-T ›°⁸ )C - ··········· 理解甲:把 σύμμορφον 當作 τὸ σῶμα 的 補語 - - 3:21a (ὃς°⁸⮥whoὅς, ἥR-NSM)S μετασχηματίσει°⁹will transformμετασχηματίζωV-FAI-3S (τὸtheT-ASN σῶμαbodyσῶμαN-ASNτῆς-T-GSF ταπεινώσεωςof humiliationταπείνωσιςN-GSFἡμῶνof usἐγώP-1GP)C +(σύμμορφονconformedσύμμορφοςA-ASN «τῷto theT-DSN σώματιbodyσῶμαN-DSNτῆςof theT-GSF δόξηςgloryδόξαN-GSFαὐτοῦof HimselfαὐτόςP-GSM » )C + - 3:21a (ὃς°⁸⮥ὅς, ἥwhoR-NSM)S μετασχηματίσει°⁹μετασχηματίζωwill transformV-FAI-3S (τὸtheT-ASN σῶμασῶμαbodyN-ASNτῆς-T-GSF ταπεινώσεωςταπείνωσιςof humiliationN-GSFἡμῶνἐγώof usP-1GP)C +(σύμμορφονσύμμορφοςconformedA-ASN «τῷto theT-DSN σώματισῶμαbodyN-DSNτῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSFαὐτοῦαὐτόςof HimselfP-GSM » )C - ··········· 理解乙:把 σύμμορφον 當作 μετασχηματίσει 的 狀語 - - 3:21a (ὃς°⁸⮥whoὅς, ἥR-NSM)S μετασχηματίσει°⁹will transformμετασχηματίζωV-FAI-3S (τὸtheT-ASN σῶμαbodyσῶμαN-ASNτῆς-T-GSF ταπεινώσεωςof humiliationταπείνωσιςN-GSFἡμῶνof usἐγώP-1GP)C - - (σύμμορφονconformedσύμμορφοςA-ASN «τῷto theT-DSN σώματιbodyσῶμαN-DSNτῆςof theT-GSF δόξηςgloryδόξαN-GSFαὐτοῦof HimselfαὐτόςP-GSM » )A°⁹⮥ + - 3:21a (ὃς°⁸⮥ὅς, ἥwhoR-NSM)S μετασχηματίσει°⁹μετασχηματίζωwill transformV-FAI-3S (τὸtheT-ASN σῶμασῶμαbodyN-ASNτῆς-T-GSF ταπεινώσεωςταπείνωσιςof humiliationN-GSFἡμῶνἐγώof usP-1GP)C + - (σύμμορφονσύμμορφοςconformedA-ASN «τῷto theT-DSN σώματισῶμαbodyN-DSNτῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSFαὐτοῦαὐτόςof HimselfP-GSM » )A°⁹⮥ - ·········· 理解A:3:21b 補充說明 (epexegetical) τὴν ἐνέργειαν - - (κατὰaccording toκατάPREP «τὴνtheT-ASF ἐνέργειανworkingἐνέργειαN-ASF» +« 3:21b» )A°⁹⮥ + - (κατὰκατάaccording toPREP «τὴνtheT-ASF ἐνέργειανἐνέργειαworkingN-ASF» +« 3:21b» )A°⁹⮥ - ·········· 理解B:3:21b 來源所有格,修飾 τὴν ἐνέργειαν - - (κατὰaccording toκατάPREP «τὴνtheT-ASF ἐνέργειανworkingἐνέργειαN-ASF» « 3:21b» )A°⁹⮥ - - 3:21b τοῦ-T-GSN δύνασθαιenablingδύναμαιV-PNN (αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM)s (3:21c)c - - 3:21c (καὶevenκαίCONJ)a ὑποτάξαιto subdueὑποτάσσωV-2AAN (αὑτῷto HimselfαὐτόςP-DSM)a (τὰ-T-APN πάντα . ¶all thingsπᾶςA-APN)c + - (κατὰκατάaccording toPREP «τὴνtheT-ASF ἐνέργειανἐνέργειαworkingN-ASF» « 3:21b» )A°⁹⮥ + - 3:21b τοῦ-T-GSN δύνασθαιδύναμαιenablingV-PNN (αὐτὸναὐτόςHimP-ASM)s (3:21c)c + - 3:21c (καὶκαίevenCONJ)a ὑποτάξαιὑποτάσσωto subdueV-2AAN (αὑτῷαὐτόςto HimselfP-DSM)a (τὰ-T-APN πάντα . ¶πᾶςall thingsA-APN)c - ═════════════════════════════ -- 4:1a Ὥστε ,ThereforeὥστεCONJ (ἀδελφοίbrothersἀδελφόςN-VPM μουof meἐγώP-1GS)S -- 4:1b (ἀγαπητοὶbelovedἀγαπητόςA-VPM καὶandκαίCONJ ἐπιπόθητοι ,longed forἐπιπόθητοςA-VPM)S -- 4:1c (χαρὰ[the] joyχαράN-VSF καὶandκαίCONJ στέφανόςcrownστέφανοςN-VSM μου ,of meἐγώP-1GS)S -- 4:1d (οὕτωςin this wayοὕτω, οὕτωςADV)A στήκετε !stand firmστήκωV-PAM-2P (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ ,[the] LordκύριοςN-DSM)A (ἀγαπητοί . ¶belovedἀγαπητόςA-VPM)S +- 4:1a Ὥστε ,ὥστεThereforeCONJ (ἀδελφοίἀδελφόςbrothersN-VPM μουἐγώof meP-1GS)S +- 4:1b (ἀγαπητοὶἀγαπητόςbelovedA-VPM καὶκαίandCONJ ἐπιπόθητοι ,ἐπιπόθητοςlonged forA-VPM)S +- 4:1c (χαρὰχαρά[the] joyN-VSF καὶκαίandCONJ στέφανόςστέφανοςcrownN-VSM μου ,ἐγώof meP-1GS)S +- 4:1d (οὕτωςοὕτω, οὕτωςin this wayADV)A στήκετε !στήκωstand firmV-PAM-2P (ἐνἐνinPREP Κυρίῳ ,κύριος[the] LordN-DSM)A (ἀγαπητοί . ¶ἀγαπητόςbelovedA-VPM)S diff --git a/50-Philippians/Php.4.10-20.md b/50-Philippians/Php.4.10-20.md index b8f65a8..15fc03a 100644 --- a/50-Philippians/Php.4.10-20.md +++ b/50-Philippians/Php.4.10-20.md @@ -1,54 +1,54 @@ #### 圖析 (Php 4:10-14) -- 4:10a ἘχάρηνI rejoicedχαίρωV-2AOI-1S δὲhoweverδέCONJ (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM)A (μεγάλωςgreatlyμεγάλωςADV)A - - 4:10b ὅτιthatὅτιCONJ (ἤδηnowἤδηADV ποτὲat lastποτέPRT)A ἀνεθάλετεyou revivedἀναθάλλωV-2AAI-2P {4:10c}C - - 4:10c τὸtheT-ASNὑπὲρforὑπέρPREP ἐμοῦmeἐγώP-1GSφρονεῖν°¹ ,caringφρονέωV-PAN - - 4:10d (ἐφ᾽whereinἐπίPREP ᾧ°¹⮥whichὅς, ἥR-DSN)A (καὶalsoκαίCONJ)A ἐφρονεῖτε ,you were concernedφρονέωV-IAI-2P - - 4:10e ἠκαιρεῖσθεyou were lacking opportunityἀκαιρέωV-INI-2P δέ .howeverδέCONJ +- 4:10a ἘχάρηνχαίρωI rejoicedV-2AOI-1S δὲδέhoweverCONJ (ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM)A (μεγάλωςμεγάλωςgreatlyADV)A + - 4:10b ὅτιὅτιthatCONJ (ἤδηἤδηnowADV ποτὲποτέat lastPRT)A ἀνεθάλετεἀναθάλλωyou revivedV-2AAI-2P {4:10c}C + - 4:10c τὸtheT-ASNὑπὲρὑπέρforPREP ἐμοῦἐγώmeP-1GSφρονεῖν°¹ ,φρονέωcaringV-PAN + - 4:10d (ἐφ᾽ἐπίwhereinPREP ᾧ°¹⮥ὅς, ἥwhichR-DSN)A (καὶκαίalsoCONJ)A ἐφρονεῖτε ,φρονέωyou were concernedV-IAI-2P + - 4:10e ἠκαιρεῖσθεἀκαιρέωyou were lacking opportunityV-INI-2P δέ .δέhoweverCONJ - ············································· -- 4:11a οὐχNotοὐPRT-N - - 4:11b ὅτιthatὅτιCONJ (καθ᾽as toκατάPREP ὑστέρησινdestitutionὑστέρησιςN-ASF)A λέγω ,I speakλέγωV-PAI-1S -- 4:11c (ἐγὼIἐγώP-1NS)S γὰρforγάρCONJ ἔμαθονhave learnedμανθάνωV-2AAI-1S {4:11d}C - - 4:11d (ἐνinἐνPREP4:11e› )a (αὐτάρκηςcontentαὐτάρκηςA-NSM)c εἶναι .to beεἰμίV-PAN - - 4:11e (οἷςthat whichὅς, ἥR-DPN)A εἰμιI amεἰμίV-PAI-1S +- 4:11a οὐχοὐNotPRT-N + - 4:11b ὅτιὅτιthatCONJ (καθ᾽κατάas toPREP ὑστέρησινὑστέρησιςdestitutionN-ASF)A λέγω ,λέγωI speakV-PAI-1S +- 4:11c (ἐγὼἐγώIP-1NS)S γὰργάρforCONJ ἔμαθονμανθάνωhave learnedV-2AAI-1S {4:11d}C + - 4:11d (ἐνἐνinPREP4:11e› )a (αὐτάρκηςαὐτάρκηςcontentA-NSM)c εἶναι .εἰμίto beV-PAN + - 4:11e (οἷςὅς, ἥthat whichR-DPN)A εἰμιεἰμίI amV-PAI-1S - ············································· -- 4:12a οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S (καὶalsoκαίCONJ)A { ταπεινοῦσθαι ,[how] to be brought lowταπεινόωV-PPN }C -- 4:12b οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S (καὶalsoκαίCONJ)A { περισσεύειν ·[how] to aboundπερισσεύωV-PAN }C -- 4:12c (ἐνInἐνPREP παντὶeverythingπᾶςA-DSN)A καὶandκαίCONJ (ἐνinἐνPREP πᾶσινall thingsπᾶςA-DPN)A μεμύημαι ,I have learned the secretμυέωV-RPI-1S -- 4:12d ...οἶδα... καὶalsoκαίCONJ { χορτάζεσθαιto be fullχορτάζωV-PPN }C -- 4:12e ...οἶδα... καὶandκαίCONJ { πεινᾶνto hungerπεινάωV-PAN }C -- 4:12f ...οἶδα... καὶalsoκαίCONJ { περισσεύεινto aboundπερισσεύωV-PAN }C -- 4:12g ...οἶδα... καὶandκαίCONJ { ὑστερεῖσθαι ·to be deficientὑστερέωV-PPN }C -- 4:13a (πάντα[For] all thingsπᾶςA-APN)C ἰσχύωI have strengthἰσχύωV-PAI-1S (4:13b)A - - 4:13b ἐνinἐνPREP τῷthe [One]T-DSM { ἐνδυναμοῦντίstrengtheningἐνδυναμόωV-PAP-DSM (με .meἐγώP-1AS)c } -- 4:14a ΠλὴνButπλήνCONJ (καλῶςwellκαλῶςADV)A ἐποιήσατεyou didποιέωV-AAI-2P {4:14b}A - - 4:14b συνκοινωνήσαντέςhaving fellowship inσυγκοινωνέωV-AAP-NPM (μουmyἐγώP-1GS τῇ-T-DSF θλίψει .afflictionθλῖψιςN-DSF)c +- 4:12a οἶδαεἴδωI knowV-RAI-1S (καὶκαίalsoCONJ)A { ταπεινοῦσθαι ,ταπεινόω[how] to be brought lowV-PPN }C +- 4:12b οἶδαεἴδωI knowV-RAI-1S (καὶκαίalsoCONJ)A { περισσεύειν ·περισσεύω[how] to aboundV-PAN }C +- 4:12c (ἐνἐνInPREP παντὶπᾶςeverythingA-DSN)A καὶκαίandCONJ (ἐνἐνinPREP πᾶσινπᾶςall thingsA-DPN)A μεμύημαι ,μυέωI have learned the secretV-RPI-1S +- 4:12d ...οἶδα... καὶκαίalsoCONJ { χορτάζεσθαιχορτάζωto be fullV-PPN }C +- 4:12e ...οἶδα... καὶκαίandCONJ { πεινᾶνπεινάωto hungerV-PAN }C +- 4:12f ...οἶδα... καὶκαίalsoCONJ { περισσεύεινπερισσεύωto aboundV-PAN }C +- 4:12g ...οἶδα... καὶκαίandCONJ { ὑστερεῖσθαι ·ὑστερέωto be deficientV-PPN }C +- 4:13a (πάνταπᾶς[For] all thingsA-APN)C ἰσχύωἰσχύωI have strengthV-PAI-1S (4:13b)A + - 4:13b ἐνἐνinPREP τῷthe [One]T-DSM { ἐνδυναμοῦντίἐνδυναμόωstrengtheningV-PAP-DSM (με .ἐγώmeP-1AS)c } +- 4:14a ΠλὴνπλήνButCONJ (καλῶςκαλῶςwellADV)A ἐποιήσατεποιέωyou didV-AAI-2P {4:14b}A + - 4:14b συνκοινωνήσαντέςσυγκοινωνέωhaving fellowship inV-AAP-NPM (μουἐγώmyP-1GS τῇ-T-DSF θλίψει .θλῖψιςafflictionN-DSF)c #### 圖析 (Php 4:15-20) -- 4:15a οἴδατεKnowεἴδωV-RAI-2P δὲnowδέCONJ (καὶalsoκαίCONJ)A (ὑμεῖς ,youσύP-2NP)S Φιλιππήσιοι ,PhilippiansΦιλιππήσιοςN-VPM-LG - - 4:15b ὅτιthatὅτιCONJ (4:15c)A {4:15d}A (οὐδεμίαnot oneοὐδείςA-NSF)⦇ (μοιwith meἐγώP-1DS)C ⦈(ἐκκλησίαchurchἐκκλησίαN-NSF)S ἐκοινώνησενhad partnershipκοινωνέωV-AAI-3S (4:15e)A (4:15f)A - - 4:15c (ἐνinἐνPREP ἀρχῇ[the] beginningἀρχήN-DSF « τοῦof theT-GSN εὐαγγελίου ,gospelεὐαγγέλιονN-GSN » ) - - 4:15d ὅτεwhenὅτεADV ἐξῆλθονI went outἐξέρχομαιV-2AAI-1S (ἀπὸfromἀπόPREP Μακεδονίας ,MacedoniaΜακεδονίαN-GSF-L)A - - 4:15e (εἰςwith regard toεἰςPREP λόγονthe matterλόγοςN-ASM « δόσεωςof givingδόσιςN-GSF καὶandκαίCONJ λήμψεωςreceivingλῆψιςN-GSF » ) - - 4:15f εἰifεἰCONJ μὴnotμήPRT-N (ὑμεῖςyouσύP-2NP μόνοι ,aloneμόνοςA-NPM)S - - 4:16a ὅτιForὅτιCONJ (καὶevenκαίCONJ)A (ἐνinἐνPREP ΘεσσαλονίκῃThessalonicaΘεσσαλονίκηN-DSF-L)A (καὶbothκαίCONJ ἅπαξonceἅπαξADV καὶandκαίCONJ δὶςtwiceδίςADV)A (εἰςforεἰςPREP τὴνtheT-ASF χρείανneedsχρείαN-ASF μοιof meἐγώP-1DS)A ἐπέμψατε .you sentπέμπωV-AAI-2P +- 4:15a οἴδατεεἴδωKnowV-RAI-2P δὲδέnowCONJ (καὶκαίalsoCONJ)A (ὑμεῖς ,σύyouP-2NP)S Φιλιππήσιοι ,ΦιλιππήσιοςPhilippiansN-VPM-LG + - 4:15b ὅτιὅτιthatCONJ (4:15c)A {4:15d}A (οὐδεμίαοὐδείςnot oneA-NSF)⦇ (μοιἐγώwith meP-1DS)C ⦈(ἐκκλησίαἐκκλησίαchurchN-NSF)S ἐκοινώνησενκοινωνέωhad partnershipV-AAI-3S (4:15e)A (4:15f)A + - 4:15c (ἐνἐνinPREP ἀρχῇἀρχή[the] beginningN-DSF « τοῦof theT-GSN εὐαγγελίου ,εὐαγγέλιονgospelN-GSN » ) + - 4:15d ὅτεὅτεwhenADV ἐξῆλθονἐξέρχομαιI went outV-2AAI-1S (ἀπὸἀπόfromPREP Μακεδονίας ,ΜακεδονίαMacedoniaN-GSF-L)A + - 4:15e (εἰςεἰςwith regard toPREP λόγονλόγοςthe matterN-ASM « δόσεωςδόσιςof givingN-GSF καὶκαίandCONJ λήμψεωςλῆψιςreceivingN-GSF » ) + - 4:15f εἰεἰifCONJ μὴμήnotPRT-N (ὑμεῖςσύyouP-2NP μόνοι ,μόνοςaloneA-NPM)S + - 4:16a ὅτιὅτιForCONJ (καὶκαίevenCONJ)A (ἐνἐνinPREP ΘεσσαλονίκῃΘεσσαλονίκηThessalonicaN-DSF-L)A (καὶκαίbothCONJ ἅπαξἅπαξonceADV καὶκαίandCONJ δὶςδίςtwiceADV)A (εἰςεἰςforPREP τὴνtheT-ASF χρείανχρείαneedsN-ASF μοιἐγώof meP-1DS)A ἐπέμψατε .πέμπωyou sentV-AAI-2P - ═════════════════════════════ -- 4:17a ΟὐχNotοὐPRT-N - - 4:17b ὅτιthatὅτιCONJ ἐπιζητῶI seek afterἐπιζητέωV-PAI-1S (τὸtheT-ASN δόμα ,giftδόμαN-ASN)C -- 4:17c ἀλλὰbutἀλλάCONJ ἐπιζητῶI seek afterἐπιζητέωV-PAI-1S (τὸνtheT-ASM καρπὸνfruitκαρπόςN-ASM τὸν-T-ASM « πλεονάζονταaboundingπλεονάζωV-PAP-ASMεἰςtoεἰςPREP λόγον[the] accountλόγοςN-ASM ὑμῶν .of youσύP-2GP ›a » )C -- 4:18a ἀπέχωI haveἀπέχωV-PAI-1S δὲhoweverδέCONJ (πάνταall thingsπᾶςA-APN)C -- 4:18b καὶandκαίCONJ περισσεύω ·aboundπερισσεύωV-PAI-1S -- 4:18c πεπλήρωμαιI am fullπληρόωV-RPI-1S {4:18d}A - - 4:18d δεξάμενοςhaving receivedδέχομαιV-ADP-NSM (παρὰfromπαράPREP ἘπαφροδίτουEpaphroditusἘπαφρόδιτοςN-GSM-P)a (τὰthe thingsT-APN παρ᾽fromπαράPREP ὑμῶν ,youσύP-2GP)c =(4:18e)c =(4:18f)c - - 4:18e ὀσμὴνan odorὀσμήN-ASF εὐωδίας ,of a sweet smellεὐωδίαN-GSF - - 4:18f θυσίανa sacrificeθυσίαN-ASF δεκτήν ,acceptableδεκτόςA-ASF εὐάρεστονwell-pleasingεὐάρεστοςA-ASFτῷ-T-DSM Θεῷ .to GodθεόςN-DSM › +- 4:17a ΟὐχοὐNotPRT-N + - 4:17b ὅτιὅτιthatCONJ ἐπιζητῶἐπιζητέωI seek afterV-PAI-1S (τὸtheT-ASN δόμα ,δόμαgiftN-ASN)C +- 4:17c ἀλλὰἀλλάbutCONJ ἐπιζητῶἐπιζητέωI seek afterV-PAI-1S (τὸνtheT-ASM καρπὸνκαρπόςfruitN-ASM τὸν-T-ASM « πλεονάζονταπλεονάζωaboundingV-PAP-ASMεἰςεἰςtoPREP λόγονλόγος[the] accountN-ASM ὑμῶν .σύof youP-2GP ›a » )C +- 4:18a ἀπέχωἀπέχωI haveV-PAI-1S δὲδέhoweverCONJ (πάνταπᾶςall thingsA-APN)C +- 4:18b καὶκαίandCONJ περισσεύω ·περισσεύωaboundV-PAI-1S +- 4:18c πεπλήρωμαιπληρόωI am fullV-RPI-1S {4:18d}A + - 4:18d δεξάμενοςδέχομαιhaving receivedV-ADP-NSM (παρὰπαράfromPREP ἘπαφροδίτουἘπαφρόδιτοςEpaphroditusN-GSM-P)a (τὰthe thingsT-APN παρ᾽παράfromPREP ὑμῶν ,σύyouP-2GP)c =(4:18e)c =(4:18f)c + - 4:18e ὀσμὴνὀσμήan odorN-ASF εὐωδίας ,εὐωδίαof a sweet smellN-GSF + - 4:18f θυσίανθυσίαa sacrificeN-ASF δεκτήν ,δεκτόςacceptableA-ASF εὐάρεστονεὐάρεστοςwell-pleasingA-ASFτῷ-T-DSM Θεῷ .θεόςto GodN-DSM › - ═════════════════════════════ -- 4:19a (-T-NSM)⦇ δὲAndδέCONJ ⦈(Θεός[the] GodθεόςN-NSM μουof meἐγώP-1GS)S πληρώσειwill fill upπληρόωV-FAI-3S (πᾶσανallπᾶςA-ASF χρείαν[the] needsχρείαN-ASF ὑμῶνof youσύP-2GP)C (κατὰaccording toκατάPREP τὸtheT-ASN πλοῦτοςrichesπλοῦτοςN-ASN αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM)A (ἐνinἐνPREP δόξῃgloryδόξαN-DSF)A (ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ .JesusἸησοῦςN-DSM-P)A -- 4:20a (τῷToT-DSM)⦇ δὲnowδέCONJ ⦈(Θεῷ[the] GodθεόςN-DSM καὶandκαίCONJ ΠατρὶFatherπατήρN-DSM ἡμῶνof us [is]ἐγώP-1GP [be] theT-NSF)A (δόξαgloryδόξαN-NSF)S (εἰςtoεἰςPREP «τοὺςtheT-APM αἰῶναςagesαἰώνN-APMτῶνof theT-GPM αἰώνων ,agesαἰώνN-GPM › » )A -- 4:20b ἀμήν . ¶AmenἀμήνHEB +- 4:19a (-T-NSM)⦇ δὲδέAndCONJ ⦈(Θεόςθεός[the] GodN-NSM μουἐγώof meP-1GS)S πληρώσειπληρόωwill fill upV-FAI-3S (πᾶσανπᾶςallA-ASF χρείανχρεία[the] needsN-ASF ὑμῶνσύof youP-2GP)C (κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN πλοῦτοςπλοῦτοςrichesN-ASN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)A (ἐνἐνinPREP δόξῃδόξαgloryN-DSF)A (ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ .ἸησοῦςJesusN-DSM-P)A +- 4:20a (τῷToT-DSM)⦇ δὲδέnowCONJ ⦈(Θεῷθεός[the] GodN-DSM καὶκαίandCONJ ΠατρὶπατήρFatherN-DSM ἡμῶνἐγώof us [is]P-1GP [be] theT-NSF)A (δόξαδόξαgloryN-NSF)S (εἰςεἰςtoPREP «τοὺςtheT-APM αἰῶναςαἰώνagesN-APMτῶνof theT-GPM αἰώνων ,αἰώνagesN-GPM › » )A +- 4:20b ἀμήν . ¶ἀμήνAmenHEB diff --git a/50-Philippians/Php.4.2-9.md b/50-Philippians/Php.4.2-9.md index a4fb26d..25299e4 100644 --- a/50-Philippians/Php.4.2-9.md +++ b/50-Philippians/Php.4.2-9.md @@ -1,48 +1,48 @@ #### 圖析 (Php 4:2-7) -- 4:2a (ΕὐοδίανEuodiaΕὐοδίαN-ASF-P)C παρακαλῶI exhortπαρακαλέωV-PAI-1S -- 4:2b καὶandκαίCONJ (ΣυντύχηνSyntycheΣυντύχηN-ASF-P)C παρακαλῶI exhortπαρακαλέωV-PAI-1S {4:2c}C - - 4:2c (τὸtheT-ASN αὐτὸsameαὐτόςP-ASN)c φρονεῖνto be of mindφρονέωV-PAN (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ .[the] LordκύριοςN-DSM)a -- 4:3a ναὶYesναίPRT ἐρωτῶI askἐρωτάωV-PAI-1S (καὶalsoκαίCONJ)A (σέ ,youσύP-2AS)C =(γνήσιεtrueγνήσιοςA-VSM σύζυγε ,yokefellowσύζυγοςA-VSM)C - - 4:3b συλλαμβάνου !helpσυλλαμβάνωV-PMM-2S (αὐταῖς°¹ ,these [women]αὐτόςP-DPF)C - - 4:3c (αἵτινες°¹⮥whoὅστις, ἥτιςR-NPF)S (ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN εὐαγγελίῳgospelεὐαγγέλιονN-DSN)A συνήθλησάνlabored togetherσυναθλέωV-AAI-3P (μοιwith meἐγώP-1DS)A (4:3d)A - - 4:3d ( μετὰwithμετάPREP καὶalsoκαίCONJΚλήμεντοςClementΚλήμηςN-GSM-PκαὶandκαίCONJ τῶνtheT-GPM λοιπῶνrestλοιπόςA-GPM συνεργῶνof [the] fellow workersσυνεργόςA-GPM μου ,of meἐγώP-1GS›°² ) - - 4:3e (ὧν°²⮥whoseὅς, ἥR-GPM τὰ-T-NPN ὀνόματαnames [are]ὄνομαN-NPN)S (ἐνinἐνPREP βίβλῳ[the] bookβίβλοςN-DSF ζωῆς . ¶of lifeζωήN-GSF)A +- 4:2a (ΕὐοδίανΕὐοδίαEuodiaN-ASF-P)C παρακαλῶπαρακαλέωI exhortV-PAI-1S +- 4:2b καὶκαίandCONJ (ΣυντύχηνΣυντύχηSyntycheN-ASF-P)C παρακαλῶπαρακαλέωI exhortV-PAI-1S {4:2c}C + - 4:2c (τὸtheT-ASN αὐτὸαὐτόςsameP-ASN)c φρονεῖνφρονέωto be of mindV-PAN (ἐνἐνinPREP Κυρίῳ .κύριος[the] LordN-DSM)a +- 4:3a ναὶναίYesPRT ἐρωτῶἐρωτάωI askV-PAI-1S (καὶκαίalsoCONJ)A (σέ ,σύyouP-2AS)C =(γνήσιεγνήσιοςtrueA-VSM σύζυγε ,σύζυγοςyokefellowA-VSM)C + - 4:3b συλλαμβάνου !συλλαμβάνωhelpV-PMM-2S (αὐταῖς°¹ ,αὐτόςthese [women]P-DPF)C + - 4:3c (αἵτινες°¹⮥ὅστις, ἥτιςwhoR-NPF)S (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN εὐαγγελίῳεὐαγγέλιονgospelN-DSN)A συνήθλησάνσυναθλέωlabored togetherV-AAI-3P (μοιἐγώwith meP-1DS)A (4:3d)A + - 4:3d ( μετὰμετάwithPREP καὶκαίalsoCONJΚλήμεντοςΚλήμηςClementN-GSM-PκαὶκαίandCONJ τῶνtheT-GPM λοιπῶνλοιπόςrestA-GPM συνεργῶνσυνεργόςof [the] fellow workersA-GPM μου ,ἐγώof meP-1GS›°² ) + - 4:3e (ὧν°²⮥ὅς, ἥwhoseR-GPM τὰ-T-NPN ὀνόματαὄνομαnames [are]N-NPN)S (ἐνἐνinPREP βίβλῳβίβλος[the] bookN-DSF ζωῆς . ¶ζωήof lifeN-GSF)A - ═════════════════════════════ -- 4:4a Χαίρετε !RejoiceχαίρωV-PAM-2P (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM)A (πάντοτε ·alwaysπάντοτεADV)A -- 4:4b (πάλινagainπάλινADV)A ἐρῶ ,I will sayἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-FAI-1S -- 4:4c χαίρετε ! .rejoice!χαίρωV-PAM-2P -- 4:5a (τὸTheT-NSN ἐπιεικὲςgentlenessἐπιεικήςA-NSN ὑμῶνof youσύP-2GP)S γνωσθήτω !let be knownγινώσκωV-APM-3S (πᾶσινto allπᾶςA-DPM ἀνθρώποις .menἄνθρωποςN-DPM)C -- 4:5b (TheT-NSM ΚύριοςLordκύριοςN-NSM)S (ἐγγύς .[is] nearἐγγύςADV)A +- 4:4a Χαίρετε !χαίρωRejoiceV-PAM-2P (ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM)A (πάντοτε ·πάντοτεalwaysADV)A +- 4:4b (πάλινπάλινagainADV)A ἐρῶ ,ἔπω, ἐρῶ, εἶπονI will sayV-FAI-1S +- 4:4c χαίρετε ! .χαίρωrejoice!V-PAM-2P +- 4:5a (τὸTheT-NSN ἐπιεικὲςἐπιεικήςgentlenessA-NSN ὑμῶνσύof youP-2GP)S γνωσθήτω !γινώσκωlet be knownV-APM-3S (πᾶσινπᾶςto allA-DPM ἀνθρώποις .ἄνθρωποςmenN-DPM)C +- 4:5b (TheT-NSM ΚύριοςκύριοςLordN-NSM)S (ἐγγύς .ἐγγύς[is] nearADV)A - ═════════════════════════════ -- 4:6a (ΜηδὲνNothingμηδείςA-ASN)C μεριμνᾶτε ! ,be anxious aboutμεριμνάωV-PAM-2P -- 4:6b ἀλλ᾽butἀλλάCONJ (4:6c)A (4:6d)A (4:6e)A (τὰtheT-NPN αἰτήματαrequestsαἴτημαN-NPN ὑμῶνof youσύP-2GP)S γνωριζέσθω !let be made knownγνωρίζωV-PPM-3S (πρὸςtoπρόςPREP τὸν-T-ASM Θεόν .GodθεόςN-ASM)A - - 4:6c ἐνinἐνPREP παντὶeverythingπᾶςA-DSN - - 4:6d τῇbyT-DSF προσευχῇprayerπροσευχήN-DSF καὶandκαίCONJ τῇ-T-DSF δεήσειsupplicationδέησιςN-DSF - - 4:6e μετὰwithμετάPREP εὐχαριστίαςthanksgivingεὐχαριστίαN-GSF -- 4:7a καὶAndκαίCONJ (4:7b)S φρουρήσειwill guardφρουρέωV-FAI-3S (4:7c)C (ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ . ¶JesusἸησοῦςN-DSM-P)A - - 4:7b (theT-NSF εἰρήνηpeaceεἰρήνηN-NSFτοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM ›) (-T-NSF « ὑπερέχουσαsurpassingὑπερέχωV-PAP-NSFπάνταallπᾶςA-ASM νοῦνunderstandingνοῦςN-ASM ›c » ) - - 4:7c (τὰςtheT-APF καρδίαςheartsκαρδίαN-APF ὑμῶνof youσύP-2GP) καὶandκαίCONJ (τὰtheT-APN νοήματαmindsνόημαN-APN ὑμῶνof youσύP-2GP) +- 4:6a (ΜηδὲνμηδείςNothingA-ASN)C μεριμνᾶτε ! ,μεριμνάωbe anxious aboutV-PAM-2P +- 4:6b ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ (4:6c)A (4:6d)A (4:6e)A (τὰtheT-NPN αἰτήματααἴτημαrequestsN-NPN ὑμῶνσύof youP-2GP)S γνωριζέσθω !γνωρίζωlet be made knownV-PPM-3S (πρὸςπρόςtoPREP τὸν-T-ASM Θεόν .θεόςGodN-ASM)A + - 4:6c ἐνἐνinPREP παντὶπᾶςeverythingA-DSN + - 4:6d τῇbyT-DSF προσευχῇπροσευχήprayerN-DSF καὶκαίandCONJ τῇ-T-DSF δεήσειδέησιςsupplicationN-DSF + - 4:6e μετὰμετάwithPREP εὐχαριστίαςεὐχαριστίαthanksgivingN-GSF +- 4:7a καὶκαίAndCONJ (4:7b)S φρουρήσειφρουρέωwill guardV-FAI-3S (4:7c)C (ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ . ¶ἸησοῦςJesusN-DSM-P)A + - 4:7b (theT-NSF εἰρήνηεἰρήνηpeaceN-NSFτοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM ›) (-T-NSF « ὑπερέχουσαὑπερέχωsurpassingV-PAP-NSFπάνταπᾶςallA-ASM νοῦννοῦςunderstandingN-ASM ›c » ) + - 4:7c (τὰςtheT-APF καρδίαςκαρδίαheartsN-APF ὑμῶνσύof youP-2GP) καὶκαίandCONJ (τὰtheT-APN νοήματανόημαmindsN-APN ὑμῶνσύof youP-2GP) #### 圖析 (Php 4:8-9) -- 4:8a (Τὸ-T-ASN λοιπόν ,FinallyλοιπόνA-ASN)A ἀδελφοί ,brothersἀδελφόςN-VPM - - 4:8b (ὅσα°³⮧whateverὅσοςK-PN)S ἐστὶνisεἰμίV-PAI-3S (ἀληθῆ ,trueἀληθήςA-NPN)C - - 4:8c (ὅσα°³⮧whateverὅσοςK-NPN)S (σεμνά ,venerableσεμνόςA-NPN)C - - 4:8d (ὅσα°³⮧whateverὅσοςK-NPN δίκαια ,rightδίκαιοςA-NPN)C - - 4:8e (ὅσα°³⮧whateverὅσοςK-NPN)S (ἁγνά ,pureἁγνόςA-NPN)C - - 4:8f (ὅσα°³⮧whateverὅσοςK-NPN)S (προσφιλῆ ,lovelyπροσφιλήςA-NPN)C - - 4:8g (ὅσα°³⮧whateverὅσοςK-NPN)S (εὔφημα ,admirableεὔφημοςA-NPN)C - - 4:8h εἴifεἰCONJ (τιςanyτιςX-NSF ἀρετὴexcellenceἀρετήN-NSF)C - - 4:8i καὶandκαίCONJ εἴifεἰCONJ (τιςanyτιςX-NSM ἔπαινος ,praiseἔπαινοςN-NSM)C -- 4:8j (ταῦτα°³these thingsοὗτοςD-APN)C λογίζεσθε ! ·think onλογίζομαιV-PNM-2P +- 4:8a (Τὸ-T-ASN λοιπόν ,λοιπόνFinallyA-ASN)A ἀδελφοί ,ἀδελφόςbrothersN-VPM + - 4:8b (ὅσα°³⮧ὅσοςwhateverK-PN)S ἐστὶνεἰμίisV-PAI-3S (ἀληθῆ ,ἀληθήςtrueA-NPN)C + - 4:8c (ὅσα°³⮧ὅσοςwhateverK-NPN)S (σεμνά ,σεμνόςvenerableA-NPN)C + - 4:8d (ὅσα°³⮧ὅσοςwhateverK-NPN δίκαια ,δίκαιοςrightA-NPN)C + - 4:8e (ὅσα°³⮧ὅσοςwhateverK-NPN)S (ἁγνά ,ἁγνόςpureA-NPN)C + - 4:8f (ὅσα°³⮧ὅσοςwhateverK-NPN)S (προσφιλῆ ,προσφιλήςlovelyA-NPN)C + - 4:8g (ὅσα°³⮧ὅσοςwhateverK-NPN)S (εὔφημα ,εὔφημοςadmirableA-NPN)C + - 4:8h εἴεἰifCONJ (τιςτιςanyX-NSF ἀρετὴἀρετήexcellenceN-NSF)C + - 4:8i καὶκαίandCONJ εἴεἰifCONJ (τιςτιςanyX-NSM ἔπαινος ,ἔπαινοςpraiseN-NSM)C +- 4:8j (ταῦτα°³οὗτοςthese thingsD-APN)C λογίζεσθε ! ·λογίζομαιthink onV-PNM-2P - ············································· - - 4:9a (ἃ°⁴Whatὅς, ἥR-APN)C καὶalsoκαίCONJ ἐμάθετεyou have learnedμανθάνωV-2AAI-2P - - 4:9b καὶandκαίCONJ παρελάβετεhave receivedπαραλαμβάνωV-2AAI-2P - - 4:9c καὶandκαίCONJ ἠκούσατεhave heardἀκούωV-AAI-2P - - 4:9d καὶandκαίCONJ εἴδετεhave seenεἴδωV-2AAI-2P (ἐνinἐνPREP ἐμοί ,meἐγώP-1DS)A -- 4:9f (ταῦτα°⁴⮥these thingsοὗτοςD-APN)C πράσσετε ! ·practiceπράσσωV-PAM-2P -- 4:9g καὶandκαίCONJ (theT-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM τῆς-T-GSF εἰρήνηςof peaceεἰρήνηN-GSF)S ἔσταιwill beεἰμίV-FDI-3S (μεθ᾽withμετάPREP ὑμῶν . ¶youσύP-2GP)A + - 4:9a (ἃ°⁴ὅς, ἥWhatR-APN)C καὶκαίalsoCONJ ἐμάθετεμανθάνωyou have learnedV-2AAI-2P + - 4:9b καὶκαίandCONJ παρελάβετεπαραλαμβάνωhave receivedV-2AAI-2P + - 4:9c καὶκαίandCONJ ἠκούσατεἀκούωhave heardV-AAI-2P + - 4:9d καὶκαίandCONJ εἴδετεεἴδωhave seenV-2AAI-2P (ἐνἐνinPREP ἐμοί ,ἐγώmeP-1DS)A +- 4:9f (ταῦτα°⁴⮥οὗτοςthese thingsD-APN)C πράσσετε ! ·πράσσωpracticeV-PAM-2P +- 4:9g καὶκαίandCONJ (theT-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM τῆς-T-GSF εἰρήνηςεἰρήνηof peaceN-GSF)S ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S (μεθ᾽μετάwithPREP ὑμῶν . ¶σύyouP-2GP)A diff --git a/50-Philippians/Php.4.21-23.md b/50-Philippians/Php.4.21-23.md index 2409135..49eede5 100644 --- a/50-Philippians/Php.4.21-23.md +++ b/50-Philippians/Php.4.21-23.md @@ -1,10 +1,10 @@ #### 圖析 (Php 4:21-23) -- 4:21a Ἀσπάσασθε !GreetἀσπάζομαιV-ADM-2P (πάνταeveryπᾶςA-ASM ἅγιονsaintἅγιοςA-ASMἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ .JesusἸησοῦςN-DSM-P › )C -- 4:21b ἈσπάζονταιGreetἀσπάζομαιV-PNI-3P (ὑμᾶςyouσύP-2AP)C (οἱtheT-NPMσὺνwithσύνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DSἀδελφοί .brothersἀδελφόςN-NPM )S -- 4:22a ἈσπάζονταιGreetἀσπάζομαιV-PNI-3P (ὑμᾶςyouσύP-2AP)C (πάντεςallπᾶςA-NPM οἱtheT-NPM ἅγιοι ,saintsἅγιοςA-NPM)S -- 4:22a (μάλισταespeciallyμάλισταADV)A δὲnowδέCONJ (οἱthoseT-NPM «ἐκfromἐκPREP τῆς-T-GSFΚαίσαροςCaesar'sΚαῖσαρN-GSM-Tοἰκίας . ¶householdοἰκίαN-GSF » )S +- 4:21a Ἀσπάσασθε !ἀσπάζομαιGreetV-ADM-2P (πάνταπᾶςeveryA-ASM ἅγιονἅγιοςsaintA-ASMἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ .ἸησοῦςJesusN-DSM-P › )C +- 4:21b ἈσπάζονταιἀσπάζομαιGreetV-PNI-3P (ὑμᾶςσύyouP-2AP)C (οἱtheT-NPMσὺνσύνwithPREP ἐμοὶἐγώmeP-1DSἀδελφοί .ἀδελφόςbrothersN-NPM )S +- 4:22a ἈσπάζονταιἀσπάζομαιGreetV-PNI-3P (ὑμᾶςσύyouP-2AP)C (πάντεςπᾶςallA-NPM οἱtheT-NPM ἅγιοι ,ἅγιοςsaintsA-NPM)S +- 4:22a (μάλισταμάλισταespeciallyADV)A δὲδέnowCONJ (οἱthoseT-NPM «ἐκἐκfromPREP τῆς-T-GSFΚαίσαροςΚαῖσαρCaesar'sN-GSM-Tοἰκίας . ¶οἰκίαhouseholdN-GSF » )S - ═════════════════════════════ -- 4:23 (TheT-NSF χάριςgraceχάριςN-NSFτοῦof theT-GSM ΚυρίουLordκύριοςN-GSM ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T › )S (μετὰ[be] withμετάPREP τοῦtheT-GSN πνεύματοςspiritπνεῦμαN-GSN ὑμῶν . ¶of youσύP-2GP)A +- 4:23 (TheT-NSF χάριςχάριςgraceN-NSFτοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T › )S (μετὰμετά[be] withPREP τοῦtheT-GSN πνεύματοςπνεῦμαspiritN-GSN ὑμῶν . ¶σύof youP-2GP)A diff --git a/51-Colossians/Col-1.24–29.md b/51-Colossians/Col-1.24–29.md index b109616..bf5fd69 100644 --- a/51-Colossians/Col-1.24–29.md +++ b/51-Colossians/Col-1.24–29.md @@ -1,11 +1,11 @@ -- Col 1:24 ΝῦνNowνῦνADV χαίρωI rejoiceχαίρωV-PAI-1S (ἐνinἐνPREP τοῖςtheT-DPN παθήμασινsufferingsπάθημαN-DPN μουof meἐγώP-1GS)A1 (ὑπὲρforὑπέρPREP ὑμῶνyou,σύP-2GP)A2 -- καὶandκαίCONJ ἀνταναπληρῶI am filling upἀνταναπληρόωV-PAI-1S (τὰthat whichT-APN ὑστερήματαis lackingὑστέρημαN-APN τῶνof theT-GPF θλίψεωνtribulationsθλῖψιςN-GPF τοῦ[the]T-GSM Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T)C (ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF σαρκίfleshσάρξN-DSF μουof meἐγώP-1GS) (ὑπὲρforὑπέρPREP τοῦtheT-GSN σώματος°¹bodyσῶμαN-GSN αὐτοῦ,of HimαὐτόςP-GSM)A - - ὅ°¹whichὅς, ἥR-NSN ἐστινisεἰμίV-PAI-3S theT-NSF ἐκκλησία·°²church,ἐκκλησίαN-NSF - - Col 1:25 (ἧς°²of whichὅς, ἥR-GSF)C- ἐγενόμηνbecameγίνομαιV-2ADI-1S ἐγὼIἐγώP-1NS -C(διάκονοςa minister,διάκονοςN-NSM) (κατὰaccording toκατάPREP τὴνtheT-ASF οἰκονομίαν°³administrationοἰκονομίαN-ASF τοῦ[the]T-GSM θεοῦof GodθεόςN-GSM)A - - τὴν°³whichT-ASF δοθεῖσάν°³having been givenδίδωμιV-APP-ASF μοιmeἐγώP-1DS - - εἰςtowardεἰςPREP ὑμᾶςyou,σύP-2AP - - πληρῶσαιto completeπληρόωV-AAN τὸνtheT-ASM λόγον°⁴wordλόγοςN-ASM τοῦ[the]T-GSM θεοῦ,of God,θεόςN-GSM - - Col 1:26 τὸtheT-ASN μυστήριον°⁴mysteryμυστήριονN-ASN τὸwhichT-ASN ἀποκεκρυμμένονhiddenἀποκρύπτωV-RPP-ASN ἀπὸfromἀπόPREP τῶνtheT-GPM αἰώνωνagesαἰώνN-GPM καὶandκαίCONJ ἀπὸfromἀπόPREP τῶνtheT-GPF γενεῶν,generations,γενεάN-GPF - - νῦνnowνῦνADV δὲhoweverδέCONJ ἐφανερώθηhaving been manifestedφανερόωV-API-3S τοῖςto theT-DPM ἁγίοις°⁵saintsἅγιοςA-DPM αὐτοῦ·of Him,αὐτόςP-GSM - - Col 1:27 οἷς°⁵to whomὅς, ἥR-DPM ἠθέλησενhas willedθέλωV-AAI-3S [the]T-NSM θεὸςGodθεόςN-NSM γνωρίσαι,to make knownγνωρίζωV-AAN - - τίwhatτίςI-NSN τὸtheT-NSN πλοῦτοςrichesπλοῦτοςN-NSN τῆςof theT-GSF δόξηςgloryδόξαN-GSF τοῦof theT-GSN μυστηρίουmysteryμυστήριονN-GSN τούτουthisοὗτοςD-GSN ἐνamongἐνPREP τοῖςtheT-DPN ἔθνεσιν,Gentiles,ἔθνοςN-DPN whichὅς, ἥR-NSN ἐστινisεἰμίV-PAI-3S ΧριστὸςChristΧριστόςN-NSM-T ἐνinἐνPREP ὑμῖν,you,σύP-2DP theT-NSF ἐλπὶςhopeἐλπίςN-NSF τῆς[the]T-GSF δόξης·of glory,δόξαN-GSF Col 1:28 ὃνwhomὅς, ἥR-ASM ἡμεῖςweἐγώP-1NP καταγγέλλομενpreach,καταγγέλλωV-PAI-1P νουθετοῦντεςadmonishingνουθετέωV-PAP-NPM πάνταeveryπᾶςA-ASM ἄνθρωπονmanἄνθρωποςN-ASM καὶandκαίCONJ διδάσκοντεςteachingδιδάσκωV-PAP-NPM πάνταeveryπᾶςA-ASM ἄνθρωπονmanἄνθρωποςN-ASM ἐνinἐνPREP πάσῃallπᾶςA-DSF σοφίᾳ,wisdom,σοφίαN-DSF ἵναso thatἵναCONJ παραστήσωμενwe may presentπαρίστημιV-AAS-1P πάνταeveryπᾶςA-ASM ἄνθρωπονmanἄνθρωποςN-ASM τέλειονperfectτέλειοςA-ASM ἐνinἐνPREP ΧριστῷChrist.ΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ,JesusἸησοῦςN-DSM-P Col 1:29 εἰςUntoεἰςPREP thisὅς, ἥR-ASN καὶalsoκαίCONJ κοπιῶI toil,κοπιάωV-PAI-1S ἀγωνιζόμενοςstrivingἀγωνίζομαιV-PNP-NSM κατὰaccording toκατάPREP τὴνtheT-ASF ἐνέργειανenergyἐνέργειαN-ASF αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM τὴνwhoT-ASF ἐνεργουμένηνis workingἐνεργέωV-PMP-ASF ἐνinἐνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DS ἐνinἐνPREP δυνάμει.¶power.δύναμιςN-DSF \ No newline at end of file +- Col 1:24 ΝῦννῦνNowADV χαίρωχαίρωI rejoiceV-PAI-1S (ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPN παθήμασινπάθημαsufferingsN-DPN μουἐγώof meP-1GS)A1 (ὑπὲρὑπέρforPREP ὑμῶνσύyou,P-2GP)A2 +- καὶκαίandCONJ ἀνταναπληρῶἀνταναπληρόωI am filling upV-PAI-1S (τὰthat whichT-APN ὑστερήματαὑστέρημαis lackingN-APN τῶνof theT-GPF θλίψεωνθλῖψιςtribulationsN-GPF τοῦ[the]T-GSM ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T)C (ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF σαρκίσάρξfleshN-DSF μουἐγώof meP-1GS) (ὑπὲρὑπέρforPREP τοῦtheT-GSN σώματος°¹σῶμαbodyN-GSN αὐτοῦ,αὐτόςof HimP-GSM)A + - ὅ°¹ὅς, ἥwhichR-NSN ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSF ἐκκλησία·°²ἐκκλησίαchurch,N-NSF + - Col 1:25 (ἧς°²ὅς, ἥof whichR-GSF)C- ἐγενόμηνγίνομαιbecameV-2ADI-1S ἐγὼἐγώIP-1NS -C(διάκονοςδιάκονοςa minister,N-NSM) (κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF οἰκονομίαν°³οἰκονομίαadministrationN-ASF τοῦ[the]T-GSM θεοῦθεόςof GodN-GSM)A + - τὴν°³whichT-ASF δοθεῖσάν°³δίδωμιhaving been givenV-APP-ASF μοιἐγώmeP-1DS + - εἰςεἰςtowardPREP ὑμᾶςσύyou,P-2AP + - πληρῶσαιπληρόωto completeV-AAN τὸνtheT-ASM λόγον°⁴λόγοςwordN-ASM τοῦ[the]T-GSM θεοῦ,θεόςof God,N-GSM + - Col 1:26 τὸtheT-ASN μυστήριον°⁴μυστήριονmysteryN-ASN τὸwhichT-ASN ἀποκεκρυμμένονἀποκρύπτωhiddenV-RPP-ASN ἀπὸἀπόfromPREP τῶνtheT-GPM αἰώνωναἰώνagesN-GPM καὶκαίandCONJ ἀπὸἀπόfromPREP τῶνtheT-GPF γενεῶν,γενεάgenerations,N-GPF + - νῦννῦνnowADV δὲδέhoweverCONJ ἐφανερώθηφανερόωhaving been manifestedV-API-3S τοῖςto theT-DPM ἁγίοις°⁵ἅγιοςsaintsA-DPM αὐτοῦ·αὐτόςof Him,P-GSM + - Col 1:27 οἷς°⁵ὅς, ἥto whomR-DPM ἠθέλησενθέλωhas willedV-AAI-3S [the]T-NSM θεὸςθεόςGodN-NSM γνωρίσαι,γνωρίζωto make knownV-AAN + - τίτίςwhatI-NSN τὸtheT-NSN πλοῦτοςπλοῦτοςrichesN-NSN τῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSF τοῦof theT-GSN μυστηρίουμυστήριονmysteryN-GSN τούτουοὗτοςthisD-GSN ἐνἐνamongPREP τοῖςtheT-DPN ἔθνεσιν,ἔθνοςGentiles,N-DPN ὅς, ἥwhichR-NSN ἐστινεἰμίisV-PAI-3S ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T ἐνἐνinPREP ὑμῖν,σύyou,P-2DP theT-NSF ἐλπὶςἐλπίςhopeN-NSF τῆς[the]T-GSF δόξης·δόξαof glory,N-GSF Col 1:28 ὃνὅς, ἥwhomR-ASM ἡμεῖςἐγώweP-1NP καταγγέλλομενκαταγγέλλωpreach,V-PAI-1P νουθετοῦντεςνουθετέωadmonishingV-PAP-NPM πάνταπᾶςeveryA-ASM ἄνθρωπονἄνθρωποςmanN-ASM καὶκαίandCONJ διδάσκοντεςδιδάσκωteachingV-PAP-NPM πάνταπᾶςeveryA-ASM ἄνθρωπονἄνθρωποςmanN-ASM ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF σοφίᾳ,σοφίαwisdom,N-DSF ἵναἵναso thatCONJ παραστήσωμενπαρίστημιwe may presentV-AAS-1P πάνταπᾶςeveryA-ASM ἄνθρωπονἄνθρωποςmanN-ASM τέλειοντέλειοςperfectA-ASM ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChrist.N-DSM-T Ἰησοῦ,ἸησοῦςJesusN-DSM-P Col 1:29 εἰςεἰςUntoPREP ὅς, ἥthisR-ASN καὶκαίalsoCONJ κοπιῶκοπιάωI toil,V-PAI-1S ἀγωνιζόμενοςἀγωνίζομαιstrivingV-PNP-NSM κατὰκατάaccording toPREP τὴνtheT-ASF ἐνέργειανἐνέργειαenergyN-ASF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM τὴνwhoT-ASF ἐνεργουμένηνἐνεργέωis workingV-PMP-ASF ἐνἐνinPREP ἐμοὶἐγώmeP-1DS ἐνἐνinPREP δυνάμει.¶δύναμιςpower.N-DSF \ No newline at end of file diff --git a/52-1Thessalonians/1Th.1.1–2.md b/52-1Thessalonians/1Th.1.1–2.md index dd4a25c..1607e2d 100644 --- a/52-1Thessalonians/1Th.1.1–2.md +++ b/52-1Thessalonians/1Th.1.1–2.md @@ -1,3 +1,3 @@ -- 1:1a (ΠαῦλοςPaulΠαῦλοςN-NSM-P καὶandκαίCONJ ΣιλουανὸςSilvanusΣιλουανόςN-NSM-P καὶandκαίCONJ ΤιμόθεοςTimothyΤιμόθεοςN-NSM-P)S - - (ΤῇTo theT-DSF ἐκκλησίᾳchurchἐκκλησίαN-DSF Θεσσαλονικέωνof the ThessaloniansΘεσσαλονικεύςN-GPM-LG «ἐνinἐνPREP ΘεῷGodθεόςN-DSM Πατρὶ[the] FatherπατήρN-DSM καὶandκαίCONJ Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM ἸησοῦJesusἸησοῦςN-DSM-P Χριστῷ ,ChristΧριστόςN-DSM-T» )C -- 1:1b (ΧάριςGraceχάριςN-NSF)⦇ (ὑμῖνto youσύP-2DP)C ⦈(καὶandκαίCONJ εἰρήνη .peaceεἰρήνηN-NSF)S \ No newline at end of file +- 1:1a (ΠαῦλοςΠαῦλοςPaulN-NSM-P καὶκαίandCONJ ΣιλουανὸςΣιλουανόςSilvanusN-NSM-P καὶκαίandCONJ ΤιμόθεοςΤιμόθεοςTimothyN-NSM-P)S + - (ΤῇTo theT-DSF ἐκκλησίᾳἐκκλησίαchurchN-DSF ΘεσσαλονικέωνΘεσσαλονικεύςof the ThessaloniansN-GPM-LG «ἐνἐνinPREP ΘεῷθεόςGodN-DSM Πατρὶπατήρ[the] FatherN-DSM καὶκαίandCONJ Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P Χριστῷ ,ΧριστόςChristN-DSM-T» )C +- 1:1b (ΧάριςχάριςGraceN-NSF)⦇ (ὑμῖνσύto youP-2DP)C ⦈(καὶκαίandCONJ εἰρήνη .εἰρήνηpeaceN-NSF)S \ No newline at end of file diff --git a/52-1Thessalonians/1Th.1.2–10.md b/52-1Thessalonians/1Th.1.2–10.md index e1c8aa6..1a6d1aa 100644 --- a/52-1Thessalonians/1Th.1.2–10.md +++ b/52-1Thessalonians/1Th.1.2–10.md @@ -1,27 +1,27 @@ -- 1:2a ΕὐχαριστοῦμενWe give thanksεὐχαριστέωV-PAI-1P (τῷtoT-DSM ΘεῷGodθεόςN-DSM)C - - 1:2b { (πάντοτεalwaysπάντοτεADV)a (περὶconcerningπερίPREP πάντωνallπᾶςA-GPM ὑμῶνof youσύP-2GP)a (μνείανmentionμνείαN-ASF)c ποιούμενοιmakingποιέωV-PMP-NPM (ἐπὶinἐπίPREP τῶνtheT-GPF προσευχῶνprayersπροσευχήN-GPF ἡμῶν ,of usἐγώP-1GP)a }A°¹⮥ - - 1:2c { ἀδιαλείπτωςunceasinglyἀδιαλείπτωςADV 1:3 μνημονεύοντεςrememberingμνημονεύωV-PAP-NPM (ὑμῶνyourσύP-2GP - - τοῦ-T-GSN ἔργουworkἔργονN-GSN τῆς-T-GSF πίστεωςof faithπίστιςN-GSF - - καὶandκαίCONJ τοῦ-T-GSM κόπουlaborκόποςN-GSM τῆς-T-GSF ἀγάπηςof loveἀγάπηN-GSF - - καὶandκαίCONJ τῆςtheT-GSF ὑπομονῆςenduranceὑπομονήN-GSF τῆςof theT-GSF ἐλπίδοςhopeἐλπίςN-GSF τοῦof theT-GSM ΚυρίουLordκύριοςN-GSM ἡμῶνof usἐγώP-1GP ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T ἔμπροσθενbeforeἔμπροσθενPREP τοῦtheT-GSM ΘεοῦGodθεόςN-GSM -- καὶandκαίCONJ ΠατρὸςFatherπατήρN-GSM ἡμῶν ,of usἐγώP-1GP -- 1:4 εἰδότες ,knowingεἴδωV-RAP-NPM ἀδελφοὶbrothersἀδελφόςN-VPM ἠγαπημένοιbelovedἀγαπάωV-RPP-VPM ὑπὸbyὑπόPREP τοῦ-T-GSM Θεοῦ ,GodθεόςN-GSM τὴνtheT-ASF ἐκλογὴνelectionἐκλογήN-ASF ὑμῶν ,of youσύP-2GP +- 1:2a ΕὐχαριστοῦμενεὐχαριστέωWe give thanksV-PAI-1P (τῷtoT-DSM ΘεῷθεόςGodN-DSM)C + - 1:2b { (πάντοτεπάντοτεalwaysADV)a (περὶπερίconcerningPREP πάντωνπᾶςallA-GPM ὑμῶνσύof youP-2GP)a (μνείανμνείαmentionN-ASF)c ποιούμενοιποιέωmakingV-PMP-NPM (ἐπὶἐπίinPREP τῶνtheT-GPF προσευχῶνπροσευχήprayersN-GPF ἡμῶν ,ἐγώof usP-1GP)a }A°¹⮥ + - 1:2c { ἀδιαλείπτωςἀδιαλείπτωςunceasinglyADV 1:3 μνημονεύοντεςμνημονεύωrememberingV-PAP-NPM (ὑμῶνσύyourP-2GP + - τοῦ-T-GSN ἔργουἔργονworkN-GSN τῆς-T-GSF πίστεωςπίστιςof faithN-GSF + - καὶκαίandCONJ τοῦ-T-GSM κόπουκόποςlaborN-GSM τῆς-T-GSF ἀγάπηςἀγάπηof loveN-GSF + - καὶκαίandCONJ τῆςtheT-GSF ὑπομονῆςὑπομονήenduranceN-GSF τῆςof theT-GSF ἐλπίδοςἐλπίςhopeN-GSF τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τοῦtheT-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM +- καὶκαίandCONJ ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM ἡμῶν ,ἐγώof usP-1GP +- 1:4 εἰδότες ,εἴδωknowingV-RAP-NPM ἀδελφοὶἀδελφόςbrothersN-VPM ἠγαπημένοιἀγαπάωbelovedV-RPP-VPM ὑπὸὑπόbyPREP τοῦ-T-GSM Θεοῦ ,θεόςGodN-GSM τὴνtheT-ASF ἐκλογὴνἐκλογήelectionN-ASF ὑμῶν ,σύof youP-2GP - 1:5 -- ὅτιbecauseὅτιCONJ τὸtheT-NSN εὐαγγέλιονgospelεὐαγγέλιονN-NSN ἡμῶνof usἐγώP-1GP οὐκnotοὐPRT-N ἐγενήθηcameγίνομαιV-2AOI-3S εἰςtoεἰςPREP ὑμᾶςyouσύP-2AP ἐνinἐνPREP λόγῳwordλόγοςN-DSM μόνονonlyμόνοςA-ASN ἀλλὰbutἀλλάCONJ -- καὶalsoκαίCONJ ἐνinἐνPREP δυνάμειpowerδύναμιςN-DSF -- καὶandκαίCONJ ἐνinἐνPREP Πνεύματι[the] SpiritπνεῦμαN-DSN ἉγίῳHolyἅγιοςA-DSN -- καὶandκαίCONJ ἐνwithἐνPREP πληροφορίᾳfull assuranceπληροφορίαN-DSF πολλῇ ,muchπολύςA-DSF -- καθὼςjust asκαθώςCONJ οἴδατεyou knowεἴδωV-RAI-2P οἷοιwhatοἷοςK-NPM ἐγενήθημενwe wereγίνομαιV-2AOI-1P ἐνamongἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP δι᾽on account ofδιάPREP ὑμᾶς .youσύP-2AP -- 1:6 ΚαὶAndκαίCONJ ὑμεῖςyouσύP-2NP μιμηταὶimitatorsμιμητήςN-NPM ἡμῶνof usἐγώP-1GP ἐγενήθητεbecameγίνομαιV-2AOI-2P -- καὶandκαίCONJ τοῦof theT-GSM Κυρίου ,LordκύριοςN-GSM δεξάμενοιhaving receivedδέχομαιV-ADP-NPM τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM ἐνinἐνPREP θλίψειtribulationθλῖψιςN-DSF πολλῇmuchπολύςA-DSF μετὰwithμετάPREP χαρᾶς[the] joyχαράN-GSF Πνεύματοςof [the] SpiritπνεῦμαN-GSN Ἁγίου ,HolyἅγιοςA-GSN -- 1:7 ὥστεso as forὥστεCONJ γενέσθαιto becameγίνομαιV-2ADN ὑμᾶςyouσύP-2AP τύπονan exampleτύποςN-ASM πᾶσινto allπᾶςA-DPM τοῖςtheT-DPM πιστεύουσινbelieving [ones]πιστεύωV-PAP-DPM ἐνinἐνPREP τῇ-T-DSF ΜακεδονίᾳMacedoniaΜακεδονίαN-DSF-L -- καὶandκαίCONJ ἐνinἐνPREP τῇ-T-DSF Ἀχαΐᾳ .AchaiaἈχαΐαN-DSF-L -- 1:8 ἀφ᾽FromἀπόPREP ὑμῶνyouσύP-2GP γὰρforγάρCONJ ἐξήχηταιhas sounded forthἐξηχέωV-RPI-3S theT-NSM λόγοςwordλόγοςN-NSM τοῦof theT-GSM ΚυρίουLordκύριοςN-GSM οὐnotοὐPRT-N μόνονonlyμόνοςA-ASN ἐνinἐνPREP τῇ-T-DSF ΜακεδονίᾳMacedoniaΜακεδονίαN-DSF-L -- καὶandκαίCONJ ἐνinἐνPREP τῇ-T-DSF Ἀχαΐᾳ ,AchaiaἈχαΐαN-DSF-L -- ἀλλ᾽butἀλλάCONJ ἐνinἐνPREP παντὶeveryπᾶςA-DSM τόπῳplaceτόποςN-DSM theT-NSF πίστιςfaithπίστιςN-NSF ὑμῶνof youσύP-2GP -T-NSF πρὸςtowardπρόςPREP τὸν-T-ASM ΘεὸνGodθεόςN-ASM ἐξελήλυθεν ,has gone abroadἐξέρχομαιV-2RAI-3S ὥστεso as forὥστεCONJ μὴnoμήPRT-N χρείανneedχρείαN-ASF ἔχεινto haveἔχωV-PAN ἡμᾶςusἐγώP-1AP λαλεῖνto sayλαλέωV-PAN τι .anythingτιςX-ASN -- 1:9 αὐτοὶThey themselvesαὐτόςP-NPM γὰρforγάρCONJ περὶconcerningπερίPREP ἡμῶνusἐγώP-1GP ἀπαγγέλλουσινreportἀπαγγέλλωV-PAI-3P ὁποίανwhatὁποῖοςI-ASF εἴσοδονreceptionεἴσοδοςN-ASF ἔσχομενwe hadἔχωV-2AAI-1P πρὸςfromπρόςPREP ὑμᾶς ,youσύP-2AP -- καὶandκαίCONJ πῶςhowπωςADV-I ἐπεστρέψατεyou turnedἐπιστρέφωV-2AAI-2P πρὸςtoπρόςPREP τὸν-T-ASM ΘεὸνGodθεόςN-ASM ἀπὸfromἀπόPREP τῶν-T-GPN εἰδώλωνidolsεἴδωλονN-GPN δουλεύεινto serveδουλεύωV-PAN Θεῷ[the] GodθεόςN-DSM ζῶντιlivingζάωV-PAP-DSM -- καὶandκαίCONJ ἀληθινῷtrueἀληθινόςA-DSM +- ὅτιὅτιbecauseCONJ τὸtheT-NSN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-NSN ἡμῶνἐγώof usP-1GP οὐκοὐnotPRT-N ἐγενήθηγίνομαιcameV-2AOI-3S εἰςεἰςtoPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP ἐνἐνinPREP λόγῳλόγοςwordN-DSM μόνονμόνοςonlyA-ASN ἀλλὰἀλλάbutCONJ +- καὶκαίalsoCONJ ἐνἐνinPREP δυνάμειδύναμιςpowerN-DSF +- καὶκαίandCONJ ἐνἐνinPREP Πνεύματιπνεῦμα[the] SpiritN-DSN ἉγίῳἅγιοςHolyA-DSN +- καὶκαίandCONJ ἐνἐνwithPREP πληροφορίᾳπληροφορίαfull assuranceN-DSF πολλῇ ,πολύςmuchA-DSF +- καθὼςκαθώςjust asCONJ οἴδατεεἴδωyou knowV-RAI-2P οἷοιοἷοςwhatK-NPM ἐγενήθημενγίνομαιwe wereV-2AOI-1P ἐνἐνamongPREP ὑμῖνσύyouP-2DP δι᾽διάon account ofPREP ὑμᾶς .σύyouP-2AP +- 1:6 ΚαὶκαίAndCONJ ὑμεῖςσύyouP-2NP μιμηταὶμιμητήςimitatorsN-NPM ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἐγενήθητεγίνομαιbecameV-2AOI-2P +- καὶκαίandCONJ τοῦof theT-GSM Κυρίου ,κύριοςLordN-GSM δεξάμενοιδέχομαιhaving receivedV-ADP-NPM τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM ἐνἐνinPREP θλίψειθλῖψιςtribulationN-DSF πολλῇπολύςmuchA-DSF μετὰμετάwithPREP χαρᾶςχαρά[the] joyN-GSF Πνεύματοςπνεῦμαof [the] SpiritN-GSN Ἁγίου ,ἅγιοςHolyA-GSN +- 1:7 ὥστεὥστεso as forCONJ γενέσθαιγίνομαιto becameV-2ADN ὑμᾶςσύyouP-2AP τύποντύποςan exampleN-ASM πᾶσινπᾶςto allA-DPM τοῖςtheT-DPM πιστεύουσινπιστεύωbelieving [ones]V-PAP-DPM ἐνἐνinPREP τῇ-T-DSF ΜακεδονίᾳΜακεδονίαMacedoniaN-DSF-L +- καὶκαίandCONJ ἐνἐνinPREP τῇ-T-DSF Ἀχαΐᾳ .ἈχαΐαAchaiaN-DSF-L +- 1:8 ἀφ᾽ἀπόFromPREP ὑμῶνσύyouP-2GP γὰργάρforCONJ ἐξήχηταιἐξηχέωhas sounded forthV-RPI-3S theT-NSM λόγοςλόγοςwordN-NSM τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM οὐοὐnotPRT-N μόνονμόνοςonlyA-ASN ἐνἐνinPREP τῇ-T-DSF ΜακεδονίᾳΜακεδονίαMacedoniaN-DSF-L +- καὶκαίandCONJ ἐνἐνinPREP τῇ-T-DSF Ἀχαΐᾳ ,ἈχαΐαAchaiaN-DSF-L +- ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἐνἐνinPREP παντὶπᾶςeveryA-DSM τόπῳτόποςplaceN-DSM theT-NSF πίστιςπίστιςfaithN-NSF ὑμῶνσύof youP-2GP -T-NSF πρὸςπρόςtowardPREP τὸν-T-ASM ΘεὸνθεόςGodN-ASM ἐξελήλυθεν ,ἐξέρχομαιhas gone abroadV-2RAI-3S ὥστεὥστεso as forCONJ μὴμήnoPRT-N χρείανχρείαneedN-ASF ἔχεινἔχωto haveV-PAN ἡμᾶςἐγώusP-1AP λαλεῖνλαλέωto sayV-PAN τι .τιςanythingX-ASN +- 1:9 αὐτοὶαὐτόςThey themselvesP-NPM γὰργάρforCONJ περὶπερίconcerningPREP ἡμῶνἐγώusP-1GP ἀπαγγέλλουσινἀπαγγέλλωreportV-PAI-3P ὁποίανὁποῖοςwhatI-ASF εἴσοδονεἴσοδοςreceptionN-ASF ἔσχομενἔχωwe hadV-2AAI-1P πρὸςπρόςfromPREP ὑμᾶς ,σύyouP-2AP +- καὶκαίandCONJ πῶςπωςhowADV-I ἐπεστρέψατεἐπιστρέφωyou turnedV-2AAI-2P πρὸςπρόςtoPREP τὸν-T-ASM ΘεὸνθεόςGodN-ASM ἀπὸἀπόfromPREP τῶν-T-GPN εἰδώλωνεἴδωλονidolsN-GPN δουλεύεινδουλεύωto serveV-PAN Θεῷθεός[the] GodN-DSM ζῶντιζάωlivingV-PAP-DSM +- καὶκαίandCONJ ἀληθινῷἀληθινόςtrueA-DSM - 1:10 -- καὶandκαίCONJ ἀναμένεινto awaitἀναμένωV-PAN τὸνtheT-ASM ΥἱὸνSonυἱόςN-ASM αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM ἐκfromἐκPREP τῶνtheT-GPM οὐρανῶν ,heavensοὐρανόςN-GPM ὃνwhomὅς, ἥR-ASM ἤγειρενHe raisedἐγείρωV-AAI-3S ἐκout fromἐκPREP τῶνtheT-GPM νεκρῶν ,deadνεκρόςA-GPM ἸησοῦνJesusἸησοῦςN-ASM-P τὸνthe [one]T-ASM ῥυόμενονdeliveringῥύομαιV-PNP-ASM ἡμᾶςusἐγώP-1AP ἐκfromἐκPREP τῆςtheT-GSF ὀργῆςwrathὀργήN-GSF τῆς-T-GSF ἐρχομένης . ¶comingἔρχομαιV-PNP-GSF


\ No newline at end of file +- καὶκαίandCONJ ἀναμένεινἀναμένωto awaitV-PAN τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἐκἐκfromPREP τῶνtheT-GPM οὐρανῶν ,οὐρανόςheavensN-GPM ὃνὅς, ἥwhomR-ASM ἤγειρενἐγείρωHe raisedV-AAI-3S ἐκἐκout fromPREP τῶνtheT-GPM νεκρῶν ,νεκρόςdeadA-GPM ἸησοῦνἸησοῦςJesusN-ASM-P τὸνthe [one]T-ASM ῥυόμενονῥύομαιdeliveringV-PNP-ASM ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐκἐκfromPREP τῆςtheT-GSF ὀργῆςὀργήwrathN-GSF τῆς-T-GSF ἐρχομένης . ¶ἔρχομαιcomingV-PNP-GSF


\ No newline at end of file diff --git a/58-Hebrews/Heb.6.9–12.md b/58-Hebrews/Heb.6.9–12.md index d88a783..bb16477 100644 --- a/58-Hebrews/Heb.6.9–12.md +++ b/58-Hebrews/Heb.6.9–12.md @@ -1,13 +1,13 @@ -- 6:9a Πεπείσμεθα°¹We are persuadedπείθωV-RPI-1P δὲhoweverδέCONJ (περὶconcerningπερίPREP ὑμῶν ,youσύP-2GP)A ἀγαπητοί ,belovedἀγαπητόςA-VPM (τὰofT-APN κρείσσοναbetter [things]κρείσσωνA-APN-C καὶandκαίCONJ ἐχόμενα[things] accompanyingἔχωV-PMP-APN σωτηρίας ,salvationσωτηρίαN-GSF)C - - 6:9b {εἰifεἰCONJ (καὶevenκαίCONJ)a (οὕτωςlike thisοὕτω, οὕτωςADV)a λαλοῦμεν .we speakλαλέωV-PAI-1P}A°¹ -- 6:10a οὐNotοὐPRT-N ...**ἐστίν°²**... γὰρforγάρCONJ (ἄδικοςunjust [is]ἄδικοςA-NSM)C (-T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM)S - - 6:10b { ἐπιλαθέσθαιto forgetἐπιλανθάνωV-2ADN (τοῦtheT-GSN ἔργουworkἔργονN-GSN ὑμῶνof youσύP-2GP καὶandκαίCONJ τῆςtheT-GSF ἀγάπης°³loveἀγάπηN-GSF)c }A°² - - 6:10c (ἧς°³thatὅς, ἥR-GSF)C ἐνεδείξασθε°⁴you have shownἐνδείκνυμιV-AMI-2P (εἰςtowardεἰςPREP τὸtheT-ASN ὄνομαnameὄνομαN-ASN αὐτοῦ ,of HimαὐτόςP-GSM)A°⁴ - - 6:10d { διακονήσαντεςhaving ministeredδιακονέωV-AAP-NPM τοῖςto theT-DPM ἁγίοιςsaintsἅγιοςA-DPM }A°⁴ - - 6:10e καὶandκαίCONJ { διακονοῦντες .[still] ministeringδιακονέωV-PAP-NPM }A°⁴ +- 6:9a Πεπείσμεθα°¹πείθωWe are persuadedV-RPI-1P δὲδέhoweverCONJ (περὶπερίconcerningPREP ὑμῶν ,σύyouP-2GP)A ἀγαπητοί ,ἀγαπητόςbelovedA-VPM (τὰofT-APN κρείσσονακρείσσωνbetter [things]A-APN-C καὶκαίandCONJ ἐχόμεναἔχω[things] accompanyingV-PMP-APN σωτηρίας ,σωτηρίαsalvationN-GSF)C + - 6:9b {εἰεἰifCONJ (καὶκαίevenCONJ)a (οὕτωςοὕτω, οὕτωςlike thisADV)a λαλοῦμεν .λαλέωwe speakV-PAI-1P}A°¹ +- 6:10a οὐοὐNotPRT-N ...**ἐστίν°²**... γὰργάρforCONJ (ἄδικοςἄδικοςunjust [is]A-NSM)C (-T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S + - 6:10b { ἐπιλαθέσθαιἐπιλανθάνωto forgetV-2ADN (τοῦtheT-GSN ἔργουἔργονworkN-GSN ὑμῶνσύof youP-2GP καὶκαίandCONJ τῆςtheT-GSF ἀγάπης°³ἀγάπηloveN-GSF)c }A°² + - 6:10c (ἧς°³ὅς, ἥthatR-GSF)C ἐνεδείξασθε°⁴ἐνδείκνυμιyou have shownV-AMI-2P (εἰςεἰςtowardPREP τὸtheT-ASN ὄνομαὄνομαnameN-ASN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM)A°⁴ + - 6:10d { διακονήσαντεςδιακονέωhaving ministeredV-AAP-NPM τοῖςto theT-DPM ἁγίοιςἅγιοςsaintsA-DPM }A°⁴ + - 6:10e καὶκαίandCONJ { διακονοῦντες .διακονέω[still] ministeringV-PAP-NPM }A°⁴ - ——————————————— -- 6:11a ἘπιθυμοῦμενWe desireἐπιθυμέωV-PAI-1P δὲnowδέCONJ { 6:11b }C - - 6:11b (ἕκαστονeachἕκαστοςA-ASM ὑμῶνof youσύP-2GP)s (τὴνtheT-ASF αὐτὴνsameαὐτόςP-ASF)⦇ ἐνδείκνυσθαιto showἐνδείκνυμιV-PMN ⦈(σπουδὴνearnestnessσπουδήN-ASF)c (πρὸςtowardπρόςPREP τὴνtheT-ASF πληροφορίανfull assuranceπληροφορίαN-ASF τῆςof theT-GSF ἐλπίδοςhopeἐλπίςN-GSF)a (ἄχριuntoἄχριPREP τέλους ,[the] endτέλοςN-GSN)a - - 6:12a ἵναso thatἵναCONJ μὴnotμήPRT-N (νωθροὶsluggishνωθρόςA-NPM)C γένησθε ,you may beγίνομαιV-2ADS-2P - - 6:12b ...**γένησθε**... {μιμηταὶimitatorsμιμητήςN-NPM}⦇ δὲhoweverδέCONJ ⦈{τῶνof thoseT-GPM (διὰthroughδιάPREP πίστεωςfaithπίστιςN-GSF καὶandκαίCONJ μακροθυμίαςpatienceμακροθυμίαN-GSF)a κληρονομούντωνinheritingκληρονομέωV-PAP-GPM (τὰςtheT-APF ἐπαγγελίας . ¶promisesἐπαγγελίαN-APF)c } \ No newline at end of file +- 6:11a ἘπιθυμοῦμενἐπιθυμέωWe desireV-PAI-1P δὲδέnowCONJ { 6:11b }C + - 6:11b (ἕκαστονἕκαστοςeachA-ASM ὑμῶνσύof youP-2GP)s (τὴνtheT-ASF αὐτὴναὐτόςsameP-ASF)⦇ ἐνδείκνυσθαιἐνδείκνυμιto showV-PMN ⦈(σπουδὴνσπουδήearnestnessN-ASF)c (πρὸςπρόςtowardPREP τὴνtheT-ASF πληροφορίανπληροφορίαfull assuranceN-ASF τῆςof theT-GSF ἐλπίδοςἐλπίςhopeN-GSF)a (ἄχριἄχριuntoPREP τέλους ,τέλος[the] endN-GSN)a + - 6:12a ἵναἵναso thatCONJ μὴμήnotPRT-N (νωθροὶνωθρόςsluggishA-NPM)C γένησθε ,γίνομαιyou may beV-2ADS-2P + - 6:12b ...**γένησθε**... {μιμηταὶμιμητήςimitatorsN-NPM}⦇ δὲδέhoweverCONJ ⦈{τῶνof thoseT-GPM (διὰδιάthroughPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF καὶκαίandCONJ μακροθυμίαςμακροθυμίαpatienceN-GSF)a κληρονομούντωνκληρονομέωinheritingV-PAP-GPM (τὰςtheT-APF ἐπαγγελίας . ¶ἐπαγγελίαpromisesN-APF)c } \ No newline at end of file diff --git a/58-Hebrews/Heb3.7-11.md b/58-Hebrews/Heb3.7-11.md index ab3fa9f..70f4f6f 100644 --- a/58-Hebrews/Heb3.7-11.md +++ b/58-Hebrews/Heb3.7-11.md @@ -1,15 +1,15 @@ -- 3:7a Διό,Therefore,διόCONJ καθὼςjust asκαθώςCONJ λέγειsaysλέγωV-PAI-3S τὸtheT-NSN πνεῦμαSpiritπνεῦμαN-NSN τὸ[the]T-NSN ἅγιον,Holy:ἅγιοςA-NSN +- 3:7a Διό,διόTherefore,CONJ καθὼςκαθώςjust asCONJ λέγειλέγωsaysV-PAI-3S τὸtheT-NSN πνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN τὸ[the]T-NSN ἅγιον,ἅγιοςHoly:A-NSN - 3:7b - - σήμερονTodayσήμερονADV ἐὰνifἐάνCOND τῆςtheT-GSF φωνῆςvoiceφωνήN-GSF αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM ἀκούσητε,you shall hear,ἀκούωV-AAS-2P - - 3:8a μὴnotμήPRT-N σκληρύνητεshall hardenσκληρύνωV-AAS-2P τὰςtheT-APF καρδίαςheartsκαρδίαN-APF ὑμῶνof you,σύP-2GP - - ὡςasὡςCONJ ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSM παραπικρασμῷrebellion,παραπικρασμόςN-DSM - - κατὰinκατάPREP τὴνtheT-ASF ἡμέρανdayἡμέραN-ASF τοῦ[the]T-GSM πειρασμοῦof testingπειρασμόςN-GSM ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳ,wilderness,ἔρημοςA-DSF - - 3:9 οὗwhereοὗADV ἐπείρασανtried [Me]πειράζωV-AAI-3P μεmeἐγώP-1AS οἱtheT-NPM πατέρεςfathersπατήρN-NPM ὑμῶνof youσύP-2GP ἐνbyἐνPREP δοκιμασίᾳtesting,δοκιμασίαN-DSF μεmeἐγώP-1AS - - καὶandκαίCONJ εἶδονsawεἴδωV-2AAI-3P τὰtheT-APN ἔργαworksἔργονN-APN μουof MeἐγώP-1GS - - 3:10 τεσσεράκονταfortyτεσσαράκονταA-APN-NUI ἔτη·years.ἔτοςN-APN - - διὸThereforeδιόCONJ προσώχθισαI was angryπροσοχθίζωV-AAI-1S τῇwith theT-DSF γενεᾷgenerationγενεάN-DSF ταύτῃthat,οὗτοςD-DSF - - καὶandκαίCONJ εἶπον·I said,ἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-2AAI-1S - - ἀεὶAlwaysἀείADV πλανῶνταιthey go astrayπλανάωV-PPI-3P τῇin theT-DSF καρδίᾳ·heartκαρδίαN-DSF - - αὐτοὶof them;αὐτόςP-NPM δὲandδέCONJ οὐκnotοὐPRT-N ἔγνωσανhave they knownγινώσκωV-2AAI-3P τὰςtheT-APF ὁδούςwaysὁδόςN-APF μου·of Me;ἐγώP-1GS - - 3:11 ὡςsoὡςCONJ ὤμοσαI sworeὄμνυμιV-AAI-1S ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ὀργῇwrathὀργήN-DSF μου·of Me,ἐγώP-1GS - - εἰ[not]εἰCOND εἰσελεύσονταιwill they enterεἰσέρχομαιV-FDI-3P εἰςintoεἰςPREP τὴνtheT-ASF κατάπαυσίνrestκατάπαυσιςN-ASF μου.¶of Me.’”ἐγώP-1GS \ No newline at end of file + - σήμερονσήμερονTodayADV ἐὰνἐάνifCOND τῆςtheT-GSF φωνῆςφωνήvoiceN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἀκούσητε,ἀκούωyou shall hear,V-AAS-2P + - 3:8a μὴμήnotPRT-N σκληρύνητεσκληρύνωshall hardenV-AAS-2P τὰςtheT-APF καρδίαςκαρδίαheartsN-APF ὑμῶνσύof you,P-2GP + - ὡςὡςasCONJ ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM παραπικρασμῷπαραπικρασμόςrebellion,N-DSM + - κατὰκατάinPREP τὴνtheT-ASF ἡμέρανἡμέραdayN-ASF τοῦ[the]T-GSM πειρασμοῦπειρασμόςof testingN-GSM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳ,ἔρημοςwilderness,A-DSF + - 3:9 οὗοὗwhereADV ἐπείρασανπειράζωtried [Me]V-AAI-3P μεἐγώmeP-1AS οἱtheT-NPM πατέρεςπατήρfathersN-NPM ὑμῶνσύof youP-2GP ἐνἐνbyPREP δοκιμασίᾳδοκιμασίαtesting,N-DSF μεἐγώmeP-1AS + - καὶκαίandCONJ εἶδονεἴδωsawV-2AAI-3P τὰtheT-APN ἔργαἔργονworksN-APN μουἐγώof MeP-1GS + - 3:10 τεσσεράκοντατεσσαράκονταfortyA-APN-NUI ἔτη·ἔτοςyears.N-APN + - διὸδιόThereforeCONJ προσώχθισαπροσοχθίζωI was angryV-AAI-1S τῇwith theT-DSF γενεᾷγενεάgenerationN-DSF ταύτῃοὗτοςthat,D-DSF + - καὶκαίandCONJ εἶπον·ἔπω, ἐρῶ, εἶπονI said,V-2AAI-1S + - ἀεὶἀείAlwaysADV πλανῶνταιπλανάωthey go astrayV-PPI-3P τῇin theT-DSF καρδίᾳ·καρδίαheartN-DSF + - αὐτοὶαὐτόςof them;P-NPM δὲδέandCONJ οὐκοὐnotPRT-N ἔγνωσανγινώσκωhave they knownV-2AAI-3P τὰςtheT-APF ὁδούςὁδόςwaysN-APF μου·ἐγώof Me;P-1GS + - 3:11 ὡςὡςsoCONJ ὤμοσαὄμνυμιI sworeV-AAI-1S ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ὀργῇὀργήwrathN-DSF μου·ἐγώof Me,P-1GS + - εἰεἰ[not]COND εἰσελεύσονταιεἰσέρχομαιwill they enterV-FDI-3P εἰςεἰςintoPREP τὴνtheT-ASF κατάπαυσίνκατάπαυσιςrestN-ASF μου.¶ἐγώof Me.’”P-1GS \ No newline at end of file diff --git a/58-Hebrews/Heb5.12.md b/58-Hebrews/Heb5.12.md index 83b4e39..72b7b7d 100644 --- a/58-Hebrews/Heb5.12.md +++ b/58-Hebrews/Heb5.12.md @@ -1,7 +1,7 @@ -- Heb 5:12 καὶEvenκαίCONJ γὰρforγάρCONJ - - ὀφείλοντεςyou oughtὀφείλωV-PAP-NPM εἶναιto beεἰμίV-PAN διδάσκαλοιteachersδιδάσκαλοςN-NPM διὰbyδιάPREP τὸνtheT-ASM "χρόνον,""time,"χρόνοςN-ASM -- πάλινagainπάλινADV χρείανneed ofχρείαN-ASF ἔχετεyou haveἔχωV-PAI-2P - - τοῦ[one]T-GSN διδάσκεινto teachδιδάσκωV-PAN ὑμᾶςyouσύP-2AP τινὰwhat [is]τιςX-ASM τὰtheT-APN στοιχεῖαprinciplesστοιχεῖονN-APN τῆςof theT-GSF ἀρχῆςbeginningἀρχήN-GSF τῶνof theT-GPN λογίωνoraclesλόγιονN-GPN τοῦ[the]T-GSM θεοῦof God;θεόςN-GSM -- καὶandκαίCONJ γεγόνατεyou have becomeγίνομαιV-2RAI-2P - - { χρείανneedχρείαN-ASF ἔχοντες[those] havingἔχωV-PAP-NPM γάλακτος"of milk,"γάλαN-GSN καὶandκαίCONJ οὐnotοὐPRT-N στερεᾶςof solidστερεόςA-GSF τροφῆς.food.τροφήN-GSF}A +- Heb 5:12 καὶκαίEvenCONJ γὰργάρforCONJ + - ὀφείλοντεςὀφείλωyou oughtV-PAP-NPM εἶναιεἰμίto beV-PAN διδάσκαλοιδιδάσκαλοςteachersN-NPM διὰδιάbyPREP τὸνtheT-ASM "χρόνον,"χρόνος"time,"N-ASM +- πάλινπάλινagainADV χρείανχρείαneed ofN-ASF ἔχετεἔχωyou haveV-PAI-2P + - τοῦ[one]T-GSN διδάσκεινδιδάσκωto teachV-PAN ὑμᾶςσύyouP-2AP τινὰτιςwhat [is]X-ASM τὰtheT-APN στοιχεῖαστοιχεῖονprinciplesN-APN τῆςof theT-GSF ἀρχῆςἀρχήbeginningN-GSF τῶνof theT-GPN λογίωνλόγιονoraclesN-GPN τοῦ[the]T-GSM θεοῦθεόςof God;N-GSM +- καὶκαίandCONJ γεγόνατεγίνομαιyou have becomeV-2RAI-2P + - { χρείανχρείαneedN-ASF ἔχοντεςἔχω[those] havingV-PAP-NPM γάλακτοςγάλα"of milk,"N-GSN καὶκαίandCONJ οὐοὐnotPRT-N στερεᾶςστερεόςof solidA-GSF τροφῆς.τροφήfood.N-GSF}A - Heb 5:12 καὶ γὰρ ὀφείλοντες εἶναι διδάσκαλοι διὰ τὸν "χρόνον," πάλιν χρείαν ἔχετε τοῦ διδάσκειν ὑμᾶς τινὰ τὰ στοιχεῖα τῆς ἀρχῆς τῶν λογίων τοῦ θεοῦ καὶ γεγόνατε χρείαν ἔχοντες γάλακτος καὶ οὐ στερεᾶς τροφῆς. 看你們學習的工夫,本該作師傅,誰知還得有人將神聖言小學的開端另教導你們,並且成了那必須吃奶,不能吃乾糧的人。 \ No newline at end of file diff --git a/60-1Peter/1Pe.1.10–12.md b/60-1Peter/1Pe.1.10–12.md index b772948..d437fbf 100644 --- a/60-1Peter/1Pe.1.10–12.md +++ b/60-1Peter/1Pe.1.10–12.md @@ -2,17 +2,17 @@ -- 1:10a (ΠερὶConcerningπερίPREP ἧςthisὅς, ἥR-GSF σωτηρίαςsalvationσωτηρίαN-GSF)A ἐξεζήτησαν°¹sought outἐκζητέωV-AAI-3P ...προφῆται... -- 1:10b καὶandκαίCONJ ἐξηραύνησαν°¹searched out diligentlyἐξερευνάωV-AAI-3P (προφῆται°²[the] prophetsπροφήτηςN-NPM οἱ-T-NPM «περὶofπερίPREP τῆςtheT-GSFεἰςtowardεἰςPREP ὑμᾶςyouσύP-2APχάριτοςgraceχάριςN-GSF » προφητεύσαντεςhaving prophesiedπροφητεύωV-AAP-NPM)S - - 1:11a { ἐραυνῶντεςinquiringἐρευνάωV-PAP-NPM (1:11b)c }A°¹ - - 1:11b (εἰςintoεἰςPREP τίναwhatτίςI-ASM orCONJ ποῖονwhat manner ofποῖοςI-ASM καιρὸνtimeκαιρόςN-ASM)Aἐδήλου°³was signifyingδηλόωV-IAI-3S (τὸtheT-NSN «ἐνinἐνPREP αὐτοῖςthemαὐτόςP-DPM» ΠνεῦμαSpiritπνεῦμαN-NSN Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T)S - - 1:11c {προμαρτυρόμενονtestifying beforehandπρομαρτύρομαιV-PNP-NSNτὰ-T-APNεἰςuntoεἰςPREP ΧριστὸνChrist'sΧριστόςN-ASM-TπαθήματαsufferingsπάθημαN-APN» καὶandκαίCONJ «τὰςtheT-APFμετὰafterμετάPREP ταῦταtheseοὗτοςD-APNδόξας .gloriesδόξαN-APF»)c }A°³ - - 1:12a (οἷς°²to whomὅς, ἥR-DPM)C ἀπεκαλύφθηit was revealedἀποκαλύπτωV-API-3S (1:12b)S - - 1:12b ὅτιthatὅτιCONJ (οὐχnotοὐPRT-N ἑαυτοῖς ,themselvesἑαυτοῦF-3DPM)A (ὑμῖνyouσύP-2DP δὲhoweverδέCONJ)A διηκόνουνthey were servingδιακονέωV-IAI-3P (αὐτά°⁴in those thingsαὐτόςP-APN)C - - 1:12c (ἃ°⁴whichὅς, ἥR-NPN)C νῦνnowνῦνADV ἀνηγγέλη°⁵have been proclaimedἀναγγέλλωV-2API-3S (ὑμῖνto youσύP-2DP)C - - 1:12d (διὰbyδιάPREP τῶνthoseT-GPM εὐαγγελισαμένωνhaving proclaimed the gospel toεὐαγγελίζομαιV-AMP-GPM ὑμᾶςyouσύP-2AP )A°⁵ - - 1:12e (ἐνbyἐνPREP «Πνεύματι[the] SpiritπνεῦμαN-DSN ἉγίῳHolyἅγιοςA-DSN» «ἀποσταλέντιhaving been sentἀποστέλλωV-2APP-DSN ἀπ᾽fromἀπόPREP οὐρανοῦ ,heavenοὐρανόςN-GSM » )A°⁵ - - 1:12f ( «εἰςintoεἰςPREP ἃ°⁴whichὅς, ἥR-APN»a)⦇ ἐπιθυμοῦσινdesireἐπιθυμέωV-PAI-3P (ἄγγελοιangelsἄγγελοςN-NPM)S ⦈(παρακύψαι . ¶to lookπαρακύπτωV-AAN)C +- 1:10a (ΠερὶπερίConcerningPREP ἧςὅς, ἥthisR-GSF σωτηρίαςσωτηρίαsalvationN-GSF)A ἐξεζήτησαν°¹ἐκζητέωsought outV-AAI-3P ...προφῆται... +- 1:10b καὶκαίandCONJ ἐξηραύνησαν°¹ἐξερευνάωsearched out diligentlyV-AAI-3P (προφῆται°²προφήτης[the] prophetsN-NPM οἱ-T-NPM «περὶπερίofPREP τῆςtheT-GSFεἰςεἰςtowardPREP ὑμᾶςσύyouP-2APχάριτοςχάριςgraceN-GSF » προφητεύσαντεςπροφητεύωhaving prophesiedV-AAP-NPM)S + - 1:11a { ἐραυνῶντεςἐρευνάωinquiringV-PAP-NPM (1:11b)c }A°¹ + - 1:11b (εἰςεἰςintoPREP τίνατίςwhatI-ASM orCONJ ποῖονποῖοςwhat manner ofI-ASM καιρὸνκαιρόςtimeN-ASM)Aἐδήλου°³δηλόωwas signifyingV-IAI-3S (τὸtheT-NSN «ἐνἐνinPREP αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM» ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T)S + - 1:11c {προμαρτυρόμενονπρομαρτύρομαιtestifying beforehandV-PNP-NSNτὰ-T-APNεἰςεἰςuntoPREP ΧριστὸνΧριστόςChrist'sN-ASM-TπαθήματαπάθημαsufferingsN-APN» καὶκαίandCONJ «τὰςtheT-APFμετὰμετάafterPREP ταῦταοὗτοςtheseD-APNδόξας .δόξαgloriesN-APF»)c }A°³ + - 1:12a (οἷς°²ὅς, ἥto whomR-DPM)C ἀπεκαλύφθηἀποκαλύπτωit was revealedV-API-3S (1:12b)S + - 1:12b ὅτιὅτιthatCONJ (οὐχοὐnotPRT-N ἑαυτοῖς ,ἑαυτοῦthemselvesF-3DPM)A (ὑμῖνσύyouP-2DP δὲδέhoweverCONJ)A διηκόνουνδιακονέωthey were servingV-IAI-3P (αὐτά°⁴αὐτόςin those thingsP-APN)C + - 1:12c (ἃ°⁴ὅς, ἥwhichR-NPN)C νῦννῦνnowADV ἀνηγγέλη°⁵ἀναγγέλλωhave been proclaimedV-2API-3S (ὑμῖνσύto youP-2DP)C + - 1:12d (διὰδιάbyPREP τῶνthoseT-GPM εὐαγγελισαμένωνεὐαγγελίζομαιhaving proclaimed the gospel toV-AMP-GPM ὑμᾶςσύyouP-2AP )A°⁵ + - 1:12e (ἐνἐνbyPREP «Πνεύματιπνεῦμα[the] SpiritN-DSN ἉγίῳἅγιοςHolyA-DSN» «ἀποσταλέντιἀποστέλλωhaving been sentV-2APP-DSN ἀπ᾽ἀπόfromPREP οὐρανοῦ ,οὐρανόςheavenN-GSM » )A°⁵ + - 1:12f ( «εἰςεἰςintoPREP ἃ°⁴ὅς, ἥwhichR-APN»a)⦇ ἐπιθυμοῦσινἐπιθυμέωdesireV-PAI-3P (ἄγγελοιἄγγελοςangelsN-NPM)S ⦈(παρακύψαι . ¶παρακύπτωto lookV-AAN)C --- [1Peter-Notes↵](1Peter-Notes.md) diff --git a/60-1Peter/1Pe.1.13–16.md b/60-1Peter/1Pe.1.13–16.md index 28e2dd4..f225d67 100644 --- a/60-1Peter/1Pe.1.13–16.md +++ b/60-1Peter/1Pe.1.13–16.md @@ -1,17 +1,17 @@ #### 圖析 (1Pe 1:13-16) -- 1:13a ΔιὸThereforeδιόCONJ - - 1:13b (ἀναζωσάμενοιhaving girded upἀναζώννυμιV-AMP-NPM τὰςtheT-APF ὀσφύαςloinsὀσφῦςN-APF τῆςof theT-GSF διανοίαςmindδιάνοιαN-GSF ὑμῶνof youσύP-2GP)A°¹⮧ - - 1:13c (νήφοντεςbeing sober-mindedνήφωV-PAP-NPM τελείωςfullyτελείωςADVA°¹⮧ -- 1:13d ἐλπίσατε°¹set [your] hopeἐλπίζωV-AAM-2P (ἐπὶuponἐπίPREP τὴνtheT-ASF «φερομένην°²being broughtφέρωV-PPP-ASF ὑμῖνto youσύP-2DP»⦇ χάρινgraceχάριςN-ASF ⦈«ἐνinἐνPREP ἀποκαλύψει[the] revelationἀποκάλυψιςN-DSF Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ .ChristΧριστόςN-GSM-T»)A +- 1:13a ΔιὸδιόThereforeCONJ + - 1:13b (ἀναζωσάμενοιἀναζώννυμιhaving girded upV-AMP-NPM τὰςtheT-APF ὀσφύαςὀσφῦςloinsN-APF τῆςof theT-GSF διανοίαςδιάνοιαmindN-GSF ὑμῶνσύof youP-2GP)A°¹⮧ + - 1:13c (νήφοντεςνήφωbeing sober-mindedV-PAP-NPM τελείωςτελείωςfullyADVA°¹⮧ +- 1:13d ἐλπίσατε°¹ἐλπίζωset [your] hopeV-AAM-2P (ἐπὶἐπίuponPREP τὴνtheT-ASF «φερομένην°²φέρωbeing broughtV-PPP-ASF ὑμῖνσύto youP-2DP»⦇ χάρινχάριςgraceN-ASF ⦈«ἐνἐνinPREP ἀποκαλύψειἀποκάλυψις[the] revelationN-DSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P Χριστοῦ .ΧριστόςChristN-GSM-T»)A - ——————————————— - - 1:14a (ὡςasὡςCONJ τέκναchildrenτέκνονN-NPN ὑπακοῆςof obedienceὑπακοήN-GSF)A°²⮧ - - 1:14b {μὴnotμήPRT-N συσχηματιζόμενοιfashioning yourselvesσυσχηματίζωV-PEP-NPM (ταῖςto theT-DPF «πρότερονformerπρότεροςA-ASN-CἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ἀγνοίᾳignoranceἄγνοιαN-DSF ὑμῶνof youσύP-2GP › » ἐπιθυμίαις ,desiresἐπιθυμίαN-DPF)a }A°²⮧ - - 1:15a { ἀλλὰButἀλλάCONJ κατὰasκατάPREP «τὸνthe [One]T-ASM καλέσανταhaving calledκαλέωV-AAP-ASM ὑμᾶςyouσύP-2AP» ἅγιον[is] holyἅγιοςA-ASM}A °²⮧ -- 1:15b καὶalsoκαίCONJ (αὐτοὶyourselvesαὐτόςP-NPM)S (ἅγιοιholyἅγιοςA-NPM)C (ἐνinἐνPREP πάσῃallπᾶςA-DSF ἀναστροφῇ[your] conductἀναστροφήN-DSF)A γενήθητε ,beγίνομαιV-AOM-2P - - 1:16a διότιbecauseδιότιCONJ γέγραπται ·it has been writtenγράφωV-RPI-3S - - 1:16b (ἍγιοιHolyἅγιοςA-NPM)C ἔσεσθε ,you shall beεἰμίV-FDI-2P - - 1:16c ὅτιbecauseὅτιCONJ (ἐγὼIἐγώP-1NS)S (ἅγιος .[am] holyἅγιοςA-NSM)C + - 1:14a (ὡςὡςasCONJ τέκνατέκνονchildrenN-NPN ὑπακοῆςὑπακοήof obedienceN-GSF)A°²⮧ + - 1:14b {μὴμήnotPRT-N συσχηματιζόμενοισυσχηματίζωfashioning yourselvesV-PEP-NPM (ταῖςto theT-DPF «πρότερονπρότεροςformerA-ASN-CἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἀγνοίᾳἄγνοιαignoranceN-DSF ὑμῶνσύof youP-2GP › » ἐπιθυμίαις ,ἐπιθυμίαdesiresN-DPF)a }A°²⮧ + - 1:15a { ἀλλὰἀλλάButCONJ κατὰκατάasPREP «τὸνthe [One]T-ASM καλέσαντακαλέωhaving calledV-AAP-ASM ὑμᾶςσύyouP-2AP» ἅγιονἅγιος[is] holyA-ASM}A °²⮧ +- 1:15b καὶκαίalsoCONJ (αὐτοὶαὐτόςyourselvesP-NPM)S (ἅγιοιἅγιοςholyA-NPM)C (ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF ἀναστροφῇἀναστροφή[your] conductN-DSF)A γενήθητε ,γίνομαιbeV-AOM-2P + - 1:16a διότιδιότιbecauseCONJ γέγραπται ·γράφωit has been writtenV-RPI-3S + - 1:16b (ἍγιοιἅγιοςHolyA-NPM)C ἔσεσθε ,εἰμίyou shall beV-FDI-2P + - 1:16c ὅτιὅτιbecauseCONJ (ἐγὼἐγώIP-1NS)S (ἅγιος .ἅγιος[am] holyA-NSM)C --- diff --git a/60-1Peter/1Pe.1.17–21.md b/60-1Peter/1Pe.1.17–21.md index a99df12..7cdbfe2 100644 --- a/60-1Peter/1Pe.1.17–21.md +++ b/60-1Peter/1Pe.1.17–21.md @@ -1,19 +1,19 @@ #### 圖析 (1Pe 1:17-21) -- 1:17a ΚαὶAndκαίCONJ - - 1:17b εἰifεἰCONJ (Πατέρα[as] FatherπατήρN-ASM)C ἐπικαλεῖσθεyou call onἐπικαλέωV-PMI-2P {τὸνthe [One]T-ASM ἀπροσωπολήμπτωςimpartiallyἀπροσωπολήπτωςADV κρίνονταjudgingκρίνωV-PAP-ASM κατὰaccording toκατάPREP τὸtheT-ASN ἑκάστουof eachἕκαστοςA-GSM ἔργον ,workἔργονN-ASN}C -- 1:17c (ἐνinἐνPREP φόβῳfearφόβοςN-DSM)A (τὸνduring theT-ASM τῆςof theT-GSF παροικίαςsojournπαροικίαN-GSF ὑμῶνof youσύP-2GP χρόνονtimeχρόνοςN-ASM)C ἀναστράφητε !! ¶conduct yourselvesἀναστρέφωV-2APM-2P - - 1:18a εἰδότεςknowingεἴδωV-RAP-NPM - - 1:18b ὅτιthatὅτιCONJ - - 1:18c οὐnotοὐPRT-N (φθαρτοῖς ,by perishable thingsφθαρτόςA-DPN ἀργυρίῳby silverἀργύριονN-DSN orCONJ χρυσίῳ ,by goldχρυσίονN-DSN)A°¹⮧ - - 1:18d ἐλυτρώθητε°¹you were redeemedλυτρόωV-API-2P (¬ ἐκfromἐκPREP τῆςtheT-GSF ματαίαςfutileμάταιοςA-GSF ὑμῶνof youσύP-2GP ἀναστροφῆςmanner of lifeἀναστροφήN-GSF πατροπαραδότουhanded down from [your] fathersπατροπαράδοτοςA-GSF)A - - 1:19a ¬ ἀλλὰbutἀλλάCONJ (τιμίῳby [the] preciousτίμιοςA-DSN αἵματιbloodαἷμαN-DSN)A°¹ - - 1:19b (ὡςasὡςCONJ ...αἵματι... ἀμνοῦof a lambἀμνόςN-GSM «ἀμώμουwithout blemishἄμωμοςA-GSM καὶandκαίCONJ ἀσπίλουwithout spotἄσπιλοςA-GSM» Χριστοῦ°²of ChristΧριστόςN-GSM-T)A°¹ - - 1:20a {¬ προεγνωσμένουhaving been foreknownπρογινώσκωV-RPP-GSM μὲνindeedμένPRT (πρὸbeforeπρόPREP καταβολῆς[the] foundationκαταβολήN-GSF κόσμου ,of [the] worldκόσμοςN-GSM)a }°² - - 1:20b {¬ φανερωθέντοςhaving been revealedφανερόωV-APP-GSM δὲhoweverδέCONJ (ἐπ᾽inἐπίPREP ἐσχάτου[the] lastἔσχατοςA-GSM τῶν-T-GPM χρόνωνtimesχρόνοςN-GPM)a (¬ δι᾽for the sake ofδιάPREP ὑμᾶς°³ ¶youσύP-2AP)a }°² - - 1:21a =(τοὺςwhoT-APM «δι᾽byδιάPREP αὐτοῦ°²HimαὐτόςP-GSM» πιστοὺςbelieveπιστόςA-APM «εἰςinεἰςPREP Θεὸν°⁴GodθεόςN-ASM» )°³ - - 1:21b =(¬ τὸνthe [one]T-ASM «ἐγείραντα°⁵having raised upἐγείρωV-AAP-ASM αὐτὸν°²HimαὐτόςP-ASM ἐκout fromἐκPREP νεκρῶν[the] deadνεκρόςA-GPM» καὶandκαίCONJ «δόξανgloryδόξαN-ASF αὐτῷ°²HimαὐτόςP-DSM δόντα°⁵ ,having givenδίδωμιV-2AAP-ASM»)°⁴ - - 1:21c ¬ ὥστεso as forὥστεCONJ { (τὴνtheT-ASF πίστινfaithπίστιςN-ASF ὑμῶνof youσύP-2GP καὶandκαίCONJ ἐλπίδαhopeἐλπίςN-ASF)s εἶναιto beεἰμίV-PAN (εἰςinεἰςPREP Θεόν . ¶GodθεόςN-ASM)a }A°⁵ +- 1:17a ΚαὶκαίAndCONJ + - 1:17b εἰεἰifCONJ (Πατέραπατήρ[as] FatherN-ASM)C ἐπικαλεῖσθεἐπικαλέωyou call onV-PMI-2P {τὸνthe [One]T-ASM ἀπροσωπολήμπτωςἀπροσωπολήπτωςimpartiallyADV κρίνοντακρίνωjudgingV-PAP-ASM κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN ἑκάστουἕκαστοςof eachA-GSM ἔργον ,ἔργονworkN-ASN}C +- 1:17c (ἐνἐνinPREP φόβῳφόβοςfearN-DSM)A (τὸνduring theT-ASM τῆςof theT-GSF παροικίαςπαροικίαsojournN-GSF ὑμῶνσύof youP-2GP χρόνονχρόνοςtimeN-ASM)C ἀναστράφητε !! ¶ἀναστρέφωconduct yourselvesV-2APM-2P + - 1:18a εἰδότεςεἴδωknowingV-RAP-NPM + - 1:18b ὅτιὅτιthatCONJ + - 1:18c οὐοὐnotPRT-N (φθαρτοῖς ,φθαρτόςby perishable thingsA-DPN ἀργυρίῳἀργύριονby silverN-DSN orCONJ χρυσίῳ ,χρυσίονby goldN-DSN)A°¹⮧ + - 1:18d ἐλυτρώθητε°¹λυτρόωyou were redeemedV-API-2P (¬ ἐκἐκfromPREP τῆςtheT-GSF ματαίαςμάταιοςfutileA-GSF ὑμῶνσύof youP-2GP ἀναστροφῆςἀναστροφήmanner of lifeN-GSF πατροπαραδότουπατροπαράδοτοςhanded down from [your] fathersA-GSF)A + - 1:19a ¬ ἀλλὰἀλλάbutCONJ (τιμίῳτίμιοςby [the] preciousA-DSN αἵματιαἷμαbloodN-DSN)A°¹ + - 1:19b (ὡςὡςasCONJ ...αἵματι... ἀμνοῦἀμνόςof a lambN-GSM «ἀμώμουἄμωμοςwithout blemishA-GSM καὶκαίandCONJ ἀσπίλουἄσπιλοςwithout spotA-GSM» Χριστοῦ°²Χριστόςof ChristN-GSM-T)A°¹ + - 1:20a {¬ προεγνωσμένουπρογινώσκωhaving been foreknownV-RPP-GSM μὲνμένindeedPRT (πρὸπρόbeforePREP καταβολῆςκαταβολή[the] foundationN-GSF κόσμου ,κόσμοςof [the] worldN-GSM)a }°² + - 1:20b {¬ φανερωθέντοςφανερόωhaving been revealedV-APP-GSM δὲδέhoweverCONJ (ἐπ᾽ἐπίinPREP ἐσχάτουἔσχατος[the] lastA-GSM τῶν-T-GPM χρόνωνχρόνοςtimesN-GPM)a (¬ δι᾽διάfor the sake ofPREP ὑμᾶς°³ ¶σύyouP-2AP)a }°² + - 1:21a =(τοὺςwhoT-APM «δι᾽διάbyPREP αὐτοῦ°²αὐτόςHimP-GSM» πιστοὺςπιστόςbelieveA-APM «εἰςεἰςinPREP Θεὸν°⁴θεόςGodN-ASM» )°³ + - 1:21b =(¬ τὸνthe [one]T-ASM «ἐγείραντα°⁵ἐγείρωhaving raised upV-AAP-ASM αὐτὸν°²αὐτόςHimP-ASM ἐκἐκout fromPREP νεκρῶννεκρός[the] deadA-GPM» καὶκαίandCONJ «δόξανδόξαgloryN-ASF αὐτῷ°²αὐτόςHimP-DSM δόντα°⁵ ,δίδωμιhaving givenV-2AAP-ASM»)°⁴ + - 1:21c ¬ ὥστεὥστεso as forCONJ { (τὴνtheT-ASF πίστινπίστιςfaithN-ASF ὑμῶνσύof youP-2GP καὶκαίandCONJ ἐλπίδαἐλπίςhopeN-ASF)s εἶναιεἰμίto beV-PAN (εἰςεἰςinPREP Θεόν . ¶θεόςGodN-ASM)a }A°⁵ diff --git a/60-1Peter/1Pe.1.1–2.md b/60-1Peter/1Pe.1.1–2.md index 7e3129d..f5132db 100644 --- a/60-1Peter/1Pe.1.1–2.md +++ b/60-1Peter/1Pe.1.1–2.md @@ -1,12 +1,12 @@ #### 圖析 (1Pe 1:1-2) -- 1:1a (ΠέτροςPeterΠέτροςN-NSM-Pἀπόστολοςan apostleἀπόστολοςN-NSM Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T» )S (ἘκλεκτοῖςTo [the] electἐκλεκτόςA-DPM παρεπιδήμοιςsojournersπαρεπίδημοςA⁞N-DPM Διασπορᾶςof [the] DispersionδιασποράN-GSF «1:1b» )C - - 1:1b «Πόντου ,of PontusΠόντοςN-GSM-L Γαλατίας ,GalatiaΓαλατίαN-GSF-L Καππαδοκίας ,CappadociaΚαππαδοκίαN-GSF-L ἈσίαςAsiaἈσίαN-GSF-L καὶandκαίCONJ ΒιθυνίαςBithyniaΒιθυνίαN-GSF-L» - - 1:2a (κατὰaccording toκατάPREP πρόγνωσιν[the] foreknowledgeπρόγνωσιςN-ASF «Θεοῦof GodθεόςN-GSM Πατρός[the] FatherπατήρN-GSM» )A - - 1:2b (ἐνbyἐνPREP ἁγιασμῷ[the] sanctificationἁγιασμόςN-DSM Πνεύματοςof [the] SpiritπνεῦμαN-GSN)A - - 1:2c (εἰςuntoεἰςPREP ὑπακοὴν[the] obedienceὑπακοήN-ASF καὶandκαίCONJ «ῥαντισμὸνsprinklingῥαντισμόςN-ASM αἵματοςof [the] bloodαἷμαN-GSN» «Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ ,ChristΧριστόςN-GSM-T» )A -- 1:2d (ΧάριςGraceχάριςN-NSF)⦇ (ὑμῖνto youσύP-2DP)C ⦈(καὶandκαίCONJ εἰρήνηpeaceεἰρήνηN-NSF)S πληθυνθείη . ¶may be multipliedπληθύνωV-APO-3S


+- 1:1a (ΠέτροςΠέτροςPeterN-NSM-Pἀπόστολοςἀπόστολοςan apostleN-NSM ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T» )S (ἘκλεκτοῖςἐκλεκτόςTo [the] electA-DPM παρεπιδήμοιςπαρεπίδημοςsojournersA⁞N-DPM Διασπορᾶςδιασποράof [the] DispersionN-GSF «1:1b» )C + - 1:1b «Πόντου ,Πόντοςof PontusN-GSM-L Γαλατίας ,ΓαλατίαGalatiaN-GSF-L Καππαδοκίας ,ΚαππαδοκίαCappadociaN-GSF-L ἈσίαςἈσίαAsiaN-GSF-L καὶκαίandCONJ ΒιθυνίαςΒιθυνίαBithyniaN-GSF-L» + - 1:2a (κατὰκατάaccording toPREP πρόγνωσινπρόγνωσις[the] foreknowledgeN-ASF «Θεοῦθεόςof GodN-GSM Πατρόςπατήρ[the] FatherN-GSM» )A + - 1:2b (ἐνἐνbyPREP ἁγιασμῷἁγιασμός[the] sanctificationN-DSM Πνεύματοςπνεῦμαof [the] SpiritN-GSN)A + - 1:2c (εἰςεἰςuntoPREP ὑπακοὴνὑπακοή[the] obedienceN-ASF καὶκαίandCONJ «ῥαντισμὸνῥαντισμόςsprinklingN-ASM αἵματοςαἷμαof [the] bloodN-GSN» «ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P Χριστοῦ ,ΧριστόςChristN-GSM-T» )A +- 1:2d (ΧάριςχάριςGraceN-NSF)⦇ (ὑμῖνσύto youP-2DP)C ⦈(καὶκαίandCONJ εἰρήνηεἰρήνηpeaceN-NSF)S πληθυνθείη . ¶πληθύνωmay be multipliedV-APO-3S


diff --git a/60-1Peter/1Pe.1.22–25.md b/60-1Peter/1Pe.1.22–25.md index e80b524..2bd62d3 100644 --- a/60-1Peter/1Pe.1.22–25.md +++ b/60-1Peter/1Pe.1.22–25.md @@ -2,20 +2,20 @@ - 1:22a - - { (ΤὰςTheT-APF ψυχὰςsoulsψυχήN-APF ὑμῶνof youσύP-2GP)c ἡγνικότεςhaving purifiedἁγνίζωV-RAP-NPM (ἐνbyἐνPREP τῇ-T-DSF ὑπακοῇobedienceὑπακοήN-DSF τῆςto theT-GSF ἀληθείαςtruthἀλήθειαN-GSF)a - - 1:22a (εἰςuntoεἰςPREP φιλαδελφίανbrotherly loveφιλαδελφίαN-ASF ἀνυπόκριτονsincereἀνυπόκριτοςA-ASF)a}A°¹⮧ -- 1:22a ἐκout ofἐκPREP καθαρᾶςpurityκαθαρόςA-GSF καρδίαςof heartκαρδίαN-GSF ἀλλήλουςone anotherἀλλήλωνC-APM ἀγαπήσατεloveἀγαπάωV-AAM-2P ἐκτενῶςferventlyἐκτενῶςADV - - 1:23a ἀναγεγεννημένοιHaving been born againἀναγεννάωV-RPP-NPM - - 1:23a οὐκnotοὐPRT-N ἐκofἐκPREP σπορᾶςseedσποράN-GSF φθαρτῆςperishableφθαρτόςA-GSF - - 1:23a ἀλλὰbutἀλλάCONJ ἀφθάρτουof imperishableἄφθαρτοςA-GSF - - 1:23a διὰbyδιάPREP λόγου[the] wordλόγοςN-GSM ζῶντοςlivingζάωV-PAP-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM καὶandκαίCONJ μένοντος .abidingμένωV-PAP-GSM -- 1:24a διότιbecauseδιότιCONJ ¬ ΠᾶσαAllπᾶςA-NSF σὰρξflesh [is]σάρξN-NSF -- 1:24a ὡςlikeὡςCONJ χόρτοςgrassχόρτοςN-NSM ¬ καὶandκαίCONJ πᾶσαallπᾶςA-NSF δόξα[the] gloryδόξαN-NSF αὐτῆςof itαὐτόςP-GSF -- 1:24a ὡςlikeὡςCONJ ἄνθος[the] flowerἄνθοςN-NSN χόρτου ·of grassχόρτοςN-GSM -- 1:24a ¬ ἐξηράνθηWithersξηραίνωV-API-3S theT-NSM χόρτοςgrassχόρτοςN-NSM -- 1:24a καὶandκαίCONJ τὸtheT-NSN ἄνθοςflowerἄνθοςN-NSN ἐξέπεσεν ·falls awayἐκπίπτωV-2AAI-3S -- 1:25a ¬ τὸ-T-NSN δὲbutδέCONJ ῥῆμαthe wordῥῆμαN-NSN Κυρίουof [the] LordκύριοςN-GSM μένειabidesμένωV-PAI-3S εἰςtoεἰςPREP τὸνtheT-ASM αἰῶνα . ¶age”αἰώνN-ASM -- 1:25a ΤοῦτοThisοὗτοςD-NSN δέnowδέCONJ ἐστινisεἰμίV-PAI-3S τὸtheT-NSN ῥῆμαwordῥῆμαN-NSN τὸ-T-NSN εὐαγγελισθὲνhaving been proclaimedεὐαγγελίζομαιV-APP-NSN εἰςtoεἰςPREP ὑμᾶς . ¶youσύP-2AP + - { (ΤὰςTheT-APF ψυχὰςψυχήsoulsN-APF ὑμῶνσύof youP-2GP)c ἡγνικότεςἁγνίζωhaving purifiedV-RAP-NPM (ἐνἐνbyPREP τῇ-T-DSF ὑπακοῇὑπακοήobedienceN-DSF τῆςto theT-GSF ἀληθείαςἀλήθειαtruthN-GSF)a + - 1:22a (εἰςεἰςuntoPREP φιλαδελφίανφιλαδελφίαbrotherly loveN-ASF ἀνυπόκριτονἀνυπόκριτοςsincereA-ASF)a}A°¹⮧ +- 1:22a ἐκἐκout ofPREP καθαρᾶςκαθαρόςpurityA-GSF καρδίαςκαρδίαof heartN-GSF ἀλλήλουςἀλλήλωνone anotherC-APM ἀγαπήσατεἀγαπάωloveV-AAM-2P ἐκτενῶςἐκτενῶςferventlyADV + - 1:23a ἀναγεγεννημένοιἀναγεννάωHaving been born againV-RPP-NPM + - 1:23a οὐκοὐnotPRT-N ἐκἐκofPREP σπορᾶςσποράseedN-GSF φθαρτῆςφθαρτόςperishableA-GSF + - 1:23a ἀλλὰἀλλάbutCONJ ἀφθάρτουἄφθαρτοςof imperishableA-GSF + - 1:23a διὰδιάbyPREP λόγουλόγος[the] wordN-GSM ζῶντοςζάωlivingV-PAP-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM καὶκαίandCONJ μένοντος .μένωabidingV-PAP-GSM +- 1:24a διότιδιότιbecauseCONJ ¬ ΠᾶσαπᾶςAllA-NSF σὰρξσάρξflesh [is]N-NSF +- 1:24a ὡςὡςlikeCONJ χόρτοςχόρτοςgrassN-NSM ¬ καὶκαίandCONJ πᾶσαπᾶςallA-NSF δόξαδόξα[the] gloryN-NSF αὐτῆςαὐτόςof itP-GSF +- 1:24a ὡςὡςlikeCONJ ἄνθοςἄνθος[the] flowerN-NSN χόρτου ·χόρτοςof grassN-GSM +- 1:24a ¬ ἐξηράνθηξηραίνωWithersV-API-3S theT-NSM χόρτοςχόρτοςgrassN-NSM +- 1:24a καὶκαίandCONJ τὸtheT-NSN ἄνθοςἄνθοςflowerN-NSN ἐξέπεσεν ·ἐκπίπτωfalls awayV-2AAI-3S +- 1:25a ¬ τὸ-T-NSN δὲδέbutCONJ ῥῆμαῥῆμαthe wordN-NSN Κυρίουκύριοςof [the] LordN-GSM μένειμένωabidesV-PAI-3S εἰςεἰςtoPREP τὸνtheT-ASM αἰῶνα . ¶αἰώνage”N-ASM +- 1:25a ΤοῦτοοὗτοςThisD-NSN δέδέnowCONJ ἐστινεἰμίisV-PAI-3S τὸtheT-NSN ῥῆμαῥῆμαwordN-NSN τὸ-T-NSN εὐαγγελισθὲνεὐαγγελίζομαιhaving been proclaimedV-APP-NSN εἰςεἰςtoPREP ὑμᾶς . ¶σύyouP-2AP --- [1Peter-Notes↵](1Peter-Notes.md) \ No newline at end of file diff --git a/60-1Peter/1Pe.1.3–9.md b/60-1Peter/1Pe.1.3–9.md index 065d63c..f87ee87 100644 --- a/60-1Peter/1Pe.1.3–9.md +++ b/60-1Peter/1Pe.1.3–9.md @@ -1,33 +1,33 @@ #### 圖析 (1Pe 1:3-9) -- 1:3a (ΕὐλογητὸςBlessed [be]εὐλογητόςA-NSM)C (theT-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM καὶandκαίCONJ ΠατὴρFatherπατήρN-NSM «τοῦof theT-GSM ΚυρίουLordκύριοςN-GSM ἡμῶνof usἐγώP-1GP» =«ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T» )S =1:3b -- 1:3b the [One]T-NSM (κατὰaccording toκατάPREP τὸtheT-ASN πολὺgreatπολύςA-ASN αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM ἔλεοςmercyἔλεοςN-ASN)a ἀναγεννήσας°¹having begotten againἀναγεννάωV-AAP-NSM (ἡμᾶςusἐγώP-1AP)c - - 1:3c (εἰςtoεἰςPREP ἐλπίδαa hopeἐλπίςN-ASF ζῶσανlivingζάωV-PAP-ASF)a°¹ - - 1:3d (δι᾽throughδιάPREP ἀναστάσεως[the] resurrectionἀνάστασιςN-GSF «Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T» «ἐκout fromἐκPREP νεκρῶν ,[the] deadνεκρόςA-GPM» )a°¹ - - 1:4a (εἰςtoεἰςPREP κληρονομίανan inheritanceκληρονομίαN-ASF «ἄφθαρτονimperishableἄφθαρτοςA-ASF καὶandκαίCONJ ἀμίαντονundefiledἀμίαντοςA-ASF καὶandκαίCONJ ἀμάραντονunfadingἀμάραντοςA-ASF» +1:4b )a°¹ - - 1:4b τετηρημένηνbeing reservedτηρέωV-RPP-ASF (ἐνinἐνPREP οὐρανοῖς[the] heavensοὐρανόςN-DPM)a (εἰςforεἰςPREP ὑμᾶςyouσύP-2AP =1:5a)a - - 1:5a τοὺςwhoT-APM (ἐνbyἐνPREP δυνάμει[the] powerδύναμιςN-DSF Θεοῦof GodθεόςN-GSM)a φρουρουμένους°²[are] being guardedφρουρέωV-PPP-APM - - 1:5b (διὰthroughδιάPREP πίστεωςfaithπίστιςN-GSF)a°² - - 1:5c {εἰςforεἰςPREP (σωτηρίαν[the] salvationσωτηρίαN-ASF ἑτοίμηνreadyἕτοιμοςA-ASF)s ἀποκαλυφθῆναιto be revealedἀποκαλύπτωV-APN (ἐνinἐνPREP καιρῷ[the] timeκαιρόςN-DSM ἐσχάτῳlastἔσχατοςA-DSM)a }a°² +- 1:3a (ΕὐλογητὸςεὐλογητόςBlessed [be]A-NSM)C (theT-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM καὶκαίandCONJ ΠατὴρπατήρFatherN-NSM «τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP» =«ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T» )S =1:3b +- 1:3b the [One]T-NSM (κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN πολὺπολύςgreatA-ASN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἔλεοςἔλεοςmercyN-ASN)a ἀναγεννήσας°¹ἀναγεννάωhaving begotten againV-AAP-NSM (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)c + - 1:3c (εἰςεἰςtoPREP ἐλπίδαἐλπίςa hopeN-ASF ζῶσανζάωlivingV-PAP-ASF)a°¹ + - 1:3d (δι᾽διάthroughPREP ἀναστάσεωςἀνάστασις[the] resurrectionN-GSF «ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T» «ἐκἐκout fromPREP νεκρῶν ,νεκρός[the] deadA-GPM» )a°¹ + - 1:4a (εἰςεἰςtoPREP κληρονομίανκληρονομίαan inheritanceN-ASF «ἄφθαρτονἄφθαρτοςimperishableA-ASF καὶκαίandCONJ ἀμίαντονἀμίαντοςundefiledA-ASF καὶκαίandCONJ ἀμάραντονἀμάραντοςunfadingA-ASF» +1:4b )a°¹ + - 1:4b τετηρημένηντηρέωbeing reservedV-RPP-ASF (ἐνἐνinPREP οὐρανοῖςοὐρανός[the] heavensN-DPM)a (εἰςεἰςforPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP =1:5a)a + - 1:5a τοὺςwhoT-APM (ἐνἐνbyPREP δυνάμειδύναμις[the] powerN-DSF Θεοῦθεόςof GodN-GSM)a φρουρουμένους°²φρουρέω[are] being guardedV-PPP-APM + - 1:5b (διὰδιάthroughPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF)a°² + - 1:5c {εἰςεἰςforPREP (σωτηρίανσωτηρία[the] salvationN-ASF ἑτοίμηνἕτοιμοςreadyA-ASF)s ἀποκαλυφθῆναιἀποκαλύπτωto be revealedV-APN (ἐνἐνinPREP καιρῷκαιρός[the] timeN-DSM ἐσχάτῳἔσχατοςlastA-DSM)a }a°² - ——————————————— -- 1:6a (ἐνinἐνPREP ᾧ°³⮥whichὅς, ἥR-DSM⁞DSN)A ἀγαλλιᾶσθε ,°⁴you greatly rejoiceἀγαλλιάωV-PNI⁞PNM-2P +- 1:6a (ἐνἐνinPREP ᾧ°³⮥ὅς, ἥwhichR-DSM⁞DSN)A ἀγαλλιᾶσθε ,°⁴ἀγαλλιάωyou greatly rejoiceV-PNI⁞PNM-2P - ════【NA27/UBS4 λυπηθέντες 上接 1:6a】════ - - 1:6b { (ὀλίγονfor a little whileὀλίγοςA-ASN)a (ἄρτι ,at presentἄρτιADV)a —1:6cλυπηθέντεςhaving been put to griefλυπέωV-APP-NPM (ἐνbyἐνPREP ποικίλοιςvariousποικίλοςA-DPM πειρασμοῖς ,trialsπειρασμόςN-DPM)a }A°⁴ + - 1:6b { (ὀλίγονὀλίγοςfor a little whileA-ASN)a (ἄρτι ,ἄρτιat presentADV)a —1:6cλυπηθέντεςλυπέωhaving been put to griefV-APP-NPM (ἐνἐνbyPREP ποικίλοιςποικίλοςvariousA-DPM πειρασμοῖς ,πειρασμόςtrialsN-DPM)a }A°⁴ - ════【NA28/UBS5 λυπηθέντας 上接 1:5a】════ - - 1:6b { (ὀλίγονfor a little whileὀλίγοςA-ASN)a (ἄρτι ,at presentἄρτιADV)a —1:6cλυπηθένταςhaving been put to griefλυπέωV-APP-APM (ἐνbyἐνPREP ποικίλοιςvariousποικίλοςA-DPM πειρασμοῖς ,trialsπειρασμόςN-DPM)a }A°² - - 1:6c εἰifεἰCONJ (δέονbeing necessaryδεῖV-PAP-NSN)c ἐστὶν ,it isεἰμίV-PAI-3S - - 1:7a ἵναso thatἵναCONJ (τὸtheT-NSN δοκίμιονproven genuinenessδοκίμιονN-NSN ὑμῶνof yourσύP-2GP τῆς-T-GSF πίστεωςfaithπίστιςN-GSF)S (πολυτιμότερονmore preciousπολύτιμοςA-NSN-C χρυσίουthan goldχρυσίονN-GSN +1:7b)C εὑρεθῇ°⁵may be discoveredεὑρίσκωV-APS-3S - - 1:7b τοῦ-T-GSN ἀπολλυμένου ,°⁶perishingἀπολλύωV-PMP-GSN - - 1:7c { (διὰbyδιάPREP πυρὸςfireπῦρN-GSN)a δὲthoughδέCONJ δοκιμαζομένουbeing refinedδοκιμάζωV-PPP-GSN}a°⁶ - - 1:7d (εἰςto result inεἰςPREP ἔπαινονpraiseἔπαινοςN-ASM καὶandκαίCONJ δόξανgloryδόξαN-ASF καὶandκαίCONJ τιμὴνhonorτιμήN-ASF)A°⁵ - - 1:7e (ἐνinἐνPREP ἀποκαλύψει[the] revelationἀποκάλυψιςN-DSF «Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T»°⁷ )A°⁵ + - 1:6b { (ὀλίγονὀλίγοςfor a little whileA-ASN)a (ἄρτι ,ἄρτιat presentADV)a —1:6cλυπηθένταςλυπέωhaving been put to griefV-APP-APM (ἐνἐνbyPREP ποικίλοιςποικίλοςvariousA-DPM πειρασμοῖς ,πειρασμόςtrialsN-DPM)a }A°² + - 1:6c εἰεἰifCONJ (δέονδεῖbeing necessaryV-PAP-NSN)c ἐστὶν ,εἰμίit isV-PAI-3S + - 1:7a ἵναἵναso thatCONJ (τὸtheT-NSN δοκίμιονδοκίμιονproven genuinenessN-NSN ὑμῶνσύof yourP-2GP τῆς-T-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF)S (πολυτιμότερονπολύτιμοςmore preciousA-NSN-C χρυσίουχρυσίονthan goldN-GSN +1:7b)C εὑρεθῇ°⁵εὑρίσκωmay be discoveredV-APS-3S + - 1:7b τοῦ-T-GSN ἀπολλυμένου ,°⁶ἀπολλύωperishingV-PMP-GSN + - 1:7c { (διὰδιάbyPREP πυρὸςπῦρfireN-GSN)a δὲδέthoughCONJ δοκιμαζομένουδοκιμάζωbeing refinedV-PPP-GSN}a°⁶ + - 1:7d (εἰςεἰςto result inPREP ἔπαινονἔπαινοςpraiseN-ASM καὶκαίandCONJ δόξανδόξαgloryN-ASF καὶκαίandCONJ τιμὴντιμήhonorN-ASF)A°⁵ + - 1:7e (ἐνἐνinPREP ἀποκαλύψειἀποκάλυψις[the] revelationN-DSF «ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T»°⁷ )A°⁵ - ——————————————— - - 1:8a (ὃν°⁷whomὅς, ἥR-ASM)C (οὐκnotοὐPRT-N ἰδόντεςhaving seenεἴδωV-2AAP-NPM)A ἀγαπᾶτε ,you loveἀγαπάωV-PAI-2P + - 1:8a (ὃν°⁷ὅς, ἥwhomR-ASM)C (οὐκοὐnotPRT-N ἰδόντεςεἴδωhaving seenV-2AAP-NPM)A ἀγαπᾶτε ,ἀγαπάωyou loveV-PAI-2P - ············································· - - 1:8b { (εἰςonεἰςPREP ὃν°⁷whomὅς, ἥR-ASM)a (ἄρτιnow [though]ἄρτιADV)a (μὴnotμήPRT-N ὁρῶντες ,seeingὁράωV-PAP-NPM)a πιστεύοντεςbelievingπιστεύωV-PAP-NPM}A°⁸⮧ - - 1:8c δὲnowδέCONJ ἀγαλλιᾶσθε°⁸you exultἀγαλλιάωV-PNI⁞PNM-2P (χαρᾷwith joyχαράN-DSF « ἀνεκλαλήτῳinexpressibleἀνεκλάλητοςA-DSF καὶandκαίCONJ δεδοξασμένῃfilled with gloryδοξάζωV-RPP-DSF »)A - - 1:9a {κομιζόμενοιreceivingκομίζωV-PMP-NPM (τὸtheT-ASN τέλοςoutcomeτέλοςN-ASN «τῆςof theT-GSF πίστεωςfaithπίστιςN-GSF ὑμῶνof youσύP-2GP »)c =(σωτηρίαν[the] salvationσωτηρίαN-ASF ψυχῶν .of [your] soulsψυχήN-GPF) }A°⁸ + - 1:8b { (εἰςεἰςonPREP ὃν°⁷ὅς, ἥwhomR-ASM)a (ἄρτιἄρτιnow [though]ADV)a (μὴμήnotPRT-N ὁρῶντες ,ὁράωseeingV-PAP-NPM)a πιστεύοντεςπιστεύωbelievingV-PAP-NPM}A°⁸⮧ + - 1:8c δὲδέnowCONJ ἀγαλλιᾶσθε°⁸ἀγαλλιάωyou exultV-PNI⁞PNM-2P (χαρᾷχαράwith joyN-DSF « ἀνεκλαλήτῳἀνεκλάλητοςinexpressibleA-DSF καὶκαίandCONJ δεδοξασμένῃδοξάζωfilled with gloryV-RPP-DSF »)A + - 1:9a {κομιζόμενοικομίζωreceivingV-PMP-NPM (τὸtheT-ASN τέλοςτέλοςoutcomeN-ASN «τῆςof theT-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF ὑμῶνσύof youP-2GP »)c =(σωτηρίανσωτηρία[the] salvationN-ASF ψυχῶν .ψυχήof [your] soulsN-GPF) }A°⁸ --- diff --git a/60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md b/60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md index c38c984..0406c8f 100644 --- a/60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md +++ b/60-1Peter/1Peter-Interlinear-TC.md @@ -8,122 +8,122 @@ Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落 ### Salutation #### 彼前 1:1-2 -彼前 1:1 Πέτρος彼得⸂寫信給那ΠέτροςN-NSM-P ἀπόστολος使徒ἀπόστολοςN-NSM Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ基督的ΧριστόςN-GSM-T ἘκλεκτοῖςselectἐκλεκτόςA-DPM παρεπιδήμοις寄居的παρεπίδημοςA-DPM Διασπορᾶς分散在διασποράN-GSF Πόντου ,本都ΠόντοςN-GSM-L Γαλατίας ,加拉太ΓαλατίαN-GSF-L Καππαδοκίας ,加帕多家ΚαππαδοκίαN-GSF-L Ἀσίας亞西亞ἈσίαN-GSF-L καὶandκαίCONJ Βιθυνίας庇推尼ΒιθυνίαN-GSF-L 彼前 1:2 κατὰ就是照κατάPREP πρόγνωσιν先見⸂被揀選πρόγνωσιςN-ASF Θεοῦ神的θεόςN-GSM ΠατρόςπατήρN-GSM ἐν藉着ἐνPREP ἁγιασμῷ得成聖潔ἁγιασμόςN-DSM Πνεύματος聖靈πνεῦμαN-GSN εἰς以致εἰςPREP ὑπακοὴν順服ὑπακοήN-ASF καὶκαίCONJ ῥαντισμὸν所灑的人⸂願ῥαντισμόςN-ASM αἵματος蒙他血αἷμαN-GSN Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ ,基督ΧριστόςN-GSM-T Χάρις恩惠χάριςN-NSF ὑμῖν你們σύP-2DP καὶandκαίCONJ εἰρήνη平安εἰρήνηN-NSF πληθυνθείη . ¶多多的加給πληθύνωV-APO-3S


+彼前 1:1 ΠέτροςΠέτρος彼得⸂寫信給那N-NSM-P ἀπόστολοςἀπόστολος使徒N-NSM ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P ΧριστοῦΧριστός基督的N-GSM-T ἘκλεκτοῖςἐκλεκτόςselectA-DPM παρεπιδήμοιςπαρεπίδημος寄居的A-DPM Διασπορᾶςδιασπορά分散在N-GSF Πόντου ,Πόντος本都N-GSM-L Γαλατίας ,Γαλατία加拉太N-GSF-L Καππαδοκίας ,Καππαδοκία加帕多家N-GSF-L ἈσίαςἈσία亞西亞N-GSF-L καὶκαίandCONJ ΒιθυνίαςΒιθυνία庇推尼N-GSF-L 彼前 1:2 κατὰκατά就是照PREP πρόγνωσινπρόγνωσις先見⸂被揀選N-ASF Θεοῦθεός神的N-GSM ΠατρόςπατήρN-GSM ἐνἐν藉着PREP ἁγιασμῷἁγιασμός得成聖潔N-DSM Πνεύματοςπνεῦμα聖靈N-GSN εἰςεἰς以致PREP ὑπακοὴνὑπακοή順服N-ASF καὶκαίCONJ ῥαντισμὸνῥαντισμός所灑的人⸂願N-ASM αἵματοςαἷμα蒙他血N-GSN ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P Χριστοῦ ,Χριστός基督N-GSM-T Χάριςχάρις恩惠N-NSF ὑμῖνσύ你們P-2DP καὶκαίandCONJ εἰρήνηεἰρήνη平安N-NSF πληθυνθείη . ¶πληθύνω多多的加給V-APO-3S


### A Living Hope #### 彼前 1:3-9 -彼前 1:3 Εὐλογητὸς願⸃頌讚⸂歸與εὐλογητόςA-NSM the/this/whoT-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM καὶκαίCONJ ΠατὴρπατήρN-NSM τοῦthe/this/whoT-GSM ΚυρίουκύριοςN-GSM ἡμῶν我們ἐγώP-1GP Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ基督⸂的ΧριστόςN-GSM-T T-NSM κατὰ曾照κατάPREP τὸT-ASN πολὺπολύςA-ASN αὐτοῦ自己αὐτόςP-GSM ἔλεος憐憫ἔλεοςN-ASN ἀναγεννήσας重生了ἀναγεννάωV-AAP-NSM ἡμᾶς我們ἐγώP-1AP εἰς叫我們有εἰςPREP ἐλπίδα盼望ἐλπίςN-ASF ζῶσαν活潑的ζάωV-PAP-ASF δι᾽διάPREP ἀναστάσεως復活ἀνάστασιςN-GSF Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T ἐκἐκPREP νεκρῶν ,死裏νεκρόςA-GPM 彼前 1:4 εἰς可以得着εἰςPREP κληρονομίαν基業κληρονομίαN-ASF ἄφθαρτον不能朽壞ἄφθαρτοςA-ASF καὶandκαίCONJ ἀμίαντον不能玷污ἀμίαντοςA-ASF καὶandκαίCONJ ἀμάραντον不能衰殘ἀμάραντοςA-ASF τετηρημένην存留τηρέωV-RPP-ASF ἐνἐνPREP οὐρανοῖς天⸂上的οὐρανόςN-DPM εἰςεἰςPREP ὑμᾶς你們σύP-2AP 彼前 1:5 τοὺς你們這T-APM ἐνἐνPREP δυνάμει能力δύναμιςN-DSF ΘεοῦθεόςN-GSM φρουρουμένους保守的人φρουρέωV-PPP-APM διὰδιάPREP πίστεωςπίστιςN-GSF εἰς必能得着εἰςPREP σωτηρίαν救恩σωτηρίαN-ASF ἑτοίμην所豫備ἕτοιμοςA-ASF ἀποκαλυφθῆναι要顯現的ἀποκαλύπτωV-APN ἐνἐνPREP καιρῷκαιρόςN-DSM ἐσχάτῳἔσχατοςA-DSM 彼前 1:6 ἐνἐνPREP ὅς, ἥR-DSM⁞DSN ἀγαλλιᾶσθε你們是大有喜樂ἀγαλλιάωV-PNI⁞PNM-2P ὀλίγον暫時ὀλίγοςA-ASN ἄρτι ,如今ἄρτιADV εἰεἰCONJ δέονbe necessaryδεῖV-PAP-NSN ἐστὶν ,to beεἰμίV-PAI-3S λυπηθέντες憂愁λυπέωV-APP-NPM ἐνἐνPREP ποικίλοις百般的ποικίλοςA-DPM πειρασμοῖς ,試煉⸂中πειρασμόςN-DPM 彼前 1:7 ἵναἵναCONJ τὸthe/this/whoT-NSN δοκίμιον既被試驗δοκίμιονN-NSN ὑμῶν你們的σύP-2GP τῆςthe/this/whoT-GSF πίστεως信心πίστιςN-GSF πολυτιμότερον寶貴πολύτιμοςA-NSN-C χρυσίου金子⸂更顯χρυσίονN-GSN τοῦT-GSN ἀπολλυμένου ,仍然能壞ἀπολλύωV-PMP-GSN διὰδιάPREP πυρὸςπῦρN-GSN δὲ就⸂比那δέCONJ δοκιμαζομένου試驗δοκιμάζωV-PPP-GSN εὑρεθῇεὑρίσκωV-APS-3S εἰςεἰςPREP ἔπαινον稱讚ἔπαινοςN-ASM καὶandκαίCONJ δόξαν榮耀δόξαN-ASF καὶandκαίCONJ τιμὴν尊貴τιμήN-ASF ἐν可以在ἐνPREP ἀποκαλύψει顯現⸂的時候ἀποκάλυψιςN-DSF Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T 彼前 1:8 ὃν他⸂卻是ὅς, ἥR-ASM οὐκ你們⸃雖然沒有οὐPRT-N ἰδόντες見過εἴδωV-2AAP-NPM ἀγαπᾶτε ,愛⸂他ἀγαπάωV-PAI-2P εἰςεἰςPREP ὃνὅς, ἥR-ASM ἄρτι如今ἄρτιADV μὴ雖不得μήPRT-N ὁρῶντες ,ὁράωV-PAP-NPM πιστεύοντεςπιστεύωV-PAP-NPM δὲ卻因δέCONJ ἀγαλλιᾶσθε大喜ἀγαλλιάωV-PNI⁞PNM-2P χαρᾷχαράN-DSF ἀνεκλαλήτῳ就有說不出來ἀνεκλάλητοςA-DSF καὶandκαίCONJ δεδοξασμένῃ滿有榮光的δοξάζωV-RPP-DSF 彼前 1:9 κομιζόμενοι並且得着κομίζωV-PMP-NPM τὸT-ASN τέλος果效τέλοςN-ASN τῆςthe/this/whoT-GSF πίστεως信心πίστιςN-GSF ὑμῶν你們σύP-2GP σωτηρίαν救恩σωτηρίαN-ASF ψυχῶν .就是靈魂的ψυχήN-GPF +彼前 1:3 Εὐλογητὸςεὐλογητός願⸃頌讚⸂歸與A-NSM the/this/whoT-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM καὶκαίCONJ ΠατὴρπατήρN-NSM τοῦthe/this/whoT-GSM ΚυρίουκύριοςN-GSM ἡμῶνἐγώ我們P-1GP ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P ΧριστοῦΧριστός基督⸂的N-GSM-T T-NSM κατὰκατά曾照PREP τὸT-ASN πολὺπολύςA-ASN αὐτοῦαὐτός自己P-GSM ἔλεοςἔλεος憐憫N-ASN ἀναγεννήσαςἀναγεννάω重生了V-AAP-NSM ἡμᾶςἐγώ我們P-1AP εἰςεἰς叫我們有PREP ἐλπίδαἐλπίς盼望N-ASF ζῶσανζάω活潑的V-PAP-ASF δι᾽διάPREP ἀναστάσεωςἀνάστασις復活N-GSF ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T ἐκἐκPREP νεκρῶν ,νεκρός死裏A-GPM 彼前 1:4 εἰςεἰς可以得着PREP κληρονομίανκληρονομία基業N-ASF ἄφθαρτονἄφθαρτος不能朽壞A-ASF καὶκαίandCONJ ἀμίαντονἀμίαντος不能玷污A-ASF καὶκαίandCONJ ἀμάραντονἀμάραντος不能衰殘A-ASF τετηρημένηντηρέω存留V-RPP-ASF ἐνἐνPREP οὐρανοῖςοὐρανός天⸂上的N-DPM εἰςεἰςPREP ὑμᾶςσύ你們P-2AP 彼前 1:5 τοὺς你們這T-APM ἐνἐνPREP δυνάμειδύναμις能力N-DSF ΘεοῦθεόςN-GSM φρουρουμένουςφρουρέω保守的人V-PPP-APM διὰδιάPREP πίστεωςπίστιςN-GSF εἰςεἰς必能得着PREP σωτηρίανσωτηρία救恩N-ASF ἑτοίμηνἕτοιμος所豫備A-ASF ἀποκαλυφθῆναιἀποκαλύπτω要顯現的V-APN ἐνἐνPREP καιρῷκαιρόςN-DSM ἐσχάτῳἔσχατοςA-DSM 彼前 1:6 ἐνἐνPREP ὅς, ἥR-DSM⁞DSN ἀγαλλιᾶσθεἀγαλλιάω你們是大有喜樂V-PNI⁞PNM-2P ὀλίγονὀλίγος暫時A-ASN ἄρτι ,ἄρτι如今ADV εἰεἰCONJ δέονδεῖbe necessaryV-PAP-NSN ἐστὶν ,εἰμίto beV-PAI-3S λυπηθέντεςλυπέω憂愁V-APP-NPM ἐνἐνPREP ποικίλοιςποικίλος百般的A-DPM πειρασμοῖς ,πειρασμός試煉⸂中N-DPM 彼前 1:7 ἵναἵναCONJ τὸthe/this/whoT-NSN δοκίμιονδοκίμιον既被試驗N-NSN ὑμῶνσύ你們的P-2GP τῆςthe/this/whoT-GSF πίστεωςπίστις信心N-GSF πολυτιμότερονπολύτιμος寶貴A-NSN-C χρυσίουχρυσίον金子⸂更顯N-GSN τοῦT-GSN ἀπολλυμένου ,ἀπολλύω仍然能壞V-PMP-GSN διὰδιάPREP πυρὸςπῦρN-GSN δὲδέ就⸂比那CONJ δοκιμαζομένουδοκιμάζω試驗V-PPP-GSN εὑρεθῇεὑρίσκωV-APS-3S εἰςεἰςPREP ἔπαινονἔπαινος稱讚N-ASM καὶκαίandCONJ δόξανδόξα榮耀N-ASF καὶκαίandCONJ τιμὴντιμή尊貴N-ASF ἐνἐν可以在PREP ἀποκαλύψειἀποκάλυψις顯現⸂的時候N-DSF ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T 彼前 1:8 ὃνὅς, ἥ他⸂卻是R-ASM οὐκοὐ你們⸃雖然沒有PRT-N ἰδόντεςεἴδω見過V-2AAP-NPM ἀγαπᾶτε ,ἀγαπάω愛⸂他V-PAI-2P εἰςεἰςPREP ὃνὅς, ἥR-ASM ἄρτιἄρτι如今ADV μὴμή雖不得PRT-N ὁρῶντες ,ὁράωV-PAP-NPM πιστεύοντεςπιστεύωV-PAP-NPM δὲδέ卻因CONJ ἀγαλλιᾶσθεἀγαλλιάω大喜V-PNI⁞PNM-2P χαρᾷχαράN-DSF ἀνεκλαλήτῳἀνεκλάλητος就有說不出來A-DSF καὶκαίandCONJ δεδοξασμένῃδοξάζω滿有榮光的V-RPP-DSF 彼前 1:9 κομιζόμενοικομίζω並且得着V-PMP-NPM τὸT-ASN τέλοςτέλος果效N-ASN τῆςthe/this/whoT-GSF πίστεωςπίστις信心N-GSF ὑμῶνσύ你們P-2GP σωτηρίανσωτηρία救恩N-ASF ψυχῶν .ψυχή就是靈魂的N-GPF #### 彼前 1:10-12 -彼前 1:10 Περὶ論到περίPREP ἧςὅς, ἥR-GSF σωτηρίας救恩σωτηρίαN-GSF ἐξεζήτησαν早已詳細的尋求ἐκζητέωV-AAI-3P καὶandκαίCONJ ἐξηραύνησαν考察ἐξερευνάωV-AAI-3P προφῆται眾先知προφήτηςN-NPM οἱT-NPM περὶπερίPREP τῆςthe/this/whoT-GSF εἰςεἰςPREP ὑμᾶς你們σύP-2AP χάριτος恩典的χάριςN-GSF προφητεύσαντες豫先說προφητεύωV-AAP-NPM 彼前 1:11 ἐραυνῶντες就是考察⸂在ἐρευνάωV-PAP-NPM εἰςtowardεἰςPREP τίνα甚麼時候τίςI-ASM CONJ ποῖον怎樣的ποῖοςI-ASM καιρὸν時候καιρόςN-ASM ἐδήλου是指着δηλόωV-IAI-3S τὸT-NSN ἐν心裏ἐνPREP αὐτοῖς他們αὐτόςP-DPM ΠνεῦμαπνεῦμαN-NSN Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T προμαρτυρόμενον豫先證明προμαρτύρομαιV-PNP-NSN τὰthe/this/whoT-APN εἰςεἰςPREP Χριστὸν基督ΧριστόςN-ASM-T παθήματα苦難πάθημαN-APN καὶandκαίCONJ τὰςT-APF μετὰ後來μετάPREP ταῦταthis/he/she/itοὗτοςD-APN δόξας .榮耀δόξαN-APF 彼前 1:12 οἷς他們ὅς, ἥR-DPM ἀπεκαλύφθη得了啟示ἀποκαλύπτωV-API-3S ὅτι知道ὅτιCONJ οὐχ不是οὐPRT-N ἑαυτοῖς ,為自己ἑαυτοῦF-3DPM ὑμῖν為你們σύP-2DP δὲ乃是δέCONJ διηκόνουν他們所傳講的διακονέωV-IAI-3P αὐτά一切事αὐτόςP-APN 將這些事ὅς, ἥR-NPN νῦν現在νῦνADV ἀνηγγέληἀναγγέλλωV-2API-3S ὑμῖν給你們σύP-2DP διὰthrough/because ofδιάPREP τῶνT-GPM εὐαγγελισαμένων傳福音εὐαγγελίζομαιV-AMP-GPM ὑμᾶς給你們⸂的人σύP-2AP ἐν靠着ἐνPREP ΠνεύματιπνεῦμαN-DSN ἉγίῳἅγιοςA-DSN ἀποσταλέντι差來的ἀποστέλλωV-2APP-DSN ἀπ᾽ἀπόPREP οὐρανοῦ ,天上οὐρανόςN-GSM εἰςεἰςPREP 這些事ὅς, ἥR-APN ἐπιθυμοῦσιν願意ἐπιθυμέωV-PAI-3P ἄγγελοι天使⸂也ἄγγελοςN-NPM παρακύψαι . ¶詳細察παρακύπτωV-AAN


+彼前 1:10 Περὶπερί論到PREP ἧςὅς, ἥR-GSF σωτηρίαςσωτηρία救恩N-GSF ἐξεζήτησανἐκζητέω早已詳細的尋求V-AAI-3P καὶκαίandCONJ ἐξηραύνησανἐξερευνάω考察V-AAI-3P προφῆταιπροφήτης眾先知N-NPM οἱT-NPM περὶπερίPREP τῆςthe/this/whoT-GSF εἰςεἰςPREP ὑμᾶςσύ你們P-2AP χάριτοςχάρις恩典的N-GSF προφητεύσαντεςπροφητεύω豫先說V-AAP-NPM 彼前 1:11 ἐραυνῶντεςἐρευνάω就是考察⸂在V-PAP-NPM εἰςεἰςtowardPREP τίνατίς甚麼時候I-ASM CONJ ποῖονποῖος怎樣的I-ASM καιρὸνκαιρός時候N-ASM ἐδήλουδηλόω是指着V-IAI-3S τὸT-NSN ἐνἐν心裏PREP αὐτοῖςαὐτός他們P-DPM ΠνεῦμαπνεῦμαN-NSN ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T προμαρτυρόμενονπρομαρτύρομαι豫先證明V-PNP-NSN τὰthe/this/whoT-APN εἰςεἰςPREP ΧριστὸνΧριστός基督N-ASM-T παθήματαπάθημα苦難N-APN καὶκαίandCONJ τὰςT-APF μετὰμετά後來PREP ταῦταοὗτοςthis/he/she/itD-APN δόξας .δόξα榮耀N-APF 彼前 1:12 οἷςὅς, ἥ他們R-DPM ἀπεκαλύφθηἀποκαλύπτω得了啟示V-API-3S ὅτιὅτι知道CONJ οὐχοὐ不是PRT-N ἑαυτοῖς ,ἑαυτοῦ為自己F-3DPM ὑμῖνσύ為你們P-2DP δὲδέ乃是CONJ διηκόνουνδιακονέω他們所傳講的V-IAI-3P αὐτάαὐτός一切事P-APN ὅς, ἥ將這些事R-NPN νῦννῦν現在ADV ἀνηγγέληἀναγγέλλωV-2API-3S ὑμῖνσύ給你們P-2DP διὰδιάthrough/because ofPREP τῶνT-GPM εὐαγγελισαμένωνεὐαγγελίζομαι傳福音V-AMP-GPM ὑμᾶςσύ給你們⸂的人P-2AP ἐνἐν靠着PREP ΠνεύματιπνεῦμαN-DSN ἉγίῳἅγιοςA-DSN ἀποσταλέντιἀποστέλλω差來的V-2APP-DSN ἀπ᾽ἀπόPREP οὐρανοῦ ,οὐρανός天上N-GSM εἰςεἰςPREP ὅς, ἥ這些事R-APN ἐπιθυμοῦσινἐπιθυμέω願意V-PAI-3P ἄγγελοιἄγγελος天使⸂也N-NPM παρακύψαι . ¶παρακύπτω詳細察V-AAN


### A Call to Holy Living #### 彼前 1:13-16 -彼前 1:13 Διὸ所以διόCONJ ἀναζωσάμενοι要約束ἀναζώννυμιV-AMP-NPM τὰςthe/this/whoT-APF ὀσφύαςloinsὀσφῦςN-APF τῆςthe/this/whoT-GSF διανοίαςδιάνοιαN-GSF ὑμῶν你們的σύP-2GP νήφοντες謹慎自守νήφωV-PAP-NPM τελείως專心τελείωςADV ἐλπίσατε盼望ἐλπίζωV-AAM-2P ἐπὶ的時候ἐπίPREP τὴνthe/this/whoT-ASF φερομένην所帶來φέρωV-PPP-ASF ὑμῖν給你們的σύP-2DP χάρινχάριςN-ASF ἐνin/on/amongἐνPREP ἀποκαλύψει顯現ἀποκάλυψιςN-DSF Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ .基督ΧριστόςN-GSM-T 彼前 1:14 ὡς你們既作ὡςCONJ τέκνα兒女τέκνονN-NPN ὑπακοῆς順命的ὑπακοήN-GSF μὴ就不要μήPRT-N συσχηματιζόμενοι效法συσχηματίζωV-PEP-NPM ταῖς那⸂放縱T-DPF πρότερον從前πρότεροςA-ASN-C ἐν的時候ἐνPREP τῇthe/this/whoT-DSF ἀγνοίᾳ蒙昧無知ἄγνοιαN-DSF ὑμῶνyouσύP-2GP ἐπιθυμίαις ,私慾⸂的樣子ἐπιθυμίαN-DPF 彼前 1:15 ἀλλὰbutἀλλάCONJ κατὰaccording toκατάPREP τὸνT-ASM καλέσαντακαλέωV-AAP-ASM ὑμᾶς你們⸂的σύP-2AP ἅγιον既是聖潔ἅγιοςA-ASM καὶκαίCONJ αὐτοὶ你們αὐτόςP-NPM ἅγιοι聖潔ἅγιοςA-NPM ἐνἐνPREP πάσῃ一切πᾶςA-DSF ἀναστροφῇ所行的事⸂上ἀναστροφήN-DSF γενήθητε ,γίνομαιV-AOM-2P 彼前 1:16 διότι因為διότιCONJ γέγραπται ·經上記着說γράφωV-RPI-3S Ἅγιοι聖潔ἅγιοςA-NPM ἔσεσθε ,你們要εἰμίV-FDI-2P ὅτι因為ὅτιCONJ ἐγὼ我是ἐγώP-1NS ἅγιος .聖潔的ἅγιοςA-NSM +彼前 1:13 Διὸδιό所以CONJ ἀναζωσάμενοιἀναζώννυμι要約束V-AMP-NPM τὰςthe/this/whoT-APF ὀσφύαςὀσφῦςloinsN-APF τῆςthe/this/whoT-GSF διανοίαςδιάνοιαN-GSF ὑμῶνσύ你們的P-2GP νήφοντεςνήφω謹慎自守V-PAP-NPM τελείωςτελείως專心ADV ἐλπίσατεἐλπίζω盼望V-AAM-2P ἐπὶἐπί的時候PREP τὴνthe/this/whoT-ASF φερομένηνφέρω所帶來V-PPP-ASF ὑμῖνσύ給你們的P-2DP χάρινχάριςN-ASF ἐνἐνin/on/amongPREP ἀποκαλύψειἀποκάλυψις顯現N-DSF ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P Χριστοῦ .Χριστός基督N-GSM-T 彼前 1:14 ὡςὡς你們既作CONJ τέκνατέκνον兒女N-NPN ὑπακοῆςὑπακοή順命的N-GSF μὴμή就不要PRT-N συσχηματιζόμενοισυσχηματίζω效法V-PEP-NPM ταῖς那⸂放縱T-DPF πρότερονπρότερος從前A-ASN-C ἐνἐν的時候PREP τῇthe/this/whoT-DSF ἀγνοίᾳἄγνοια蒙昧無知N-DSF ὑμῶνσύyouP-2GP ἐπιθυμίαις ,ἐπιθυμία私慾⸂的樣子N-DPF 彼前 1:15 ἀλλὰἀλλάbutCONJ κατὰκατάaccording toPREP τὸνT-ASM καλέσαντακαλέωV-AAP-ASM ὑμᾶςσύ你們⸂的P-2AP ἅγιονἅγιος既是聖潔A-ASM καὶκαίCONJ αὐτοὶαὐτός你們P-NPM ἅγιοιἅγιος聖潔A-NPM ἐνἐνPREP πάσῃπᾶς一切A-DSF ἀναστροφῇἀναστροφή所行的事⸂上N-DSF γενήθητε ,γίνομαιV-AOM-2P 彼前 1:16 διότιδιότι因為CONJ γέγραπται ·γράφω經上記着說V-RPI-3S Ἅγιοιἅγιος聖潔A-NPM ἔσεσθε ,εἰμί你們要V-FDI-2P ὅτιὅτι因為CONJ ἐγὼἐγώ我是P-1NS ἅγιος .ἅγιος聖潔的A-NSM #### 彼前 1:17-21 -彼前 1:17 ΚαὶandκαίCONJ εἰ你們既εἰCONJ Πατέρα父⸂就當πατήρN-ASM ἐπικαλεῖσθεἐπικαλέωV-PMI-2P τὸνT-ASM ἀπροσωπολήμπτως不偏待人ἀπροσωπολήπτωςADV κρίνοντα審判人的主⸂為κρίνωV-PAP-ASM κατὰκατάPREP τὸthe/this/whoT-ASN ἑκάστου各人ἕκαστοςA-GSM ἔργον ,行為ἔργονN-ASN ἐνἐνPREP φόβῳ敬畏⸂的心φόβοςN-DSM τὸνthe/this/whoT-ASM τῆςT-GSF παροικίας在世寄居παροικίαN-GSF ὑμῶν你們σύP-2GP χρόνον日子χρόνοςN-ASM ἀναστράφητε ¶ἀναστρέφωV-2APM-2P


彼前 1:18 εἰδότες知道εἴδωV-RAP-NPM ὅτι憑着ὅτιCONJ οὐ不是οὐPRT-N φθαρτοῖς ,能壞的φθαρτόςA-DPN ἀργυρίῳἀργύριονN-DSN 等物CONJ χρυσίῳ ,χρυσίονN-DSN ἐλυτρώθητε你們得贖λυτρόωV-API-2P
¬ ἐκ脫去ἐκPREP τῆςthe/this/whoT-GSF ματαίας虛妄的μάταιοςA-GSF ὑμῶν你們σύP-2GP ἀναστροφῆς行為ἀναστροφήN-GSF πατροπαραδότου祖宗所傳流πατροπαράδοτοςA-GSF
彼前 1:19 ¬ ἀλλὰ乃是憑着ἀλλάCONJ τιμίῳτίμιοςA-DSN αἵματιαἷμαN-DSN ὡς如同ὡςCONJ ἀμνοῦ羔羊之血ἀμνόςN-GSM ἀμώμου無瑕疵ἄμωμοςA-GSM καὶandκαίCONJ ἀσπίλου無玷污的ἄσπιλοςA-GSM Χριστοῦ基督的ΧριστόςN-GSM-T
彼前 1:20 ¬ προεγνωσμένου豫先被神知道的προγινώσκωV-RPP-GSM μὲνμένPRT πρὸ以前πρόPREP καταβολῆς基督在⸃創καταβολήN-GSF κόσμου ,κόσμοςN-GSM
¬ φανερωθέντος顯現φανερόωV-APP-GSM δὲδέCONJ ἐπ᾽ἐπίPREP ἐσχάτουἔσχατοςA-GSM τῶνT-GPM χρόνωνχρόνοςN-GPM
¬ δι᾽纔為διάPREP ὑμᾶς ¶你們σύP-2AP


彼前 1:21 τοὺς你們T-APM δι᾽也因着διάPREP αὐτοῦαὐτόςP-GSM πιστοὺςπιστόςA-APM εἰςtowardεἰςPREP ΘεὸνθεόςN-ASM
¬ τὸνT-ASM ἐγείραντα復活ἐγείρωV-AAP-ASM αὐτὸν叫他αὐτόςP-ASM ἐκἐκPREP νεκρῶν死裏νεκρόςA-GPM καὶκαίCONJ δόξαν榮耀的δόξαN-ASF αὐτῷαὐτόςP-DSM δόντα ,δίδωμιV-2AAP-ASM
¬ ὥστεὥστεCONJ τὴνthe/this/whoT-ASF πίστιν信心πίστιςN-ASF ὑμῶν你們的σύP-2GP καὶκαίCONJ ἐλπίδα盼望ἐλπίςN-ASF εἶναιεἰμίV-PAN εἰς在於εἰςPREP Θεόν . ¶θεόςN-ASM


+彼前 1:17 ΚαὶκαίandCONJ εἰεἰ你們既CONJ Πατέραπατήρ父⸂就當N-ASM ἐπικαλεῖσθεἐπικαλέωV-PMI-2P τὸνT-ASM ἀπροσωπολήμπτωςἀπροσωπολήπτως不偏待人ADV κρίνοντακρίνω審判人的主⸂為V-PAP-ASM κατὰκατάPREP τὸthe/this/whoT-ASN ἑκάστουἕκαστος各人A-GSM ἔργον ,ἔργον行為N-ASN ἐνἐνPREP φόβῳφόβος敬畏⸂的心N-DSM τὸνthe/this/whoT-ASM τῆςT-GSF παροικίαςπαροικία在世寄居N-GSF ὑμῶνσύ你們P-2GP χρόνονχρόνος日子N-ASM ἀναστράφητε ¶ἀναστρέφωV-2APM-2P


彼前 1:18 εἰδότεςεἴδω知道V-RAP-NPM ὅτιὅτι憑着CONJ οὐοὐ不是PRT-N φθαρτοῖς ,φθαρτός能壞的A-DPN ἀργυρίῳἀργύριονN-DSN 等物CONJ χρυσίῳ ,χρυσίονN-DSN ἐλυτρώθητελυτρόω你們得贖V-API-2P
¬ ἐκἐκ脫去PREP τῆςthe/this/whoT-GSF ματαίαςμάταιος虛妄的A-GSF ὑμῶνσύ你們P-2GP ἀναστροφῆςἀναστροφή行為N-GSF πατροπαραδότουπατροπαράδοτος祖宗所傳流A-GSF
彼前 1:19 ¬ ἀλλὰἀλλά乃是憑着CONJ τιμίῳτίμιοςA-DSN αἵματιαἷμαN-DSN ὡςὡς如同CONJ ἀμνοῦἀμνός羔羊之血N-GSM ἀμώμουἄμωμος無瑕疵A-GSM καὶκαίandCONJ ἀσπίλουἄσπιλος無玷污的A-GSM ΧριστοῦΧριστός基督的N-GSM-T
彼前 1:20 ¬ προεγνωσμένουπρογινώσκω豫先被神知道的V-RPP-GSM μὲνμένPRT πρὸπρό以前PREP καταβολῆςκαταβολή基督在⸃創N-GSF κόσμου ,κόσμοςN-GSM
¬ φανερωθέντοςφανερόω顯現V-APP-GSM δὲδέCONJ ἐπ᾽ἐπίPREP ἐσχάτουἔσχατοςA-GSM τῶνT-GPM χρόνωνχρόνοςN-GPM
¬ δι᾽διά纔為PREP ὑμᾶς ¶σύ你們P-2AP


彼前 1:21 τοὺς你們T-APM δι᾽διά也因着PREP αὐτοῦαὐτόςP-GSM πιστοὺςπιστόςA-APM εἰςεἰςtowardPREP ΘεὸνθεόςN-ASM
¬ τὸνT-ASM ἐγείρανταἐγείρω復活V-AAP-ASM αὐτὸναὐτός叫他P-ASM ἐκἐκPREP νεκρῶννεκρός死裏A-GPM καὶκαίCONJ δόξανδόξα榮耀的N-ASF αὐτῷαὐτόςP-DSM δόντα ,δίδωμιV-2AAP-ASM
¬ ὥστεὥστεCONJ τὴνthe/this/whoT-ASF πίστινπίστις信心N-ASF ὑμῶνσύ你們的P-2GP καὶκαίCONJ ἐλπίδαἐλπίς盼望N-ASF εἶναιεἰμίV-PAN εἰςεἰς在於PREP Θεόν . ¶θεόςN-ASM


#### 彼前 1:22-25 -彼前 1:22 Τὰςthe/this/whoT-APF ψυχὰςψυχήN-APF ὑμῶν自己的σύP-2GP ἡγνικότες潔淨了ἁγνίζωV-RAP-NPM ἐν你們⸃既因ἐνPREP τῇthe/this/whoT-DSF ὑπακοῇ順從ὑπακοήN-DSF τῆςthe/this/whoT-GSF ἀληθείας真理ἀλήθειαN-GSF εἰς以致εἰςPREP φιλαδελφίαν愛弟兄φιλαδελφίαN-ASF ἀνυπόκριτον沒有虛假ἀνυπόκριτοςA-ASF ἐκ就當從ἐκPREP καθαρᾶςκαθαρόςA-GSF καρδίαςκαρδίαN-GSF ἀλλήλους彼此ἀλλήλωνC-APM ἀγαπήσατε相愛ἀγαπάωV-AAM-2P ἐκτενῶς切實ἐκτενῶςADV 彼前 1:23 ἀναγεγεννημένοι你們蒙了重生ἀναγεννάωV-RPP-NPM οὐκ不是οὐPRT-N ἐκ由於ἐκPREP σπορᾶς種子σποράN-GSF φθαρτῆς能壞的種子φθαρτόςA-GSF ἀλλὰ乃是由於ἀλλάCONJ ἀφθάρτου不能壞的ἄφθαρτοςA-GSF διὰ是藉着διάPREP λόγουλόγοςN-GSM ζῶντος活潑ζάωV-PAP-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM καὶandκαίCONJ μένοντος .常存的μένωV-PAP-GSM 彼前 1:24 διότι因為διότιCONJ
¬ Πᾶσα凡有πᾶςA-NSF σὰρξ血氣的σάρξN-NSF ὡς盡都如ὡςCONJ χόρτοςχόρτοςN-NSM
¬ καὶandκαίCONJ πᾶσαallπᾶςA-NSF δόξα美榮δόξαN-NSF αὐτῆς他的αὐτόςP-GSF ὡς都像ὡςCONJ ἄνθοςἄνθοςN-NSN χόρτου ·草上的χόρτοςN-GSM
¬ ἐξηράνθη必枯乾ξηραίνωV-API-3S the/this/whoT-NSM χόρτοςχόρτοςN-NSM καὶandκαίCONJ τὸthe/this/whoT-NSN ἄνθοςἄνθοςN-NSN ἐξέπεσεν ·必凋謝ἐκπίπτωV-2AAI-3S
彼前 1:25 ¬ τὸT-NSN δὲ惟有δέCONJ ῥῆμαῥῆμαN-NSN ΚυρίουκύριοςN-GSM μένει存的μένωV-PAI-3S εἰςεἰςPREP τὸνthe/this/whoT-ASM αἰῶνα . ¶αἰώνN-ASM


ΤοῦτοοὗτοςD-NSN δέbut/andδέCONJ ἐστινεἰμίV-PAI-3S τὸT-NSN ῥῆμαῥῆμαN-NSN τὸ所⸂傳T-NSN εὐαγγελισθὲν的福音εὐαγγελίζομαιV-APP-NSN εἰςεἰςPREP ὑμᾶς . ¶你們σύP-2AP


+彼前 1:22 Τὰςthe/this/whoT-APF ψυχὰςψυχήN-APF ὑμῶνσύ自己的P-2GP ἡγνικότεςἁγνίζω潔淨了V-RAP-NPM ἐνἐν你們⸃既因PREP τῇthe/this/whoT-DSF ὑπακοῇὑπακοή順從N-DSF τῆςthe/this/whoT-GSF ἀληθείαςἀλήθεια真理N-GSF εἰςεἰς以致PREP φιλαδελφίανφιλαδελφία愛弟兄N-ASF ἀνυπόκριτονἀνυπόκριτος沒有虛假A-ASF ἐκἐκ就當從PREP καθαρᾶςκαθαρόςA-GSF καρδίαςκαρδίαN-GSF ἀλλήλουςἀλλήλων彼此C-APM ἀγαπήσατεἀγαπάω相愛V-AAM-2P ἐκτενῶςἐκτενῶς切實ADV 彼前 1:23 ἀναγεγεννημένοιἀναγεννάω你們蒙了重生V-RPP-NPM οὐκοὐ不是PRT-N ἐκἐκ由於PREP σπορᾶςσπορά種子N-GSF φθαρτῆςφθαρτός能壞的種子A-GSF ἀλλὰἀλλά乃是由於CONJ ἀφθάρτουἄφθαρτος不能壞的A-GSF διὰδιά是藉着PREP λόγουλόγοςN-GSM ζῶντοςζάω活潑V-PAP-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM καὶκαίandCONJ μένοντος .μένω常存的V-PAP-GSM 彼前 1:24 διότιδιότι因為CONJ
¬ Πᾶσαπᾶς凡有A-NSF σὰρξσάρξ血氣的N-NSF ὡςὡς盡都如CONJ χόρτοςχόρτοςN-NSM
¬ καὶκαίandCONJ πᾶσαπᾶςallA-NSF δόξαδόξα美榮N-NSF αὐτῆςαὐτός他的P-GSF ὡςὡς都像CONJ ἄνθοςἄνθοςN-NSN χόρτου ·χόρτος草上的N-GSM
¬ ἐξηράνθηξηραίνω必枯乾V-API-3S the/this/whoT-NSM χόρτοςχόρτοςN-NSM καὶκαίandCONJ τὸthe/this/whoT-NSN ἄνθοςἄνθοςN-NSN ἐξέπεσεν ·ἐκπίπτω必凋謝V-2AAI-3S
彼前 1:25 ¬ τὸT-NSN δὲδέ惟有CONJ ῥῆμαῥῆμαN-NSN ΚυρίουκύριοςN-GSM μένειμένω存的V-PAI-3S εἰςεἰςPREP τὸνthe/this/whoT-ASM αἰῶνα . ¶αἰώνN-ASM


ΤοῦτοοὗτοςD-NSN δέδέbut/andCONJ ἐστινεἰμίV-PAI-3S τὸT-NSN ῥῆμαῥῆμαN-NSN τὸ所⸂傳T-NSN εὐαγγελισθὲνεὐαγγελίζομαι的福音V-APP-NSN εἰςεἰςPREP ὑμᾶς . ¶σύ你們P-2AP


### The Living Stone and the Holy Nation #### 彼前 2:1-10 -彼前 2:1 Ἀποθέμενοι你們既除去ἀποτίθημιV-2AMP-NPM οὖν所以οὖνCONJ πᾶσαν一切的πᾶςA-ASF κακίαν惡毒κακίαN-ASF καὶandκαίCONJ πάνταallπᾶςA-ASM δόλον詭詐δόλοςN-ASM καὶκαίCONJ ὑποκρίσεις假善ὑπόκρισιςN-APF καὶandκαίCONJ φθόνους嫉妒φθόνοςN-APM καὶκαίCONJ πάσας一切πᾶςA-APF καταλαλιάς毀謗的話καταλαλιάN-APF 彼前 2:2 ὡςὡςCONJ ἀρτιγέννητα纔生的ἀρτιγέννητοςA-NPN βρέφη嬰孩愛慕奶一樣βρέφοςN-NPN τὸT-ASN λογικὸνλογικόςA-ASN ἄδολον純淨的ἄδολοςA-ASN γάλαγάλαN-ASN ἐπιποθήσατε ,就要⸃愛慕ἐπιποθέωV-AAM-2P ἵνα叫⸂你們ἵναCONJ ἐνἐνPREP αὐτῷαὐτόςP-DSN αὐξηθῆτε漸長αὐξάνωV-APS-2P εἰς以致εἰςPREP σωτηρίαν ,得救σωτηρίαN-ASF 彼前 2:3 εἰ你們若εἰCONJ ἐγεύσασθε嘗過γεύωV-ADI-2P ὅτι就必如此ὅτιCONJ χρηστὸς恩的滋味χρηστόςA-NSM the/this/whoT-NSM Κύριος .κύριοςN-NSM 彼前 2:4 Πρὸςto/withπρόςPREP ὃν主乃ὅς, ἥR-ASM προσερχόμενοιto come near/agreeπροσέρχομαιV-PNP-NPM λίθονλίθοςN-ASM ζῶνταζάωV-PAP-ASM ὑπὸ是被ὑπόPREP ἀνθρώπωνἄνθρωποςN-GPM μὲν固然μένPRT ἀποδεδοκιμασμένον ,所棄的ἀποδοκιμάζωV-RPP-ASM παρὰπαράPREP δὲ卻是δέCONJ ΘεῷθεόςN-DSM ἐκλεκτὸν所揀選ἐκλεκτόςA-ASM ἔντιμον ,所寶貴的ἔντιμοςA-ASM 彼前 2:5 καὶ也就καίCONJ αὐτοὶ你們⸂來到主面前αὐτόςP-NPM ὡςὡςCONJ λίθοιλίθοςN-NPM ζῶντεςζάωV-PAP-NPM οἰκοδομεῖσθε被建造成為οἰκοδομέωV-PPI⁞PPM-2P οἶκοςοἶκοςN-NSM πνευματικὸςπνευματικόςA-NSM εἰςεἰςPREP ἱεράτευμα祭司ἱεράτευμαN-ASN ἅγιον聖潔的ἅγιοςA-ASN ἀνενέγκαι奉獻ἀναφέρωV-AAN πνευματικὰςπνευματικόςA-APF θυσίαςθυσίαN-APF εὐπροσδέκτους所悅納的εὐπρόσδεκτοςA-APF ΘεῷθεόςN-DSM διὰ藉着διάPREP Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ .基督ΧριστόςN-GSM-T 彼前 2:6 διότι因為διότιCONJ περιέχειπεριέχωV-PAI-3S ἐνin/on/amongἐνPREP γραφῇ ·經⸂上γραφήN-DSF
¬ Ἰδοὺ看哪⸂我把ἰδούINJ τίθημι安放τίθημιV-PAI-1S ἐνἐνPREP Σιὼν錫安ΣιώνN-DSF-L λίθονλίθοςN-ASM ἀκρογωνιαῖον房角ἀκρογωνιαῖοςA-ASM ἐκλεκτὸν所揀選ἐκλεκτόςA-ASM ἔντιμον ,所寶貴的ἔντιμοςA-ASM
¬ καὶandκαίCONJ 的人T-NSM πιστεύωνπιστεύωV-PAP-NSM ἐπ᾽ἐπίPREP αὐτῷαὐτόςP-DSM οὐοὐPRT-N μὴ不至於μήPRT-N καταισχυνθῇ . ¶羞愧καταισχύνωV-APS-3S


彼前 2:7 Ὑμῖν他在你們σύP-2DP οὖν所以οὖνCONJ the/this/whoT-NSF τιμὴ寶貴τιμήN-NSF τοῖς人⸂就為T-DPM πιστεύουσιν ,信的πιστεύωV-PAP-DPM ἀπιστοῦσιν不信的人ἀπιστέωV-PAP-DPM δὲ在那δέCONJ Λίθος石頭λίθοςN-NSM ὃν有話說ὅς, ἥR-ASM ἀπεδοκίμασαν所棄的ἀποδοκιμάζωV-AAI-3P οἱthe/this/whoT-NPM οἰκοδομοῦντες ,匠人οἰκοδομέωV-PAP-NPM οὗτοςthis/he/she/itοὗτοςD-NSM ἐγενήθη已作γίνομαιV-2AOI-3S εἰςεἰςPREP κεφαλὴν頭塊石頭κεφαλήN-ASF γωνίας房角的γωνίαN-GSF 彼前 2:8 Καὶ又說作了καίCONJ Λίθος石頭λίθοςN-NSM προσκόμματος絆腳的πρόσκομμαN-GSN καὶandκαίCONJ πέτρα磐石πέτραN-NSF σκανδάλου ·跌人的σκάνδαλονN-GSN Οἳ他們ὅς, ἥR-NPM προσκόπτουσιν絆跌⸂他們προσκόπτωV-PAI-3P τῷ就在T-DSM λόγῳ道理上λόγοςN-DSM ἀπειθοῦντες既不順從ἀπειθέωV-PAP-NPM εἰς這樣εἰςPREP 絆跌ὅς, ἥR-ASN καὶ也是καίCONJ ἐτέθησαν .豫定的τίθημιV-API-3P 彼前 2:9 Ὑμεῖς你們σύP-2NP δὲ惟有δέCONJ γένος族類γένοςN-NSN ἐκλεκτόν ,是被揀選的ἐκλεκτόςA-NSN βασίλειον是有君尊的βασίλειοςA-NSN ἱεράτευμα ,祭司ἱεράτευμαN-NSN ἔθνος國度ἔθνοςN-NSN ἅγιον ,是聖潔的ἅγιοςA-NSN λαὸς子民λαόςN-NSM εἰς是屬εἰςPREP περιποίησιν ,神的περιποίησιςN-ASF ὅπως要叫ὅπωςCONJ τὰςthe/this/whoT-APF ἀρετὰς美德ἀρετήN-APF ἐξαγγείλητε你們宣揚⸂那ἐξαγγέλλωV-AAS-2P τοῦthe/this/whoT-GSM ἐκἐκPREP σκότους黑暗σκότοςN-GSN ὑμᾶς你們σύP-2AP καλέσαντοςκαλέωV-AAP-GSM εἰςεἰςPREP τὸthe/this/whoT-ASN θαυμαστὸν奇妙θαυμαστόςA-ASN αὐτοῦ者的αὐτόςP-GSM φῶς ·光明φῶςN-ASN 彼前 2:10 οἵ你們ὅς, ἥR-NPM ποτε從前ποτέPRT οὐ算不得οὐPRT-N λαὸς ,子民λαόςN-NSM νῦν現在νῦνADV δὲ卻作了δέCONJ λαὸς子民⸂從前λαόςN-NSM Θεοῦ ,神的θεόςN-GSM οἱthe/this/whoT-NPM οὐκ未曾οὐPRT-N ἠλεημένοι ,蒙憐恤ἐλεέω, ἐλεάωV-RPP-NPM νῦν現在νῦνADV δὲδέCONJ ἐλεηθέντες . ¶蒙了憐恤ἐλεέω, ἐλεάωV-APP-NPM


+彼前 2:1 Ἀποθέμενοιἀποτίθημι你們既除去V-2AMP-NPM οὖνοὖν所以CONJ πᾶσανπᾶς一切的A-ASF κακίανκακία惡毒N-ASF καὶκαίandCONJ πάνταπᾶςallA-ASM δόλονδόλος詭詐N-ASM καὶκαίCONJ ὑποκρίσειςὑπόκρισις假善N-APF καὶκαίandCONJ φθόνουςφθόνος嫉妒N-APM καὶκαίCONJ πάσαςπᾶς一切A-APF καταλαλιάςκαταλαλιά毀謗的話N-APF 彼前 2:2 ὡςὡςCONJ ἀρτιγέννηταἀρτιγέννητος纔生的A-NPN βρέφηβρέφος嬰孩愛慕奶一樣N-NPN τὸT-ASN λογικὸνλογικόςA-ASN ἄδολονἄδολος純淨的A-ASN γάλαγάλαN-ASN ἐπιποθήσατε ,ἐπιποθέω就要⸃愛慕V-AAM-2P ἵναἵνα叫⸂你們CONJ ἐνἐνPREP αὐτῷαὐτόςP-DSN αὐξηθῆτεαὐξάνω漸長V-APS-2P εἰςεἰς以致PREP σωτηρίαν ,σωτηρία得救N-ASF 彼前 2:3 εἰεἰ你們若CONJ ἐγεύσασθεγεύω嘗過V-ADI-2P ὅτιὅτι就必如此CONJ χρηστὸςχρηστός恩的滋味A-NSM the/this/whoT-NSM Κύριος .κύριοςN-NSM 彼前 2:4 Πρὸςπρόςto/withPREP ὃνὅς, ἥ主乃R-ASM προσερχόμενοιπροσέρχομαιto come near/agreeV-PNP-NPM λίθονλίθοςN-ASM ζῶνταζάωV-PAP-ASM ὑπὸὑπό是被PREP ἀνθρώπωνἄνθρωποςN-GPM μὲνμέν固然PRT ἀποδεδοκιμασμένον ,ἀποδοκιμάζω所棄的V-RPP-ASM παρὰπαράPREP δὲδέ卻是CONJ ΘεῷθεόςN-DSM ἐκλεκτὸνἐκλεκτός所揀選A-ASM ἔντιμον ,ἔντιμος所寶貴的A-ASM 彼前 2:5 καὶκαί也就CONJ αὐτοὶαὐτός你們⸂來到主面前P-NPM ὡςὡςCONJ λίθοιλίθοςN-NPM ζῶντεςζάωV-PAP-NPM οἰκοδομεῖσθεοἰκοδομέω被建造成為V-PPI⁞PPM-2P οἶκοςοἶκοςN-NSM πνευματικὸςπνευματικόςA-NSM εἰςεἰςPREP ἱεράτευμαἱεράτευμα祭司N-ASN ἅγιονἅγιος聖潔的A-ASN ἀνενέγκαιἀναφέρω奉獻V-AAN πνευματικὰςπνευματικόςA-APF θυσίαςθυσίαN-APF εὐπροσδέκτουςεὐπρόσδεκτος所悅納的A-APF ΘεῷθεόςN-DSM διὰδιά藉着PREP ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P Χριστοῦ .Χριστός基督N-GSM-T 彼前 2:6 διότιδιότι因為CONJ περιέχειπεριέχωV-PAI-3S ἐνἐνin/on/amongPREP γραφῇ ·γραφή經⸂上N-DSF
¬ Ἰδοὺἰδού看哪⸂我把INJ τίθημιτίθημι安放V-PAI-1S ἐνἐνPREP ΣιὼνΣιών錫安N-DSF-L λίθονλίθοςN-ASM ἀκρογωνιαῖονἀκρογωνιαῖος房角A-ASM ἐκλεκτὸνἐκλεκτός所揀選A-ASM ἔντιμον ,ἔντιμος所寶貴的A-ASM
¬ καὶκαίandCONJ 的人T-NSM πιστεύωνπιστεύωV-PAP-NSM ἐπ᾽ἐπίPREP αὐτῷαὐτόςP-DSM οὐοὐPRT-N μὴμή不至於PRT-N καταισχυνθῇ . ¶καταισχύνω羞愧V-APS-3S


彼前 2:7 Ὑμῖνσύ他在你們P-2DP οὖνοὖν所以CONJ the/this/whoT-NSF τιμὴτιμή寶貴N-NSF τοῖς人⸂就為T-DPM πιστεύουσιν ,πιστεύω信的V-PAP-DPM ἀπιστοῦσινἀπιστέω不信的人V-PAP-DPM δὲδέ在那CONJ Λίθοςλίθος石頭N-NSM ὃνὅς, ἥ有話說R-ASM ἀπεδοκίμασανἀποδοκιμάζω所棄的V-AAI-3P οἱthe/this/whoT-NPM οἰκοδομοῦντες ,οἰκοδομέω匠人V-PAP-NPM οὗτοςοὗτοςthis/he/she/itD-NSM ἐγενήθηγίνομαι已作V-2AOI-3S εἰςεἰςPREP κεφαλὴνκεφαλή頭塊石頭N-ASF γωνίαςγωνία房角的N-GSF 彼前 2:8 Καὶκαί又說作了CONJ Λίθοςλίθος石頭N-NSM προσκόμματοςπρόσκομμα絆腳的N-GSN καὶκαίandCONJ πέτραπέτρα磐石N-NSF σκανδάλου ·σκάνδαλον跌人的N-GSN Οἳὅς, ἥ他們R-NPM προσκόπτουσινπροσκόπτω絆跌⸂他們V-PAI-3P τῷ就在T-DSM λόγῳλόγος道理上N-DSM ἀπειθοῦντεςἀπειθέω既不順從V-PAP-NPM εἰςεἰς這樣PREP ὅς, ἥ絆跌R-ASN καὶκαί也是CONJ ἐτέθησαν .τίθημι豫定的V-API-3P 彼前 2:9 Ὑμεῖςσύ你們P-2NP δὲδέ惟有CONJ γένοςγένος族類N-NSN ἐκλεκτόν ,ἐκλεκτός是被揀選的A-NSN βασίλειονβασίλειος是有君尊的A-NSN ἱεράτευμα ,ἱεράτευμα祭司N-NSN ἔθνοςἔθνος國度N-NSN ἅγιον ,ἅγιος是聖潔的A-NSN λαὸςλαός子民N-NSM εἰςεἰς是屬PREP περιποίησιν ,περιποίησις神的N-ASF ὅπωςὅπως要叫CONJ τὰςthe/this/whoT-APF ἀρετὰςἀρετή美德N-APF ἐξαγγείλητεἐξαγγέλλω你們宣揚⸂那V-AAS-2P τοῦthe/this/whoT-GSM ἐκἐκPREP σκότουςσκότος黑暗N-GSN ὑμᾶςσύ你們P-2AP καλέσαντοςκαλέωV-AAP-GSM εἰςεἰςPREP τὸthe/this/whoT-ASN θαυμαστὸνθαυμαστός奇妙A-ASN αὐτοῦαὐτός者的P-GSM φῶς ·φῶς光明N-ASN 彼前 2:10 οἵὅς, ἥ你們R-NPM ποτεποτέ從前PRT οὐοὐ算不得PRT-N λαὸς ,λαός子民N-NSM νῦννῦν現在ADV δὲδέ卻作了CONJ λαὸςλαός子民⸂從前N-NSM Θεοῦ ,θεός神的N-GSM οἱthe/this/whoT-NPM οὐκοὐ未曾PRT-N ἠλεημένοι ,ἐλεέω, ἐλεάω蒙憐恤V-RPP-NPM νῦννῦν現在ADV δὲδέCONJ ἐλεηθέντες . ¶ἐλεέω, ἐλεάω蒙了憐恤V-APP-NPM


### ### Live as Servants of God #### 彼前 2:11-12 -彼前 2:11 Ἀγαπητοί ,親愛的弟兄阿⸂你們ἀγαπητόςA-VPM παρακαλῶ我勸你們παρακαλέωV-PAI-1S ὡςὡςCONJ παροίκους客旅πάροικοςA-APM καὶandκαίCONJ παρεπιδήμους是寄居的παρεπίδημοςA-APM ἀπέχεσθαι要禁戒ἀπέχωV-PMN τῶνthe/this/whoT-GPF σαρκικῶν肉體的σαρκικόςA-GPF ἐπιθυμιῶν私慾ἐπιθυμίαN-GPF αἵτινες這私慾ὅστις, ἥτιςR-NPF στρατεύονται爭戰的στρατεύωV-PMI-3P κατὰ是與κατάPREP τῆςthe/this/whoT-GSF ψυχῆς ·靈魂ψυχήN-GSF 彼前 2:12 τὴνthe/this/whoT-ASF ἀναστροφὴν品行ἀναστροφήN-ASF ὑμῶν你們σύP-2GP ἐνἐνPREP τοῖςthe/this/whoT-DPN ἔθνεσιν外邦人⸂中ἔθνοςN-DPN ἔχοντες應當ἔχωV-PAP-NPM καλήν ,端正καλόςA-ASF ἵναἵναCONJ ἐνin/on/amongἐνPREP 那些ὅς, ἥR-DSN καταλαλοῦσιν毀謗καταλαλέωV-PAI-3P ὑμῶν你們σύP-2GP ὡςὡςCONJ κακοποιῶν作惡的κακοποιόςN-GPM ἐκἐκPREP τῶν你們的T-GPN καλῶνκαλόςA-GPN ἔργων行為ἔργονN-GPN ἐποπτεύοντες看見ἐποπτεύωV-PAP-NPM δοξάσωσιν歸榮耀δοξάζωV-AAS-3P τὸνT-ASM ΘεὸνθεόςN-ASM ἐν便在ἐνPREP ἡμέρᾳ日子ἡμέραN-DSF ἐπισκοπῆς . ¶鑒察的ἐπισκοπήN-GSF


+彼前 2:11 Ἀγαπητοί ,ἀγαπητός親愛的弟兄阿⸂你們A-VPM παρακαλῶπαρακαλέω我勸你們V-PAI-1S ὡςὡςCONJ παροίκουςπάροικος客旅A-APM καὶκαίandCONJ παρεπιδήμουςπαρεπίδημος是寄居的A-APM ἀπέχεσθαιἀπέχω要禁戒V-PMN τῶνthe/this/whoT-GPF σαρκικῶνσαρκικός肉體的A-GPF ἐπιθυμιῶνἐπιθυμία私慾N-GPF αἵτινεςὅστις, ἥτις這私慾R-NPF στρατεύονταιστρατεύω爭戰的V-PMI-3P κατὰκατά是與PREP τῆςthe/this/whoT-GSF ψυχῆς ·ψυχή靈魂N-GSF 彼前 2:12 τὴνthe/this/whoT-ASF ἀναστροφὴνἀναστροφή品行N-ASF ὑμῶνσύ你們P-2GP ἐνἐνPREP τοῖςthe/this/whoT-DPN ἔθνεσινἔθνος外邦人⸂中N-DPN ἔχοντεςἔχω應當V-PAP-NPM καλήν ,καλός端正A-ASF ἵναἵναCONJ ἐνἐνin/on/amongPREP ὅς, ἥ那些R-DSN καταλαλοῦσινκαταλαλέω毀謗V-PAI-3P ὑμῶνσύ你們P-2GP ὡςὡςCONJ κακοποιῶνκακοποιός作惡的N-GPM ἐκἐκPREP τῶν你們的T-GPN καλῶνκαλόςA-GPN ἔργωνἔργον行為N-GPN ἐποπτεύοντεςἐποπτεύω看見V-PAP-NPM δοξάσωσινδοξάζω歸榮耀V-AAS-3P τὸνT-ASM ΘεὸνθεόςN-ASM ἐνἐν便在PREP ἡμέρᾳἡμέρα日子N-DSF ἐπισκοπῆς . ¶ἐπισκοπή鑒察的N-GSF


#### 彼前 2:13-17 -彼前 2:13 Ὑποτάγητε要順服ὑποτάσσωV-2APM-2P πάσῃ一切πᾶςA-DSF ἀνθρωπίνῃ人的ἀνθρώπινοςA-DSF κτίσει制度κτίσιςN-DSF διὰ你們⸃為διάPREP τὸνthe/this/whoT-ASM Κύριον ,主⸂的緣故κύριοςN-ASM εἴτε或是εἴτεCONJ βασιλεῖ君王βασιλεύςN-DSM ὡςwhich/howὡςCONJ ὑπερέχοντι在上的ὑπερέχωV-PAP-DSM 彼前 2:14 εἴτε或是εἴτεCONJ ἡγεμόσιν臣宰ἡγεμώνN-DPM ὡςwhich/howὡςCONJ δι᾽through/because ofδιάPREP αὐτοῦ君王αὐτόςP-GSM πεμπομένοις所派πέμπωV-PPP-DPM εἰςtowardεἰςPREP ἐκδίκησινἐκδίκησιςN-ASF κακοποιῶν ,κακοποιόςN-GPM ἔπαινονἔπαινοςN-ASM δὲbut/andδέCONJ ἀγαθοποιῶν ,善的ἀγαθοποιόςA-GPM 彼前 2:15 ὅτι因為ὅτιCONJ οὕτωςthus(-ly)οὕτω, οὕτωςADV ἐστὶν原是要⸂你們εἰμίV-PAI-3S τὸthe/this/whoT-NSN θέλημα旨意θέλημαN-NSN τοῦT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM ἀγαθοποιοῦντας行善ἀγαθοποιέωV-PAP-APM φιμοῦν堵住φιμόωV-PAN τὴν可以T-ASF τῶνT-GPM ἀφρόνων糊塗ἄφρωνA-GPM ἀνθρώπων人的口ἄνθρωποςN-GPM ἀγνωσίαν ,無知ἀγνωσίαN-ASF 彼前 2:16 ὡς你們⸃雖是ὡςCONJ ἐλεύθεροι自由的ἐλεύθεροςA-NPM καὶκαίCONJ μὴ不可μήPRT-N ὡςwhich/howὡςCONJ ἐπικάλυμμα遮蓋ἐπικάλυμμαN-ASN ἔχοντες藉着ἔχωV-PAP-NPM τῆςthe/this/whoT-GSF κακίας惡毒κακίαN-GSF τὴνthe/this/whoT-ASF ἐλευθερίαν自由ἐλευθερίαN-ASF ἀλλ᾽總要ἀλλάCONJ ὡςὡςCONJ Θεοῦ神的θεόςN-GSM δοῦλοι .僕人δοῦλοςN-NPM 彼前 2:17 Πάντας眾人πᾶςA-APM τιμήσατε ,務要尊敬τιμάωV-AAM-2P τὴνthe/this/whoT-ASF ἀδελφότητα教中的弟兄ἀδελφότηςN-ASF ἀγαπᾶτε ,親愛ἀγαπάωV-PAM-2P τὸνthe/this/whoT-ASM ΘεὸνθεόςN-ASM φοβεῖσθε ,敬畏φοβέωV-PNM-2P τὸνthe/this/whoT-ASM βασιλέα君王βασιλεύςN-ASM τιμᾶτε . ¶尊敬τιμάωV-PAM-2P


+彼前 2:13 Ὑποτάγητεὑποτάσσω要順服V-2APM-2P πάσῃπᾶς一切A-DSF ἀνθρωπίνῃἀνθρώπινος人的A-DSF κτίσεικτίσις制度N-DSF διὰδιά你們⸃為PREP τὸνthe/this/whoT-ASM Κύριον ,κύριος主⸂的緣故N-ASM εἴτεεἴτε或是CONJ βασιλεῖβασιλεύς君王N-DSM ὡςὡςwhich/howCONJ ὑπερέχοντιὑπερέχω在上的V-PAP-DSM 彼前 2:14 εἴτεεἴτε或是CONJ ἡγεμόσινἡγεμών臣宰N-DPM ὡςὡςwhich/howCONJ δι᾽διάthrough/because ofPREP αὐτοῦαὐτός君王P-GSM πεμπομένοιςπέμπω所派V-PPP-DPM εἰςεἰςtowardPREP ἐκδίκησινἐκδίκησιςN-ASF κακοποιῶν ,κακοποιόςN-GPM ἔπαινονἔπαινοςN-ASM δὲδέbut/andCONJ ἀγαθοποιῶν ,ἀγαθοποιός善的A-GPM 彼前 2:15 ὅτιὅτι因為CONJ οὕτωςοὕτω, οὕτωςthus(-ly)ADV ἐστὶνεἰμί原是要⸂你們V-PAI-3S τὸthe/this/whoT-NSN θέλημαθέλημα旨意N-NSN τοῦT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM ἀγαθοποιοῦνταςἀγαθοποιέω行善V-PAP-APM φιμοῦνφιμόω堵住V-PAN τὴν可以T-ASF τῶνT-GPM ἀφρόνωνἄφρων糊塗A-GPM ἀνθρώπωνἄνθρωπος人的口N-GPM ἀγνωσίαν ,ἀγνωσία無知N-ASF 彼前 2:16 ὡςὡς你們⸃雖是CONJ ἐλεύθεροιἐλεύθερος自由的A-NPM καὶκαίCONJ μὴμή不可PRT-N ὡςὡςwhich/howCONJ ἐπικάλυμμαἐπικάλυμμα遮蓋N-ASN ἔχοντεςἔχω藉着V-PAP-NPM τῆςthe/this/whoT-GSF κακίαςκακία惡毒N-GSF τὴνthe/this/whoT-ASF ἐλευθερίανἐλευθερία自由N-ASF ἀλλ᾽ἀλλά總要CONJ ὡςὡςCONJ Θεοῦθεός神的N-GSM δοῦλοι .δοῦλος僕人N-NPM 彼前 2:17 Πάνταςπᾶς眾人A-APM τιμήσατε ,τιμάω務要尊敬V-AAM-2P τὴνthe/this/whoT-ASF ἀδελφότηταἀδελφότης教中的弟兄N-ASF ἀγαπᾶτε ,ἀγαπάω親愛V-PAM-2P τὸνthe/this/whoT-ASM ΘεὸνθεόςN-ASM φοβεῖσθε ,φοβέω敬畏V-PNM-2P τὸνthe/this/whoT-ASM βασιλέαβασιλεύς君王N-ASM τιμᾶτε . ¶τιμάω尊敬V-PAM-2P


### The Example of Christ's Suffering #### 彼前 2:18-25 -彼前 2:18 Οἱ你們T-VPM οἰκέται作僕人的οἰκέτηςN-VPM ὑποτασσόμενοι順服ὑποτάσσωV-PPP-NPM ἐν要存ἐνPREP παντὶ凡事πᾶςA-DSM φόβῳ敬畏的心φόβοςN-DSM τοῖςthe/this/whoT-DPM δεσπόταις ,主人δεσπότηςN-DPM οὐοὐPRT-N μόνονμόνοςA-ASN τοῖς順服那T-DPM ἀγαθοῖς善良ἀγαθόςA-DPM καὶandκαίCONJ ἐπιεικέσιν溫和的ἐπιεικήςA-DPM ἀλλὰ就是ἀλλάCONJ καὶ也要⸂順服καίCONJ τοῖςT-DPM σκολιοῖς .乖僻的σκολιόςA-DPM 彼前 2:19 τοῦτο這是οὗτοςD-NSN γὰργάρCONJ χάρις ,可喜愛的χάριςN-NSF εἰεἰADV διὰ為⸂叫διάPREP συνείδησιν良心⸂對得住συνείδησιςN-ASF ΘεοῦθεόςN-GSM ὑποφέρει就忍受ὑποφέρωV-PAI-3S τιςτιςX-NSM λύπαςλύπηN-APF πάσχωνπάσχωV-PAP-NSM ἀδίκως .冤屈的ἀδίκωςADV 彼前 2:20 ποῖον有甚麼ποῖοςI-NSN γὰργάρCONJ κλέος ,可誇的呢κλέοςN-NSN εἰ你們⸃若εἰADV ἁμαρτάνοντες犯罪ἁμαρτάνωV-PAP-NPM καὶandκαίCONJ κολαφιζόμενοι受責打κολαφίζωV-PPP-NPM ὑπομενεῖτε ;能忍耐ὑπομένωV-FAI-2P ἀλλ᾽但⸂你們ἀλλάCONJ εἰ若因εἰCONJ ἀγαθοποιοῦντες行善ἀγαθοποιέωV-PAP-NPM καὶandκαίCONJ πάσχοντες受苦πάσχωV-PAP-NPM ὑπομενεῖτε ,能忍耐ὑπομένωV-FAI-2P τοῦτοοὗτοςD-NSN χάρις看是可喜愛的χάριςN-NSF παρὰπαράPREP Θεῷ .θεόςN-DSM
彼前 2:21 ¬ ΕἰςεἰςPREP τοῦτοοὗτοςD-ASN γὰρ原是γάρCONJ ἐκλήθητε ,你們蒙召καλέωV-API-2P
¬ ὅτιὅτιCONJ καὶκαίCONJ Χριστὸς基督ΧριστόςN-NSM-T ἔπαθεν受過苦πάσχωV-2AAI-3S ὑπὲρὑπέρPREP ὑμῶν你們σύP-2GP
¬ ὑμῖν給你們σύP-2DP ὑπολιμπάνων留下ὑπολιμπάνωV-PAP-NSM ὑπογραμμὸν ,榜樣ὑπογραμμόςN-ASM
¬ ἵναἵναCONJ ἐπακολουθήσητε你們跟隨ἐπακολουθέωV-AAS-2P τοῖςthe/this/whoT-DPN ἴχνεσιν腳蹤⸂行ἴχνοςN-DPN αὐτοῦ ,他的αὐτόςP-GSM
彼前 2:22 ¬ Ὃςὅς, ἥR-NSM ἁμαρτίανἁμαρτίαN-ASF οὐκ並沒有οὐPRT-N ἐποίησενποιέωV-AAI-3S
¬ οὐδὲ也沒οὐδέCONJ-N εὑρέθηεὑρίσκωV-API-3S δόλος詭詐δόλοςN-NSM ἐνin/on/amongἐνPREP τῷthe/this/whoT-DSN στόματι口⸂裏στόμαN-DSN αὐτοῦ ,he/she/it/selfαὐτόςP-GSM
彼前 2:23 ¬ ὃςὅς, ἥR-NSM λοιδορούμενος被罵λοιδορέωV-PPP-NSM οὐκοὐPRT-N ἀντελοιδόρει ,還口ἀντιλοιδορέωV-IAI-3S
¬ πάσχων受害πάσχωV-PAP-NSM οὐκοὐPRT-N ἠπείλει ,說威嚇的話ἀπειλέωV-IAI-3S
¬ παρεδίδου將自己交託παραδίδωμιV-IAI-3S δὲδέCONJ τῷT-DSM κρίνοντι審判人的主κρίνωV-PAP-DSM δικαίως按公義δικαίωςADV
彼前 2:24 ¬ ὃςwhichὅς, ἥR-NSM τὰςthe/this/whoT-APF ἁμαρτίαςἁμαρτίαN-APF ἡμῶν我們的ἐγώP-1GP αὐτὸς親身αὐτόςP-NSM ἀνήνεγκεν擔當了ἀναφέρωV-AAI-3S
¬ ἐνin/on/amongἐνPREP τῷthe/this/whoT-DSN σώματιbodyσῶμαN-DSN αὐτοῦ他⸂被掛αὐτόςP-GSM ἐπὶἐπίPREP τὸthe/this/whoT-ASN ξύλον ,木頭⸂上ξύλονN-ASN
¬ ἵνα使⸂我們既然ἵναCONJ ταῖςthe/this/whoT-DPF ἁμαρτίαις在罪上ἁμαρτίαN-DPF ἀπογενόμενοιἀπογενόμενοςV-2ADP-NPM
¬ τῇ就得以T-DSF δικαιοσύνῃ在義上δικαιοσύνηN-DSF ζήσωμεν ,ζάωV-AAS-1P
¬ Οὗ因⸂他ὅς, ἥR-GSM τῷ受的T-DSM μώλωπι鞭傷μώλωψN-DSM ἰάθητε .你們便得了醫治ἰάομαιV-API-2P
彼前 2:25 ¬ Ἦτε你們從前εἰμίV-IAI-2P γὰρforγάρCONJ ὡς好像ὡςCONJ πρόβαταπρόβατονN-NPN πλανώμενοι ,迷路的πλανάωV-PPP-NPM
¬ ἀλλὰἀλλάCONJ ἐπεστράφητεἐπιστρέφωV-2API-2P νῦν如今νῦνADV ἐπὶἐπίPREP τὸνT-ASM Ποιμένα牧人ποιμήνN-ASM
¬ καὶandκαίCONJ Ἐπίσκοπον監督了ἐπίσκοποςN-ASM τῶνthe/this/whoT-GPF ψυχῶν靈魂ψυχήN-GPF ὑμῶν . ¶你們σύP-2GP


+彼前 2:18 Οἱ你們T-VPM οἰκέταιοἰκέτης作僕人的N-VPM ὑποτασσόμενοιὑποτάσσω順服V-PPP-NPM ἐνἐν要存PREP παντὶπᾶς凡事A-DSM φόβῳφόβος敬畏的心N-DSM τοῖςthe/this/whoT-DPM δεσπόταις ,δεσπότης主人N-DPM οὐοὐPRT-N μόνονμόνοςA-ASN τοῖς順服那T-DPM ἀγαθοῖςἀγαθός善良A-DPM καὶκαίandCONJ ἐπιεικέσινἐπιεικής溫和的A-DPM ἀλλὰἀλλά就是CONJ καὶκαί也要⸂順服CONJ τοῖςT-DPM σκολιοῖς .σκολιός乖僻的A-DPM 彼前 2:19 τοῦτοοὗτος這是D-NSN γὰργάρCONJ χάρις ,χάρις可喜愛的N-NSF εἰεἰADV διὰδιά為⸂叫PREP συνείδησινσυνείδησις良心⸂對得住N-ASF ΘεοῦθεόςN-GSM ὑποφέρειὑποφέρω就忍受V-PAI-3S τιςτιςX-NSM λύπαςλύπηN-APF πάσχωνπάσχωV-PAP-NSM ἀδίκως .ἀδίκως冤屈的ADV 彼前 2:20 ποῖονποῖος有甚麼I-NSN γὰργάρCONJ κλέος ,κλέος可誇的呢N-NSN εἰεἰ你們⸃若ADV ἁμαρτάνοντεςἁμαρτάνω犯罪V-PAP-NPM καὶκαίandCONJ κολαφιζόμενοικολαφίζω受責打V-PPP-NPM ὑπομενεῖτε ;ὑπομένω能忍耐V-FAI-2P ἀλλ᾽ἀλλά但⸂你們CONJ εἰεἰ若因CONJ ἀγαθοποιοῦντεςἀγαθοποιέω行善V-PAP-NPM καὶκαίandCONJ πάσχοντεςπάσχω受苦V-PAP-NPM ὑπομενεῖτε ,ὑπομένω能忍耐V-FAI-2P τοῦτοοὗτοςD-NSN χάριςχάρις看是可喜愛的N-NSF παρὰπαράPREP Θεῷ .θεόςN-DSM
彼前 2:21 ¬ ΕἰςεἰςPREP τοῦτοοὗτοςD-ASN γὰργάρ原是CONJ ἐκλήθητε ,καλέω你們蒙召V-API-2P
¬ ὅτιὅτιCONJ καὶκαίCONJ ΧριστὸςΧριστός基督N-NSM-T ἔπαθενπάσχω受過苦V-2AAI-3S ὑπὲρὑπέρPREP ὑμῶνσύ你們P-2GP
¬ ὑμῖνσύ給你們P-2DP ὑπολιμπάνωνὑπολιμπάνω留下V-PAP-NSM ὑπογραμμὸν ,ὑπογραμμός榜樣N-ASM
¬ ἵναἵναCONJ ἐπακολουθήσητεἐπακολουθέω你們跟隨V-AAS-2P τοῖςthe/this/whoT-DPN ἴχνεσινἴχνος腳蹤⸂行N-DPN αὐτοῦ ,αὐτός他的P-GSM
彼前 2:22 ¬ Ὃςὅς, ἥR-NSM ἁμαρτίανἁμαρτίαN-ASF οὐκοὐ並沒有PRT-N ἐποίησενποιέωV-AAI-3S
¬ οὐδὲοὐδέ也沒CONJ-N εὑρέθηεὑρίσκωV-API-3S δόλοςδόλος詭詐N-NSM ἐνἐνin/on/amongPREP τῷthe/this/whoT-DSN στόματιστόμα口⸂裏N-DSN αὐτοῦ ,αὐτόςhe/she/it/selfP-GSM
彼前 2:23 ¬ ὃςὅς, ἥR-NSM λοιδορούμενοςλοιδορέω被罵V-PPP-NSM οὐκοὐPRT-N ἀντελοιδόρει ,ἀντιλοιδορέω還口V-IAI-3S
¬ πάσχωνπάσχω受害V-PAP-NSM οὐκοὐPRT-N ἠπείλει ,ἀπειλέω說威嚇的話V-IAI-3S
¬ παρεδίδουπαραδίδωμι將自己交託V-IAI-3S δὲδέCONJ τῷT-DSM κρίνοντικρίνω審判人的主V-PAP-DSM δικαίωςδικαίως按公義ADV
彼前 2:24 ¬ ὃςὅς, ἥwhichR-NSM τὰςthe/this/whoT-APF ἁμαρτίαςἁμαρτίαN-APF ἡμῶνἐγώ我們的P-1GP αὐτὸςαὐτός親身P-NSM ἀνήνεγκενἀναφέρω擔當了V-AAI-3S
¬ ἐνἐνin/on/amongPREP τῷthe/this/whoT-DSN σώματισῶμαbodyN-DSN αὐτοῦαὐτός他⸂被掛P-GSM ἐπὶἐπίPREP τὸthe/this/whoT-ASN ξύλον ,ξύλον木頭⸂上N-ASN
¬ ἵναἵνα使⸂我們既然CONJ ταῖςthe/this/whoT-DPF ἁμαρτίαιςἁμαρτία在罪上N-DPF ἀπογενόμενοιἀπογενόμενοςV-2ADP-NPM
¬ τῇ就得以T-DSF δικαιοσύνῃδικαιοσύνη在義上N-DSF ζήσωμεν ,ζάωV-AAS-1P
¬ Οὗὅς, ἥ因⸂他R-GSM τῷ受的T-DSM μώλωπιμώλωψ鞭傷N-DSM ἰάθητε .ἰάομαι你們便得了醫治V-API-2P
彼前 2:25 ¬ Ἦτεεἰμί你們從前V-IAI-2P γὰργάρforCONJ ὡςὡς好像CONJ πρόβαταπρόβατονN-NPN πλανώμενοι ,πλανάω迷路的V-PPP-NPM
¬ ἀλλὰἀλλάCONJ ἐπεστράφητεἐπιστρέφωV-2API-2P νῦννῦν如今ADV ἐπὶἐπίPREP τὸνT-ASM Ποιμέναποιμήν牧人N-ASM
¬ καὶκαίandCONJ Ἐπίσκοπονἐπίσκοπος監督了N-ASM τῶνthe/this/whoT-GPF ψυχῶνψυχή靈魂N-GPF ὑμῶν . ¶σύ你們P-2GP


### Wives and Husbands #### 彼前 3:1-6 -彼前 3:1 ὉμοίωςὁμοίωςADV αἱwhichὅς, ἥR-NPF γυναῖκες ,你們作妻子的γυνήN-VPF ὑποτασσόμεναι順服ὑποτάσσωV-PPP-NPF τοῖςthe/this/whoT-DPM ἰδίοις自己的ἴδιοςA-DPM ἀνδράσιν ,丈夫ἀνήρN-DPM ἵνα這樣ἵναCONJ καὶandκαίCONJ εἴεἰCONJ τινεςτιςX-NPM ἀπειθοῦσιν不信從ἀπειθέωV-PAI-3P τῷ的丈夫T-DSM λόγῳ ,道理λόγοςN-DSM διὰ也可以因διάPREP τῆςT-GSF τῶνthe/this/whoT-GPF γυναικῶν妻子γυνήN-GPF ἀναστροφῆς品行ἀναστροφήN-GSF ἄνευ他們雖然不聽ἄνευPREP λόγουλόγοςN-GSM κερδηθήσονται被感化過來κερδαίνωV-FPI-3P 彼前 3:2 ἐποπτεύσαντες這正是因⸃看見ἐποπτεύωV-AAP-NPM τὴνthe/this/whoT-ASF ἐνἐνPREP φόβῳ敬畏的心φόβοςN-DSM ἁγνὴν有貞潔的ἁγνόςA-ASF ἀναστροφὴν品行ἀναστροφήN-ASF ὑμῶν .你們σύP-2GP 彼前 3:3 ὧν你們ὅς, ἥR-GPF ἔστω要以εἰμίV-PAM-3S οὐχοὐPRT-N the/this/whoT-NSM ἔξωθεν外面的ἔξωθενADV ἐμπλοκῆςἐμπλοκήN-GSF τριχῶν頭髮θρίξN-GPF καὶandκαίCONJ περιθέσεωςπερίθεσιςN-GSF χρυσίων金飾χρυσίονN-GPN orCONJ ἐνδύσεως穿ἔνδυσιςN-GSF ἱματίων美衣ἱμάτιονN-GPN κόσμος ,為妝飾κόσμοςN-NSM 彼前 3:4 ἀλλ᾽只要⸂以ἀλλάCONJ the/this/whoT-NSM κρυπτὸς存着κρυπτόςA-NSM τῆςthe/this/whoT-GSF καρδίας裏面καρδίαN-GSF ἄνθρωποςa humanἄνθρωποςN-NSM ἐνin/on/amongἐνPREP τῷthe/this/whoT-DSM ἀφθάρτῳ長久ἄφθαρτοςA-DSM τοῦthe/this/whoT-GSN πραέως溫柔πραΰςA-GSN καὶandκαίCONJ ἡσυχίου安靜的ἡσύχιοςA-GSN πνεύματος心⸂為妝飾πνεῦμαN-GSN 這⸂在ὅς, ἥR-NSN ἐστινεἰμίV-PAI-3S ἐνώπιον面前ἐνώπιονPREP τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM πολυτελές .極寶貴的πολυτελήςA-NSN 彼前 3:5 Οὕτως以此為οὕτω, οὕτωςADV γάρ因為γάρCONJ ποτε古時ποτέPRT καὶ正是καίCONJ αἱT-NPF ἅγιαι聖潔ἅγιοςA-NPF γυναῖκες婦人γυνήN-NPF αἱthe/this/whoT-NPF ἐλπίζουσαιἐλπίζωV-PAP-NPF εἰςεἰςPREP ΘεὸνθεόςN-ASM ἐκόσμουν妝飾κοσμέωV-IAI-3P ἑαυτάςmy/your/him-selfἑαυτοῦF-3APF ὑποτασσόμεναι順服ὑποτάσσωV-PPP-NPF τοῖςthe/this/whoT-DPM ἰδίοις自己的ἴδιοςA-DPM ἀνδράσιν ,丈夫ἀνήρN-DPM 彼前 3:6 ὡς就如ὡςCONJ Σάρρα撒拉ΣάρραN-NSF-P ὑπήκουσεν聽從ὑπακούωV-AAI-3S τῷthe/this/whoT-DSM Ἀβραάμ亞伯拉罕ἈβραάμN-DSM-P κύριονκύριοςN-ASM αὐτὸν他⸂為αὐτόςP-ASM καλοῦσακαλέωV-PAP-NSF ἧς撒拉的ὅς, ἥR-GSF ἐγενήθητε便是γίνομαιV-2AOI-2P τέκνα女兒了τέκνονN-NPN ἀγαθοποιοῦσαι你們若行善ἀγαθοποιέωV-PAP-NPF καὶκαίCONJ μὴ不因μήPRT-N φοβούμεναι害怕φοβέωV-PNP-NPF μηδεμίανnothingμηδείςA-ASF πτόησιν . ¶恐嚇πτόησιςN-ASF


+彼前 3:1 ὉμοίωςὁμοίωςADV αἱὅς, ἥwhichR-NPF γυναῖκες ,γυνή你們作妻子的N-VPF ὑποτασσόμεναιὑποτάσσω順服V-PPP-NPF τοῖςthe/this/whoT-DPM ἰδίοιςἴδιος自己的A-DPM ἀνδράσιν ,ἀνήρ丈夫N-DPM ἵναἵνα這樣CONJ καὶκαίandCONJ εἴεἰCONJ τινεςτιςX-NPM ἀπειθοῦσινἀπειθέω不信從V-PAI-3P τῷ的丈夫T-DSM λόγῳ ,λόγος道理N-DSM διὰδιά也可以因PREP τῆςT-GSF τῶνthe/this/whoT-GPF γυναικῶνγυνή妻子N-GPF ἀναστροφῆςἀναστροφή品行N-GSF ἄνευἄνευ他們雖然不聽PREP λόγουλόγοςN-GSM κερδηθήσονταικερδαίνω被感化過來V-FPI-3P 彼前 3:2 ἐποπτεύσαντεςἐποπτεύω這正是因⸃看見V-AAP-NPM τὴνthe/this/whoT-ASF ἐνἐνPREP φόβῳφόβος敬畏的心N-DSM ἁγνὴνἁγνός有貞潔的A-ASF ἀναστροφὴνἀναστροφή品行N-ASF ὑμῶν .σύ你們P-2GP 彼前 3:3 ὧνὅς, ἥ你們R-GPF ἔστωεἰμί要以V-PAM-3S οὐχοὐPRT-N the/this/whoT-NSM ἔξωθενἔξωθεν外面的ADV ἐμπλοκῆςἐμπλοκήN-GSF τριχῶνθρίξ頭髮N-GPF καὶκαίandCONJ περιθέσεωςπερίθεσιςN-GSF χρυσίωνχρυσίον金飾N-GPN orCONJ ἐνδύσεωςἔνδυσις穿N-GSF ἱματίωνἱμάτιον美衣N-GPN κόσμος ,κόσμος為妝飾N-NSM 彼前 3:4 ἀλλ᾽ἀλλά只要⸂以CONJ the/this/whoT-NSM κρυπτὸςκρυπτός存着A-NSM τῆςthe/this/whoT-GSF καρδίαςκαρδία裏面N-GSF ἄνθρωποςἄνθρωποςa humanN-NSM ἐνἐνin/on/amongPREP τῷthe/this/whoT-DSM ἀφθάρτῳἄφθαρτος長久A-DSM τοῦthe/this/whoT-GSN πραέωςπραΰς溫柔A-GSN καὶκαίandCONJ ἡσυχίουἡσύχιος安靜的A-GSN πνεύματοςπνεῦμα心⸂為妝飾N-GSN ὅς, ἥ這⸂在R-NSN ἐστινεἰμίV-PAI-3S ἐνώπιονἐνώπιον面前PREP τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM πολυτελές .πολυτελής極寶貴的A-NSN 彼前 3:5 Οὕτωςοὕτω, οὕτως以此為ADV γάργάρ因為CONJ ποτεποτέ古時PRT καὶκαί正是CONJ αἱT-NPF ἅγιαιἅγιος聖潔A-NPF γυναῖκεςγυνή婦人N-NPF αἱthe/this/whoT-NPF ἐλπίζουσαιἐλπίζωV-PAP-NPF εἰςεἰςPREP ΘεὸνθεόςN-ASM ἐκόσμουνκοσμέω妝飾V-IAI-3P ἑαυτάςἑαυτοῦmy/your/him-selfF-3APF ὑποτασσόμεναιὑποτάσσω順服V-PPP-NPF τοῖςthe/this/whoT-DPM ἰδίοιςἴδιος自己的A-DPM ἀνδράσιν ,ἀνήρ丈夫N-DPM 彼前 3:6 ὡςὡς就如CONJ ΣάρραΣάρρα撒拉N-NSF-P ὑπήκουσενὑπακούω聽從V-AAI-3S τῷthe/this/whoT-DSM ἈβραάμἈβραάμ亞伯拉罕N-DSM-P κύριονκύριοςN-ASM αὐτὸναὐτός他⸂為P-ASM καλοῦσακαλέωV-PAP-NSF ἧςὅς, ἥ撒拉的R-GSF ἐγενήθητεγίνομαι便是V-2AOI-2P τέκνατέκνον女兒了N-NPN ἀγαθοποιοῦσαιἀγαθοποιέω你們若行善V-PAP-NPF καὶκαίCONJ μὴμή不因PRT-N φοβούμεναιφοβέω害怕V-PNP-NPF μηδεμίανμηδείςnothingA-ASF πτόησιν . ¶πτόησις恐嚇N-ASF


#### 彼前 3:7 -彼前 3:7 Οἱ你們T-VPM ἄνδρες作丈夫的ἀνήρN-VPM ὁμοίως ,也要ὁμοίωςADV συνοικοῦντες同住συνοικέωV-PAP-NPM κατὰκατάPREP γνῶσιν情理⸂和妻子γνῶσιςN-ASF ὡς比你ὡςCONJ ἀσθενεστέρῳ軟弱ἀσθενήςA-DSN-C σκεύειvesselσκεῦοςN-DSN τῷT-DSN γυναικείῳ ,γυναικεῖοςA-DSN ἀπονέμοντες所以要ἀπονέμωV-PAP-NPM τιμήν敬重他τιμήN-ASF ὡς與你ὡςCONJ καὶandκαίCONJ συνκληρονόμοις一同承受συγκληρονόμοςA-DPM χάριτος恩的χάριςN-GSF ζωῆς生命之ζωήN-GSF εἰς這樣便叫εἰςPREP τὸthe/this/whoT-ASN μὴ沒有μήPRT-N ἐνκόπτεσθαι阻礙ἐγκόπτωV-PPN τὰςthe/this/whoT-APF προσευχὰς禱告προσευχήN-APF ὑμῶν . ¶你們的σύP-2GP


+彼前 3:7 Οἱ你們T-VPM ἄνδρεςἀνήρ作丈夫的N-VPM ὁμοίως ,ὁμοίως也要ADV συνοικοῦντεςσυνοικέω同住V-PAP-NPM κατὰκατάPREP γνῶσινγνῶσις情理⸂和妻子N-ASF ὡςὡς比你CONJ ἀσθενεστέρῳἀσθενής軟弱A-DSN-C σκεύεισκεῦοςvesselN-DSN τῷT-DSN γυναικείῳ ,γυναικεῖοςA-DSN ἀπονέμοντεςἀπονέμω所以要V-PAP-NPM τιμήντιμή敬重他N-ASF ὡςὡς與你CONJ καὶκαίandCONJ συνκληρονόμοιςσυγκληρονόμος一同承受A-DPM χάριτοςχάρις恩的N-GSF ζωῆςζωή生命之N-GSF εἰςεἰς這樣便叫PREP τὸthe/this/whoT-ASN μὴμή沒有PRT-N ἐνκόπτεσθαιἐγκόπτω阻礙V-PPN τὰςthe/this/whoT-APF προσευχὰςπροσευχή禱告N-APF ὑμῶν . ¶σύ你們的P-2GP


### Suffering for Righteousness' Sake #### 彼前 3:8-12 -彼前 3:8 Τὸthe/this/whoT-ASN δὲbut/andδέCONJ τέλος總而言之τέλοςN-ASN πάντες你們都要πᾶςA-VPM ὁμόφρονες ,同心ὁμόφρωνA-NPM συμπαθεῖς ,彼此體恤συμπαθήςA-NPM φιλάδελφοι ,相愛如弟兄φιλάδελφοςA-NPM εὔσπλαγχνοι ,存慈憐εὔσπλαγχνοςA-NPM ταπεινόφρονες ,謙卑的心ταπεινοφροσύνηA-NPM 彼前 3:9 μὴμήPRT-N ἀποδιδόντεςἀποδίδωμιV-PAP-NPM κακὸνκακόςA-ASN ἀντὶἀντίPREP κακοῦκακόςA-GSN CONJ λοιδορίαν辱罵λοιδορίαN-ASF ἀντὶἀντίPREP λοιδορίας ,辱罵λοιδορίαN-GSF τοὐναντίον倒要τοὐναντίονADV δὲbut/andδέCONJ εὐλογοῦντες ,祝福εὐλογέωV-PAP-NPM ὅτι因⸂你們ὅτιCONJ εἰς是為εἰςPREP τοῦτοοὗτοςD-ASN ἐκλήθητε ,蒙召καλέωV-API-2P ἵνα好叫ἵναCONJ εὐλογίαν福氣εὐλογίαN-ASF κληρονομήσητε .你們承受κληρονομέωV-AAS-2P
彼前 3:10 ¬ ὉT-NSM γὰρ因為經上說γάρCONJ θέλωνθέλωV-PAP-NSM ζωὴν生命ζωήN-ASF ἀγαπᾶνἀγαπάωV-PAN
¬ καὶκαίCONJ ἰδεῖνεἴδωV-2AAN ἡμέραςἡμέραN-APF ἀγαθὰςἀγαθόςA-APF
¬ παυσάτω須要禁止παύωV-AAM-3S τὴνthe/this/whoT-ASF γλῶσσαν舌頭γλῶσσαN-ASF ἀπὸ不出ἀπόPREP κακοῦ惡言κακόςA-GSN
¬ καὶandκαίCONJ χείλη嘴唇χεῖλοςN-APN τοῦthe/this/whoT-GSN μὴμήPRT-N λαλῆσαιλαλέωV-AAN δόλον ,詭詐的話δόλοςN-ASM
彼前 3:11 ¬ ἐκκλινάτω也要ἐκκλίνωV-AAM-3S δὲbut/andδέCONJ ἀπὸἀπόPREP κακοῦκακόςA-GSN καὶandκαίCONJ ποιησάτωποιέωV-AAM-3S ἀγαθόν ,ἀγαθόςA-ASN
¬ ζητησάτω尋求ζητέωV-AAM-3S εἰρήνην和睦εἰρήνηN-ASF καὶandκαίCONJ διωξάτω追趕διώκωV-AAM-3S αὐτήν ·一心αὐτόςP-ASF
彼前 3:12 ¬ ὅτι因為ὅτιCONJ ὀφθαλμοὶὀφθαλμόςN-NPM Κυρίου主的κύριοςN-GSM ἐπὶ看顧ἐπίPREP δικαίους義人δίκαιοςA-APM
¬ καὶandκαίCONJ ὦταοὖςN-NPN αὐτοῦ主的αὐτόςP-GSM εἰςεἰςPREP δέησιν祈禱δέησιςN-ASF αὐτῶν ,他們的αὐτόςP-GPM
¬ πρόσωπονπρόσωπονN-NSN δὲ惟有δέCONJ ΚυρίουκύριοςN-GSM ἐπὶ向他們變ἐπίPREP ποιοῦνταςποιέωV-PAP-APM κακά .惡的人κακόςA-APN +彼前 3:8 Τὸthe/this/whoT-ASN δὲδέbut/andCONJ τέλοςτέλος總而言之N-ASN πάντεςπᾶς你們都要A-VPM ὁμόφρονες ,ὁμόφρων同心A-NPM συμπαθεῖς ,συμπαθής彼此體恤A-NPM φιλάδελφοι ,φιλάδελφος相愛如弟兄A-NPM εὔσπλαγχνοι ,εὔσπλαγχνος存慈憐A-NPM ταπεινόφρονες ,ταπεινοφροσύνη謙卑的心A-NPM 彼前 3:9 μὴμήPRT-N ἀποδιδόντεςἀποδίδωμιV-PAP-NPM κακὸνκακόςA-ASN ἀντὶἀντίPREP κακοῦκακόςA-GSN CONJ λοιδορίανλοιδορία辱罵N-ASF ἀντὶἀντίPREP λοιδορίας ,λοιδορία辱罵N-GSF τοὐναντίοντοὐναντίον倒要ADV δὲδέbut/andCONJ εὐλογοῦντες ,εὐλογέω祝福V-PAP-NPM ὅτιὅτι因⸂你們CONJ εἰςεἰς是為PREP τοῦτοοὗτοςD-ASN ἐκλήθητε ,καλέω蒙召V-API-2P ἵναἵνα好叫CONJ εὐλογίανεὐλογία福氣N-ASF κληρονομήσητε .κληρονομέω你們承受V-AAS-2P
彼前 3:10 ¬ ὉT-NSM γὰργάρ因為經上說CONJ θέλωνθέλωV-PAP-NSM ζωὴνζωή生命N-ASF ἀγαπᾶνἀγαπάωV-PAN
¬ καὶκαίCONJ ἰδεῖνεἴδωV-2AAN ἡμέραςἡμέραN-APF ἀγαθὰςἀγαθόςA-APF
¬ παυσάτωπαύω須要禁止V-AAM-3S τὴνthe/this/whoT-ASF γλῶσσανγλῶσσα舌頭N-ASF ἀπὸἀπό不出PREP κακοῦκακός惡言A-GSN
¬ καὶκαίandCONJ χείληχεῖλος嘴唇N-APN τοῦthe/this/whoT-GSN μὴμήPRT-N λαλῆσαιλαλέωV-AAN δόλον ,δόλος詭詐的話N-ASM
彼前 3:11 ¬ ἐκκλινάτωἐκκλίνω也要V-AAM-3S δὲδέbut/andCONJ ἀπὸἀπόPREP κακοῦκακόςA-GSN καὶκαίandCONJ ποιησάτωποιέωV-AAM-3S ἀγαθόν ,ἀγαθόςA-ASN
¬ ζητησάτωζητέω尋求V-AAM-3S εἰρήνηνεἰρήνη和睦N-ASF καὶκαίandCONJ διωξάτωδιώκω追趕V-AAM-3S αὐτήν ·αὐτός一心P-ASF
彼前 3:12 ¬ ὅτιὅτι因為CONJ ὀφθαλμοὶὀφθαλμόςN-NPM Κυρίουκύριος主的N-GSM ἐπὶἐπί看顧PREP δικαίουςδίκαιος義人A-APM
¬ καὶκαίandCONJ ὦταοὖςN-NPN αὐτοῦαὐτός主的P-GSM εἰςεἰςPREP δέησινδέησις祈禱N-ASF αὐτῶν ,αὐτός他們的P-GPM
¬ πρόσωπονπρόσωπονN-NSN δὲδέ惟有CONJ ΚυρίουκύριοςN-GSM ἐπὶἐπί向他們變PREP ποιοῦνταςποιέωV-PAP-APM κακά .κακός惡的人A-APN #### 彼前 3:13-22 -彼前 3:13 Καὶ你們⸃若καίCONJ τίςτίςI-NSM T-NSM κακώσωνκακόωV-FAP-NSM ὑμᾶς ,你們呢σύP-2AP ἐὰνἐάνCONJ τοῦthe/this/whoT-GSN ἀγαθοῦἀγαθόςA-GSN ζηλωταὶ熱心ζηλωτήςN-NPM-T γένησθε ;γίνομαιV-2ADS-2P 彼前 3:14 Ἀλλ᾽你們⸃就ἀλλάCONJ εἰεἰCONJ καὶandκαίCONJ πάσχοιτε受苦πάσχωV-PAO-2P διὰδιάPREP δικαιοσύνην ,δικαιοσύνηN-ASF μακάριοι .也是有福的μακάριοςA-NPM ΤὸνT-ASM δὲbut/andδέCONJ φόβον威嚇φόβοςN-ASM αὐτῶναὐτόςP-GPM μὴ不要μήPRT-N φοβηθῆτεφοβέωV-AOS-2P μηδὲ也不要μηδέCONJ ταραχθῆτε ,驚慌ταράσσωV-APS-2P 彼前 3:15 ΚύριονκύριοςN-ASM δὲ只要δέCONJ τὸνthe/this/whoT-ASM Χριστὸν基督ΧριστόςN-ASM-T ἁγιάσατε為聖ἁγιάζωV-AAM-2P ἐν裏⸂尊ἐνPREP ταῖςthe/this/whoT-DPF καρδίαιςκαρδίαN-DPF ὑμῶν ,youσύP-2GP ἕτοιμοι準備ἕτοιμοςA-NPM ἀεὶ就要常作ἀείADV πρὸςπρόςPREP ἀπολογίανἀπολογίαN-ASF παντὶ各人πᾶςA-DSM τῷ有人T-DSM αἰτοῦντιαἰτέωV-PAP-DSM ὑμᾶς你們σύP-2AP λόγον緣由λόγοςN-ASM περὶaboutπερίPREP τῆςthe/this/whoT-GSF ἐνἐνPREP ὑμῖνσύP-2DP ἐλπίδος ,盼望的ἐλπίςN-GSF 彼前 3:16 ἀλλὰbutἀλλάCONJ μετὰμετάPREP πραΰτητος溫柔πραΰτηςN-GSF καὶandκαίCONJ φόβου ,敬畏的心φόβοςN-GSM συνείδησιν良心συνείδησιςN-ASF ἔχοντες存着ἔχωV-PAP-NPM ἀγαθήν ,無虧的ἀγαθόςA-ASF ἵνα叫⸂你們ἵναCONJ ἐνἐνPREP 何事⸂上ὅς, ἥR-DSN καταλαλεῖσθε被毀謗⸂就在何事上καταλαλέωV-PPI-2P καταισχυνθῶσιν自覺羞愧καταισχύνωV-APS-3P οἱ可以叫那T-NPM ἐπηρεάζοντες誣賴ἐπηρεάζωV-PAP-NPM ὑμῶν你們σύP-2GP τὴνT-ASF ἀγαθὴνἀγαθόςA-ASF ἐνἐνPREP Χριστῷ基督⸂裏ΧριστόςN-DSM-T ἀναστροφήν .品行的人ἀναστροφήN-ASF 彼前 3:17 κρεῖττον強如κρείσσωνA-NSN-C γὰρforγάρCONJ ἀγαθοποιοῦντας ,因行善ἀγαθοποιέωV-PAP-APM εἰ若是εἰCONJ θέλοι叫你們θέλωV-PAO-3S τὸthe/this/whoT-NSN θέλημα旨意θέλημαN-NSN τοῦT-GSM Θεοῦ ,θεόςN-GSM πάσχειν受苦πάσχωV-PAN CONJ κακοποιοῦντας .因行惡⸂受苦κακοποιέωV-PAP-APM
彼前 3:18 ¬ ὅτιὅτιCONJ καὶ也曾καίCONJ Χριστὸς基督ΧριστόςN-NSM-T ἅπαξ一次ἅπαξADV περὶπερίPREP ἁμαρτιῶνἁμαρτίαN-GPF ἔπαθεν ,受苦πάσχωV-2AAI-3S
¬ δίκαιος就是義的δίκαιοςA-NSM ὑπὲρ代替ὑπέρPREP ἀδίκων ,不義的ἄδικοςA-GPM
¬ ἵνα為要ἵναCONJ ὑμᾶς我們σύP-2AP προσαγάγῃπροσάγωV-2AAS-3S τῷT-DSM Θεῷ神⸂面前θεόςN-DSM
¬ θανατωθεὶς他被治死θανατόωV-APP-NSM μὲν按着μένPRT σαρκὶ ,肉體說σάρξN-DSF
¬ ζωοποιηθεὶς他復活了ζωοποιέωV-APP-NSM δὲ按着δέCONJ πνεύματι ·靈性說πνεῦμαN-DSN
彼前 3:19 ¬ ἐν他藉ἐνPREP 這靈ὅς, ἥR-DSN καὶandκαίCONJ τοῖς給那些T-DPN ἐνἐνPREP φυλακῇ監獄⸂裏的φυλακήN-DSF πνεύμασιν靈聽πνεῦμαN-DPN
¬ πορευθεὶς曾去πορεύωV-AOP-NSM ἐκήρυξεν ¶傳道κηρύσσωV-AAI-3S


彼前 3:20 ἀπειθήσασίν不信從的人ἀπειθέωV-AAP-DPM ποτε ,從前ποτέPRT ὅτε就是那ὅτεCONJ ἀπεξεδέχετο等待的ἀπεκδέχομαιV-INI-3S the/this/whoT-NSF τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM μακροθυμία容忍μακροθυμίαN-NSF ἐνἐνPREP ἡμέραις時候ἡμέραN-DPF Νῶε挪亞ΝῶεN-GSM-P κατασκευαζομένης豫備κατασκευάζωV-PPP-GSF κιβωτοῦ方舟κιβωτόςN-GSF εἰς當時進入εἰςPREP ἣν方舟ὅς, ἥR-ASF ὀλίγοι ,不多ὀλίγοςA-NPM τοῦτ᾽οὗτοςD-NSN ἔστινεἰμίV-PAI-3S ὀκτὼ八個ὀκτώA-NPF-NUI ψυχαί ,ψυχήN-NPF διεσώθησαν得救的διασῴζωV-API-3P δι᾽藉着διάPREP ὕδατοςὕδωρ, ὕδατοςN-GSN 彼前 3:21 這水ὅς, ἥR-NSN καὶκαίCONJ ὑμᾶς你們σύP-2AP ἀντίτυπον所表明的ἀντίτυποςA-NSN νῦν現在νῦνADV σῴζει拯救σῴζωV-PAI-3S βάπτισμα ,洗禮βάπτισμαN-NSN οὐ這洗禮本不在乎οὐPRT-N σαρκὸς肉體的σάρξN-GSF ἀπόθεσις除掉ἀπόθεσιςN-NSF ῥύπου污穢ῥύποςN-GSM ἀλλὰἀλλάCONJ συνειδήσεως良心συνείδησιςN-GSF ἀγαθῆς有無虧的ἀγαθόςA-GSF ἐπερώτημαἐπερώτημαN-NSN εἰςεἰςPREP Θεόν ,神⸂面前θεόςN-ASM δι᾽藉着διάPREP ἀναστάσεως復活ἀνάστασιςN-GSF Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T 彼前 3:22 ὅς耶穌ὅς, ἥR-NSM ἐστινto beεἰμίV-PAI-3S ἐνἐνPREP δεξιᾷ右邊δεξιόςA-DSF τοῦthe/this/whoT-GSM Θεοῦ神的θεόςN-GSM πορευθεὶς已經進πορεύωV-AOP-NSM εἰςεἰςPREP οὐρανόν天堂οὐρανόςN-ASM ὑποταγέντων都服從了ὑποτάσσωV-2APP-GPM αὐτῷαὐτόςP-DSM ἀγγέλων眾天使ἄγγελοςN-GPM καὶκαίCONJ ἐξουσιῶν有權柄的ἐξουσίαN-GPF καὶκαίCONJ δυνάμεων . ¶有能力的δύναμιςN-GPF


+彼前 3:13 Καὶκαί你們⸃若CONJ τίςτίςI-NSM T-NSM κακώσωνκακόωV-FAP-NSM ὑμᾶς ,σύ你們呢P-2AP ἐὰνἐάνCONJ τοῦthe/this/whoT-GSN ἀγαθοῦἀγαθόςA-GSN ζηλωταὶζηλωτής熱心N-NPM-T γένησθε ;γίνομαιV-2ADS-2P 彼前 3:14 Ἀλλ᾽ἀλλά你們⸃就CONJ εἰεἰCONJ καὶκαίandCONJ πάσχοιτεπάσχω受苦V-PAO-2P διὰδιάPREP δικαιοσύνην ,δικαιοσύνηN-ASF μακάριοι .μακάριος也是有福的A-NPM ΤὸνT-ASM δὲδέbut/andCONJ φόβονφόβος威嚇N-ASM αὐτῶναὐτόςP-GPM μὴμή不要PRT-N φοβηθῆτεφοβέωV-AOS-2P μηδὲμηδέ也不要CONJ ταραχθῆτε ,ταράσσω驚慌V-APS-2P 彼前 3:15 ΚύριονκύριοςN-ASM δὲδέ只要CONJ τὸνthe/this/whoT-ASM ΧριστὸνΧριστός基督N-ASM-T ἁγιάσατεἁγιάζω為聖V-AAM-2P ἐνἐν裏⸂尊PREP ταῖςthe/this/whoT-DPF καρδίαιςκαρδίαN-DPF ὑμῶν ,σύyouP-2GP ἕτοιμοιἕτοιμος準備A-NPM ἀεὶἀεί就要常作ADV πρὸςπρόςPREP ἀπολογίανἀπολογίαN-ASF παντὶπᾶς各人A-DSM τῷ有人T-DSM αἰτοῦντιαἰτέωV-PAP-DSM ὑμᾶςσύ你們P-2AP λόγονλόγος緣由N-ASM περὶπερίaboutPREP τῆςthe/this/whoT-GSF ἐνἐνPREP ὑμῖνσύP-2DP ἐλπίδος ,ἐλπίς盼望的N-GSF 彼前 3:16 ἀλλὰἀλλάbutCONJ μετὰμετάPREP πραΰτητοςπραΰτης溫柔N-GSF καὶκαίandCONJ φόβου ,φόβος敬畏的心N-GSM συνείδησινσυνείδησις良心N-ASF ἔχοντεςἔχω存着V-PAP-NPM ἀγαθήν ,ἀγαθός無虧的A-ASF ἵναἵνα叫⸂你們CONJ ἐνἐνPREP ὅς, ἥ何事⸂上R-DSN καταλαλεῖσθεκαταλαλέω被毀謗⸂就在何事上V-PPI-2P καταισχυνθῶσινκαταισχύνω自覺羞愧V-APS-3P οἱ可以叫那T-NPM ἐπηρεάζοντεςἐπηρεάζω誣賴V-PAP-NPM ὑμῶνσύ你們P-2GP τὴνT-ASF ἀγαθὴνἀγαθόςA-ASF ἐνἐνPREP ΧριστῷΧριστός基督⸂裏N-DSM-T ἀναστροφήν .ἀναστροφή品行的人N-ASF 彼前 3:17 κρεῖττονκρείσσων強如A-NSN-C γὰργάρforCONJ ἀγαθοποιοῦντας ,ἀγαθοποιέω因行善V-PAP-APM εἰεἰ若是CONJ θέλοιθέλω叫你們V-PAO-3S τὸthe/this/whoT-NSN θέλημαθέλημα旨意N-NSN τοῦT-GSM Θεοῦ ,θεόςN-GSM πάσχεινπάσχω受苦V-PAN CONJ κακοποιοῦντας .κακοποιέω因行惡⸂受苦V-PAP-APM
彼前 3:18 ¬ ὅτιὅτιCONJ καὶκαί也曾CONJ ΧριστὸςΧριστός基督N-NSM-T ἅπαξἅπαξ一次ADV περὶπερίPREP ἁμαρτιῶνἁμαρτίαN-GPF ἔπαθεν ,πάσχω受苦V-2AAI-3S
¬ δίκαιοςδίκαιος就是義的A-NSM ὑπὲρὑπέρ代替PREP ἀδίκων ,ἄδικος不義的A-GPM
¬ ἵναἵνα為要CONJ ὑμᾶςσύ我們P-2AP προσαγάγῃπροσάγωV-2AAS-3S τῷT-DSM Θεῷθεός神⸂面前N-DSM
¬ θανατωθεὶςθανατόω他被治死V-APP-NSM μὲνμέν按着PRT σαρκὶ ,σάρξ肉體說N-DSF
¬ ζωοποιηθεὶςζωοποιέω他復活了V-APP-NSM δὲδέ按着CONJ πνεύματι ·πνεῦμα靈性說N-DSN
彼前 3:19 ¬ ἐνἐν他藉PREP ὅς, ἥ這靈R-DSN καὶκαίandCONJ τοῖς給那些T-DPN ἐνἐνPREP φυλακῇφυλακή監獄⸂裏的N-DSF πνεύμασινπνεῦμα靈聽N-DPN
¬ πορευθεὶςπορεύω曾去V-AOP-NSM ἐκήρυξεν ¶κηρύσσω傳道V-AAI-3S


彼前 3:20 ἀπειθήσασίνἀπειθέω不信從的人V-AAP-DPM ποτε ,ποτέ從前PRT ὅτεὅτε就是那CONJ ἀπεξεδέχετοἀπεκδέχομαι等待的V-INI-3S the/this/whoT-NSF τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM μακροθυμίαμακροθυμία容忍N-NSF ἐνἐνPREP ἡμέραιςἡμέρα時候N-DPF ΝῶεΝῶε挪亞N-GSM-P κατασκευαζομένηςκατασκευάζω豫備V-PPP-GSF κιβωτοῦκιβωτός方舟N-GSF εἰςεἰς當時進入PREP ἣνὅς, ἥ方舟R-ASF ὀλίγοι ,ὀλίγος不多A-NPM τοῦτ᾽οὗτοςD-NSN ἔστινεἰμίV-PAI-3S ὀκτὼὀκτώ八個A-NPF-NUI ψυχαί ,ψυχήN-NPF διεσώθησανδιασῴζω得救的V-API-3P δι᾽διά藉着PREP ὕδατοςὕδωρ, ὕδατοςN-GSN 彼前 3:21 ὅς, ἥ這水R-NSN καὶκαίCONJ ὑμᾶςσύ你們P-2AP ἀντίτυπονἀντίτυπος所表明的A-NSN νῦννῦν現在ADV σῴζεισῴζω拯救V-PAI-3S βάπτισμα ,βάπτισμα洗禮N-NSN οὐοὐ這洗禮本不在乎PRT-N σαρκὸςσάρξ肉體的N-GSF ἀπόθεσιςἀπόθεσις除掉N-NSF ῥύπουῥύπος污穢N-GSM ἀλλὰἀλλάCONJ συνειδήσεωςσυνείδησις良心N-GSF ἀγαθῆςἀγαθός有無虧的A-GSF ἐπερώτημαἐπερώτημαN-NSN εἰςεἰςPREP Θεόν ,θεός神⸂面前N-ASM δι᾽διά藉着PREP ἀναστάσεωςἀνάστασις復活N-GSF ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T 彼前 3:22 ὅςὅς, ἥ耶穌R-NSM ἐστινεἰμίto beV-PAI-3S ἐνἐνPREP δεξιᾷδεξιός右邊A-DSF τοῦthe/this/whoT-GSM Θεοῦθεός神的N-GSM πορευθεὶςπορεύω已經進V-AOP-NSM εἰςεἰςPREP οὐρανόνοὐρανός天堂N-ASM ὑποταγέντωνὑποτάσσω都服從了V-2APP-GPM αὐτῷαὐτόςP-DSM ἀγγέλωνἄγγελος眾天使N-GPM καὶκαίCONJ ἐξουσιῶνἐξουσία有權柄的N-GPF καὶκαίCONJ δυνάμεων . ¶δύναμις有能力的N-GPF


### Good Stewards of God's Grace #### 彼前 4:1-6 -彼前 4:1 Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T οὖν既在οὖνCONJ παθόντος受苦πάσχωV-2AAP-GSM σαρκὶ肉身σάρξN-DSF καὶ也⸂當καίCONJ ὑμεῖς你們σύP-2NP τὴνT-ASF αὐτὴν這樣的αὐτόςP-ASF ἔννοιαν心志ἔννοιαN-ASF ὁπλίσασθε ,作為兵器ὁπλίζωV-AMM-2P ὅτι因為⸂在ὅτιCONJ the/this/whoT-NSM παθὼν受過苦的πάσχωV-2AAP-NSM σαρκὶ肉身σάρξN-DSF πέπαυται斷絕了παύωV-RMI-3S ἁμαρτίας就已經與罪ἁμαρτίαN-GSF 彼前 4:2 εἰςεἰςPREP τὸ你們存這樣的心從今以後T-ASN μηκέτι就可以不μηκέτιADV ἀνθρώπων人的ἄνθρωποςN-GPM ἐπιθυμίαις情慾ἐπιθυμίαN-DPF ἀλλὰ只從ἀλλάCONJ θελήματι旨意θέλημαN-DSN Θεοῦ神的θεόςN-GSM τὸνthe/this/whoT-ASM ἐπίλοιπον餘下的ἐπίλοιποςA-ASM ἐνἐνPREP σαρκὶσάρξN-DSF βιῶσαιβιόωV-AAN χρόνον .光陰χρόνοςN-ASM 彼前 4:3 ἀρκετὸς已經夠了ἀρκετόςA-NSM γὰρ因為γάρCONJ the/this/whoT-NSM παρεληλυθὼς往日παρέρχομαιV-2RAP-NSM χρόνος時候χρόνοςN-NSM τὸT-ASN βούλημα心意βούλημαN-ASN τῶνthe/this/whoT-GPN ἐθνῶν外邦人ἔθνοςN-GPN κατειργάσθαι隨從κατεργάζομαιV-RNN πεπορευμένουςπορεύωV-RNP-APM ἐνin/on/amongἐνPREP ἀσελγείαις ,邪淫ἀσέλγειαN-DPF ἐπιθυμίαις ,惡慾ἐπιθυμίαN-DPF οἰνοφλυγίαις ,醉酒οἰνοφλυγίαN-DPF κώμοις ,荒宴κῶμοςN-DPM πότοις群飲πότοςN-DPM καὶκαίCONJ ἀθεμίτοις可惡ἀθέμιτοςA-DPF εἰδωλολατρίαις .拜偶像的事εἰδωλολατρείαN-DPF 彼前 4:4 Ἐν他們在ἐνPREP 這些事上ὅς, ἥR-DSN ξενίζονται就以為怪ξενίζωV-PPI-3P μὴμήPRT-N συντρεχόντων與他們同奔συντρέχωV-PAP-GPM ὑμῶν見你們σύP-2GP εἰςtowardεἰςPREP τὴνT-ASF αὐτὴνhe/she/it/selfαὐτόςP-ASF τῆςthe/this/whoT-GSF ἀσωτίας放蕩ἀσωτίαN-GSF ἀνάχυσιν無度的路ἀνάχυσιςN-ASF βλασφημοῦντες ,毀謗你們βλασφημέωV-PAP-NPM 彼前 4:5 οἳ他們⸂必ὅς, ἥR-NPM ἀποδώσουσινἀποδίδωμιV-FAI-3P λόγονλόγοςN-ASM τῷ在那T-DSM ἑτοίμωςἑτοίμωςADV ἔχοντιἔχωV-PAP-DSM κρῖναι審判κρίνωV-AAN ζῶντας活人ζάωV-PAP-APM καὶandκαίCONJ νεκρούς .死人的⸂主面前νεκρόςA-APM 彼前 4:6 εἰςεἰςPREP τοῦτοοὗτοςD-ASN γὰρ就是γάρCONJ καὶκαίCONJ νεκροῖς死人νεκρόςA-DPM εὐηγγελίσθη ,曾有福音傳給他們εὐαγγελίζομαιV-API-3S ἵνα叫⸂他們的ἵναCONJ κριθῶσι受審判κρίνωV-APS-3P μὲνμένPRT κατὰ按着κατάPREP ἀνθρώπουςἄνθρωποςN-APM σαρκί ,肉體σάρξN-DSF ζῶσι活着ζάωV-PAS-3P δὲδέCONJ κατὰκατάPREP ΘεὸνθεόςN-ASM πνεύματι . ¶他們的靈性πνεῦμαN-DSN


+彼前 4:1 ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T οὖνοὖν既在CONJ παθόντοςπάσχω受苦V-2AAP-GSM σαρκὶσάρξ肉身N-DSF καὶκαί也⸂當CONJ ὑμεῖςσύ你們P-2NP τὴνT-ASF αὐτὴναὐτός這樣的P-ASF ἔννοιανἔννοια心志N-ASF ὁπλίσασθε ,ὁπλίζω作為兵器V-AMM-2P ὅτιὅτι因為⸂在CONJ the/this/whoT-NSM παθὼνπάσχω受過苦的V-2AAP-NSM σαρκὶσάρξ肉身N-DSF πέπαυταιπαύω斷絕了V-RMI-3S ἁμαρτίαςἁμαρτία就已經與罪N-GSF 彼前 4:2 εἰςεἰςPREP τὸ你們存這樣的心從今以後T-ASN μηκέτιμηκέτι就可以不ADV ἀνθρώπωνἄνθρωπος人的N-GPM ἐπιθυμίαιςἐπιθυμία情慾N-DPF ἀλλὰἀλλά只從CONJ θελήματιθέλημα旨意N-DSN Θεοῦθεός神的N-GSM τὸνthe/this/whoT-ASM ἐπίλοιπονἐπίλοιπος餘下的A-ASM ἐνἐνPREP σαρκὶσάρξN-DSF βιῶσαιβιόωV-AAN χρόνον .χρόνος光陰N-ASM 彼前 4:3 ἀρκετὸςἀρκετός已經夠了A-NSM γὰργάρ因為CONJ the/this/whoT-NSM παρεληλυθὼςπαρέρχομαι往日V-2RAP-NSM χρόνοςχρόνος時候N-NSM τὸT-ASN βούλημαβούλημα心意N-ASN τῶνthe/this/whoT-GPN ἐθνῶνἔθνος外邦人N-GPN κατειργάσθαικατεργάζομαι隨從V-RNN πεπορευμένουςπορεύωV-RNP-APM ἐνἐνin/on/amongPREP ἀσελγείαις ,ἀσέλγεια邪淫N-DPF ἐπιθυμίαις ,ἐπιθυμία惡慾N-DPF οἰνοφλυγίαις ,οἰνοφλυγία醉酒N-DPF κώμοις ,κῶμος荒宴N-DPM πότοιςπότος群飲N-DPM καὶκαίCONJ ἀθεμίτοιςἀθέμιτος可惡A-DPF εἰδωλολατρίαις .εἰδωλολατρεία拜偶像的事N-DPF 彼前 4:4 Ἐνἐν他們在PREP ὅς, ἥ這些事上R-DSN ξενίζονταιξενίζω就以為怪V-PPI-3P μὴμήPRT-N συντρεχόντωνσυντρέχω與他們同奔V-PAP-GPM ὑμῶνσύ見你們P-2GP εἰςεἰςtowardPREP τὴνT-ASF αὐτὴναὐτόςhe/she/it/selfP-ASF τῆςthe/this/whoT-GSF ἀσωτίαςἀσωτία放蕩N-GSF ἀνάχυσινἀνάχυσις無度的路N-ASF βλασφημοῦντες ,βλασφημέω毀謗你們V-PAP-NPM 彼前 4:5 οἳὅς, ἥ他們⸂必R-NPM ἀποδώσουσινἀποδίδωμιV-FAI-3P λόγονλόγοςN-ASM τῷ在那T-DSM ἑτοίμωςἑτοίμωςADV ἔχοντιἔχωV-PAP-DSM κρῖναικρίνω審判V-AAN ζῶνταςζάω活人V-PAP-APM καὶκαίandCONJ νεκρούς .νεκρός死人的⸂主面前A-APM 彼前 4:6 εἰςεἰςPREP τοῦτοοὗτοςD-ASN γὰργάρ就是CONJ καὶκαίCONJ νεκροῖςνεκρός死人A-DPM εὐηγγελίσθη ,εὐαγγελίζομαι曾有福音傳給他們V-API-3S ἵναἵνα叫⸂他們的CONJ κριθῶσικρίνω受審判V-APS-3P μὲνμένPRT κατὰκατά按着PREP ἀνθρώπουςἄνθρωποςN-APM σαρκί ,σάρξ肉體N-DSF ζῶσιζάω活着V-PAS-3P δὲδέCONJ κατὰκατάPREP ΘεὸνθεόςN-ASM πνεύματι . ¶πνεῦμα他們的靈性N-DSN


#### 彼前 4:7-11 -彼前 4:7 Πάντων萬物的πᾶςA-GPN δὲbut/andδέCONJ τὸthe/this/whoT-NSN τέλος結局τέλοςN-NSN ἤγγικεν .近了ἐγγίζωV-RAI-3S σωφρονήσατε你們要謹慎自守σωφρονέωV-AAM-2P οὖν所以οὖνCONJ καὶandκαίCONJ νήψατε儆醒νήφωV-AAM-2P εἰςtowardεἰςPREP προσευχάς禱告προσευχήN-APF 彼前 4:8 πρὸπρόPREP πάντων要緊的πᾶςA-GPN τὴνthe/this/whoT-ASF εἰςεἰςPREP ἑαυτοὺςἑαυτοῦF-2APM ἀγάπην相愛ἀγάπηN-ASF ἐκτενῆ切實ἐκτενήςA-ASF ἔχοντες ,ἔχωV-PAP-NPM ὅτι因為ὅτιCONJ ἀγάπηἀγάπηN-NSF καλύπτει能遮掩καλύπτωV-PAI-3S πλῆθος許多的πλῆθοςN-ASN ἁμαρτιῶν ,ἁμαρτίαN-GPF 彼前 4:9 φιλόξενοι款待φιλόξενοςA-NPM εἰς你們要εἰςPREP ἀλλήλους互相ἀλλήλωνC-APM ἄνευ不發ἄνευPREP γογγυσμοῦ ,怨言γογγυσμόςN-GSM 彼前 4:10 ἕκαστος各人ἕκαστοςA-NSM καθὼς要照καθώςCONJ ἔλαβεν所得的λαμβάνωV-2AAI-3S χάρισμα恩賜χάρισμαN-ASN εἰςεἰςPREP ἑαυτοὺςἑαυτοῦF-3APM αὐτὸhe/she/it/selfαὐτόςP-ASN διακονοῦντες服事διακονέωV-PAP-NPM ὡςὡςCONJ καλοὶκαλόςA-NPM οἰκονόμοι管家οἰκονόμοςN-NPM ποικίλης百般ποικίλοςA-GSF χάριτος恩賜的χάριςN-GSF Θεοῦ .θεόςN-GSM 彼前 4:11 εἴεἰCONJ τιςτιςX-NSM λαλεῖ ,講道的λαλέωV-PAI-3S ὡς要按着ὡςCONJ λόγια聖言講λόγιονN-APN Θεοῦ ·神的θεόςN-GSM εἴεἰCONJ τιςτιςX-NSM διακονεῖ ,服事人的διακονέωV-PAI-3S ὡς要按着ὡςCONJ ἐξof/fromἐκPREP ἰσχύος力量服事ἰσχύςN-GSF ἧςὅς, ἥR-GSF χορηγεῖ賜的χορηγέωV-PAI-3S the/this/whoT-NSM Θεός ,θεόςN-NSM ἵναἵναCONJ ἐνἐνPREP πᾶσιν凡事⸂上πᾶςA-DPN δοξάζηται得榮耀δοξάζωV-PPS-3S the/this/whoT-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM διὰδιάPREP Ἰησοῦ耶穌ἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T 他的ὅς, ἥR-DSM ἐστιν都是εἰμίV-PAI-3S 原來T-NSF δόξα榮耀δόξαN-NSF καὶandκαίCONJ τὸthe/this/whoT-NSN κράτος權能κράτοςN-NSN εἰς直到εἰςPREP τοὺςthe/this/whoT-APM αἰῶνας永永αἰώνN-APM τῶνthe/this/whoT-GPM αἰώνων ,遠遠αἰώνN-GPM ἀμήν . ¶阿們ἀμήνHEB


+彼前 4:7 Πάντωνπᾶς萬物的A-GPN δὲδέbut/andCONJ τὸthe/this/whoT-NSN τέλοςτέλος結局N-NSN ἤγγικεν .ἐγγίζω近了V-RAI-3S σωφρονήσατεσωφρονέω你們要謹慎自守V-AAM-2P οὖνοὖν所以CONJ καὶκαίandCONJ νήψατενήφω儆醒V-AAM-2P εἰςεἰςtowardPREP προσευχάςπροσευχή禱告N-APF 彼前 4:8 πρὸπρόPREP πάντωνπᾶς要緊的A-GPN τὴνthe/this/whoT-ASF εἰςεἰςPREP ἑαυτοὺςἑαυτοῦF-2APM ἀγάπηνἀγάπη相愛N-ASF ἐκτενῆἐκτενής切實A-ASF ἔχοντες ,ἔχωV-PAP-NPM ὅτιὅτι因為CONJ ἀγάπηἀγάπηN-NSF καλύπτεικαλύπτω能遮掩V-PAI-3S πλῆθοςπλῆθος許多的N-ASN ἁμαρτιῶν ,ἁμαρτίαN-GPF 彼前 4:9 φιλόξενοιφιλόξενος款待A-NPM εἰςεἰς你們要PREP ἀλλήλουςἀλλήλων互相C-APM ἄνευἄνευ不發PREP γογγυσμοῦ ,γογγυσμός怨言N-GSM 彼前 4:10 ἕκαστοςἕκαστος各人A-NSM καθὼςκαθώς要照CONJ ἔλαβενλαμβάνω所得的V-2AAI-3S χάρισμαχάρισμα恩賜N-ASN εἰςεἰςPREP ἑαυτοὺςἑαυτοῦF-3APM αὐτὸαὐτόςhe/she/it/selfP-ASN διακονοῦντεςδιακονέω服事V-PAP-NPM ὡςὡςCONJ καλοὶκαλόςA-NPM οἰκονόμοιοἰκονόμος管家N-NPM ποικίληςποικίλος百般A-GSF χάριτοςχάρις恩賜的N-GSF Θεοῦ .θεόςN-GSM 彼前 4:11 εἴεἰCONJ τιςτιςX-NSM λαλεῖ ,λαλέω講道的V-PAI-3S ὡςὡς要按着CONJ λόγιαλόγιον聖言講N-APN Θεοῦ ·θεός神的N-GSM εἴεἰCONJ τιςτιςX-NSM διακονεῖ ,διακονέω服事人的V-PAI-3S ὡςὡς要按着CONJ ἐξἐκof/fromPREP ἰσχύοςἰσχύς力量服事N-GSF ἧςὅς, ἥR-GSF χορηγεῖχορηγέω賜的V-PAI-3S the/this/whoT-NSM Θεός ,θεόςN-NSM ἵναἵναCONJ ἐνἐνPREP πᾶσινπᾶς凡事⸂上A-DPN δοξάζηταιδοξάζω得榮耀V-PPS-3S the/this/whoT-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM διὰδιάPREP ἸησοῦἸησοῦς耶穌N-GSM-P ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T ὅς, ἥ他的R-DSM ἐστινεἰμί都是V-PAI-3S 原來T-NSF δόξαδόξα榮耀N-NSF καὶκαίandCONJ τὸthe/this/whoT-NSN κράτοςκράτος權能N-NSN εἰςεἰς直到PREP τοὺςthe/this/whoT-APM αἰῶναςαἰών永永N-APM τῶνthe/this/whoT-GPM αἰώνων ,αἰών遠遠N-GPM ἀμήν . ¶ἀμήν阿們HEB


### Suffering as a Christian #### 彼前 4:12-19 -彼前 4:12 Ἀγαπητοί ,親愛的弟兄阿ἀγαπητόςA-VPM μὴ不要μήPRT-N ξενίζεσθε以為奇怪ξενίζωV-PPM-2P τῇT-DSF ἐνin/on/amongἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP πυρώσει火煉的πύρωσιςN-DSF πρὸςto/withπρόςPREP πειρασμὸν試驗πειρασμόςN-ASM ὑμῖν你們σύP-2DP γινομένῃ臨到γίνομαιV-PNP-DSF ὡς(似乎ὡςCONJ ξένου非常的事)ξένοςA-GSN ὑμῖνyouσύP-2DP συμβαίνοντος ,是遭遇συμβαίνωV-PAP-GSN 彼前 4:13 ἀλλὰ倒要ἀλλάCONJ καθὸ因為καθόCONJ κοινωνεῖτε你們是與κοινωνέωV-PAI-2P τοῖςthe/this/whoT-DPN τοῦ一同T-GSM Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T παθήμασιν ,受苦πάθημαN-DPN χαίρετε ,歡喜χαίρωV-PAM-2P ἵνα使⸂你們ἵναCONJ καὶκαίCONJ ἐνἐνPREP τῇthe/this/whoT-DSF ἀποκαλύψει顯現⸂的時候ἀποκάλυψιςN-DSF τῆςthe/this/whoT-GSF δόξης榮耀δόξαN-GSF αὐτοῦαὐτόςP-GSM χαρῆτε可以歡喜χαίρωV-2AOS-2P ἀγαλλιώμενοι .快樂ἀγαλλιάωV-PNP-NPM 彼前 4:14 Εἰ你們⸃若εἰCONJ ὀνειδίζεσθε受辱罵ὀνειδίζωV-PPI-2P ἐνἐνPREP ὀνόματιὄνομαN-DSN Χριστοῦ ,基督的ΧριστόςN-GSM-T μακάριοι ,便是有福的μακάριοςA-NPM ὅτι因為ὅτιCONJ τὸthe/this/whoT-NSN τῆςthe/this/whoT-GSF δόξης榮耀的δόξαN-GSF καὶandκαίCONJ τὸthe/this/whoT-NSN τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM ΠνεῦμαπνεῦμαN-NSN ἐφ᾽ἐπίPREP ὑμᾶς你們⸂身上σύP-2AP ἀναπαύεται .常住ἀναπαύωV-PMI-3S 彼前 4:15 μὴ不可μήPRT-N γάργάρCONJ τις有人τιςX-NSM ὑμῶν你們中間σύP-2GP πασχέτω而受苦πάσχωV-PAM-3S ὡς因為ὡςCONJ φονεὺς殺人φονεύςN-NSM orCONJ κλέπτης偷竊κλέπτηςN-NSM orCONJ κακοποιὸς作惡κακοποιόςN-NSM orCONJ ὡςwhich/howὡςCONJ ἀλλοτριεπίσκοπος ·好管閒事ἀλλοτριεπίσκοποςN-NSM 彼前 4:16 εἰεἰCONJ δὲbut/andδέCONJ ὡς為作ὡςCONJ Χριστιανός ,基督徒⸂受苦ΧριστιανόςN-NSM-T μὴ卻不μήPRT-N αἰσχυνέσθω ,要羞恥αἰσχύνωV-PMM-3S δοξαζέτω歸榮耀δοξάζωV-PAM-3S δὲ倒要δέCONJ τὸνT-ASM ΘεὸνθεόςN-ASM ἐνἐνPREP τῷthe/this/whoT-DSN ὀνόματιὄνομαN-DSN τούτῳ .οὗτοςD-DSN 彼前 4:17 ὅτι因為ὅτιCONJ 到了T-NSM καιρὸς時候καιρόςN-NSM τοῦthe/this/whoT-GSN ἄρξασθαι起首ἄρχωV-AMN τὸthe/this/whoT-ASN κρίμα審判κρίμαN-ASN ἀπὸ要從ἀπόPREP τοῦT-GSM οἴκουοἶκοςN-GSM τοῦthe/this/whoT-GSM Θεοῦ ·θεόςN-GSM εἰ若是εἰCONJ δὲbut/andδέCONJ πρῶτονπρῶτοςA-ASN ἀφ᾽ἀπόPREP ἡμῶν ,我們⸂起首ἐγώP-1GP τί將有何等τίςI-NSN τὸT-NSN τέλος結局呢τέλοςN-NSN τῶνT-GPM ἀπειθούντων不信從ἀπειθέωV-PAP-GPM τῷ的人T-DSN τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM εὐαγγελίῳ ;福音εὐαγγέλιονN-DSN 彼前 4:18 καὶandκαίCONJ Εἰ若是εἰCONJ the/this/whoT-NSM δίκαιος義人δίκαιοςA-NSM μόλις僅僅μόλιςADV σώζεται ,得救σῴζωV-PPI-3S T-NSM ἀσεβὴς不虔敬ἀσεβήςA-NSM καὶκαίCONJ ἁμαρτωλὸς犯罪的人ἁμαρτωλόςA-NSM ποῦ將有何地ποῦADV-I φανεῖται ;可站呢φαίνωV-FDI-3S 彼前 4:19 Ὥστε所以ὥστεCONJ καὶandκαίCONJ οἱT-NPM πάσχοντες受苦的人πάσχωV-PAP-NPM κατὰκατάPREP τὸthe/this/whoT-ASN θέλημα旨意θέλημαN-ASN τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM πιστῷ那信實的πιστόςA-DSM Κτίστῃ造化之主κτίστηςN-DSM παρατιθέσθωσαν交與παρατίθημιV-PMM-3P τὰςthe/this/whoT-APF ψυχὰς靈魂ψυχήN-APF αὐτῶν將自己αὐτόςP-GPM ἐν要⸂一心ἐνPREP ἀγαθοποιΐᾳ . ¶為善ἀγαθοποιΐαN-DSF


+彼前 4:12 Ἀγαπητοί ,ἀγαπητός親愛的弟兄阿A-VPM μὴμή不要PRT-N ξενίζεσθεξενίζω以為奇怪V-PPM-2P τῇT-DSF ἐνἐνin/on/amongPREP ὑμῖνσύyouP-2DP πυρώσειπύρωσις火煉的N-DSF πρὸςπρόςto/withPREP πειρασμὸνπειρασμός試驗N-ASM ὑμῖνσύ你們P-2DP γινομένῃγίνομαι臨到V-PNP-DSF ὡςὡς(似乎CONJ ξένουξένος非常的事)A-GSN ὑμῖνσύyouP-2DP συμβαίνοντος ,συμβαίνω是遭遇V-PAP-GSN 彼前 4:13 ἀλλὰἀλλά倒要CONJ καθὸκαθό因為CONJ κοινωνεῖτεκοινωνέω你們是與V-PAI-2P τοῖςthe/this/whoT-DPN τοῦ一同T-GSM ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T παθήμασιν ,πάθημα受苦N-DPN χαίρετε ,χαίρω歡喜V-PAM-2P ἵναἵνα使⸂你們CONJ καὶκαίCONJ ἐνἐνPREP τῇthe/this/whoT-DSF ἀποκαλύψειἀποκάλυψις顯現⸂的時候N-DSF τῆςthe/this/whoT-GSF δόξηςδόξα榮耀N-GSF αὐτοῦαὐτόςP-GSM χαρῆτεχαίρω可以歡喜V-2AOS-2P ἀγαλλιώμενοι .ἀγαλλιάω快樂V-PNP-NPM 彼前 4:14 Εἰεἰ你們⸃若CONJ ὀνειδίζεσθεὀνειδίζω受辱罵V-PPI-2P ἐνἐνPREP ὀνόματιὄνομαN-DSN Χριστοῦ ,Χριστός基督的N-GSM-T μακάριοι ,μακάριος便是有福的A-NPM ὅτιὅτι因為CONJ τὸthe/this/whoT-NSN τῆςthe/this/whoT-GSF δόξηςδόξα榮耀的N-GSF καὶκαίandCONJ τὸthe/this/whoT-NSN τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM ΠνεῦμαπνεῦμαN-NSN ἐφ᾽ἐπίPREP ὑμᾶςσύ你們⸂身上P-2AP ἀναπαύεται .ἀναπαύω常住V-PMI-3S 彼前 4:15 μὴμή不可PRT-N γάργάρCONJ τιςτις有人X-NSM ὑμῶνσύ你們中間P-2GP πασχέτωπάσχω而受苦V-PAM-3S ὡςὡς因為CONJ φονεὺςφονεύς殺人N-NSM orCONJ κλέπτηςκλέπτης偷竊N-NSM orCONJ κακοποιὸςκακοποιός作惡N-NSM orCONJ ὡςὡςwhich/howCONJ ἀλλοτριεπίσκοπος ·ἀλλοτριεπίσκοπος好管閒事N-NSM 彼前 4:16 εἰεἰCONJ δὲδέbut/andCONJ ὡςὡς為作CONJ Χριστιανός ,Χριστιανός基督徒⸂受苦N-NSM-T μὴμή卻不PRT-N αἰσχυνέσθω ,αἰσχύνω要羞恥V-PMM-3S δοξαζέτωδοξάζω歸榮耀V-PAM-3S δὲδέ倒要CONJ τὸνT-ASM ΘεὸνθεόςN-ASM ἐνἐνPREP τῷthe/this/whoT-DSN ὀνόματιὄνομαN-DSN τούτῳ .οὗτοςD-DSN 彼前 4:17 ὅτιὅτι因為CONJ 到了T-NSM καιρὸςκαιρός時候N-NSM τοῦthe/this/whoT-GSN ἄρξασθαιἄρχω起首V-AMN τὸthe/this/whoT-ASN κρίμακρίμα審判N-ASN ἀπὸἀπό要從PREP τοῦT-GSM οἴκουοἶκοςN-GSM τοῦthe/this/whoT-GSM Θεοῦ ·θεόςN-GSM εἰεἰ若是CONJ δὲδέbut/andCONJ πρῶτονπρῶτοςA-ASN ἀφ᾽ἀπόPREP ἡμῶν ,ἐγώ我們⸂起首P-1GP τίτίς將有何等I-NSN τὸT-NSN τέλοςτέλος結局呢N-NSN τῶνT-GPM ἀπειθούντωνἀπειθέω不信從V-PAP-GPM τῷ的人T-DSN τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM εὐαγγελίῳ ;εὐαγγέλιον福音N-DSN 彼前 4:18 καὶκαίandCONJ Εἰεἰ若是CONJ the/this/whoT-NSM δίκαιοςδίκαιος義人A-NSM μόλιςμόλις僅僅ADV σώζεται ,σῴζω得救V-PPI-3S T-NSM ἀσεβὴςἀσεβής不虔敬A-NSM καὶκαίCONJ ἁμαρτωλὸςἁμαρτωλός犯罪的人A-NSM ποῦποῦ將有何地ADV-I φανεῖται ;φαίνω可站呢V-FDI-3S 彼前 4:19 Ὥστεὥστε所以CONJ καὶκαίandCONJ οἱT-NPM πάσχοντεςπάσχω受苦的人V-PAP-NPM κατὰκατάPREP τὸthe/this/whoT-ASN θέλημαθέλημα旨意N-ASN τοῦthe/this/whoT-GSM ΘεοῦθεόςN-GSM πιστῷπιστός那信實的A-DSM Κτίστῃκτίστης造化之主N-DSM παρατιθέσθωσανπαρατίθημι交與V-PMM-3P τὰςthe/this/whoT-APF ψυχὰςψυχή靈魂N-APF αὐτῶναὐτός將自己P-GPM ἐνἐν要⸂一心PREP ἀγαθοποιΐᾳ . ¶ἀγαθοποιΐα為善N-DSF


### Tending the Flock of God #### 彼前 5:1-4 -彼前 5:1 Πρεσβυτέρους與我同作長老的人πρεσβύτεροςA-APM τοὺςthe/this/whoT-APM ἐν中間ἐνPREP ὑμῖν你們σύP-2DP παρακαλῶπαρακαλέωV-PAI-1S 我這T-NSM συμπρεσβύτερος作長老συμπρεσβύτεροςN-NSM καὶκαίCONJ μάρτυς見證μάρτυςN-NSM τῶνthe/this/whoT-GPN τοῦthe/this/whoT-GSM Χριστοῦ基督ΧριστόςN-GSM-T παθημάτων ,受苦的πάθημαN-GPN the/this/whoT-NSM καὶandκαίCONJ τῆςT-GSF μελλούσης後來所要μέλλωV-PAP-GSF ἀποκαλύπτεσθαι顯現ἀποκαλύπτωV-PPN δόξης榮耀的δόξαN-GSF κοινωνός ·同享κοινωνόςN-NSM 彼前 5:2 ποιμάνατε務要牧養⸂在ποιμαίνωV-AAM-2P τὸthe/this/whoT-ASN ἐν中間ἐνPREP ὑμῖν你們σύP-2DP ποίμνιον群羊ποίμνιονN-ASN τοῦthe/this/whoT-GSM Θεοῦ神的θεόςN-GSM ἐπισκοποῦντες照管他們ἐπισκοπέωV-PAP-NPM μὴ不是μήPRT-N ἀναγκαστῶς出於勉強ἀναγκαστῶςADV ἀλλὰ乃是ἀλλάCONJ ἑκουσίως出於甘心ἑκουσίωςADV κατὰ按着κατάPREP Θεόν ,神旨意θεόςN-ASM μηδὲ也不是μηδέCONJ αἰσχροκερδῶς因為貪財αἰσχροκερδῶςADV ἀλλὰ乃是ἀλλάCONJ προθύμως ,出於樂意προθύμωςADV 彼前 5:3 μηδ᾽也不μηδέCONJ ὡςὡςCONJ κατακυριεύοντες轄制κατακυριεύωV-PAP-NPM τῶνT-GPM κλήρων託付你們的κλῆροςN-GPM ἀλλὰ乃是ἀλλάCONJ τύποι榜樣τύποςN-NPM γινόμενοιγίνομαιV-PNP-NPM τοῦT-GSN ποιμνίου ·群羊ποίμνιονN-GSN 彼前 5:4 καὶ到了καίCONJ φανερωθέντος顯現的時候φανερόωV-APP-GSM τοῦthe/this/whoT-GSM Ἀρχιποίμενος牧長ἀρχιποίμηνN-GSM κομιεῖσθε你們必得κομίζωV-FDI-2P τὸνT-ASM ἀμαράντινον永不衰殘ἀμαράντινοςA-ASM τῆς'的T-GSF δόξης榮耀δόξαN-GSF στέφανον .冠冕στέφανοςN-ASM +彼前 5:1 Πρεσβυτέρουςπρεσβύτερος與我同作長老的人A-APM τοὺςthe/this/whoT-APM ἐνἐν中間PREP ὑμῖνσύ你們P-2DP παρακαλῶπαρακαλέωV-PAI-1S 我這T-NSM συμπρεσβύτεροςσυμπρεσβύτερος作長老N-NSM καὶκαίCONJ μάρτυςμάρτυς見證N-NSM τῶνthe/this/whoT-GPN τοῦthe/this/whoT-GSM ΧριστοῦΧριστός基督N-GSM-T παθημάτων ,πάθημα受苦的N-GPN the/this/whoT-NSM καὶκαίandCONJ τῆςT-GSF μελλούσηςμέλλω後來所要V-PAP-GSF ἀποκαλύπτεσθαιἀποκαλύπτω顯現V-PPN δόξηςδόξα榮耀的N-GSF κοινωνός ·κοινωνός同享N-NSM 彼前 5:2 ποιμάνατεποιμαίνω務要牧養⸂在V-AAM-2P τὸthe/this/whoT-ASN ἐνἐν中間PREP ὑμῖνσύ你們P-2DP ποίμνιονποίμνιον群羊N-ASN τοῦthe/this/whoT-GSM Θεοῦθεός神的N-GSM ἐπισκοποῦντεςἐπισκοπέω照管他們V-PAP-NPM μὴμή不是PRT-N ἀναγκαστῶςἀναγκαστῶς出於勉強ADV ἀλλὰἀλλά乃是CONJ ἑκουσίωςἑκουσίως出於甘心ADV κατὰκατά按着PREP Θεόν ,θεός神旨意N-ASM μηδὲμηδέ也不是CONJ αἰσχροκερδῶςαἰσχροκερδῶς因為貪財ADV ἀλλὰἀλλά乃是CONJ προθύμως ,προθύμως出於樂意ADV 彼前 5:3 μηδ᾽μηδέ也不CONJ ὡςὡςCONJ κατακυριεύοντεςκατακυριεύω轄制V-PAP-NPM τῶνT-GPM κλήρωνκλῆρος託付你們的N-GPM ἀλλὰἀλλά乃是CONJ τύποιτύπος榜樣N-NPM γινόμενοιγίνομαιV-PNP-NPM τοῦT-GSN ποιμνίου ·ποίμνιον群羊N-GSN 彼前 5:4 καὶκαί到了CONJ φανερωθέντοςφανερόω顯現的時候V-APP-GSM τοῦthe/this/whoT-GSM Ἀρχιποίμενοςἀρχιποίμην牧長N-GSM κομιεῖσθεκομίζω你們必得V-FDI-2P τὸνT-ASM ἀμαράντινονἀμαράντινος永不衰殘A-ASM τῆς'的T-GSF δόξηςδόξα榮耀N-GSF στέφανον .στέφανος冠冕N-ASM #### 彼前 5:5 -彼前 5:5 Ὁμοίως ,也要ὁμοίωςADV νεώτεροι ,你們年幼的νέοςA-VPM-C ὑποτάγητε順服ὑποτάσσωV-2APM-2P πρεσβυτέροις ·年長的πρεσβύτεροςA-DPM-C πάντες你們眾人⸂也都要πᾶςA-VPM δὲ就是δέCONJ ἀλλήλοις彼此⸂順服ἀλλήλωνC-DPM τὴνT-ASF ταπεινοφροσύνην謙卑ταπεινοφροσύνηN-ASF ἐγκομβώσασθε ,束腰ἐγκομβόομαιV-ADM-2P ὅτι因為ὅτιCONJ the/this/whoT-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM ὑπερηφάνοις驕傲的人⸂賜ὑπερήφανοςA-DPM ἀντιτάσσεται ,阻擋ἀντιτάσσωV-PMI-3S ταπεινοῖς謙卑的人ταπεινόςA-DPM δὲbut/andδέCONJ δίδωσινδίδωμιV-PAI-3S χάριν . ¶χάριςN-ASF


+彼前 5:5 Ὁμοίως ,ὁμοίως也要ADV νεώτεροι ,νέος你們年幼的A-VPM-C ὑποτάγητεὑποτάσσω順服V-2APM-2P πρεσβυτέροις ·πρεσβύτερος年長的A-DPM-C πάντεςπᾶς你們眾人⸂也都要A-VPM δὲδέ就是CONJ ἀλλήλοιςἀλλήλων彼此⸂順服C-DPM τὴνT-ASF ταπεινοφροσύνηνταπεινοφροσύνη謙卑N-ASF ἐγκομβώσασθε ,ἐγκομβόομαι束腰V-ADM-2P ὅτιὅτι因為CONJ the/this/whoT-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM ὑπερηφάνοιςὑπερήφανος驕傲的人⸂賜A-DPM ἀντιτάσσεται ,ἀντιτάσσω阻擋V-PMI-3S ταπεινοῖςταπεινός謙卑的人A-DPM δὲδέbut/andCONJ δίδωσινδίδωμιV-PAI-3S χάριν . ¶χάριςN-ASF


#### 彼前 5:6-7 -彼前 5:6 Ταπεινώθητε你們要自卑ταπεινόωV-APM-2P οὖν所以οὖνCONJ ὑπὸ服在ὑπόPREP τὴνthe/this/whoT-ASF κραταιὰν大能κραταιόςA-ASF χεῖρα手⸂下χείρN-ASF τοῦT-GSM Θεοῦ ,θεόςN-GSM ἵναἵναCONJ ὑμᾶς叫你們σύP-2AP ὑψώσῃ升高ὑψόωV-AAS-3S ἐν到了ἐνPREP καιρῷ ,時候⸂他καιρόςN-DSM 彼前 5:7 πᾶσαν一切πᾶςA-ASF τὴνT-ASF μέριμναν憂慮μέριμναN-ASF ὑμῶν你們⸂要將σύP-2GP ἐπιρίψαντεςἐπιρρίπτωV-AAP-NPM ἐπ᾽ἐπίPREP αὐτόν ,αὐτόςP-ASM ὅτι因為ὅτιCONJ αὐτῷαὐτόςP-DSM μέλειμέλωV-PAI-3S περὶπερίPREP ὑμῶν .你們σύP-2GP +彼前 5:6 Ταπεινώθητεταπεινόω你們要自卑V-APM-2P οὖνοὖν所以CONJ ὑπὸὑπό服在PREP τὴνthe/this/whoT-ASF κραταιὰνκραταιός大能A-ASF χεῖραχείρ手⸂下N-ASF τοῦT-GSM Θεοῦ ,θεόςN-GSM ἵναἵναCONJ ὑμᾶςσύ叫你們P-2AP ὑψώσῃὑψόω升高V-AAS-3S ἐνἐν到了PREP καιρῷ ,καιρός時候⸂他N-DSM 彼前 5:7 πᾶσανπᾶς一切A-ASF τὴνT-ASF μέριμνανμέριμνα憂慮N-ASF ὑμῶνσύ你們⸂要將P-2GP ἐπιρίψαντεςἐπιρρίπτωV-AAP-NPM ἐπ᾽ἐπίPREP αὐτόν ,αὐτόςP-ASM ὅτιὅτι因為CONJ αὐτῷαὐτόςP-DSM μέλειμέλωV-PAI-3S περὶπερίPREP ὑμῶν .σύ你們P-2GP #### 彼前 5:8-11 -彼前 5:8 Νήψατε ,務要謹守νήφωV-AAM-2P γρηγορήσατε .儆醒⸂因為γρηγορέωV-AAM-2P the/this/whoT-NSM ἀντίδικος仇敵ἀντίδικοςN-NSM ὑμῶν你們的σύP-2GP διάβολος魔鬼διάβολοςA-NSM ὡς如同ὡςCONJ λέων獅子λέωνN-NSM ὠρυόμενος吼叫的ὠρύομαιV-PNP-NSM περιπατεῖ遍地遊行περιπατέωV-PAI-3S ζητῶν尋找ζητέωV-PAP-NSM τινατιςX-ASM καταπιεῖν ·可吞喫的καταπίνωV-2AAN 彼前 5:9 ὅς, ἥR-DSM ἀντίστητε抵擋ἀνθίστημιV-2AAM-2P στερεοὶ你們要⸃用堅固στερεόςA-NPM τῇT-DSF πίστει信心πίστιςN-DSF εἰδότες因為知道εἴδωV-RAP-NPM τὰT-APN αὐτὰαὐτόςP-APN τῶνT-GPN παθημάτων苦難πάθημαN-GPN τῇthe/this/whoT-DSF ἐνἐνPREP κόσμῳ世⸂上κόσμοςN-DSM ὑμῶν你們σύP-2GP ἀδελφότητι的眾弟兄ἀδελφότηςN-DSF ἐπιτελεῖσθαι .也是經歷ἐπιτελέωV-PPN 彼前 5:10 那賜T-NSM δὲbut/andδέCONJ ΘεὸςθεόςN-NSM πάσης諸般πᾶςA-GSF χάριτος ,恩典的χάριςN-GSF the/this/whoT-NSM καλέσαςκαλέωV-AAP-NSM ὑμᾶς你們σύP-2AP εἰς得享εἰςPREP τὴνthe/this/whoT-ASF αἰώνιον永遠的αἰώνιοςA-ASF αὐτοῦαὐτόςP-GSM δόξαν榮耀⸂等你們δόξαN-ASF ἐν曾在ἐνPREP Χριστῷ基督⸂裏ΧριστόςN-DSM-T ὀλίγονὀλίγοςA-ASN παθόντας受苦難之後⸂必要πάσχωV-2AAP-APM αὐτὸς親自αὐτόςP-NSM καταρτίσει ,成全⸂你們καταρτίζωV-FAI-3S στηρίξει ,堅固你們στηρίζωV-FAI-3S σθενώσει ,賜力量給你們σθενόωV-FAI-3S θεμελιώσει .to foundθεμελιόωV-FAI-3S 彼前 5:11 αὐτῷ歸給他αὐτόςP-DSM τὸthe/this/whoT-NSN κράτος願⸃權能κράτοςN-NSN εἰς直到εἰςPREP τοὺςthe/this/whoT-APM αἰῶνας ,永永⸂遠遠αἰώνN-APM ἀμήν . ¶阿們ἀμήνHEB


+彼前 5:8 Νήψατε ,νήφω務要謹守V-AAM-2P γρηγορήσατε .γρηγορέω儆醒⸂因為V-AAM-2P the/this/whoT-NSM ἀντίδικοςἀντίδικος仇敵N-NSM ὑμῶνσύ你們的P-2GP διάβολοςδιάβολος魔鬼A-NSM ὡςὡς如同CONJ λέωνλέων獅子N-NSM ὠρυόμενοςὠρύομαι吼叫的V-PNP-NSM περιπατεῖπεριπατέω遍地遊行V-PAI-3S ζητῶνζητέω尋找V-PAP-NSM τινατιςX-ASM καταπιεῖν ·καταπίνω可吞喫的V-2AAN 彼前 5:9 ὅς, ἥR-DSM ἀντίστητεἀνθίστημι抵擋V-2AAM-2P στερεοὶστερεός你們要⸃用堅固A-NPM τῇT-DSF πίστειπίστις信心N-DSF εἰδότεςεἴδω因為知道V-RAP-NPM τὰT-APN αὐτὰαὐτόςP-APN τῶνT-GPN παθημάτωνπάθημα苦難N-GPN τῇthe/this/whoT-DSF ἐνἐνPREP κόσμῳκόσμος世⸂上N-DSM ὑμῶνσύ你們P-2GP ἀδελφότητιἀδελφότης的眾弟兄N-DSF ἐπιτελεῖσθαι .ἐπιτελέω也是經歷V-PPN 彼前 5:10 那賜T-NSM δὲδέbut/andCONJ ΘεὸςθεόςN-NSM πάσηςπᾶς諸般A-GSF χάριτος ,χάρις恩典的N-GSF the/this/whoT-NSM καλέσαςκαλέωV-AAP-NSM ὑμᾶςσύ你們P-2AP εἰςεἰς得享PREP τὴνthe/this/whoT-ASF αἰώνιοναἰώνιος永遠的A-ASF αὐτοῦαὐτόςP-GSM δόξανδόξα榮耀⸂等你們N-ASF ἐνἐν曾在PREP ΧριστῷΧριστός基督⸂裏N-DSM-T ὀλίγονὀλίγοςA-ASN παθόνταςπάσχω受苦難之後⸂必要V-2AAP-APM αὐτὸςαὐτός親自P-NSM καταρτίσει ,καταρτίζω成全⸂你們V-FAI-3S στηρίξει ,στηρίζω堅固你們V-FAI-3S σθενώσει ,σθενόω賜力量給你們V-FAI-3S θεμελιώσει .θεμελιόωto foundV-FAI-3S 彼前 5:11 αὐτῷαὐτός歸給他P-DSM τὸthe/this/whoT-NSN κράτοςκράτος願⸃權能N-NSN εἰςεἰς直到PREP τοὺςthe/this/whoT-APM αἰῶνας ,αἰών永永⸂遠遠N-APM ἀμήν . ¶ἀμήν阿們HEB


### Final Greetings #### 彼前 5:12-14 -彼前 5:12 ΔιὰδιάPREP Σιλουανοῦ西拉ΣιλουανόςN-GSM-P ὑμῖν轉交你們σύP-2DP τοῦthe/this/whoT-GSM πιστοῦ忠心的πιστόςA-GSM ἀδελφοῦ ,兄弟ἀδελφόςN-GSM ὡςὡςCONJ λογίζομαι ,我所看λογίζομαιV-PNI-1S δι᾽through/because ofδιάPREP ὀλίγων我⸃略略的ὀλίγοςA-GPN ἔγραψα寫了這信γράφωV-2AAI-1S παρακαλῶν勸勉你們παρακαλέωV-PAP-NSM καὶκαίCONJ ἐπιμαρτυρῶν證明ἐπιμαρτυρέωV-PAP-NSM ταύτην這恩οὗτοςD-ASF εἶναιεἰμίV-PAN ἀληθῆἀληθήςA-ASF χάρινχάριςN-ASF τοῦthe/this/whoT-GSM Θεοῦ神的θεόςN-GSM εἰς你們務要在εἰςPREP ἣν這恩上ὅς, ἥR-ASF στῆτε .站立得住ἵστημιV-2AAM-2P 彼前 5:13 ἈσπάζεταιἀσπάζομαιV-PNI-3S ὑμᾶς問你們σύP-2AP the/this/whoT-NSF ἐνἐνPREP Βαβυλῶνι巴比倫ΒαβυλώνN-DSF-L συνεκλεκτὴ與你們同蒙揀選的教會συνεκλεκτόςA-NSF καὶ也問你們安καίCONJ Μάρκος馬可ΜάρκοςN-NSM-P the/this/whoT-NSM υἱός兒子υἱόςN-NSM μου .ἐγώP-1GS 彼前 5:14 Ἀσπάσασθε問安⸂願ἀσπάζομαιV-ADM-2P ἀλλήλους彼此ἀλλήλωνC-APM ἐν你們要⸃用ἐνPREP φιλήματι親嘴φίλημαN-DSN ἀγάπης . ¶愛心ἀγάπηN-GSF


Εἰρήνη平安εἰρήνηN-NSF ὑμῖν歸與你們σύP-2DP πᾶσινπᾶςA-DPM τοῖς的人T-DPM ἐνἐνPREP Χριστῷ .基督⸂裏ΧριστόςN-DSM-T +彼前 5:12 ΔιὰδιάPREP ΣιλουανοῦΣιλουανός西拉N-GSM-P ὑμῖνσύ轉交你們P-2DP τοῦthe/this/whoT-GSM πιστοῦπιστός忠心的A-GSM ἀδελφοῦ ,ἀδελφός兄弟N-GSM ὡςὡςCONJ λογίζομαι ,λογίζομαι我所看V-PNI-1S δι᾽διάthrough/because ofPREP ὀλίγωνὀλίγος我⸃略略的A-GPN ἔγραψαγράφω寫了這信V-2AAI-1S παρακαλῶνπαρακαλέω勸勉你們V-PAP-NSM καὶκαίCONJ ἐπιμαρτυρῶνἐπιμαρτυρέω證明V-PAP-NSM ταύτηνοὗτος這恩D-ASF εἶναιεἰμίV-PAN ἀληθῆἀληθήςA-ASF χάρινχάριςN-ASF τοῦthe/this/whoT-GSM Θεοῦθεός神的N-GSM εἰςεἰς你們務要在PREP ἣνὅς, ἥ這恩上R-ASF στῆτε .ἵστημι站立得住V-2AAM-2P 彼前 5:13 ἈσπάζεταιἀσπάζομαιV-PNI-3S ὑμᾶςσύ問你們P-2AP the/this/whoT-NSF ἐνἐνPREP ΒαβυλῶνιΒαβυλών巴比倫N-DSF-L συνεκλεκτὴσυνεκλεκτός與你們同蒙揀選的教會A-NSF καὶκαί也問你們安CONJ ΜάρκοςΜάρκος馬可N-NSM-P the/this/whoT-NSM υἱόςυἱός兒子N-NSM μου .ἐγώP-1GS 彼前 5:14 Ἀσπάσασθεἀσπάζομαι問安⸂願V-ADM-2P ἀλλήλουςἀλλήλων彼此C-APM ἐνἐν你們要⸃用PREP φιλήματιφίλημα親嘴N-DSN ἀγάπης . ¶ἀγάπη愛心N-GSF


Εἰρήνηεἰρήνη平安N-NSF ὑμῖνσύ歸與你們P-2DP πᾶσινπᾶςA-DPM τοῖς的人T-DPM ἐνἐνPREP Χριστῷ .Χριστός基督⸂裏N-DSM-T diff --git a/60-1Peter/1Peter-Interlinear.md b/60-1Peter/1Peter-Interlinear.md index 494939b..32e3a7c 100644 --- a/60-1Peter/1Peter-Interlinear.md +++ b/60-1Peter/1Peter-Interlinear.md @@ -8,107 +8,107 @@ Interlinear 經文 (包括大小寫、標點符號、分行標記 `¬`、段落 ### Salutation #### 1Pe 1:1-2 -1Pe 1:1 ΠέτροςPeterΠέτροςN-NSM-P ἀπόστολοςan apostleἀπόστολοςN-NSM Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T ἘκλεκτοῖςTo [the] electἐκλεκτόςA-DPM παρεπιδήμοιςsojournersπαρεπίδημοςA-DPM Διασπορᾶςof [the] DispersionδιασποράN-GSF Πόντου ,of PontusΠόντοςN-GSM-L Γαλατίας ,GalatiaΓαλατίαN-GSF-L Καππαδοκίας ,CappadociaΚαππαδοκίαN-GSF-L ἈσίαςAsiaἈσίαN-GSF-L καὶandκαίCONJ ΒιθυνίαςBithyniaΒιθυνίαN-GSF-L 1Pe 1:2 κατὰaccording toκατάPREP πρόγνωσιν[the] foreknowledgeπρόγνωσιςN-ASF Θεοῦof GodθεόςN-GSM Πατρός[the] FatherπατήρN-GSM ἐνbyἐνPREP ἁγιασμῷ[the] sanctificationἁγιασμόςN-DSM Πνεύματοςof [the] SpiritπνεῦμαN-GSN εἰςuntoεἰςPREP ὑπακοὴν[the] obedienceὑπακοήN-ASF καὶandκαίCONJ ῥαντισμὸνsprinklingῥαντισμόςN-ASM αἵματοςof [the] bloodαἷμαN-GSN Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ ,ChristΧριστόςN-GSM-T ΧάριςGraceχάριςN-NSF ὑμῖνto youσύP-2DP καὶandκαίCONJ εἰρήνηpeaceεἰρήνηN-NSF πληθυνθείη . ¶may be multipliedπληθύνωV-APO-3S


+1Pe 1:1 ΠέτροςΠέτροςPeterN-NSM-P ἀπόστολοςἀπόστολοςan apostleN-NSM ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T ἘκλεκτοῖςἐκλεκτόςTo [the] electA-DPM παρεπιδήμοιςπαρεπίδημοςsojournersA-DPM Διασπορᾶςδιασποράof [the] DispersionN-GSF Πόντου ,Πόντοςof PontusN-GSM-L Γαλατίας ,ΓαλατίαGalatiaN-GSF-L Καππαδοκίας ,ΚαππαδοκίαCappadociaN-GSF-L ἈσίαςἈσίαAsiaN-GSF-L καὶκαίandCONJ ΒιθυνίαςΒιθυνίαBithyniaN-GSF-L 1Pe 1:2 κατὰκατάaccording toPREP πρόγνωσινπρόγνωσις[the] foreknowledgeN-ASF Θεοῦθεόςof GodN-GSM Πατρόςπατήρ[the] FatherN-GSM ἐνἐνbyPREP ἁγιασμῷἁγιασμός[the] sanctificationN-DSM Πνεύματοςπνεῦμαof [the] SpiritN-GSN εἰςεἰςuntoPREP ὑπακοὴνὑπακοή[the] obedienceN-ASF καὶκαίandCONJ ῥαντισμὸνῥαντισμόςsprinklingN-ASM αἵματοςαἷμαof [the] bloodN-GSN ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P Χριστοῦ ,ΧριστόςChristN-GSM-T ΧάριςχάριςGraceN-NSF ὑμῖνσύto youP-2DP καὶκαίandCONJ εἰρήνηεἰρήνηpeaceN-NSF πληθυνθείη . ¶πληθύνωmay be multipliedV-APO-3S


### A Living Hope #### 1Pe 1:3-9 -1Pe 1:3 ΕὐλογητὸςBlessed [be]εὐλογητόςA-NSM theT-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM καὶandκαίCONJ ΠατὴρFatherπατήρN-NSM τοῦof theT-GSM ΚυρίουLordκύριοςN-GSM ἡμῶνof usἐγώP-1GP ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T the [One]T-NSM κατὰaccording toκατάPREP τὸtheT-ASN πολὺgreatπολύςA-ASN αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM ἔλεοςmercyἔλεοςN-ASN ἀναγεννήσαςhaving begotten againἀναγεννάωV-AAP-NSM ἡμᾶςusἐγώP-1AP εἰςtoεἰςPREP ἐλπίδαa hopeἐλπίςN-ASF ζῶσανlivingζάωV-PAP-ASF δι᾽throughδιάPREP ἀναστάσεως[the] resurrectionἀνάστασιςN-GSF Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T ἐκout fromἐκPREP νεκρῶν ,[the] deadνεκρόςA-GPM 1Pe 1:4 εἰςtoεἰςPREP κληρονομίανan inheritanceκληρονομίαN-ASF ἄφθαρτονimperishableἄφθαρτοςA-ASF καὶandκαίCONJ ἀμίαντονundefiledἀμίαντοςA-ASF καὶandκαίCONJ ἀμάραντονunfadingἀμάραντοςA-ASF τετηρημένηνbeing reservedτηρέωV-RPP-ASF ἐνinἐνPREP οὐρανοῖς[the] heavensοὐρανόςN-DPM εἰςforεἰςPREP ὑμᾶςyouσύP-2AP 1Pe 1:5 τοὺςwhoT-APM ἐνbyἐνPREP δυνάμει[the] powerδύναμιςN-DSF Θεοῦof GodθεόςN-GSM φρουρουμένους[are] being guardedφρουρέωV-PPP-APM διὰthroughδιάPREP πίστεωςfaithπίστιςN-GSF εἰςforεἰςPREP σωτηρίαν[the] salvationσωτηρίαN-ASF ἑτοίμηνreadyἕτοιμοςA-ASF ἀποκαλυφθῆναιto be revealedἀποκαλύπτωV-APN ἐνinἐνPREP καιρῷ[the] timeκαιρόςN-DSM ἐσχάτῳlastἔσχατοςA-DSM 1Pe 1:6 ἐνinἐνPREP whichὅς, ἥR-DSM⁞DSN ἀγαλλιᾶσθεyou greatly rejoiceἀγαλλιάωV-PNI⁞PNM-2P ὀλίγονfor a little whileὀλίγοςA-ASN ἄρτι ,at presentἄρτιADV εἰifεἰCONJ δέονbeing necessaryδεῖV-PAP-NSN ἐστὶν ,it isεἰμίV-PAI-3S λυπηθέντεςhaving been put to griefλυπέωV-APP-NPM ἐνbyἐνPREP ποικίλοιςvariousποικίλοςA-DPM πειρασμοῖς ,trialsπειρασμόςN-DPM 1Pe 1:7 ἵναso thatἵναCONJ τὸtheT-NSN δοκίμιονproven genuinenessδοκίμιονN-NSN ὑμῶνof yourσύP-2GP τῆς-T-GSF πίστεωςfaithπίστιςN-GSF πολυτιμότερονmore preciousπολύτιμοςA-NSN-C χρυσίουthan goldχρυσίονN-GSN τοῦ-T-GSN ἀπολλυμένου ,perishingἀπολλύωV-PMP-GSN διὰbyδιάPREP πυρὸςfireπῦρN-GSN δὲthoughδέCONJ δοκιμαζομένουbeing refinedδοκιμάζωV-PPP-GSN εὑρεθῇmay be discoveredεὑρίσκωV-APS-3S εἰςto result inεἰςPREP ἔπαινονpraiseἔπαινοςN-ASM καὶandκαίCONJ δόξανgloryδόξαN-ASF καὶandκαίCONJ τιμὴνhonorτιμήN-ASF ἐνinἐνPREP ἀποκαλύψει[the] revelationἀποκάλυψιςN-DSF Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T 1Pe 1:8 ὃνwhomὅς, ἥR-ASM οὐκnotοὐPRT-N ἰδόντεςhaving seenεἴδωV-2AAP-NPM ἀγαπᾶτε ,you loveἀγαπάωV-PAI-2P εἰςonεἰςPREP ὃνwhomὅς, ἥR-ASM ἄρτιnow [though]ἄρτιADV μὴnotμήPRT-N ὁρῶντες ,seeingὁράωV-PAP-NPM πιστεύοντεςbelievingπιστεύωV-PAP-NPM δὲnowδέCONJ ἀγαλλιᾶσθεyou exultἀγαλλιάωV-PNI⁞PNM-2P χαρᾷwith joyχαράN-DSF ἀνεκλαλήτῳinexpressibleἀνεκλάλητοςA-DSF καὶandκαίCONJ δεδοξασμένῃfilled with gloryδοξάζωV-RPP-DSF 1Pe 1:9 κομιζόμενοιreceivingκομίζωV-PMP-NPM τὸtheT-ASN τέλοςoutcomeτέλοςN-ASN τῆςof theT-GSF πίστεωςfaithπίστιςN-GSF ὑμῶνof youσύP-2GP σωτηρίαν[the] salvationσωτηρίαN-ASF ψυχῶν .of [your] soulsψυχήN-GPF +1Pe 1:3 ΕὐλογητὸςεὐλογητόςBlessed [be]A-NSM theT-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM καὶκαίandCONJ ΠατὴρπατήρFatherN-NSM τοῦof theT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T the [One]T-NSM κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN πολὺπολύςgreatA-ASN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἔλεοςἔλεοςmercyN-ASN ἀναγεννήσαςἀναγεννάωhaving begotten againV-AAP-NSM ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςtoPREP ἐλπίδαἐλπίςa hopeN-ASF ζῶσανζάωlivingV-PAP-ASF δι᾽διάthroughPREP ἀναστάσεωςἀνάστασις[the] resurrectionN-GSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T ἐκἐκout fromPREP νεκρῶν ,νεκρός[the] deadA-GPM 1Pe 1:4 εἰςεἰςtoPREP κληρονομίανκληρονομίαan inheritanceN-ASF ἄφθαρτονἄφθαρτοςimperishableA-ASF καὶκαίandCONJ ἀμίαντονἀμίαντοςundefiledA-ASF καὶκαίandCONJ ἀμάραντονἀμάραντοςunfadingA-ASF τετηρημένηντηρέωbeing reservedV-RPP-ASF ἐνἐνinPREP οὐρανοῖςοὐρανός[the] heavensN-DPM εἰςεἰςforPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP 1Pe 1:5 τοὺςwhoT-APM ἐνἐνbyPREP δυνάμειδύναμις[the] powerN-DSF Θεοῦθεόςof GodN-GSM φρουρουμένουςφρουρέω[are] being guardedV-PPP-APM διὰδιάthroughPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF εἰςεἰςforPREP σωτηρίανσωτηρία[the] salvationN-ASF ἑτοίμηνἕτοιμοςreadyA-ASF ἀποκαλυφθῆναιἀποκαλύπτωto be revealedV-APN ἐνἐνinPREP καιρῷκαιρός[the] timeN-DSM ἐσχάτῳἔσχατοςlastA-DSM 1Pe 1:6 ἐνἐνinPREP ὅς, ἥwhichR-DSM⁞DSN ἀγαλλιᾶσθεἀγαλλιάωyou greatly rejoiceV-PNI⁞PNM-2P ὀλίγονὀλίγοςfor a little whileA-ASN ἄρτι ,ἄρτιat presentADV εἰεἰifCONJ δέονδεῖbeing necessaryV-PAP-NSN ἐστὶν ,εἰμίit isV-PAI-3S λυπηθέντεςλυπέωhaving been put to griefV-APP-NPM ἐνἐνbyPREP ποικίλοιςποικίλοςvariousA-DPM πειρασμοῖς ,πειρασμόςtrialsN-DPM 1Pe 1:7 ἵναἵναso thatCONJ τὸtheT-NSN δοκίμιονδοκίμιονproven genuinenessN-NSN ὑμῶνσύof yourP-2GP τῆς-T-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF πολυτιμότερονπολύτιμοςmore preciousA-NSN-C χρυσίουχρυσίονthan goldN-GSN τοῦ-T-GSN ἀπολλυμένου ,ἀπολλύωperishingV-PMP-GSN διὰδιάbyPREP πυρὸςπῦρfireN-GSN δὲδέthoughCONJ δοκιμαζομένουδοκιμάζωbeing refinedV-PPP-GSN εὑρεθῇεὑρίσκωmay be discoveredV-APS-3S εἰςεἰςto result inPREP ἔπαινονἔπαινοςpraiseN-ASM καὶκαίandCONJ δόξανδόξαgloryN-ASF καὶκαίandCONJ τιμὴντιμήhonorN-ASF ἐνἐνinPREP ἀποκαλύψειἀποκάλυψις[the] revelationN-DSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T 1Pe 1:8 ὃνὅς, ἥwhomR-ASM οὐκοὐnotPRT-N ἰδόντεςεἴδωhaving seenV-2AAP-NPM ἀγαπᾶτε ,ἀγαπάωyou loveV-PAI-2P εἰςεἰςonPREP ὃνὅς, ἥwhomR-ASM ἄρτιἄρτιnow [though]ADV μὴμήnotPRT-N ὁρῶντες ,ὁράωseeingV-PAP-NPM πιστεύοντεςπιστεύωbelievingV-PAP-NPM δὲδέnowCONJ ἀγαλλιᾶσθεἀγαλλιάωyou exultV-PNI⁞PNM-2P χαρᾷχαράwith joyN-DSF ἀνεκλαλήτῳἀνεκλάλητοςinexpressibleA-DSF καὶκαίandCONJ δεδοξασμένῃδοξάζωfilled with gloryV-RPP-DSF 1Pe 1:9 κομιζόμενοικομίζωreceivingV-PMP-NPM τὸtheT-ASN τέλοςτέλοςoutcomeN-ASN τῆςof theT-GSF πίστεωςπίστιςfaithN-GSF ὑμῶνσύof youP-2GP σωτηρίανσωτηρία[the] salvationN-ASF ψυχῶν .ψυχήof [your] soulsN-GPF #### 1Pe 1:10-12 -1Pe 1:10 ΠερὶConcerningπερίPREP ἧςthisὅς, ἥR-GSF σωτηρίαςsalvationσωτηρίαN-GSF ἐξεζήτησανsought outἐκζητέωV-AAI-3P καὶandκαίCONJ ἐξηραύνησανsearched out diligentlyἐξερευνάωV-AAI-3P προφῆται[the] prophetsπροφήτηςN-NPM οἱ-T-NPM περὶofπερίPREP τῆςtheT-GSF εἰςtowardεἰςPREP ὑμᾶςyouσύP-2AP χάριτοςgraceχάριςN-GSF προφητεύσαντεςhaving prophesiedπροφητεύωV-AAP-NPM 1Pe 1:11 ἐραυνῶντεςinquiringἐρευνάωV-PAP-NPM εἰςintoεἰςPREP τίναwhatτίςI-ASM orCONJ ποῖονwhat manner ofποῖοςI-ASM καιρὸνtimeκαιρόςN-ASM ἐδήλουwas signifyingδηλόωV-IAI-3S τὸtheT-NSN ἐνinἐνPREP αὐτοῖςthemαὐτόςP-DPM ΠνεῦμαSpiritπνεῦμαN-NSN Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T προμαρτυρόμενονtestifying beforehandπρομαρτύρομαιV-PNP-NSN τὰ-T-APN εἰςuntoεἰςPREP ΧριστὸνChrist'sΧριστόςN-ASM-T παθήματαsufferingsπάθημαN-APN καὶandκαίCONJ τὰςtheT-APF μετὰafterμετάPREP ταῦταtheseοὗτοςD-APN δόξας .gloriesδόξαN-APF 1Pe 1:12 οἷςto whomὅς, ἥR-DPM ἀπεκαλύφθηit was revealedἀποκαλύπτωV-API-3S ὅτιthatὅτιCONJ οὐχnotοὐPRT-N ἑαυτοῖς ,themselvesἑαυτοῦF-3DPM ὑμῖνyouσύP-2DP δὲhoweverδέCONJ διηκόνουνthey were servingδιακονέωV-IAI-3P αὐτάin those thingsαὐτόςP-APN whichὅς, ἥR-NPN νῦνnowνῦνADV ἀνηγγέληhave been proclaimedἀναγγέλλωV-2API-3S ὑμῖνto youσύP-2DP διὰbyδιάPREP τῶνthoseT-GPM εὐαγγελισαμένωνhaving proclaimed the gospel toεὐαγγελίζομαιV-AMP-GPM ὑμᾶςyouσύP-2AP ἐνbyἐνPREP Πνεύματι[the] SpiritπνεῦμαN-DSN ἉγίῳHolyἅγιοςA-DSN ἀποσταλέντιhaving been sentἀποστέλλωV-2APP-DSN ἀπ᾽fromἀπόPREP οὐρανοῦ ,heavenοὐρανόςN-GSM εἰςintoεἰςPREP whichὅς, ἥR-APN ἐπιθυμοῦσινdesireἐπιθυμέωV-PAI-3P ἄγγελοιangelsἄγγελοςN-NPM παρακύψαι . ¶to lookπαρακύπτωV-AAN


+1Pe 1:10 ΠερὶπερίConcerningPREP ἧςὅς, ἥthisR-GSF σωτηρίαςσωτηρίαsalvationN-GSF ἐξεζήτησανἐκζητέωsought outV-AAI-3P καὶκαίandCONJ ἐξηραύνησανἐξερευνάωsearched out diligentlyV-AAI-3P προφῆταιπροφήτης[the] prophetsN-NPM οἱ-T-NPM περὶπερίofPREP τῆςtheT-GSF εἰςεἰςtowardPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP χάριτοςχάριςgraceN-GSF προφητεύσαντεςπροφητεύωhaving prophesiedV-AAP-NPM 1Pe 1:11 ἐραυνῶντεςἐρευνάωinquiringV-PAP-NPM εἰςεἰςintoPREP τίνατίςwhatI-ASM orCONJ ποῖονποῖοςwhat manner ofI-ASM καιρὸνκαιρόςtimeN-ASM ἐδήλουδηλόωwas signifyingV-IAI-3S τὸtheT-NSN ἐνἐνinPREP αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T προμαρτυρόμενονπρομαρτύρομαιtestifying beforehandV-PNP-NSN τὰ-T-APN εἰςεἰςuntoPREP ΧριστὸνΧριστόςChrist'sN-ASM-T παθήματαπάθημαsufferingsN-APN καὶκαίandCONJ τὰςtheT-APF μετὰμετάafterPREP ταῦταοὗτοςtheseD-APN δόξας .δόξαgloriesN-APF 1Pe 1:12 οἷςὅς, ἥto whomR-DPM ἀπεκαλύφθηἀποκαλύπτωit was revealedV-API-3S ὅτιὅτιthatCONJ οὐχοὐnotPRT-N ἑαυτοῖς ,ἑαυτοῦthemselvesF-3DPM ὑμῖνσύyouP-2DP δὲδέhoweverCONJ διηκόνουνδιακονέωthey were servingV-IAI-3P αὐτάαὐτόςin those thingsP-APN ὅς, ἥwhichR-NPN νῦννῦνnowADV ἀνηγγέληἀναγγέλλωhave been proclaimedV-2API-3S ὑμῖνσύto youP-2DP διὰδιάbyPREP τῶνthoseT-GPM εὐαγγελισαμένωνεὐαγγελίζομαιhaving proclaimed the gospel toV-AMP-GPM ὑμᾶςσύyouP-2AP ἐνἐνbyPREP Πνεύματιπνεῦμα[the] SpiritN-DSN ἉγίῳἅγιοςHolyA-DSN ἀποσταλέντιἀποστέλλωhaving been sentV-2APP-DSN ἀπ᾽ἀπόfromPREP οὐρανοῦ ,οὐρανόςheavenN-GSM εἰςεἰςintoPREP ὅς, ἥwhichR-APN ἐπιθυμοῦσινἐπιθυμέωdesireV-PAI-3P ἄγγελοιἄγγελοςangelsN-NPM παρακύψαι . ¶παρακύπτωto lookV-AAN


### A Call to Holy Living #### 1Pe 1:13-16 -1Pe 1:13 ΔιὸThereforeδιόCONJ ἀναζωσάμενοιhaving girded upἀναζώννυμιV-AMP-NPM τὰςtheT-APF ὀσφύαςloinsὀσφῦςN-APF τῆςof theT-GSF διανοίαςmindδιάνοιαN-GSF ὑμῶνof youσύP-2GP νήφοντεςbeing sober-mindedνήφωV-PAP-NPM τελείωςfullyτελείωςADV ἐλπίσατεset [your] hopeἐλπίζωV-AAM-2P ἐπὶuponἐπίPREP τὴνtheT-ASF φερομένηνbeing broughtφέρωV-PPP-ASF ὑμῖνto youσύP-2DP χάρινgraceχάριςN-ASF ἐνinἐνPREP ἀποκαλύψει[the] revelationἀποκάλυψιςN-DSF Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ .ChristΧριστόςN-GSM-T 1Pe 1:14 ὡςasὡςCONJ τέκναchildrenτέκνονN-NPN ὑπακοῆςof obedienceὑπακοήN-GSF μὴnotμήPRT-N συσχηματιζόμενοιfashioning yourselvesσυσχηματίζωV-PEP-NPM ταῖςto theT-DPF πρότερονformerπρότεροςA-ASN-C ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ἀγνοίᾳignoranceἄγνοιαN-DSF ὑμῶνof youσύP-2GP ἐπιθυμίαις ,desiresἐπιθυμίαN-DPF 1Pe 1:15 ἀλλὰButἀλλάCONJ κατὰasκατάPREP τὸνthe [One]T-ASM καλέσανταhaving calledκαλέωV-AAP-ASM ὑμᾶςyouσύP-2AP ἅγιον[is] holyἅγιοςA-ASM καὶalsoκαίCONJ αὐτοὶyourselvesαὐτόςP-NPM ἅγιοιholyἅγιοςA-NPM ἐνinἐνPREP πάσῃallπᾶςA-DSF ἀναστροφῇ[your] conductἀναστροφήN-DSF γενήθητε ,beγίνομαιV-AOM-2P 1Pe 1:16 διότιbecauseδιότιCONJ γέγραπται ·it has been writtenγράφωV-RPI-3S ἍγιοιHolyἅγιοςA-NPM ἔσεσθε ,you shall beεἰμίV-FDI-2P ὅτιbecauseὅτιCONJ ἐγὼIἐγώP-1NS ἅγιος .[am] holyἅγιοςA-NSM +1Pe 1:13 ΔιὸδιόThereforeCONJ ἀναζωσάμενοιἀναζώννυμιhaving girded upV-AMP-NPM τὰςtheT-APF ὀσφύαςὀσφῦςloinsN-APF τῆςof theT-GSF διανοίαςδιάνοιαmindN-GSF ὑμῶνσύof youP-2GP νήφοντεςνήφωbeing sober-mindedV-PAP-NPM τελείωςτελείωςfullyADV ἐλπίσατεἐλπίζωset [your] hopeV-AAM-2P ἐπὶἐπίuponPREP τὴνtheT-ASF φερομένηνφέρωbeing broughtV-PPP-ASF ὑμῖνσύto youP-2DP χάρινχάριςgraceN-ASF ἐνἐνinPREP ἀποκαλύψειἀποκάλυψις[the] revelationN-DSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P Χριστοῦ .ΧριστόςChristN-GSM-T 1Pe 1:14 ὡςὡςasCONJ τέκνατέκνονchildrenN-NPN ὑπακοῆςὑπακοήof obedienceN-GSF μὴμήnotPRT-N συσχηματιζόμενοισυσχηματίζωfashioning yourselvesV-PEP-NPM ταῖςto theT-DPF πρότερονπρότεροςformerA-ASN-C ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἀγνοίᾳἄγνοιαignoranceN-DSF ὑμῶνσύof youP-2GP ἐπιθυμίαις ,ἐπιθυμίαdesiresN-DPF 1Pe 1:15 ἀλλὰἀλλάButCONJ κατὰκατάasPREP τὸνthe [One]T-ASM καλέσαντακαλέωhaving calledV-AAP-ASM ὑμᾶςσύyouP-2AP ἅγιονἅγιος[is] holyA-ASM καὶκαίalsoCONJ αὐτοὶαὐτόςyourselvesP-NPM ἅγιοιἅγιοςholyA-NPM ἐνἐνinPREP πάσῃπᾶςallA-DSF ἀναστροφῇἀναστροφή[your] conductN-DSF γενήθητε ,γίνομαιbeV-AOM-2P 1Pe 1:16 διότιδιότιbecauseCONJ γέγραπται ·γράφωit has been writtenV-RPI-3S ἍγιοιἅγιοςHolyA-NPM ἔσεσθε ,εἰμίyou shall beV-FDI-2P ὅτιὅτιbecauseCONJ ἐγὼἐγώIP-1NS ἅγιος .ἅγιος[am] holyA-NSM #### 1Pe 1:17-21 -1Pe 1:17 ΚαὶAndκαίCONJ εἰifεἰCONJ Πατέρα[as] FatherπατήρN-ASM ἐπικαλεῖσθεyou call onἐπικαλέωV-PMI-2P τὸνthe [One]T-ASM ἀπροσωπολήμπτωςimpartiallyἀπροσωπολήπτωςADV κρίνονταjudgingκρίνωV-PAP-ASM κατὰaccording toκατάPREP τὸtheT-ASN ἑκάστουof eachἕκαστοςA-GSM ἔργον ,workἔργονN-ASN ἐνinἐνPREP φόβῳfearφόβοςN-DSM τὸνduring theT-ASM τῆςof theT-GSF παροικίαςsojournπαροικίαN-GSF ὑμῶνof youσύP-2GP χρόνονtimeχρόνοςN-ASM ἀναστράφητε ¶conduct yourselvesἀναστρέφωV-2APM-2P


1Pe 1:18 εἰδότεςknowingεἴδωV-RAP-NPM ὅτιthatὅτιCONJ οὐnotοὐPRT-N φθαρτοῖς ,by perishable thingsφθαρτόςA-DPN ἀργυρίῳby silverἀργύριονN-DSN orCONJ χρυσίῳ ,by goldχρυσίονN-DSN ἐλυτρώθητεyou were redeemedλυτρόωV-API-2P
¬ ἐκfromἐκPREP τῆςtheT-GSF ματαίαςfutileμάταιοςA-GSF ὑμῶνof youσύP-2GP ἀναστροφῆςmanner of lifeἀναστροφήN-GSF πατροπαραδότουhanded down from [your] fathersπατροπαράδοτοςA-GSF
1Pe 1:19 ¬ ἀλλὰbutἀλλάCONJ τιμίῳby [the] preciousτίμιοςA-DSN αἵματιbloodαἷμαN-DSN ὡςasὡςCONJ ἀμνοῦof a lambἀμνόςN-GSM ἀμώμουwithout blemishἄμωμοςA-GSM καὶandκαίCONJ ἀσπίλουwithout spotἄσπιλοςA-GSM Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T
1Pe 1:20 ¬ προεγνωσμένουhaving been foreknownπρογινώσκωV-RPP-GSM μὲνindeedμένPRT πρὸbeforeπρόPREP καταβολῆς[the] foundationκαταβολήN-GSF κόσμου ,of [the] worldκόσμοςN-GSM
¬ φανερωθέντοςhaving been revealedφανερόωV-APP-GSM δὲhoweverδέCONJ ἐπ᾽inἐπίPREP ἐσχάτου[the] lastἔσχατοςA-GSM τῶν-T-GPM χρόνωνtimesχρόνοςN-GPM
¬ δι᾽for the sake ofδιάPREP ὑμᾶς ¶youσύP-2AP


1Pe 1:21 τοὺςwhoT-APM δι᾽byδιάPREP αὐτοῦHimαὐτόςP-GSM πιστοὺςbelieveπιστόςA-APM εἰςinεἰςPREP ΘεὸνGodθεόςN-ASM
¬ τὸνthe [one]T-ASM ἐγείρανταhaving raised upἐγείρωV-AAP-ASM αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM ἐκout fromἐκPREP νεκρῶν[the] deadνεκρόςA-GPM καὶandκαίCONJ δόξανgloryδόξαN-ASF αὐτῷHimαὐτόςP-DSM δόντα ,having givenδίδωμιV-2AAP-ASM
¬ ὥστεso as forὥστεCONJ τὴνtheT-ASF πίστινfaithπίστιςN-ASF ὑμῶνof youσύP-2GP καὶandκαίCONJ ἐλπίδαhopeἐλπίςN-ASF εἶναιto beεἰμίV-PAN εἰςinεἰςPREP Θεόν . ¶GodθεόςN-ASM


+1Pe 1:17 ΚαὶκαίAndCONJ εἰεἰifCONJ Πατέραπατήρ[as] FatherN-ASM ἐπικαλεῖσθεἐπικαλέωyou call onV-PMI-2P τὸνthe [One]T-ASM ἀπροσωπολήμπτωςἀπροσωπολήπτωςimpartiallyADV κρίνοντακρίνωjudgingV-PAP-ASM κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN ἑκάστουἕκαστοςof eachA-GSM ἔργον ,ἔργονworkN-ASN ἐνἐνinPREP φόβῳφόβοςfearN-DSM τὸνduring theT-ASM τῆςof theT-GSF παροικίαςπαροικίαsojournN-GSF ὑμῶνσύof youP-2GP χρόνονχρόνοςtimeN-ASM ἀναστράφητε ¶ἀναστρέφωconduct yourselvesV-2APM-2P


1Pe 1:18 εἰδότεςεἴδωknowingV-RAP-NPM ὅτιὅτιthatCONJ οὐοὐnotPRT-N φθαρτοῖς ,φθαρτόςby perishable thingsA-DPN ἀργυρίῳἀργύριονby silverN-DSN orCONJ χρυσίῳ ,χρυσίονby goldN-DSN ἐλυτρώθητελυτρόωyou were redeemedV-API-2P
¬ ἐκἐκfromPREP τῆςtheT-GSF ματαίαςμάταιοςfutileA-GSF ὑμῶνσύof youP-2GP ἀναστροφῆςἀναστροφήmanner of lifeN-GSF πατροπαραδότουπατροπαράδοτοςhanded down from [your] fathersA-GSF
1Pe 1:19 ¬ ἀλλὰἀλλάbutCONJ τιμίῳτίμιοςby [the] preciousA-DSN αἵματιαἷμαbloodN-DSN ὡςὡςasCONJ ἀμνοῦἀμνόςof a lambN-GSM ἀμώμουἄμωμοςwithout blemishA-GSM καὶκαίandCONJ ἀσπίλουἄσπιλοςwithout spotA-GSM ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T
1Pe 1:20 ¬ προεγνωσμένουπρογινώσκωhaving been foreknownV-RPP-GSM μὲνμένindeedPRT πρὸπρόbeforePREP καταβολῆςκαταβολή[the] foundationN-GSF κόσμου ,κόσμοςof [the] worldN-GSM
¬ φανερωθέντοςφανερόωhaving been revealedV-APP-GSM δὲδέhoweverCONJ ἐπ᾽ἐπίinPREP ἐσχάτουἔσχατος[the] lastA-GSM τῶν-T-GPM χρόνωνχρόνοςtimesN-GPM
¬ δι᾽διάfor the sake ofPREP ὑμᾶς ¶σύyouP-2AP


1Pe 1:21 τοὺςwhoT-APM δι᾽διάbyPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM πιστοὺςπιστόςbelieveA-APM εἰςεἰςinPREP ΘεὸνθεόςGodN-ASM
¬ τὸνthe [one]T-ASM ἐγείρανταἐγείρωhaving raised upV-AAP-ASM αὐτὸναὐτόςHimP-ASM ἐκἐκout fromPREP νεκρῶννεκρός[the] deadA-GPM καὶκαίandCONJ δόξανδόξαgloryN-ASF αὐτῷαὐτόςHimP-DSM δόντα ,δίδωμιhaving givenV-2AAP-ASM
¬ ὥστεὥστεso as forCONJ τὴνtheT-ASF πίστινπίστιςfaithN-ASF ὑμῶνσύof youP-2GP καὶκαίandCONJ ἐλπίδαἐλπίςhopeN-ASF εἶναιεἰμίto beV-PAN εἰςεἰςinPREP Θεόν . ¶θεόςGodN-ASM


#### 1Pe 1:22-25 -1Pe 1:22 ΤὰςTheT-APF ψυχὰςsoulsψυχήN-APF ὑμῶνof youσύP-2GP ἡγνικότεςhaving purifiedἁγνίζωV-RAP-NPM ἐνbyἐνPREP τῇ-T-DSF ὑπακοῇobedienceὑπακοήN-DSF τῆςto theT-GSF ἀληθείαςtruthἀλήθειαN-GSF εἰςuntoεἰςPREP φιλαδελφίανbrotherly loveφιλαδελφίαN-ASF ἀνυπόκριτονsincereἀνυπόκριτοςA-ASF ἐκout ofἐκPREP καθαρᾶςpurityκαθαρόςA-GSF καρδίαςof heartκαρδίαN-GSF ἀλλήλουςone anotherἀλλήλωνC-APM ἀγαπήσατεloveἀγαπάωV-AAM-2P ἐκτενῶςferventlyἐκτενῶςADV 1Pe 1:23 ἀναγεγεννημένοιHaving been born againἀναγεννάωV-RPP-NPM οὐκnotοὐPRT-N ἐκofἐκPREP σπορᾶςseedσποράN-GSF φθαρτῆςperishableφθαρτόςA-GSF ἀλλὰbutἀλλάCONJ ἀφθάρτουof imperishableἄφθαρτοςA-GSF διὰbyδιάPREP λόγου[the] wordλόγοςN-GSM ζῶντοςlivingζάωV-PAP-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM καὶandκαίCONJ μένοντος .abidingμένωV-PAP-GSM 1Pe 1:24 διότιbecauseδιότιCONJ
¬ ΠᾶσαAllπᾶςA-NSF σὰρξflesh [is]σάρξN-NSF ὡςlikeὡςCONJ χόρτοςgrassχόρτοςN-NSM
¬ καὶandκαίCONJ πᾶσαallπᾶςA-NSF δόξα[the] gloryδόξαN-NSF αὐτῆςof itαὐτόςP-GSF ὡςlikeὡςCONJ ἄνθος[the] flowerἄνθοςN-NSN χόρτου ·of grassχόρτοςN-GSM
¬ ἐξηράνθηWithersξηραίνωV-API-3S theT-NSM χόρτοςgrassχόρτοςN-NSM καὶandκαίCONJ τὸtheT-NSN ἄνθοςflowerἄνθοςN-NSN ἐξέπεσεν ·falls awayἐκπίπτωV-2AAI-3S
1Pe 1:25 ¬ τὸ-T-NSN δὲbutδέCONJ ῥῆμαthe wordῥῆμαN-NSN Κυρίουof [the] LordκύριοςN-GSM μένειabidesμένωV-PAI-3S εἰςtoεἰςPREP τὸνtheT-ASM αἰῶνα . ¶age”αἰώνN-ASM


ΤοῦτοThisοὗτοςD-NSN δέnowδέCONJ ἐστινisεἰμίV-PAI-3S τὸtheT-NSN ῥῆμαwordῥῆμαN-NSN τὸ-T-NSN εὐαγγελισθὲνhaving been proclaimedεὐαγγελίζομαιV-APP-NSN εἰςtoεἰςPREP ὑμᾶς . ¶youσύP-2AP


+1Pe 1:22 ΤὰςTheT-APF ψυχὰςψυχήsoulsN-APF ὑμῶνσύof youP-2GP ἡγνικότεςἁγνίζωhaving purifiedV-RAP-NPM ἐνἐνbyPREP τῇ-T-DSF ὑπακοῇὑπακοήobedienceN-DSF τῆςto theT-GSF ἀληθείαςἀλήθειαtruthN-GSF εἰςεἰςuntoPREP φιλαδελφίανφιλαδελφίαbrotherly loveN-ASF ἀνυπόκριτονἀνυπόκριτοςsincereA-ASF ἐκἐκout ofPREP καθαρᾶςκαθαρόςpurityA-GSF καρδίαςκαρδίαof heartN-GSF ἀλλήλουςἀλλήλωνone anotherC-APM ἀγαπήσατεἀγαπάωloveV-AAM-2P ἐκτενῶςἐκτενῶςferventlyADV 1Pe 1:23 ἀναγεγεννημένοιἀναγεννάωHaving been born againV-RPP-NPM οὐκοὐnotPRT-N ἐκἐκofPREP σπορᾶςσποράseedN-GSF φθαρτῆςφθαρτόςperishableA-GSF ἀλλὰἀλλάbutCONJ ἀφθάρτουἄφθαρτοςof imperishableA-GSF διὰδιάbyPREP λόγουλόγος[the] wordN-GSM ζῶντοςζάωlivingV-PAP-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM καὶκαίandCONJ μένοντος .μένωabidingV-PAP-GSM 1Pe 1:24 διότιδιότιbecauseCONJ
¬ ΠᾶσαπᾶςAllA-NSF σὰρξσάρξflesh [is]N-NSF ὡςὡςlikeCONJ χόρτοςχόρτοςgrassN-NSM
¬ καὶκαίandCONJ πᾶσαπᾶςallA-NSF δόξαδόξα[the] gloryN-NSF αὐτῆςαὐτόςof itP-GSF ὡςὡςlikeCONJ ἄνθοςἄνθος[the] flowerN-NSN χόρτου ·χόρτοςof grassN-GSM
¬ ἐξηράνθηξηραίνωWithersV-API-3S theT-NSM χόρτοςχόρτοςgrassN-NSM καὶκαίandCONJ τὸtheT-NSN ἄνθοςἄνθοςflowerN-NSN ἐξέπεσεν ·ἐκπίπτωfalls awayV-2AAI-3S
1Pe 1:25 ¬ τὸ-T-NSN δὲδέbutCONJ ῥῆμαῥῆμαthe wordN-NSN Κυρίουκύριοςof [the] LordN-GSM μένειμένωabidesV-PAI-3S εἰςεἰςtoPREP τὸνtheT-ASM αἰῶνα . ¶αἰώνage”N-ASM


ΤοῦτοοὗτοςThisD-NSN δέδέnowCONJ ἐστινεἰμίisV-PAI-3S τὸtheT-NSN ῥῆμαῥῆμαwordN-NSN τὸ-T-NSN εὐαγγελισθὲνεὐαγγελίζομαιhaving been proclaimedV-APP-NSN εἰςεἰςtoPREP ὑμᾶς . ¶σύyouP-2AP


### The Living Stone and the Holy Nation #### 1Pe 2:1-10 -1Pe 2:1 ἈποθέμενοιHaving put asideἀποτίθημιV-2AMP-NPM οὖνthereforeοὖνCONJ πᾶσανallπᾶςA-ASF κακίανmaliceκακίαN-ASF καὶandκαίCONJ πάνταallπᾶςA-ASM δόλονdeceitδόλοςN-ASM καὶandκαίCONJ ὑποκρίσειςhypocrisyὑπόκρισιςN-APF καὶandκαίCONJ φθόνουςenviesφθόνοςN-APM καὶandκαίCONJ πάσαςallπᾶςA-APF καταλαλιάςevil speakingsκαταλαλιάN-APF 1Pe 2:2 ὡςlikeὡςCONJ ἀρτιγέννηταnewbornἀρτιγέννητοςA-NPN βρέφηbabiesβρέφοςN-NPN τὸ-T-ASN λογικὸνreasonableλογικόςA-ASN ἄδολονpureἄδολοςA-ASN γάλαmilkγάλαN-ASN ἐπιποθήσατε ,craveἐπιποθέωV-AAM-2P ἵναso thatἵναCONJ ἐνbyἐνPREP αὐτῷitαὐτόςP-DSN αὐξηθῆτεyou may grow upαὐξάνωV-APS-2P εἰςin respect toεἰςPREP σωτηρίαν ,salvationσωτηρίαN-ASF 1Pe 2:3 εἰif indeedεἰCONJ ἐγεύσασθεyou have tastedγεύωV-ADI-2P ὅτιthatὅτιCONJ χρηστὸς[is] goodχρηστόςA-NSM theT-NSM Κύριος .LordκύριοςN-NSM 1Pe 2:4 ΠρὸςToπρόςPREP ὃνwhomὅς, ἥR-ASM προσερχόμενοιcomingπροσέρχομαιV-PNP-NPM λίθονa stoneλίθοςN-ASM ζῶνταlivingζάωV-PAP-ASM ὑπὸbyὑπόPREP ἀνθρώπωνmenἄνθρωποςN-GPM μὲνindeedμένPRT ἀποδεδοκιμασμένον ,rejectedἀποδοκιμάζωV-RPP-ASM παρὰin the sight ofπαράPREP δὲhoweverδέCONJ ΘεῷGodθεόςN-DSM ἐκλεκτὸνchosenἐκλεκτόςA-ASM ἔντιμον ,[and] preciousἔντιμοςA-ASM 1Pe 2:5 καὶalsoκαίCONJ αὐτοὶyou yourselvesαὐτόςP-NPM ὡςasὡςCONJ λίθοιstonesλίθοςN-NPM ζῶντεςlivingζάωV-PAP-NPM οἰκοδομεῖσθεare being built upοἰκοδομέωV-PPI⁞PPM-2P οἶκοςas a houseοἶκοςN-NSM πνευματικὸςspiritualπνευματικόςA-NSM εἰςintoεἰςPREP ἱεράτευμαa priesthoodἱεράτευμαN-ASN ἅγιονholyἅγιοςA-ASN ἀνενέγκαιto offerἀναφέρωV-AAN πνευματικὰςspiritualπνευματικόςA-APF θυσίαςsacrificesθυσίαN-APF εὐπροσδέκτουςacceptableεὐπρόσδεκτοςA-APF Θεῷto GodθεόςN-DSM διὰthroughδιάPREP ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P Χριστοῦ .ChristΧριστόςN-GSM-T 1Pe 2:6 διότιThereforeδιότιCONJ περιέχειit is containedπεριέχωV-PAI-3S ἐνinἐνPREP γραφῇ ·ScriptureγραφήN-DSF
¬ ἸδοὺBeholdἰδούINJ τίθημιI layτίθημιV-PAI-1S ἐνinἐνPREP ΣιὼνZionΣιώνN-DSF-L λίθονa stoneλίθοςN-ASM ἀκρογωνιαῖονcornerstoneἀκρογωνιαῖοςA-ASM ἐκλεκτὸνa chosenἐκλεκτόςA-ASM ἔντιμον ,preciousἔντιμοςA-ASM
¬ καὶandκαίCONJ the [one]T-NSM πιστεύωνbelievingπιστεύωV-PAP-NSM ἐπ᾽onἐπίPREP αὐτῷHimαὐτόςP-DSM οὐnoοὐPRT-N μὴnotμήPRT-N καταισχυνθῇ . ¶shall be put to shame”καταισχύνωV-APS-3S


1Pe 2:7 ὙμῖνTo youσύP-2DP οὖνtherefore [is]οὖνCONJ theT-NSF τιμὴpreciousnessτιμήN-NSF τοῖς-T-DPM πιστεύουσιν ,believingπιστεύωV-PAP-DPM ἀπιστοῦσιν[to those] disobeyingἀπιστέωV-PAP-DPM δὲhoweverδέCONJ Λίθος[The] stoneλίθοςN-NSM ὃνwhichὅς, ἥR-ASM ἀπεδοκίμασανhave rejectedἀποδοκιμάζωV-AAI-3P οἱthoseT-NPM οἰκοδομοῦντες ,buildingοἰκοδομέωV-PAP-NPM οὗτοςthisοὗτοςD-NSM ἐγενήθηhas becomeγίνομαιV-2AOI-3S εἰςintoεἰςPREP κεφαλὴν[the] headκεφαλήN-ASF γωνίαςof [the] corner”γωνίαN-GSF 1Pe 2:8 ΚαὶandκαίCONJ ΛίθοςA stoneλίθοςN-NSM προσκόμματοςof stumblingπρόσκομμαN-GSN καὶandκαίCONJ πέτραa rockπέτραN-NSF σκανδάλου ·of offense”σκάνδαλονN-GSN Οἳ[They]ὅς, ἥR-NPM προσκόπτουσινstumble atπροσκόπτωV-PAI-3P τῷto theT-DSM λόγῳwordλόγοςN-DSM ἀπειθοῦντεςbeing disobedientἀπειθέωV-PAP-NPM εἰςtoεἰςPREP whichὅς, ἥR-ASN καὶalsoκαίCONJ ἐτέθησαν .they were appointedτίθημιV-API-3P 1Pe 2:9 ὙμεῖςYouσύP-2NP δὲhoweverδέCONJ γένος[are] a raceγένοςN-NSN ἐκλεκτόν ,chosenἐκλεκτόςA-NSN βασίλειονa royalβασίλειοςA-NSN ἱεράτευμα ,priesthoodἱεράτευμαN-NSN ἔθνοςa nationἔθνοςN-NSN ἅγιον ,holyἅγιοςA-NSN λαὸςa peopleλαόςN-NSM εἰςfor [His]εἰςPREP περιποίησιν ,possessionπεριποίησιςN-ASF ὅπωςso thatὅπωςCONJ τὰςtheT-APF ἀρετὰςexcellenciesἀρετήN-APF ἐξαγγείλητεyou may proclaimἐξαγγέλλωV-AAS-2P τοῦof the [One]T-GSM ἐκout ofἐκPREP σκότουςdarknessσκότοςN-GSN ὑμᾶςyouσύP-2AP καλέσαντοςhaving calledκαλέωV-AAP-GSM εἰςtoεἰςPREP τὸtheT-ASN θαυμαστὸνmarvelousθαυμαστόςA-ASN αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM φῶς ·lightφῶςN-ASN 1Pe 2:10 οἵwhoὅς, ἥR-NPM ποτεonce [were]ποτέPRT οὐnotοὐPRT-N λαὸς ,a peopleλαόςN-NSM νῦνnowνῦνADV δὲhoweverδέCONJ λαὸς[the] peopleλαόςN-NSM Θεοῦ ,of GodθεόςN-GSM οἱthoseT-NPM οὐκnotοὐPRT-N ἠλεημένοι ,having received mercyἐλεέω, ἐλεάωV-RPP-NPM νῦνnowνῦνADV δὲhoweverδέCONJ ἐλεηθέντες . ¶having received mercyἐλεέω, ἐλεάωV-APP-NPM


+1Pe 2:1 ἈποθέμενοιἀποτίθημιHaving put asideV-2AMP-NPM οὖνοὖνthereforeCONJ πᾶσανπᾶςallA-ASF κακίανκακίαmaliceN-ASF καὶκαίandCONJ πάνταπᾶςallA-ASM δόλονδόλοςdeceitN-ASM καὶκαίandCONJ ὑποκρίσειςὑπόκρισιςhypocrisyN-APF καὶκαίandCONJ φθόνουςφθόνοςenviesN-APM καὶκαίandCONJ πάσαςπᾶςallA-APF καταλαλιάςκαταλαλιάevil speakingsN-APF 1Pe 2:2 ὡςὡςlikeCONJ ἀρτιγέννηταἀρτιγέννητοςnewbornA-NPN βρέφηβρέφοςbabiesN-NPN τὸ-T-ASN λογικὸνλογικόςreasonableA-ASN ἄδολονἄδολοςpureA-ASN γάλαγάλαmilkN-ASN ἐπιποθήσατε ,ἐπιποθέωcraveV-AAM-2P ἵναἵναso thatCONJ ἐνἐνbyPREP αὐτῷαὐτόςitP-DSN αὐξηθῆτεαὐξάνωyou may grow upV-APS-2P εἰςεἰςin respect toPREP σωτηρίαν ,σωτηρίαsalvationN-ASF 1Pe 2:3 εἰεἰif indeedCONJ ἐγεύσασθεγεύωyou have tastedV-ADI-2P ὅτιὅτιthatCONJ χρηστὸςχρηστός[is] goodA-NSM theT-NSM Κύριος .κύριοςLordN-NSM 1Pe 2:4 ΠρὸςπρόςToPREP ὃνὅς, ἥwhomR-ASM προσερχόμενοιπροσέρχομαιcomingV-PNP-NPM λίθονλίθοςa stoneN-ASM ζῶνταζάωlivingV-PAP-ASM ὑπὸὑπόbyPREP ἀνθρώπωνἄνθρωποςmenN-GPM μὲνμένindeedPRT ἀποδεδοκιμασμένον ,ἀποδοκιμάζωrejectedV-RPP-ASM παρὰπαράin the sight ofPREP δὲδέhoweverCONJ ΘεῷθεόςGodN-DSM ἐκλεκτὸνἐκλεκτόςchosenA-ASM ἔντιμον ,ἔντιμος[and] preciousA-ASM 1Pe 2:5 καὶκαίalsoCONJ αὐτοὶαὐτόςyou yourselvesP-NPM ὡςὡςasCONJ λίθοιλίθοςstonesN-NPM ζῶντεςζάωlivingV-PAP-NPM οἰκοδομεῖσθεοἰκοδομέωare being built upV-PPI⁞PPM-2P οἶκοςοἶκοςas a houseN-NSM πνευματικὸςπνευματικόςspiritualA-NSM εἰςεἰςintoPREP ἱεράτευμαἱεράτευμαa priesthoodN-ASN ἅγιονἅγιοςholyA-ASN ἀνενέγκαιἀναφέρωto offerV-AAN πνευματικὰςπνευματικόςspiritualA-APF θυσίαςθυσίαsacrificesN-APF εὐπροσδέκτουςεὐπρόσδεκτοςacceptableA-APF Θεῷθεόςto GodN-DSM διὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P Χριστοῦ .ΧριστόςChristN-GSM-T 1Pe 2:6 διότιδιότιThereforeCONJ περιέχειπεριέχωit is containedV-PAI-3S ἐνἐνinPREP γραφῇ ·γραφήScriptureN-DSF
¬ ἸδοὺἰδούBeholdINJ τίθημιτίθημιI layV-PAI-1S ἐνἐνinPREP ΣιὼνΣιώνZionN-DSF-L λίθονλίθοςa stoneN-ASM ἀκρογωνιαῖονἀκρογωνιαῖοςcornerstoneA-ASM ἐκλεκτὸνἐκλεκτόςa chosenA-ASM ἔντιμον ,ἔντιμοςpreciousA-ASM
¬ καὶκαίandCONJ the [one]T-NSM πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSM ἐπ᾽ἐπίonPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM οὐοὐnoPRT-N μὴμήnotPRT-N καταισχυνθῇ . ¶καταισχύνωshall be put to shame”V-APS-3S


1Pe 2:7 ὙμῖνσύTo youP-2DP οὖνοὖνtherefore [is]CONJ theT-NSF τιμὴτιμήpreciousnessN-NSF τοῖς-T-DPM πιστεύουσιν ,πιστεύωbelievingV-PAP-DPM ἀπιστοῦσινἀπιστέω[to those] disobeyingV-PAP-DPM δὲδέhoweverCONJ Λίθοςλίθος[The] stoneN-NSM ὃνὅς, ἥwhichR-ASM ἀπεδοκίμασανἀποδοκιμάζωhave rejectedV-AAI-3P οἱthoseT-NPM οἰκοδομοῦντες ,οἰκοδομέωbuildingV-PAP-NPM οὗτοςοὗτοςthisD-NSM ἐγενήθηγίνομαιhas becomeV-2AOI-3S εἰςεἰςintoPREP κεφαλὴνκεφαλή[the] headN-ASF γωνίαςγωνίαof [the] corner”N-GSF 1Pe 2:8 ΚαὶκαίandCONJ ΛίθοςλίθοςA stoneN-NSM προσκόμματοςπρόσκομμαof stumblingN-GSN καὶκαίandCONJ πέτραπέτραa rockN-NSF σκανδάλου ·σκάνδαλονof offense”N-GSN Οἳὅς, ἥ[They]R-NPM προσκόπτουσινπροσκόπτωstumble atV-PAI-3P τῷto theT-DSM λόγῳλόγοςwordN-DSM ἀπειθοῦντεςἀπειθέωbeing disobedientV-PAP-NPM εἰςεἰςtoPREP ὅς, ἥwhichR-ASN καὶκαίalsoCONJ ἐτέθησαν .τίθημιthey were appointedV-API-3P 1Pe 2:9 ὙμεῖςσύYouP-2NP δὲδέhoweverCONJ γένοςγένος[are] a raceN-NSN ἐκλεκτόν ,ἐκλεκτόςchosenA-NSN βασίλειονβασίλειοςa royalA-NSN ἱεράτευμα ,ἱεράτευμαpriesthoodN-NSN ἔθνοςἔθνοςa nationN-NSN ἅγιον ,ἅγιοςholyA-NSN λαὸςλαόςa peopleN-NSM εἰςεἰςfor [His]PREP περιποίησιν ,περιποίησιςpossessionN-ASF ὅπωςὅπωςso thatCONJ τὰςtheT-APF ἀρετὰςἀρετήexcellenciesN-APF ἐξαγγείλητεἐξαγγέλλωyou may proclaimV-AAS-2P τοῦof the [One]T-GSM ἐκἐκout ofPREP σκότουςσκότοςdarknessN-GSN ὑμᾶςσύyouP-2AP καλέσαντοςκαλέωhaving calledV-AAP-GSM εἰςεἰςtoPREP τὸtheT-ASN θαυμαστὸνθαυμαστόςmarvelousA-ASN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM φῶς ·φῶςlightN-ASN 1Pe 2:10 οἵὅς, ἥwhoR-NPM ποτεποτέonce [were]PRT οὐοὐnotPRT-N λαὸς ,λαόςa peopleN-NSM νῦννῦνnowADV δὲδέhoweverCONJ λαὸςλαός[the] peopleN-NSM Θεοῦ ,θεόςof GodN-GSM οἱthoseT-NPM οὐκοὐnotPRT-N ἠλεημένοι ,ἐλεέω, ἐλεάωhaving received mercyV-RPP-NPM νῦννῦνnowADV δὲδέhoweverCONJ ἐλεηθέντες . ¶ἐλεέω, ἐλεάωhaving received mercyV-APP-NPM


### ### Live as Servants of God #### 1Pe 2:11-12 -1Pe 2:11 Ἀγαπητοί ,BelovedἀγαπητόςA-VPM παρακαλῶI exhort [you]παρακαλέωV-PAI-1S ὡςasὡςCONJ παροίκουςaliensπάροικοςA-APM καὶandκαίCONJ παρεπιδήμουςsojournersπαρεπίδημοςA-APM ἀπέχεσθαιto abstainἀπέχωV-PMN τῶνfromT-GPF σαρκικῶνfleshlyσαρκικόςA-GPF ἐπιθυμιῶνdesiresἐπιθυμίαN-GPF αἵτινεςwhichὅστις, ἥτιςR-NPF στρατεύονταιwarστρατεύωV-PMI-3P κατὰagainstκατάPREP τῆςtheT-GSF ψυχῆς ·soulψυχήN-GSF 1Pe 2:12 τὴνtheT-ASF ἀναστροφὴνconductἀναστροφήN-ASF ὑμῶνof youσύP-2GP ἐνamongἐνPREP τοῖςtheT-DPN ἔθνεσινGentilesἔθνοςN-DPN ἔχοντεςkeepingἔχωV-PAP-NPM καλήν ,honorableκαλόςA-ASF ἵναso thatἵναCONJ ἐνwhereinἐνPREP whichὅς, ἥR-DSN καταλαλοῦσινthey speak againstκαταλαλέωV-PAI-3P ὑμῶνyouσύP-2GP ὡςasὡςCONJ κακοποιῶνevildoersκακοποιόςN-GPM ἐκthroughἐκPREP τῶνtheT-GPN καλῶνgoodκαλόςA-GPN ἔργωνdeedsἔργονN-GPN ἐποπτεύοντεςhaving witnessedἐποπτεύωV-PAP-NPM δοξάσωσινthey may glorifyδοξάζωV-AAS-3P τὸν-T-ASM ΘεὸνGodθεόςN-ASM ἐνinἐνPREP ἡμέρᾳ[the] dayἡμέραN-DSF ἐπισκοπῆς . ¶of visitationἐπισκοπήN-GSF


+1Pe 2:11 Ἀγαπητοί ,ἀγαπητόςBelovedA-VPM παρακαλῶπαρακαλέωI exhort [you]V-PAI-1S ὡςὡςasCONJ παροίκουςπάροικοςaliensA-APM καὶκαίandCONJ παρεπιδήμουςπαρεπίδημοςsojournersA-APM ἀπέχεσθαιἀπέχωto abstainV-PMN τῶνfromT-GPF σαρκικῶνσαρκικόςfleshlyA-GPF ἐπιθυμιῶνἐπιθυμίαdesiresN-GPF αἵτινεςὅστις, ἥτιςwhichR-NPF στρατεύονταιστρατεύωwarV-PMI-3P κατὰκατάagainstPREP τῆςtheT-GSF ψυχῆς ·ψυχήsoulN-GSF 1Pe 2:12 τὴνtheT-ASF ἀναστροφὴνἀναστροφήconductN-ASF ὑμῶνσύof youP-2GP ἐνἐνamongPREP τοῖςtheT-DPN ἔθνεσινἔθνοςGentilesN-DPN ἔχοντεςἔχωkeepingV-PAP-NPM καλήν ,καλόςhonorableA-ASF ἵναἵναso thatCONJ ἐνἐνwhereinPREP ὅς, ἥwhichR-DSN καταλαλοῦσινκαταλαλέωthey speak againstV-PAI-3P ὑμῶνσύyouP-2GP ὡςὡςasCONJ κακοποιῶνκακοποιόςevildoersN-GPM ἐκἐκthroughPREP τῶνtheT-GPN καλῶνκαλόςgoodA-GPN ἔργωνἔργονdeedsN-GPN ἐποπτεύοντεςἐποπτεύωhaving witnessedV-PAP-NPM δοξάσωσινδοξάζωthey may glorifyV-AAS-3P τὸν-T-ASM ΘεὸνθεόςGodN-ASM ἐνἐνinPREP ἡμέρᾳἡμέρα[the] dayN-DSF ἐπισκοπῆς . ¶ἐπισκοπήof visitationN-GSF


#### 1Pe 2:13-17 -1Pe 2:13 ὙποτάγητεBe in subjectionὑποτάσσωV-2APM-2P πάσῃto everyπᾶςA-DSF ἀνθρωπίνῃhumanἀνθρώπινοςA-DSF κτίσειinstitutionκτίσιςN-DSF διὰfor the sake ofδιάPREP τὸνtheT-ASM Κύριον ,LordκύριοςN-ASM εἴτεwhetherεἴτεCONJ βασιλεῖto [the] kingβασιλεύςN-DSM ὡςasὡςCONJ ὑπερέχοντιbeing supremeὑπερέχωV-PAP-DSM 1Pe 2:14 εἴτεorεἴτεCONJ ἡγεμόσινto governorsἡγεμώνN-DPM ὡςasὡςCONJ δι᾽byδιάPREP αὐτοῦhimαὐτόςP-GSM πεμπομένοιςbeing sentπέμπωV-PPP-DPM εἰςforεἰςPREP ἐκδίκησινvengeanceἐκδίκησιςN-ASF κακοποιῶν ,to evildoersκακοποιόςN-GPM ἔπαινονpraiseἔπαινοςN-ASM δὲthenδέCONJ ἀγαθοποιῶν ,to well-doersἀγαθοποιόςA-GPM 1Pe 2:15 ὅτιbecauseὅτιCONJ οὕτωςthisοὕτω, οὕτωςADV ἐστὶνisεἰμίV-PAI-3S τὸtheT-NSN θέλημαwillθέλημαN-NSN τοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM ἀγαθοποιοῦνταςdoing goodἀγαθοποιέωV-PAP-APM φιμοῦνto put to silenceφιμόωV-PAN τὴνtheT-ASF τῶν-T-GPM ἀφρόνωνof foolishἄφρωνA-GPM ἀνθρώπωνmenἄνθρωποςN-GPM ἀγνωσίαν ,ignoranceἀγνωσίαN-ASF 1Pe 2:16 ὡςasὡςCONJ ἐλεύθεροιfreeἐλεύθεροςA-NPM καὶandκαίCONJ μὴnotμήPRT-N ὡςasὡςCONJ ἐπικάλυμμαa cover-upἐπικάλυμμαN-ASN ἔχοντεςhavingἔχωV-PAP-NPM τῆςforT-GSF κακίαςevilκακίαN-GSF τὴνtheT-ASF ἐλευθερίανfreedomἐλευθερίαN-ASF ἀλλ᾽butἀλλάCONJ ὡςasὡςCONJ Θεοῦof GodθεόςN-GSM δοῦλοι .servantsδοῦλοςN-NPM 1Pe 2:17 ΠάνταςEveryoneπᾶςA-APM τιμήσατε ,honorτιμάωV-AAM-2P τὴνTheT-ASF ἀδελφότηταbrotherhoodἀδελφότηςN-ASF ἀγαπᾶτε ,loveἀγαπάωV-PAM-2P τὸν-T-ASM ΘεὸνGodθεόςN-ASM φοβεῖσθε ,fearφοβέωV-PNM-2P τὸνtheT-ASM βασιλέαkingβασιλεύςN-ASM τιμᾶτε . ¶honorτιμάωV-PAM-2P


+1Pe 2:13 ὙποτάγητεὑποτάσσωBe in subjectionV-2APM-2P πάσῃπᾶςto everyA-DSF ἀνθρωπίνῃἀνθρώπινοςhumanA-DSF κτίσεικτίσιςinstitutionN-DSF διὰδιάfor the sake ofPREP τὸνtheT-ASM Κύριον ,κύριοςLordN-ASM εἴτεεἴτεwhetherCONJ βασιλεῖβασιλεύςto [the] kingN-DSM ὡςὡςasCONJ ὑπερέχοντιὑπερέχωbeing supremeV-PAP-DSM 1Pe 2:14 εἴτεεἴτεorCONJ ἡγεμόσινἡγεμώνto governorsN-DPM ὡςὡςasCONJ δι᾽διάbyPREP αὐτοῦαὐτόςhimP-GSM πεμπομένοιςπέμπωbeing sentV-PPP-DPM εἰςεἰςforPREP ἐκδίκησινἐκδίκησιςvengeanceN-ASF κακοποιῶν ,κακοποιόςto evildoersN-GPM ἔπαινονἔπαινοςpraiseN-ASM δὲδέthenCONJ ἀγαθοποιῶν ,ἀγαθοποιόςto well-doersA-GPM 1Pe 2:15 ὅτιὅτιbecauseCONJ οὕτωςοὕτω, οὕτωςthisADV ἐστὶνεἰμίisV-PAI-3S τὸtheT-NSN θέλημαθέλημαwillN-NSN τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM ἀγαθοποιοῦνταςἀγαθοποιέωdoing goodV-PAP-APM φιμοῦνφιμόωto put to silenceV-PAN τὴνtheT-ASF τῶν-T-GPM ἀφρόνωνἄφρωνof foolishA-GPM ἀνθρώπωνἄνθρωποςmenN-GPM ἀγνωσίαν ,ἀγνωσίαignoranceN-ASF 1Pe 2:16 ὡςὡςasCONJ ἐλεύθεροιἐλεύθεροςfreeA-NPM καὶκαίandCONJ μὴμήnotPRT-N ὡςὡςasCONJ ἐπικάλυμμαἐπικάλυμμαa cover-upN-ASN ἔχοντεςἔχωhavingV-PAP-NPM τῆςforT-GSF κακίαςκακίαevilN-GSF τὴνtheT-ASF ἐλευθερίανἐλευθερίαfreedomN-ASF ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ὡςὡςasCONJ Θεοῦθεόςof GodN-GSM δοῦλοι .δοῦλοςservantsN-NPM 1Pe 2:17 ΠάνταςπᾶςEveryoneA-APM τιμήσατε ,τιμάωhonorV-AAM-2P τὴνTheT-ASF ἀδελφότηταἀδελφότηςbrotherhoodN-ASF ἀγαπᾶτε ,ἀγαπάωloveV-PAM-2P τὸν-T-ASM ΘεὸνθεόςGodN-ASM φοβεῖσθε ,φοβέωfearV-PNM-2P τὸνtheT-ASM βασιλέαβασιλεύςkingN-ASM τιμᾶτε . ¶τιμάωhonorV-PAM-2P


### The Example of Christ's Suffering #### 1Pe 2:18-25 -1Pe 2:18 Οἱ-T-VPM οἰκέταιServantsοἰκέτηςN-VPM ὑποτασσόμενοιbe subjectὑποτάσσωV-PPP-NPM ἐνwithἐνPREP παντὶallπᾶςA-DSM φόβῳfearφόβοςN-DSM τοῖςtoT-DPM δεσπόταις ,mastersδεσπότηςN-DPM οὐnotοὐPRT-N μόνονonlyμόνοςA-ASN τοῖςto theT-DPM ἀγαθοῖςgoodἀγαθόςA-DPM καὶandκαίCONJ ἐπιεικέσινgentleἐπιεικήςA-DPM ἀλλὰbutἀλλάCONJ καὶalsoκαίCONJ τοῖςto theT-DPM σκολιοῖς .unreasonableσκολιόςA-DPM 1Pe 2:19 τοῦτοThisοὗτοςD-NSN γὰρforγάρCONJ χάρις ,[is] acceptableχάριςN-NSF εἰifεἰADV διὰfor sake ofδιάPREP συνείδησινconscienceσυνείδησιςN-ASF Θεοῦtoward GodθεόςN-GSM ὑποφέρειenduresὑποφέρωV-PAI-3S τιςanyoneτιςX-NSM λύπαςgriefsλύπηN-APF πάσχωνsufferingπάσχωV-PAP-NSM ἀδίκως .unjustlyἀδίκωςADV 1Pe 2:20 ποῖονWhat kind ofποῖοςI-NSN γὰρforγάρCONJ κλέος ,credit [is it]κλέοςN-NSN εἰifεἰADV ἁμαρτάνοντεςsinningἁμαρτάνωV-PAP-NPM καὶandκαίCONJ κολαφιζόμενοιbeing struckκολαφίζωV-PPP-NPM ὑπομενεῖτε ;you shall endure?ὑπομένωV-FAI-2P ἀλλ᾽ButἀλλάCONJ εἰifεἰCONJ ἀγαθοποιοῦντεςdoing goodἀγαθοποιέωV-PAP-NPM καὶandκαίCONJ πάσχοντεςsufferingπάσχωV-PAP-NPM ὑπομενεῖτε ,you shall endureὑπομένωV-FAI-2P τοῦτοthis [is]οὗτοςD-NSN χάριςcommendableχάριςN-NSF παρὰbeforeπαράPREP Θεῷ .GodθεόςN-DSM
1Pe 2:21 ¬ ΕἰςTo thisεἰςPREP τοῦτοhereuntoοὗτοςD-ASN γὰρforγάρCONJ ἐκλήθητε ,you have been calledκαλέωV-API-2P
¬ ὅτιbecauseὅτιCONJ καὶalsoκαίCONJ ΧριστὸςChristΧριστόςN-NSM-T ἔπαθενsufferedπάσχωV-2AAI-3S ὑπὲρforὑπέρPREP ὑμῶνyouσύP-2GP
¬ ὑμῖνyouσύP-2DP ὑπολιμπάνωνleavingὑπολιμπάνωV-PAP-NSM ὑπογραμμὸν ,an exampleὑπογραμμόςN-ASM
¬ ἵναthatἵναCONJ ἐπακολουθήσητεyou should follow afterἐπακολουθέωV-AAS-2P τοῖςtheT-DPN ἴχνεσινstepsἴχνοςN-DPN αὐτοῦ ,of HimαὐτόςP-GSM
1Pe 2:22 ¬ ὋςWhoὅς, ἥR-NSM ἁμαρτίανsinἁμαρτίαN-ASF οὐκnotοὐPRT-N ἐποίησενcommittedποιέωV-AAI-3S
¬ οὐδὲneitherοὐδέCONJ-N εὑρέθηwas foundεὑρίσκωV-API-3S δόλοςtrickeryδόλοςN-NSM ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN στόματιmouthστόμαN-DSN αὐτοῦ ,of Him”αὐτόςP-GSM
1Pe 2:23 ¬ ὃςWhoὅς, ἥR-NSM λοιδορούμενοςbeing reviledλοιδορέωV-PPP-NSM οὐκnotοὐPRT-N ἀντελοιδόρει ,reviled in returnἀντιλοιδορέωV-IAI-3S
¬ πάσχωνsufferingπάσχωV-PAP-NSM οὐκnotοὐPRT-N ἠπείλει ,threatenedἀπειλέωV-IAI-3S
¬ παρεδίδουHe gave [Himself] overπαραδίδωμιV-IAI-3S δὲhoweverδέCONJ τῷto HimT-DSM κρίνοντιjudgingκρίνωV-PAP-DSM δικαίωςjustlyδικαίωςADV
1Pe 2:24 ¬ ὃςWhoὅς, ἥR-NSM τὰςtheT-APF ἁμαρτίαςsinsἁμαρτίαN-APF ἡμῶνof usἐγώP-1GP αὐτὸςHimselfαὐτόςP-NSM ἀνήνεγκενboreἀναφέρωV-AAI-3S
¬ ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN σώματιbodyσῶμαN-DSN αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM ἐπὶonἐπίPREP τὸtheT-ASN ξύλον ,treeξύλονN-ASN
¬ ἵναso thatἵναCONJ ταῖς-T-DPF ἁμαρτίαιςto sinsἁμαρτίαN-DPF ἀπογενόμενοιhaving been deadἀπογενόμενοςV-2ADP-NPM
¬ τῇ-T-DSF δικαιοσύνῃto righteousnessδικαιοσύνηN-DSF ζήσωμεν ,we might liveζάωV-AAS-1P
¬ ΟὗBy whoseὅς, ἥR-GSM τῷ-T-DSM μώλωπιwoundsμώλωψN-DSM ἰάθητε .you have been healed”ἰάομαιV-API-2P
1Pe 2:25 ¬ ἮτεYou wereεἰμίV-IAI-2P γὰρforγάρCONJ ὡςlikeὡςCONJ πρόβαταsheepπρόβατονN-NPN πλανώμενοι ,going astrayπλανάωV-PPP-NPM
¬ ἀλλὰbutἀλλάCONJ ἐπεστράφητεyou have returnedἐπιστρέφωV-2API-2P νῦνnowνῦνADV ἐπὶtoἐπίPREP τὸνtheT-ASM ΠοιμέναShepherdποιμήνN-ASM
¬ καὶandκαίCONJ ἘπίσκοπονOverseerἐπίσκοποςN-ASM τῶνof theT-GPF ψυχῶνsoulsψυχήN-GPF ὑμῶν . ¶of youσύP-2GP


+1Pe 2:18 Οἱ-T-VPM οἰκέταιοἰκέτηςServantsN-VPM ὑποτασσόμενοιὑποτάσσωbe subjectV-PPP-NPM ἐνἐνwithPREP παντὶπᾶςallA-DSM φόβῳφόβοςfearN-DSM τοῖςtoT-DPM δεσπόταις ,δεσπότηςmastersN-DPM οὐοὐnotPRT-N μόνονμόνοςonlyA-ASN τοῖςto theT-DPM ἀγαθοῖςἀγαθόςgoodA-DPM καὶκαίandCONJ ἐπιεικέσινἐπιεικήςgentleA-DPM ἀλλὰἀλλάbutCONJ καὶκαίalsoCONJ τοῖςto theT-DPM σκολιοῖς .σκολιόςunreasonableA-DPM 1Pe 2:19 τοῦτοοὗτοςThisD-NSN γὰργάρforCONJ χάρις ,χάρις[is] acceptableN-NSF εἰεἰifADV διὰδιάfor sake ofPREP συνείδησινσυνείδησιςconscienceN-ASF Θεοῦθεόςtoward GodN-GSM ὑποφέρειὑποφέρωenduresV-PAI-3S τιςτιςanyoneX-NSM λύπαςλύπηgriefsN-APF πάσχωνπάσχωsufferingV-PAP-NSM ἀδίκως .ἀδίκωςunjustlyADV 1Pe 2:20 ποῖονποῖοςWhat kind ofI-NSN γὰργάρforCONJ κλέος ,κλέοςcredit [is it]N-NSN εἰεἰifADV ἁμαρτάνοντεςἁμαρτάνωsinningV-PAP-NPM καὶκαίandCONJ κολαφιζόμενοικολαφίζωbeing struckV-PPP-NPM ὑπομενεῖτε ;ὑπομένωyou shall endure?V-FAI-2P ἀλλ᾽ἀλλάButCONJ εἰεἰifCONJ ἀγαθοποιοῦντεςἀγαθοποιέωdoing goodV-PAP-NPM καὶκαίandCONJ πάσχοντεςπάσχωsufferingV-PAP-NPM ὑπομενεῖτε ,ὑπομένωyou shall endureV-FAI-2P τοῦτοοὗτοςthis [is]D-NSN χάριςχάριςcommendableN-NSF παρὰπαράbeforePREP Θεῷ .θεόςGodN-DSM
1Pe 2:21 ¬ ΕἰςεἰςTo thisPREP τοῦτοοὗτοςhereuntoD-ASN γὰργάρforCONJ ἐκλήθητε ,καλέωyou have been calledV-API-2P
¬ ὅτιὅτιbecauseCONJ καὶκαίalsoCONJ ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T ἔπαθενπάσχωsufferedV-2AAI-3S ὑπὲρὑπέρforPREP ὑμῶνσύyouP-2GP
¬ ὑμῖνσύyouP-2DP ὑπολιμπάνωνὑπολιμπάνωleavingV-PAP-NSM ὑπογραμμὸν ,ὑπογραμμόςan exampleN-ASM
¬ ἵναἵναthatCONJ ἐπακολουθήσητεἐπακολουθέωyou should follow afterV-AAS-2P τοῖςtheT-DPN ἴχνεσινἴχνοςstepsN-DPN αὐτοῦ ,αὐτόςof HimP-GSM
1Pe 2:22 ¬ Ὃςὅς, ἥWhoR-NSM ἁμαρτίανἁμαρτίαsinN-ASF οὐκοὐnotPRT-N ἐποίησενποιέωcommittedV-AAI-3S
¬ οὐδὲοὐδέneitherCONJ-N εὑρέθηεὑρίσκωwas foundV-API-3S δόλοςδόλοςtrickeryN-NSM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN στόματιστόμαmouthN-DSN αὐτοῦ ,αὐτόςof Him”P-GSM
1Pe 2:23 ¬ ὃςὅς, ἥWhoR-NSM λοιδορούμενοςλοιδορέωbeing reviledV-PPP-NSM οὐκοὐnotPRT-N ἀντελοιδόρει ,ἀντιλοιδορέωreviled in returnV-IAI-3S
¬ πάσχωνπάσχωsufferingV-PAP-NSM οὐκοὐnotPRT-N ἠπείλει ,ἀπειλέωthreatenedV-IAI-3S
¬ παρεδίδουπαραδίδωμιHe gave [Himself] overV-IAI-3S δὲδέhoweverCONJ τῷto HimT-DSM κρίνοντικρίνωjudgingV-PAP-DSM δικαίωςδικαίωςjustlyADV
1Pe 2:24 ¬ ὃςὅς, ἥWhoR-NSM τὰςtheT-APF ἁμαρτίαςἁμαρτίαsinsN-APF ἡμῶνἐγώof usP-1GP αὐτὸςαὐτόςHimselfP-NSM ἀνήνεγκενἀναφέρωboreV-AAI-3S
¬ ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σώματισῶμαbodyN-DSN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἐπὶἐπίonPREP τὸtheT-ASN ξύλον ,ξύλονtreeN-ASN
¬ ἵναἵναso thatCONJ ταῖς-T-DPF ἁμαρτίαιςἁμαρτίαto sinsN-DPF ἀπογενόμενοιἀπογενόμενοςhaving been deadV-2ADP-NPM
¬ τῇ-T-DSF δικαιοσύνῃδικαιοσύνηto righteousnessN-DSF ζήσωμεν ,ζάωwe might liveV-AAS-1P
¬ Οὗὅς, ἥBy whoseR-GSM τῷ-T-DSM μώλωπιμώλωψwoundsN-DSM ἰάθητε .ἰάομαιyou have been healed”V-API-2P
1Pe 2:25 ¬ ἮτεεἰμίYou wereV-IAI-2P γὰργάρforCONJ ὡςὡςlikeCONJ πρόβαταπρόβατονsheepN-NPN πλανώμενοι ,πλανάωgoing astrayV-PPP-NPM
¬ ἀλλὰἀλλάbutCONJ ἐπεστράφητεἐπιστρέφωyou have returnedV-2API-2P νῦννῦνnowADV ἐπὶἐπίtoPREP τὸνtheT-ASM ΠοιμέναποιμήνShepherdN-ASM
¬ καὶκαίandCONJ ἘπίσκοπονἐπίσκοποςOverseerN-ASM τῶνof theT-GPF ψυχῶνψυχήsoulsN-GPF ὑμῶν . ¶σύof youP-2GP


### Wives and Husbands #### 1Pe 3:1-6 -1Pe 3:1 ὉμοίωςLikewiseὁμοίωςADV αἱ-ὅς, ἥR-NPF γυναῖκες ,wivesγυνήN-VPF ὑποτασσόμεναιbe subjectὑποτάσσωV-PPP-NPF τοῖςto theT-DPM ἰδίοιςownἴδιοςA-DPM ἀνδράσιν ,husbandsἀνήρN-DPM ἵναso thatἵναCONJ καὶevenκαίCONJ εἴifεἰCONJ τινεςanyτιςX-NPM ἀπειθοῦσινare disobedientἀπειθέωV-PAI-3P τῷto theT-DSM λόγῳ ,wordλόγοςN-DSM διὰbyδιάPREP τῆςtheT-GSF τῶνof theT-GPF γυναικῶνwivesγυνήN-GPF ἀναστροφῆςconductἀναστροφήN-GSF ἄνευwithoutἄνευPREP λόγουwordλόγοςN-GSM κερδηθήσονταιthey will be won overκερδαίνωV-FPI-3P 1Pe 3:2 ἐποπτεύσαντεςhaving witnessedἐποπτεύωV-AAP-NPM τὴνtheT-ASF ἐνinἐνPREP φόβῳrespectφόβοςN-DSM ἁγνὴνpureἁγνόςA-ASF ἀναστροφὴνconductἀναστροφήN-ASF ὑμῶν .of youσύP-2GP 1Pe 3:3 ὧνwhoseὅς, ἥR-GPF ἔστωlet it beεἰμίV-PAM-3S οὐχnotοὐPRT-N theT-NSM ἔξωθενexternalἔξωθενADV ἐμπλοκῆςof braidingἐμπλοκήN-GSF τριχῶνof hairθρίξN-GPF καὶandκαίCONJ περιθέσεωςputting aroundπερίθεσιςN-GSF χρυσίωνof goldχρυσίονN-GPN orCONJ ἐνδύσεωςputting onἔνδυσιςN-GSF ἱματίωνof garmentsἱμάτιονN-GPN κόσμος ,adorningκόσμοςN-NSM 1Pe 3:4 ἀλλ᾽butἀλλάCONJ theT-NSM κρυπτὸςhiddenκρυπτόςA-NSM τῆςof theT-GSF καρδίαςheartκαρδίαN-GSF ἄνθρωποςmanἄνθρωποςN-NSM ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSM ἀφθάρτῳimperishableἄφθαρτοςA-DSM τοῦof theT-GSN πραέωςgentleπραΰςA-GSN καὶandκαίCONJ ἡσυχίουquietἡσύχιοςA-GSN πνεύματοςspiritπνεῦμαN-GSN whichὅς, ἥR-NSN ἐστινisεἰμίV-PAI-3S ἐνώπιονbeforeἐνώπιονPREP τοῦ-T-GSM ΘεοῦGodθεόςN-GSM πολυτελές .of great worthπολυτελήςA-NSN 1Pe 3:5 ΟὕτωςIn this wayοὕτω, οὕτωςADV γάρforγάρCONJ ποτεformerlyποτέPRT καὶalsoκαίCONJ αἱtheT-NPF ἅγιαιholyἅγιοςA-NPF γυναῖκεςwomenγυνήN-NPF αἱ-T-NPF ἐλπίζουσαιhopingἐλπίζωV-PAP-NPF εἰςinεἰςPREP ΘεὸνGodθεόςN-ASM ἐκόσμουνused to adornκοσμέωV-IAI-3P ἑαυτάςthemselvesἑαυτοῦF-3APF ὑποτασσόμεναιbeing subjectὑποτάσσωV-PPP-NPF τοῖςto theT-DPM ἰδίοιςownἴδιοςA-DPM ἀνδράσιν ,husbandsἀνήρN-DPM 1Pe 3:6 ὡςasὡςCONJ ΣάρραSarahΣάρραN-NSF-P ὑπήκουσενobeyedὑπακούωV-AAI-3S τῷ-T-DSM ἈβραάμAbrahamἈβραάμN-DSM-P κύριονlordκύριοςN-ASM αὐτὸνhimαὐτόςP-ASM καλοῦσαcallingκαλέωV-PAP-NSF ἧςof whomὅς, ἥR-GSF ἐγενήθητεyou have becomeγίνομαιV-2AOI-2P τέκναchildrenτέκνονN-NPN ἀγαθοποιοῦσαιdoing goodἀγαθοποιέωV-PAP-NPF καὶandκαίCONJ μὴnotμήPRT-N φοβούμεναιfearingφοβέωV-PNP-NPF μηδεμίανnot oneμηδείςA-ASF πτόησιν . ¶consternationπτόησιςN-ASF


+1Pe 3:1 ὉμοίωςὁμοίωςLikewiseADV αἱὅς, ἥ-R-NPF γυναῖκες ,γυνήwivesN-VPF ὑποτασσόμεναιὑποτάσσωbe subjectV-PPP-NPF τοῖςto theT-DPM ἰδίοιςἴδιοςownA-DPM ἀνδράσιν ,ἀνήρhusbandsN-DPM ἵναἵναso thatCONJ καὶκαίevenCONJ εἴεἰifCONJ τινεςτιςanyX-NPM ἀπειθοῦσινἀπειθέωare disobedientV-PAI-3P τῷto theT-DSM λόγῳ ,λόγοςwordN-DSM διὰδιάbyPREP τῆςtheT-GSF τῶνof theT-GPF γυναικῶνγυνήwivesN-GPF ἀναστροφῆςἀναστροφήconductN-GSF ἄνευἄνευwithoutPREP λόγουλόγοςwordN-GSM κερδηθήσονταικερδαίνωthey will be won overV-FPI-3P 1Pe 3:2 ἐποπτεύσαντεςἐποπτεύωhaving witnessedV-AAP-NPM τὴνtheT-ASF ἐνἐνinPREP φόβῳφόβοςrespectN-DSM ἁγνὴνἁγνόςpureA-ASF ἀναστροφὴνἀναστροφήconductN-ASF ὑμῶν .σύof youP-2GP 1Pe 3:3 ὧνὅς, ἥwhoseR-GPF ἔστωεἰμίlet it beV-PAM-3S οὐχοὐnotPRT-N theT-NSM ἔξωθενἔξωθενexternalADV ἐμπλοκῆςἐμπλοκήof braidingN-GSF τριχῶνθρίξof hairN-GPF καὶκαίandCONJ περιθέσεωςπερίθεσιςputting aroundN-GSF χρυσίωνχρυσίονof goldN-GPN orCONJ ἐνδύσεωςἔνδυσιςputting onN-GSF ἱματίωνἱμάτιονof garmentsN-GPN κόσμος ,κόσμοςadorningN-NSM 1Pe 3:4 ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ theT-NSM κρυπτὸςκρυπτόςhiddenA-NSM τῆςof theT-GSF καρδίαςκαρδίαheartN-GSF ἄνθρωποςἄνθρωποςmanN-NSM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ἀφθάρτῳἄφθαρτοςimperishableA-DSM τοῦof theT-GSN πραέωςπραΰςgentleA-GSN καὶκαίandCONJ ἡσυχίουἡσύχιοςquietA-GSN πνεύματοςπνεῦμαspiritN-GSN ὅς, ἥwhichR-NSN ἐστινεἰμίisV-PAI-3S ἐνώπιονἐνώπιονbeforePREP τοῦ-T-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM πολυτελές .πολυτελήςof great worthA-NSN 1Pe 3:5 Οὕτωςοὕτω, οὕτωςIn this wayADV γάργάρforCONJ ποτεποτέformerlyPRT καὶκαίalsoCONJ αἱtheT-NPF ἅγιαιἅγιοςholyA-NPF γυναῖκεςγυνήwomenN-NPF αἱ-T-NPF ἐλπίζουσαιἐλπίζωhopingV-PAP-NPF εἰςεἰςinPREP ΘεὸνθεόςGodN-ASM ἐκόσμουνκοσμέωused to adornV-IAI-3P ἑαυτάςἑαυτοῦthemselvesF-3APF ὑποτασσόμεναιὑποτάσσωbeing subjectV-PPP-NPF τοῖςto theT-DPM ἰδίοιςἴδιοςownA-DPM ἀνδράσιν ,ἀνήρhusbandsN-DPM 1Pe 3:6 ὡςὡςasCONJ ΣάρραΣάρραSarahN-NSF-P ὑπήκουσενὑπακούωobeyedV-AAI-3S τῷ-T-DSM ἈβραάμἈβραάμAbrahamN-DSM-P κύριονκύριοςlordN-ASM αὐτὸναὐτόςhimP-ASM καλοῦσακαλέωcallingV-PAP-NSF ἧςὅς, ἥof whomR-GSF ἐγενήθητεγίνομαιyou have becomeV-2AOI-2P τέκνατέκνονchildrenN-NPN ἀγαθοποιοῦσαιἀγαθοποιέωdoing goodV-PAP-NPF καὶκαίandCONJ μὴμήnotPRT-N φοβούμεναιφοβέωfearingV-PNP-NPF μηδεμίανμηδείςnot oneA-ASF πτόησιν . ¶πτόησιςconsternationN-ASF


#### 1Pe 3:7 -1Pe 3:7 Οἱ-T-VPM ἄνδρεςHusbandsἀνήρN-VPM ὁμοίως ,likewiseὁμοίωςADV συνοικοῦντεςdwelling with [them]συνοικέωV-PAP-NPM κατὰaccording toκατάPREP γνῶσινknowledgeγνῶσιςN-ASF ὡςasὡςCONJ ἀσθενεστέρῳwith a weakerἀσθενήςA-DSN-C σκεύειvesselσκεῦοςN-DSN τῷwith theT-DSN γυναικείῳ ,femaleγυναικεῖοςA-DSN ἀπονέμοντεςrenderingἀπονέμωV-PAP-NPM τιμήνhonorτιμήN-ASF ὡςasὡςCONJ καὶalsoκαίCONJ συνκληρονόμοιςjoint-heirsσυγκληρονόμοςA-DPM χάριτοςof [the] graceχάριςN-GSF ζωῆςof lifeζωήN-GSF εἰςso as forεἰςPREP τὸ-T-ASN μὴnotμήPRT-N ἐνκόπτεσθαιto be hinderedἐγκόπτωV-PPN τὰςtheT-APF προσευχὰςprayersπροσευχήN-APF ὑμῶν . ¶of youσύP-2GP


+1Pe 3:7 Οἱ-T-VPM ἄνδρεςἀνήρHusbandsN-VPM ὁμοίως ,ὁμοίωςlikewiseADV συνοικοῦντεςσυνοικέωdwelling with [them]V-PAP-NPM κατὰκατάaccording toPREP γνῶσινγνῶσιςknowledgeN-ASF ὡςὡςasCONJ ἀσθενεστέρῳἀσθενήςwith a weakerA-DSN-C σκεύεισκεῦοςvesselN-DSN τῷwith theT-DSN γυναικείῳ ,γυναικεῖοςfemaleA-DSN ἀπονέμοντεςἀπονέμωrenderingV-PAP-NPM τιμήντιμήhonorN-ASF ὡςὡςasCONJ καὶκαίalsoCONJ συνκληρονόμοιςσυγκληρονόμοςjoint-heirsA-DPM χάριτοςχάριςof [the] graceN-GSF ζωῆςζωήof lifeN-GSF εἰςεἰςso as forPREP τὸ-T-ASN μὴμήnotPRT-N ἐνκόπτεσθαιἐγκόπτωto be hinderedV-PPN τὰςtheT-APF προσευχὰςπροσευχήprayersN-APF ὑμῶν . ¶σύof youP-2GP


### Suffering for Righteousness' Sake #### 1Pe 3:8-12 -1Pe 3:8 Τὸ-T-ASN δὲNowδέCONJ τέλοςthe endτέλοςN-ASN πάντεςAll [be]πᾶςA-VPM ὁμόφρονες ,single-mindedὁμόφρωνA-NPM συμπαθεῖς ,sympatheticσυμπαθήςA-NPM φιλάδελφοι ,loving as brothersφιλάδελφοςA-NPM εὔσπλαγχνοι ,tender-heartedεὔσπλαγχνοςA-NPM ταπεινόφρονες ,humbleταπεινοφροσύνηA-NPM 1Pe 3:9 μὴnotμήPRT-N ἀποδιδόντεςrepayingἀποδίδωμιV-PAP-NPM κακὸνevilκακόςA-ASN ἀντὶforἀντίPREP κακοῦevilκακόςA-GSN orCONJ λοιδορίανinsultλοιδορίαN-ASF ἀντὶforἀντίPREP λοιδορίας ,insultλοιδορίαN-GSF τοὐναντίονon the contraryτοὐναντίονADV δὲhoweverδέCONJ εὐλογοῦντες ,blessingεὐλογέωV-PAP-NPM ὅτιbecauseὅτιCONJ εἰςtoεἰςPREP τοῦτοthisοὗτοςD-ASN ἐκλήθητε ,you were calledκαλέωV-API-2P ἵναso thatἵναCONJ εὐλογίανblessingεὐλογίαN-ASF κληρονομήσητε .you should inheritκληρονομέωV-AAS-2P
1Pe 3:10 ¬ ὉThe [one]T-NSM γὰρforγάρCONJ θέλωνdesiringθέλωV-PAP-NSM ζωὴνlifeζωήN-ASF ἀγαπᾶνto loveἀγαπάωV-PAN
¬ καὶandκαίCONJ ἰδεῖνto seeεἴδωV-2AAN ἡμέραςdaysἡμέραN-APF ἀγαθὰςgoodἀγαθόςA-APF
¬ παυσάτωlet him keepπαύωV-AAM-3S τὴνtheT-ASF γλῶσσανtongueγλῶσσαN-ASF ἀπὸfromἀπόPREP κακοῦevilκακόςA-GSN
¬ καὶandκαίCONJ χείληlipsχεῖλοςN-APN τοῦ-T-GSN μὴnotμήPRT-N λαλῆσαιto speakλαλέωV-AAN δόλον ,deceitδόλοςN-ASM
1Pe 3:11 ¬ ἐκκλινάτωLet him turn awayἐκκλίνωV-AAM-3S δὲalsoδέCONJ ἀπὸfromἀπόPREP κακοῦevilκακόςA-GSN καὶandκαίCONJ ποιησάτωlet him doποιέωV-AAM-3S ἀγαθόν ,goodἀγαθόςA-ASN
¬ ζητησάτωLet him seekζητέωV-AAM-3S εἰρήνηνpeaceεἰρήνηN-ASF καὶandκαίCONJ διωξάτωlet him pursueδιώκωV-AAM-3S αὐτήν ·itαὐτόςP-ASF
1Pe 3:12 ¬ ὅτιBecauseὅτιCONJ ὀφθαλμοὶ[the] eyesὀφθαλμόςN-NPM Κυρίουof [the] LordκύριοςN-GSM ἐπὶ[are] onἐπίPREP δικαίους[the] righteousδίκαιοςA-APM
¬ καὶandκαίCONJ ὦτα[the] earsοὖςN-NPN αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM εἰςtowardεἰςPREP δέησινprayerδέησιςN-ASF αὐτῶν ,of themαὐτόςP-GPM
¬ πρόσωπον[The] faceπρόσωπονN-NSN δὲhoweverδέCONJ Κυρίουof [the] LordκύριοςN-GSM ἐπὶ[is] againstἐπίPREP ποιοῦνταςthose doingποιέωV-PAP-APM κακά .evil”κακόςA-APN +1Pe 3:8 Τὸ-T-ASN δὲδέNowCONJ τέλοςτέλοςthe endN-ASN πάντεςπᾶςAll [be]A-VPM ὁμόφρονες ,ὁμόφρωνsingle-mindedA-NPM συμπαθεῖς ,συμπαθήςsympatheticA-NPM φιλάδελφοι ,φιλάδελφοςloving as brothersA-NPM εὔσπλαγχνοι ,εὔσπλαγχνοςtender-heartedA-NPM ταπεινόφρονες ,ταπεινοφροσύνηhumbleA-NPM 1Pe 3:9 μὴμήnotPRT-N ἀποδιδόντεςἀποδίδωμιrepayingV-PAP-NPM κακὸνκακόςevilA-ASN ἀντὶἀντίforPREP κακοῦκακόςevilA-GSN orCONJ λοιδορίανλοιδορίαinsultN-ASF ἀντὶἀντίforPREP λοιδορίας ,λοιδορίαinsultN-GSF τοὐναντίοντοὐναντίονon the contraryADV δὲδέhoweverCONJ εὐλογοῦντες ,εὐλογέωblessingV-PAP-NPM ὅτιὅτιbecauseCONJ εἰςεἰςtoPREP τοῦτοοὗτοςthisD-ASN ἐκλήθητε ,καλέωyou were calledV-API-2P ἵναἵναso thatCONJ εὐλογίανεὐλογίαblessingN-ASF κληρονομήσητε .κληρονομέωyou should inheritV-AAS-2P
1Pe 3:10 ¬ ὉThe [one]T-NSM γὰργάρforCONJ θέλωνθέλωdesiringV-PAP-NSM ζωὴνζωήlifeN-ASF ἀγαπᾶνἀγαπάωto loveV-PAN
¬ καὶκαίandCONJ ἰδεῖνεἴδωto seeV-2AAN ἡμέραςἡμέραdaysN-APF ἀγαθὰςἀγαθόςgoodA-APF
¬ παυσάτωπαύωlet him keepV-AAM-3S τὴνtheT-ASF γλῶσσανγλῶσσαtongueN-ASF ἀπὸἀπόfromPREP κακοῦκακόςevilA-GSN
¬ καὶκαίandCONJ χείληχεῖλοςlipsN-APN τοῦ-T-GSN μὴμήnotPRT-N λαλῆσαιλαλέωto speakV-AAN δόλον ,δόλοςdeceitN-ASM
1Pe 3:11 ¬ ἐκκλινάτωἐκκλίνωLet him turn awayV-AAM-3S δὲδέalsoCONJ ἀπὸἀπόfromPREP κακοῦκακόςevilA-GSN καὶκαίandCONJ ποιησάτωποιέωlet him doV-AAM-3S ἀγαθόν ,ἀγαθόςgoodA-ASN
¬ ζητησάτωζητέωLet him seekV-AAM-3S εἰρήνηνεἰρήνηpeaceN-ASF καὶκαίandCONJ διωξάτωδιώκωlet him pursueV-AAM-3S αὐτήν ·αὐτόςitP-ASF
1Pe 3:12 ¬ ὅτιὅτιBecauseCONJ ὀφθαλμοὶὀφθαλμός[the] eyesN-NPM Κυρίουκύριοςof [the] LordN-GSM ἐπὶἐπί[are] onPREP δικαίουςδίκαιος[the] righteousA-APM
¬ καὶκαίandCONJ ὦταοὖς[the] earsN-NPN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM εἰςεἰςtowardPREP δέησινδέησιςprayerN-ASF αὐτῶν ,αὐτόςof themP-GPM
¬ πρόσωπονπρόσωπον[The] faceN-NSN δὲδέhoweverCONJ Κυρίουκύριοςof [the] LordN-GSM ἐπὶἐπί[is] againstPREP ποιοῦνταςποιέωthose doingV-PAP-APM κακά .κακόςevil”A-APN #### 1Pe 3:13-22 -1Pe 3:13 ΚαὶAndκαίCONJ τίςwho [is]τίςI-NSM he whoT-NSM κακώσωνwill harmκακόωV-FAP-NSM ὑμᾶς ,youσύP-2AP ἐὰνifἐάνCONJ τοῦfor that which [is]T-GSN ἀγαθοῦgoodἀγαθόςA-GSN ζηλωταὶzealousζηλωτήςN-NPM-T γένησθε ;you should be?γίνομαιV-2ADS-2P 1Pe 3:14 Ἀλλ᾽ButἀλλάCONJ εἰifεἰCONJ καὶevenκαίCONJ πάσχοιτεyou should sufferπάσχωV-PAO-2P διὰbecause ofδιάPREP δικαιοσύνην ,righteousnessδικαιοσύνηN-ASF μακάριοι .[you are] blessedμακάριοςA-NPM Τὸν-T-ASM δὲAndδέCONJ φόβονthe threatsφόβοςN-ASM αὐτῶνof themαὐτόςP-GPM μὴnotμήPRT-N φοβηθῆτεyou should be afraid ofφοβέωV-AOS-2P μηδὲneitherμηδέCONJ ταραχθῆτε ,should you be troubled”ταράσσωV-APS-2P 1Pe 3:15 Κύριον[As] LordκύριοςN-ASM δὲhoweverδέCONJ τὸν-T-ASM ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T ἁγιάσατεsanctifyἁγιάζωV-AAM-2P ἐνinἐνPREP ταῖςtheT-DPF καρδίαιςheartsκαρδίαN-DPF ὑμῶν ,of youσύP-2GP ἕτοιμοιreadyἕτοιμοςA-NPM ἀεὶalwaysἀείADV πρὸςforπρόςPREP ἀπολογίανa defenseἀπολογίαN-ASF παντὶto everyoneπᾶςA-DSM τῷ-T-DSM αἰτοῦντιaskingαἰτέωV-PAP-DSM ὑμᾶςyouσύP-2AP λόγονan accountλόγοςN-ASM περὶconcerningπερίPREP τῆςtheT-GSF ἐνinἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP ἐλπίδος ,hopeἐλπίςN-GSF 1Pe 3:16 ἀλλὰyetἀλλάCONJ μετὰwithμετάPREP πραΰτητοςgentlenessπραΰτηςN-GSF καὶandκαίCONJ φόβου ,fearφόβοςN-GSM συνείδησινa conscienceσυνείδησιςN-ASF ἔχοντεςhavingἔχωV-PAP-NPM ἀγαθήν ,goodἀγαθόςA-ASF ἵναso thatἵναCONJ ἐνinἐνPREP thisὅς, ἥR-DSN καταλαλεῖσθεthey might speak against youκαταλαλέωV-PPI-2P καταισχυνθῶσινthey shall be ashamedκαταισχύνωV-APS-3P οἱthoseT-NPM ἐπηρεάζοντεςrevilingἐπηρεάζωV-PAP-NPM ὑμῶνyourσύP-2GP τὴν-T-ASF ἀγαθὴνgoodἀγαθόςA-ASF ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ἀναστροφήν .manner of lifeἀναστροφήN-ASF 1Pe 3:17 κρεῖττον[It is] betterκρείσσωνA-NSN-C γὰρforγάρCONJ ἀγαθοποιοῦντας ,doing goodἀγαθοποιέωV-PAP-APM εἰifεἰCONJ θέλοιwills [it]θέλωV-PAO-3S τὸtheT-NSN θέλημαwillθέλημαN-NSN τοῦ-T-GSM Θεοῦ ,of GodθεόςN-GSM πάσχεινto sufferπάσχωV-PAN thanCONJ κακοποιοῦντας .doing evilκακοποιέωV-PAP-APM
1Pe 3:18 ¬ ὅτιbecauseὅτιCONJ καὶalsoκαίCONJ ΧριστὸςChristΧριστόςN-NSM-T ἅπαξonceἅπαξADV περὶforπερίPREP ἁμαρτιῶνsinsἁμαρτίαN-GPF ἔπαθεν ,sufferedπάσχωV-2AAI-3S
¬ δίκαιος[the] righteousδίκαιοςA-NSM ὑπὲρforὑπέρPREP ἀδίκων ,[the] unrighteousἄδικοςA-GPM
¬ ἵναso thatἵναCONJ ὑμᾶςyouσύP-2AP προσαγάγῃHe might bringπροσάγωV-2AAS-3S τῷ-T-DSM Θεῷto GodθεόςN-DSM
¬ θανατωθεὶςhaving been put to deathθανατόωV-APP-NSM μὲνindeedμένPRT σαρκὶ ,in [the] fleshσάρξN-DSF
¬ ζωοποιηθεὶςhaving been made aliveζωοποιέωV-APP-NSM δὲhoweverδέCONJ πνεύματι ·in [the] spiritπνεῦμαN-DSN
1Pe 3:19 ¬ ἐνinἐνPREP whichὅς, ἥR-DSN καὶalsoκαίCONJ τοῖςto theT-DPN ἐνinἐνPREP φυλακῇprisonφυλακήN-DSF πνεύμασινspiritsπνεῦμαN-DPN
¬ πορευθεὶςhaving goneπορεύωV-AOP-NSM ἐκήρυξεν ¶He preachedκηρύσσωV-AAI-3S


1Pe 3:20 ἀπειθήσασίνhaving disobeyedἀπειθέωV-AAP-DPM ποτε ,at one timeποτέPRT ὅτεwhenὅτεCONJ ἀπεξεδέχετοwas waitingἀπεκδέχομαιV-INI-3S theT-NSF τοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM μακροθυμίαlongsufferingμακροθυμίαN-NSF ἐνinἐνPREP ἡμέραις[the] daysἡμέραN-DPF Νῶεof NoahΝῶεN-GSM-P κατασκευαζομένηςbeing preparedκατασκευάζωV-PPP-GSF κιβωτοῦof [the] arkκιβωτόςN-GSF εἰςinεἰςPREP ἣνwhichὅς, ἥR-ASF ὀλίγοι ,a fewὀλίγοςA-NPM τοῦτ᾽thatοὗτοςD-NSN ἔστινisεἰμίV-PAI-3S ὀκτὼeightὀκτώA-NPF-NUI ψυχαί ,soulsψυχήN-NPF διεσώθησανwere savedδιασῴζωV-API-3P δι᾽throughδιάPREP ὕδατοςwaterὕδωρ, ὕδατοςN-GSN 1Pe 3:21 whichὅς, ἥR-NSN καὶalsoκαίCONJ ὑμᾶςyouσύP-2AP ἀντίτυπονprefiguresἀντίτυποςA-NSN νῦνnowνῦνADV σῴζειsavingσῴζωV-PAI-3S βάπτισμα ,baptismβάπτισμαN-NSN οὐnotοὐPRT-N σαρκὸςof fleshσάρξN-GSF ἀπόθεσιςa putting awayἀπόθεσιςN-NSF ῥύπουof [the] filthῥύποςN-GSM ἀλλὰbutἀλλάCONJ συνειδήσεωςof a conscienceσυνείδησιςN-GSF ἀγαθῆςgoodἀγαθόςA-GSF ἐπερώτημα[the] demandἐπερώτημαN-NSN εἰςtowardεἰςPREP Θεόν ,GodθεόςN-ASM δι᾽throughδιάPREP ἀναστάσεως[the] resurrectionἀνάστασιςN-GSF Ἰησοῦof JesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T 1Pe 3:22 ὅςwhoὅς, ἥR-NSM ἐστινisεἰμίV-PAI-3S ἐνatἐνPREP δεξιᾷ[the] right handδεξιόςA-DSF τοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM πορευθεὶςhaving goneπορεύωV-AOP-NSM εἰςintoεἰςPREP οὐρανόνheavenοὐρανόςN-ASM ὑποταγέντωνhaving been subjectedὑποτάσσωV-2APP-GPM αὐτῷto HimαὐτόςP-DSM ἀγγέλωνangelsἄγγελοςN-GPM καὶandκαίCONJ ἐξουσιῶνauthoritiesἐξουσίαN-GPF καὶandκαίCONJ δυνάμεων . ¶powersδύναμιςN-GPF


+1Pe 3:13 ΚαὶκαίAndCONJ τίςτίςwho [is]I-NSM he whoT-NSM κακώσωνκακόωwill harmV-FAP-NSM ὑμᾶς ,σύyouP-2AP ἐὰνἐάνifCONJ τοῦfor that which [is]T-GSN ἀγαθοῦἀγαθόςgoodA-GSN ζηλωταὶζηλωτήςzealousN-NPM-T γένησθε ;γίνομαιyou should be?V-2ADS-2P 1Pe 3:14 Ἀλλ᾽ἀλλάButCONJ εἰεἰifCONJ καὶκαίevenCONJ πάσχοιτεπάσχωyou should sufferV-PAO-2P διὰδιάbecause ofPREP δικαιοσύνην ,δικαιοσύνηrighteousnessN-ASF μακάριοι .μακάριος[you are] blessedA-NPM Τὸν-T-ASM δὲδέAndCONJ φόβονφόβοςthe threatsN-ASM αὐτῶναὐτόςof themP-GPM μὴμήnotPRT-N φοβηθῆτεφοβέωyou should be afraid ofV-AOS-2P μηδὲμηδέneitherCONJ ταραχθῆτε ,ταράσσωshould you be troubled”V-APS-2P 1Pe 3:15 Κύριονκύριος[As] LordN-ASM δὲδέhoweverCONJ τὸν-T-ASM ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T ἁγιάσατεἁγιάζωsanctifyV-AAM-2P ἐνἐνinPREP ταῖςtheT-DPF καρδίαιςκαρδίαheartsN-DPF ὑμῶν ,σύof youP-2GP ἕτοιμοιἕτοιμοςreadyA-NPM ἀεὶἀείalwaysADV πρὸςπρόςforPREP ἀπολογίανἀπολογίαa defenseN-ASF παντὶπᾶςto everyoneA-DSM τῷ-T-DSM αἰτοῦντιαἰτέωaskingV-PAP-DSM ὑμᾶςσύyouP-2AP λόγονλόγοςan accountN-ASM περὶπερίconcerningPREP τῆςtheT-GSF ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP ἐλπίδος ,ἐλπίςhopeN-GSF 1Pe 3:16 ἀλλὰἀλλάyetCONJ μετὰμετάwithPREP πραΰτητοςπραΰτηςgentlenessN-GSF καὶκαίandCONJ φόβου ,φόβοςfearN-GSM συνείδησινσυνείδησιςa conscienceN-ASF ἔχοντεςἔχωhavingV-PAP-NPM ἀγαθήν ,ἀγαθόςgoodA-ASF ἵναἵναso thatCONJ ἐνἐνinPREP ὅς, ἥthisR-DSN καταλαλεῖσθεκαταλαλέωthey might speak against youV-PPI-2P καταισχυνθῶσινκαταισχύνωthey shall be ashamedV-APS-3P οἱthoseT-NPM ἐπηρεάζοντεςἐπηρεάζωrevilingV-PAP-NPM ὑμῶνσύyourP-2GP τὴν-T-ASF ἀγαθὴνἀγαθόςgoodA-ASF ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T ἀναστροφήν .ἀναστροφήmanner of lifeN-ASF 1Pe 3:17 κρεῖττονκρείσσων[It is] betterA-NSN-C γὰργάρforCONJ ἀγαθοποιοῦντας ,ἀγαθοποιέωdoing goodV-PAP-APM εἰεἰifCONJ θέλοιθέλωwills [it]V-PAO-3S τὸtheT-NSN θέλημαθέλημαwillN-NSN τοῦ-T-GSM Θεοῦ ,θεόςof GodN-GSM πάσχεινπάσχωto sufferV-PAN thanCONJ κακοποιοῦντας .κακοποιέωdoing evilV-PAP-APM
1Pe 3:18 ¬ ὅτιὅτιbecauseCONJ καὶκαίalsoCONJ ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T ἅπαξἅπαξonceADV περὶπερίforPREP ἁμαρτιῶνἁμαρτίαsinsN-GPF ἔπαθεν ,πάσχωsufferedV-2AAI-3S
¬ δίκαιοςδίκαιος[the] righteousA-NSM ὑπὲρὑπέρforPREP ἀδίκων ,ἄδικος[the] unrighteousA-GPM
¬ ἵναἵναso thatCONJ ὑμᾶςσύyouP-2AP προσαγάγῃπροσάγωHe might bringV-2AAS-3S τῷ-T-DSM Θεῷθεόςto GodN-DSM
¬ θανατωθεὶςθανατόωhaving been put to deathV-APP-NSM μὲνμένindeedPRT σαρκὶ ,σάρξin [the] fleshN-DSF
¬ ζωοποιηθεὶςζωοποιέωhaving been made aliveV-APP-NSM δὲδέhoweverCONJ πνεύματι ·πνεῦμαin [the] spiritN-DSN
1Pe 3:19 ¬ ἐνἐνinPREP ὅς, ἥwhichR-DSN καὶκαίalsoCONJ τοῖςto theT-DPN ἐνἐνinPREP φυλακῇφυλακήprisonN-DSF πνεύμασινπνεῦμαspiritsN-DPN
¬ πορευθεὶςπορεύωhaving goneV-AOP-NSM ἐκήρυξεν ¶κηρύσσωHe preachedV-AAI-3S


1Pe 3:20 ἀπειθήσασίνἀπειθέωhaving disobeyedV-AAP-DPM ποτε ,ποτέat one timePRT ὅτεὅτεwhenCONJ ἀπεξεδέχετοἀπεκδέχομαιwas waitingV-INI-3S theT-NSF τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM μακροθυμίαμακροθυμίαlongsufferingN-NSF ἐνἐνinPREP ἡμέραιςἡμέρα[the] daysN-DPF ΝῶεΝῶεof NoahN-GSM-P κατασκευαζομένηςκατασκευάζωbeing preparedV-PPP-GSF κιβωτοῦκιβωτόςof [the] arkN-GSF εἰςεἰςinPREP ἣνὅς, ἥwhichR-ASF ὀλίγοι ,ὀλίγοςa fewA-NPM τοῦτ᾽οὗτοςthatD-NSN ἔστινεἰμίisV-PAI-3S ὀκτὼὀκτώeightA-NPF-NUI ψυχαί ,ψυχήsoulsN-NPF διεσώθησανδιασῴζωwere savedV-API-3P δι᾽διάthroughPREP ὕδατοςὕδωρ, ὕδατοςwaterN-GSN 1Pe 3:21 ὅς, ἥwhichR-NSN καὶκαίalsoCONJ ὑμᾶςσύyouP-2AP ἀντίτυπονἀντίτυποςprefiguresA-NSN νῦννῦνnowADV σῴζεισῴζωsavingV-PAI-3S βάπτισμα ,βάπτισμαbaptismN-NSN οὐοὐnotPRT-N σαρκὸςσάρξof fleshN-GSF ἀπόθεσιςἀπόθεσιςa putting awayN-NSF ῥύπουῥύποςof [the] filthN-GSM ἀλλὰἀλλάbutCONJ συνειδήσεωςσυνείδησιςof a conscienceN-GSF ἀγαθῆςἀγαθόςgoodA-GSF ἐπερώτημαἐπερώτημα[the] demandN-NSN εἰςεἰςtowardPREP Θεόν ,θεόςGodN-ASM δι᾽διάthroughPREP ἀναστάσεωςἀνάστασις[the] resurrectionN-GSF ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T 1Pe 3:22 ὅςὅς, ἥwhoR-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S ἐνἐνatPREP δεξιᾷδεξιός[the] right handA-DSF τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM πορευθεὶςπορεύωhaving goneV-AOP-NSM εἰςεἰςintoPREP οὐρανόνοὐρανόςheavenN-ASM ὑποταγέντωνὑποτάσσωhaving been subjectedV-2APP-GPM αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM ἀγγέλωνἄγγελοςangelsN-GPM καὶκαίandCONJ ἐξουσιῶνἐξουσίαauthoritiesN-GPF καὶκαίandCONJ δυνάμεων . ¶δύναμιςpowersN-GPF


### Good Stewards of God's Grace #### 1Pe 4:1-6 -1Pe 4:1 ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T οὖνthereforeοὖνCONJ παθόντοςhaving sufferedπάσχωV-2AAP-GSM σαρκὶin [the] fleshσάρξN-DSF καὶalsoκαίCONJ ὑμεῖςyouσύP-2NP τὴνtheT-ASF αὐτὴνsameαὐτόςP-ASF ἔννοιανmindἔννοιαN-ASF ὁπλίσασθε ,arm yourselves withὁπλίζωV-AMM-2P ὅτιbecauseὅτιCONJ the [one]T-NSM παθὼνhaving sufferedπάσχωV-2AAP-NSM σαρκὶ[in the] fleshσάρξN-DSF πέπαυταιis done withπαύωV-RMI-3S ἁμαρτίαςsinἁμαρτίαN-GSF 1Pe 4:2 εἰςso asεἰςPREP τὸ-T-ASN μηκέτιno longerμηκέτιADV ἀνθρώπωνto men’sἄνθρωποςN-GPM ἐπιθυμίαιςdesiresἐπιθυμίαN-DPF ἀλλὰbutἀλλάCONJ θελήματιto [the] willθέλημαN-DSN Θεοῦof GodθεόςN-GSM τὸνtheT-ASM ἐπίλοιπονremainingἐπίλοιποςA-ASM ἐνinἐνPREP σαρκὶ[the] fleshσάρξN-DSF βιῶσαιto liveβιόωV-AAN χρόνον .timeχρόνοςN-ASM 1Pe 4:3 ἀρκετὸς[Is] sufficientἀρκετόςA-NSM γὰρforγάρCONJ theT-NSM παρεληλυθὼςpastπαρέρχομαιV-2RAP-NSM χρόνοςtimeχρόνοςN-NSM τὸtheT-ASN βούλημαdesireβούλημαN-ASN τῶνof theT-GPN ἐθνῶνGentilesἔθνοςN-GPN κατειργάσθαιto have carried outκατεργάζομαιV-RNN πεπορευμένουςhaving walkedπορεύωV-RNP-APM ἐνinἐνPREP ἀσελγείαις ,sensualityἀσέλγειαN-DPF ἐπιθυμίαις ,lustsἐπιθυμίαN-DPF οἰνοφλυγίαις ,drunkennessοἰνοφλυγίαN-DPF κώμοις ,orgiesκῶμοςN-DPM πότοιςcarousingπότοςN-DPM καὶandκαίCONJ ἀθεμίτοιςabominableἀθέμιτοςA-DPF εἰδωλολατρίαις .idolatriesεἰδωλολατρείαN-DPF 1Pe 4:4 ἘνWith respect toἐνPREP thisὅς, ἥR-DSN ξενίζονταιthey think it strangeξενίζωV-PPI-3P μὴnotμήPRT-N συντρεχόντωνrunning with [them]συντρέχωV-PAP-GPM ὑμῶνof youσύP-2GP εἰςintoεἰςPREP τὴνtheT-ASF αὐτὴνsameαὐτόςP-ASF τῆς-T-GSF ἀσωτίαςof debaucheryἀσωτίαN-GSF ἀνάχυσινoverflowἀνάχυσιςN-ASF βλασφημοῦντες ,speaking evil [of you]βλασφημέωV-PAP-NPM 1Pe 4:5 οἳwhoὅς, ἥR-NPM ἀποδώσουσινwill giveἀποδίδωμιV-FAI-3P λόγονaccountλόγοςN-ASM τῷto Him whoT-DSM ἑτοίμωςreadyἑτοίμωςADV ἔχοντιisἔχωV-PAP-DSM κρῖναιto judgeκρίνωV-AAN ζῶντας[the] livingζάωV-PAP-APM καὶandκαίCONJ νεκρούς .[the] deadνεκρόςA-APM 1Pe 4:6 εἰςToεἰςPREP τοῦτοthis [end]οὗτοςD-ASN γὰρindeedγάρCONJ καὶevenκαίCONJ νεκροῖςto [the] deadνεκρόςA-DPM εὐηγγελίσθη ,the gospel was proclaimedεὐαγγελίζομαιV-API-3S ἵναso thatἵναCONJ κριθῶσιthey might be judgedκρίνωV-APS-3P μὲνindeedμένPRT κατὰaccording toκατάPREP ἀνθρώπουςmenἄνθρωποςN-APM σαρκί ,in [the] fleshσάρξN-DSF ζῶσιthey might liveζάωV-PAS-3P δὲhoweverδέCONJ κατὰaccording toκατάPREP ΘεὸνGodθεόςN-ASM πνεύματι . ¶in [the] spiritπνεῦμαN-DSN


+1Pe 4:1 ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T οὖνοὖνthereforeCONJ παθόντοςπάσχωhaving sufferedV-2AAP-GSM σαρκὶσάρξin [the] fleshN-DSF καὶκαίalsoCONJ ὑμεῖςσύyouP-2NP τὴνtheT-ASF αὐτὴναὐτόςsameP-ASF ἔννοιανἔννοιαmindN-ASF ὁπλίσασθε ,ὁπλίζωarm yourselves withV-AMM-2P ὅτιὅτιbecauseCONJ the [one]T-NSM παθὼνπάσχωhaving sufferedV-2AAP-NSM σαρκὶσάρξ[in the] fleshN-DSF πέπαυταιπαύωis done withV-RMI-3S ἁμαρτίαςἁμαρτίαsinN-GSF 1Pe 4:2 εἰςεἰςso asPREP τὸ-T-ASN μηκέτιμηκέτιno longerADV ἀνθρώπωνἄνθρωποςto men’sN-GPM ἐπιθυμίαιςἐπιθυμίαdesiresN-DPF ἀλλὰἀλλάbutCONJ θελήματιθέλημαto [the] willN-DSN Θεοῦθεόςof GodN-GSM τὸνtheT-ASM ἐπίλοιπονἐπίλοιποςremainingA-ASM ἐνἐνinPREP σαρκὶσάρξ[the] fleshN-DSF βιῶσαιβιόωto liveV-AAN χρόνον .χρόνοςtimeN-ASM 1Pe 4:3 ἀρκετὸςἀρκετός[Is] sufficientA-NSM γὰργάρforCONJ theT-NSM παρεληλυθὼςπαρέρχομαιpastV-2RAP-NSM χρόνοςχρόνοςtimeN-NSM τὸtheT-ASN βούλημαβούλημαdesireN-ASN τῶνof theT-GPN ἐθνῶνἔθνοςGentilesN-GPN κατειργάσθαικατεργάζομαιto have carried outV-RNN πεπορευμένουςπορεύωhaving walkedV-RNP-APM ἐνἐνinPREP ἀσελγείαις ,ἀσέλγειαsensualityN-DPF ἐπιθυμίαις ,ἐπιθυμίαlustsN-DPF οἰνοφλυγίαις ,οἰνοφλυγίαdrunkennessN-DPF κώμοις ,κῶμοςorgiesN-DPM πότοιςπότοςcarousingN-DPM καὶκαίandCONJ ἀθεμίτοιςἀθέμιτοςabominableA-DPF εἰδωλολατρίαις .εἰδωλολατρείαidolatriesN-DPF 1Pe 4:4 ἘνἐνWith respect toPREP ὅς, ἥthisR-DSN ξενίζονταιξενίζωthey think it strangeV-PPI-3P μὴμήnotPRT-N συντρεχόντωνσυντρέχωrunning with [them]V-PAP-GPM ὑμῶνσύof youP-2GP εἰςεἰςintoPREP τὴνtheT-ASF αὐτὴναὐτόςsameP-ASF τῆς-T-GSF ἀσωτίαςἀσωτίαof debaucheryN-GSF ἀνάχυσινἀνάχυσιςoverflowN-ASF βλασφημοῦντες ,βλασφημέωspeaking evil [of you]V-PAP-NPM 1Pe 4:5 οἳὅς, ἥwhoR-NPM ἀποδώσουσινἀποδίδωμιwill giveV-FAI-3P λόγονλόγοςaccountN-ASM τῷto Him whoT-DSM ἑτοίμωςἑτοίμωςreadyADV ἔχοντιἔχωisV-PAP-DSM κρῖναικρίνωto judgeV-AAN ζῶνταςζάω[the] livingV-PAP-APM καὶκαίandCONJ νεκρούς .νεκρός[the] deadA-APM 1Pe 4:6 εἰςεἰςToPREP τοῦτοοὗτοςthis [end]D-ASN γὰργάρindeedCONJ καὶκαίevenCONJ νεκροῖςνεκρόςto [the] deadA-DPM εὐηγγελίσθη ,εὐαγγελίζομαιthe gospel was proclaimedV-API-3S ἵναἵναso thatCONJ κριθῶσικρίνωthey might be judgedV-APS-3P μὲνμένindeedPRT κατὰκατάaccording toPREP ἀνθρώπουςἄνθρωποςmenN-APM σαρκί ,σάρξin [the] fleshN-DSF ζῶσιζάωthey might liveV-PAS-3P δὲδέhoweverCONJ κατὰκατάaccording toPREP ΘεὸνθεόςGodN-ASM πνεύματι . ¶πνεῦμαin [the] spiritN-DSN


#### 1Pe 4:7-11 -1Pe 4:7 ΠάντωνOf allπᾶςA-GPN δὲnowδέCONJ τὸtheT-NSN τέλοςendτέλοςN-NSN ἤγγικεν .has drawn nearἐγγίζωV-RAI-3S σωφρονήσατεBe clear-mindedσωφρονέωV-AAM-2P οὖνthereforeοὖνCONJ καὶandκαίCONJ νήψατεsoberνήφωV-AAM-2P εἰςfor the purpose ofεἰςPREP προσευχάςprayersπροσευχήN-APF 1Pe 4:8 πρὸaboveπρόPREP πάντωνall thingsπᾶςA-GPN τὴν-T-ASF εἰςamongεἰςPREP ἑαυτοὺςyourselvesἑαυτοῦF-2APM ἀγάπηνloveἀγάπηN-ASF ἐκτενῆferventἐκτενήςA-ASF ἔχοντες ,havingἔχωV-PAP-NPM ὅτιbecauseὅτιCONJ ἀγάπηloveἀγάπηN-NSF καλύπτειcovers overκαλύπτωV-PAI-3S πλῆθοςa multitudeπλῆθοςN-ASN ἁμαρτιῶν ,of sinsἁμαρτίαN-GPF 1Pe 4:9 φιλόξενοιhospitableφιλόξενοςA-NPM εἰςtoεἰςPREP ἀλλήλουςone anotherἀλλήλωνC-APM ἄνευwithoutἄνευPREP γογγυσμοῦ ,complaintγογγυσμόςN-GSM 1Pe 4:10 ἕκαστοςeachἕκαστοςA-NSM καθὼςasκαθώςCONJ ἔλαβενhas receivedλαμβάνωV-2AAI-3S χάρισμαa giftχάρισμαN-ASN εἰςtoεἰςPREP ἑαυτοὺςeach otherἑαυτοῦF-3APM αὐτὸthemαὐτόςP-ASN διακονοῦντεςservingδιακονέωV-PAP-NPM ὡςasὡςCONJ καλοὶgoodκαλόςA-NPM οἰκονόμοιstewardsοἰκονόμοςN-NPM ποικίληςof [the] manifoldποικίλοςA-GSF χάριτοςgraceχάριςN-GSF Θεοῦ .of GodθεόςN-GSM 1Pe 4:11 εἴifεἰCONJ τιςanyoneτιςX-NSM λαλεῖ ,speaksλαλέωV-PAI-3S ὡςasὡςCONJ λόγιαoraclesλόγιονN-APN Θεοῦ ·of GodθεόςN-GSM εἴifεἰCONJ τιςanyoneτιςX-NSM διακονεῖ ,servesδιακονέωV-PAI-3S ὡςasὡςCONJ ἐξofἐκPREP ἰσχύοςstrengthἰσχύςN-GSF ἧςwhichὅς, ἥR-GSF χορηγεῖsuppliesχορηγέωV-PAI-3S -T-NSM Θεός ,GodθεόςN-NSM ἵναso thatἵναCONJ ἐνinἐνPREP πᾶσινall thingsπᾶςA-DPN δοξάζηταιmay be glorifiedδοξάζωV-PPS-3S -T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM διὰthroughδιάPREP ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T to whomὅς, ἥR-DSM ἐστινbeεἰμίV-PAI-3S theT-NSF δόξαgloryδόξαN-NSF καὶandκαίCONJ τὸtheT-NSN κράτοςpowerκράτοςN-NSN εἰςtoεἰςPREP τοὺςtheT-APM αἰῶναςagesαἰώνN-APM τῶνof theT-GPM αἰώνων ,agesαἰώνN-GPM ἀμήν . ¶AmenἀμήνHEB


+1Pe 4:7 ΠάντωνπᾶςOf allA-GPN δὲδέnowCONJ τὸtheT-NSN τέλοςτέλοςendN-NSN ἤγγικεν .ἐγγίζωhas drawn nearV-RAI-3S σωφρονήσατεσωφρονέωBe clear-mindedV-AAM-2P οὖνοὖνthereforeCONJ καὶκαίandCONJ νήψατενήφωsoberV-AAM-2P εἰςεἰςfor the purpose ofPREP προσευχάςπροσευχήprayersN-APF 1Pe 4:8 πρὸπρόabovePREP πάντωνπᾶςall thingsA-GPN τὴν-T-ASF εἰςεἰςamongPREP ἑαυτοὺςἑαυτοῦyourselvesF-2APM ἀγάπηνἀγάπηloveN-ASF ἐκτενῆἐκτενήςferventA-ASF ἔχοντες ,ἔχωhavingV-PAP-NPM ὅτιὅτιbecauseCONJ ἀγάπηἀγάπηloveN-NSF καλύπτεικαλύπτωcovers overV-PAI-3S πλῆθοςπλῆθοςa multitudeN-ASN ἁμαρτιῶν ,ἁμαρτίαof sinsN-GPF 1Pe 4:9 φιλόξενοιφιλόξενοςhospitableA-NPM εἰςεἰςtoPREP ἀλλήλουςἀλλήλωνone anotherC-APM ἄνευἄνευwithoutPREP γογγυσμοῦ ,γογγυσμόςcomplaintN-GSM 1Pe 4:10 ἕκαστοςἕκαστοςeachA-NSM καθὼςκαθώςasCONJ ἔλαβενλαμβάνωhas receivedV-2AAI-3S χάρισμαχάρισμαa giftN-ASN εἰςεἰςtoPREP ἑαυτοὺςἑαυτοῦeach otherF-3APM αὐτὸαὐτόςthemP-ASN διακονοῦντεςδιακονέωservingV-PAP-NPM ὡςὡςasCONJ καλοὶκαλόςgoodA-NPM οἰκονόμοιοἰκονόμοςstewardsN-NPM ποικίληςποικίλοςof [the] manifoldA-GSF χάριτοςχάριςgraceN-GSF Θεοῦ .θεόςof GodN-GSM 1Pe 4:11 εἴεἰifCONJ τιςτιςanyoneX-NSM λαλεῖ ,λαλέωspeaksV-PAI-3S ὡςὡςasCONJ λόγιαλόγιονoraclesN-APN Θεοῦ ·θεόςof GodN-GSM εἴεἰifCONJ τιςτιςanyoneX-NSM διακονεῖ ,διακονέωservesV-PAI-3S ὡςὡςasCONJ ἐξἐκofPREP ἰσχύοςἰσχύςstrengthN-GSF ἧςὅς, ἥwhichR-GSF χορηγεῖχορηγέωsuppliesV-PAI-3S -T-NSM Θεός ,θεόςGodN-NSM ἵναἵναso thatCONJ ἐνἐνinPREP πᾶσινπᾶςall thingsA-DPN δοξάζηταιδοξάζωmay be glorifiedV-PPS-3S -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM διὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T ὅς, ἥto whomR-DSM ἐστινεἰμίbeV-PAI-3S theT-NSF δόξαδόξαgloryN-NSF καὶκαίandCONJ τὸtheT-NSN κράτοςκράτοςpowerN-NSN εἰςεἰςtoPREP τοὺςtheT-APM αἰῶναςαἰώνagesN-APM τῶνof theT-GPM αἰώνων ,αἰώνagesN-GPM ἀμήν . ¶ἀμήνAmenHEB


### Suffering as a Christian #### 1Pe 4:12-19 -1Pe 4:12 Ἀγαπητοί ,BelovedἀγαπητόςA-VPM μὴnotμήPRT-N ξενίζεσθεbe surprised atξενίζωV-PPM-2P τῇtheT-DSF ἐνamongἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP πυρώσειfireπύρωσιςN-DSF πρὸςforπρόςPREP πειρασμὸνa trialπειρασμόςN-ASM ὑμῖνto youσύP-2DP γινομένῃtaking placeγίνομαιV-PNP-DSF ὡςas ifὡςCONJ ξένουa strange thingξένοςA-GSN ὑμῖνto youσύP-2DP συμβαίνοντος ,were happeningσυμβαίνωV-PAP-GSN 1Pe 4:13 ἀλλὰButἀλλάCONJ καθὸasκαθόCONJ κοινωνεῖτεyou have sharedκοινωνέωV-PAI-2P τοῖςin theT-DPN τοῦ-T-GSM Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T παθήμασιν ,sufferingsπάθημαN-DPN χαίρετε ,rejoiceχαίρωV-PAM-2P ἵναso thatἵναCONJ καὶalsoκαίCONJ ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF ἀποκαλύψειrevelationἀποκάλυψιςN-DSF τῆςof theT-GSF δόξηςgloryδόξαN-GSF αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM χαρῆτεyou may rejoiceχαίρωV-2AOS-2P ἀγαλλιώμενοι .exultingἀγαλλιάωV-PNP-NPM 1Pe 4:14 ΕἰIfεἰCONJ ὀνειδίζεσθεyou are insultedὀνειδίζωV-PPI-2P ἐνinἐνPREP ὀνόματι[the] nameὄνομαN-DSN Χριστοῦ ,of ChristΧριστόςN-GSM-T μακάριοι ,[you are] blessedμακάριοςA-NPM ὅτιbecauseὅτιCONJ τὸtheT-NSN τῆς-T-GSF δόξηςof gloryδόξαN-GSF καὶandκαίCONJ τὸ-T-NSN τοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM ΠνεῦμαSpiritπνεῦμαN-NSN ἐφ᾽uponἐπίPREP ὑμᾶςyouσύP-2AP ἀναπαύεται .restsἀναπαύωV-PMI-3S 1Pe 4:15 μὴNotμήPRT-N γάρforγάρCONJ τιςanyτιςX-NSM ὑμῶνof youσύP-2GP πασχέτωlet sufferπάσχωV-PAM-3S ὡςasὡςCONJ φονεὺςa murdererφονεύςN-NSM orCONJ κλέπτηςa thiefκλέπτηςN-NSM orCONJ κακοποιὸςan evildoerκακοποιόςN-NSM orCONJ ὡςasὡςCONJ ἀλλοτριεπίσκοπος ·a troublesome meddlerἀλλοτριεπίσκοποςN-NSM 1Pe 4:16 εἰifεἰCONJ δὲhoweverδέCONJ ὡςasὡςCONJ Χριστιανός ,a ChristianΧριστιανόςN-NSM-T μὴnotμήPRT-N αἰσχυνέσθω ,let him be ashamedαἰσχύνωV-PMM-3S δοξαζέτωlet him glorifyδοξάζωV-PAM-3S δὲhoweverδέCONJ τὸν-T-ASM ΘεὸνGodθεόςN-ASM ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN ὀνόματιnameὄνομαN-DSN τούτῳ .thisοὗτοςD-DSN 1Pe 4:17 ὅτιFor [it is]ὅτιCONJ theT-NSM καιρὸςtime [for]καιρόςN-NSM τοῦ-T-GSN ἄρξασθαιto have begunἄρχωV-AMN τὸtheT-ASN κρίμαjudgmentκρίμαN-ASN ἀπὸfromἀπόPREP τοῦtheT-GSM οἴκουhouseοἶκοςN-GSM τοῦ-T-GSM Θεοῦ ·of GodθεόςN-GSM εἰifεἰCONJ δὲnowδέCONJ πρῶτονfirstπρῶτοςA-ASN ἀφ᾽fromἀπόPREP ἡμῶν ,usἐγώP-1GP τίwhat [will be]τίςI-NSN τὸtheT-NSN τέλοςoutcomeτέλοςN-NSN τῶνof thoseT-GPM ἀπειθούντωνdisobeyingἀπειθέωV-PAP-GPM τῷtheT-DSN τοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM εὐαγγελίῳ ;gospel?εὐαγγέλιονN-DSN 1Pe 4:18 καὶAndκαίCONJ ΕἰIfεἰCONJ theT-NSM δίκαιοςrighteous [one]δίκαιοςA-NSM μόλιςwith difficultyμόλιςADV σώζεται ,is savedσῴζωV-PPI-3S theT-NSM ἀσεβὴςungodlyἀσεβήςA-NSM καὶandκαίCONJ ἁμαρτωλὸςsinnerἁμαρτωλόςA-NSM ποῦwhereποῦADV-I φανεῖται ;will appear?”φαίνωV-FDI-3S 1Pe 4:19 ὭστεThereforeὥστεCONJ καὶalsoκαίCONJ οἱthoseT-NPM πάσχοντεςsufferingπάσχωV-PAP-NPM κατὰaccording toκατάPREP τὸtheT-ASN θέλημαwillθέλημαN-ASN τοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM πιστῷto [the] faithfulπιστόςA-DSM ΚτίστῃCreatorκτίστηςN-DSM παρατιθέσθωσανlet them commitπαρατίθημιV-PMM-3P τὰςtheT-APF ψυχὰςsoulsψυχήN-APF αὐτῶνof themαὐτόςP-GPM ἐνinἐνPREP ἀγαθοποιΐᾳ . ¶well doingἀγαθοποιΐαN-DSF


+1Pe 4:12 Ἀγαπητοί ,ἀγαπητόςBelovedA-VPM μὴμήnotPRT-N ξενίζεσθεξενίζωbe surprised atV-PPM-2P τῇtheT-DSF ἐνἐνamongPREP ὑμῖνσύyouP-2DP πυρώσειπύρωσιςfireN-DSF πρὸςπρόςforPREP πειρασμὸνπειρασμόςa trialN-ASM ὑμῖνσύto youP-2DP γινομένῃγίνομαιtaking placeV-PNP-DSF ὡςὡςas ifCONJ ξένουξένοςa strange thingA-GSN ὑμῖνσύto youP-2DP συμβαίνοντος ,συμβαίνωwere happeningV-PAP-GSN 1Pe 4:13 ἀλλὰἀλλάButCONJ καθὸκαθόasCONJ κοινωνεῖτεκοινωνέωyou have sharedV-PAI-2P τοῖςin theT-DPN τοῦ-T-GSM ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T παθήμασιν ,πάθημαsufferingsN-DPN χαίρετε ,χαίρωrejoiceV-PAM-2P ἵναἵναso thatCONJ καὶκαίalsoCONJ ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἀποκαλύψειἀποκάλυψιςrevelationN-DSF τῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM χαρῆτεχαίρωyou may rejoiceV-2AOS-2P ἀγαλλιώμενοι .ἀγαλλιάωexultingV-PNP-NPM 1Pe 4:14 ΕἰεἰIfCONJ ὀνειδίζεσθεὀνειδίζωyou are insultedV-PPI-2P ἐνἐνinPREP ὀνόματιὄνομα[the] nameN-DSN Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM-T μακάριοι ,μακάριος[you are] blessedA-NPM ὅτιὅτιbecauseCONJ τὸtheT-NSN τῆς-T-GSF δόξηςδόξαof gloryN-GSF καὶκαίandCONJ τὸ-T-NSN τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN ἐφ᾽ἐπίuponPREP ὑμᾶςσύyouP-2AP ἀναπαύεται .ἀναπαύωrestsV-PMI-3S 1Pe 4:15 μὴμήNotPRT-N γάργάρforCONJ τιςτιςanyX-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP πασχέτωπάσχωlet sufferV-PAM-3S ὡςὡςasCONJ φονεὺςφονεύςa murdererN-NSM orCONJ κλέπτηςκλέπτηςa thiefN-NSM orCONJ κακοποιὸςκακοποιόςan evildoerN-NSM orCONJ ὡςὡςasCONJ ἀλλοτριεπίσκοπος ·ἀλλοτριεπίσκοποςa troublesome meddlerN-NSM 1Pe 4:16 εἰεἰifCONJ δὲδέhoweverCONJ ὡςὡςasCONJ Χριστιανός ,Χριστιανόςa ChristianN-NSM-T μὴμήnotPRT-N αἰσχυνέσθω ,αἰσχύνωlet him be ashamedV-PMM-3S δοξαζέτωδοξάζωlet him glorifyV-PAM-3S δὲδέhoweverCONJ τὸν-T-ASM ΘεὸνθεόςGodN-ASM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN ὀνόματιὄνομαnameN-DSN τούτῳ .οὗτοςthisD-DSN 1Pe 4:17 ὅτιὅτιFor [it is]CONJ theT-NSM καιρὸςκαιρόςtime [for]N-NSM τοῦ-T-GSN ἄρξασθαιἄρχωto have begunV-AMN τὸtheT-ASN κρίμακρίμαjudgmentN-ASN ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSM οἴκουοἶκοςhouseN-GSM τοῦ-T-GSM Θεοῦ ·θεόςof GodN-GSM εἰεἰifCONJ δὲδέnowCONJ πρῶτονπρῶτοςfirstA-ASN ἀφ᾽ἀπόfromPREP ἡμῶν ,ἐγώusP-1GP τίτίςwhat [will be]I-NSN τὸtheT-NSN τέλοςτέλοςoutcomeN-NSN τῶνof thoseT-GPM ἀπειθούντωνἀπειθέωdisobeyingV-PAP-GPM τῷtheT-DSN τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM εὐαγγελίῳ ;εὐαγγέλιονgospel?N-DSN 1Pe 4:18 καὶκαίAndCONJ ΕἰεἰIfCONJ theT-NSM δίκαιοςδίκαιοςrighteous [one]A-NSM μόλιςμόλιςwith difficultyADV σώζεται ,σῴζωis savedV-PPI-3S theT-NSM ἀσεβὴςἀσεβήςungodlyA-NSM καὶκαίandCONJ ἁμαρτωλὸςἁμαρτωλόςsinnerA-NSM ποῦποῦwhereADV-I φανεῖται ;φαίνωwill appear?”V-FDI-3S 1Pe 4:19 ὭστεὥστεThereforeCONJ καὶκαίalsoCONJ οἱthoseT-NPM πάσχοντεςπάσχωsufferingV-PAP-NPM κατὰκατάaccording toPREP τὸtheT-ASN θέλημαθέλημαwillN-ASN τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM πιστῷπιστόςto [the] faithfulA-DSM ΚτίστῃκτίστηςCreatorN-DSM παρατιθέσθωσανπαρατίθημιlet them commitV-PMM-3P τὰςtheT-APF ψυχὰςψυχήsoulsN-APF αὐτῶναὐτόςof themP-GPM ἐνἐνinPREP ἀγαθοποιΐᾳ . ¶ἀγαθοποιΐαwell doingN-DSF


### Tending the Flock of God #### 1Pe 5:1-4 -1Pe 5:1 ΠρεσβυτέρουςEldersπρεσβύτεροςA-APM τοὺς-T-APM ἐνamongἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP παρακαλῶI exhortπαρακαλέωV-PAI-1S -T-NSM συμπρεσβύτεροςa fellow elderσυμπρεσβύτεροςN-NSM καὶandκαίCONJ μάρτυςwitnessμάρτυςN-NSM τῶνof theT-GPN τοῦ-T-GSM Χριστοῦof ChristΧριστόςN-GSM-T παθημάτων ,sufferingsπάθημαN-GPN who [am]T-NSM καὶalsoκαίCONJ τῆςof theT-GSF μελλούσηςbeing aboutμέλλωV-PAP-GSF ἀποκαλύπτεσθαιto be revealedἀποκαλύπτωV-PPN δόξηςgloryδόξαN-GSF κοινωνός ·partakerκοινωνόςN-NSM 1Pe 5:2 ποιμάνατεShepherdποιμαίνωV-AAM-2P τὸtheT-ASN ἐνamongἐνPREP ὑμῖνyouσύP-2DP ποίμνιονflockποίμνιονN-ASN τοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM ἐπισκοποῦντεςexercising oversightἐπισκοπέωV-PAP-NPM μὴnotμήPRT-N ἀναγκαστῶςunder compulsionἀναγκαστῶςADV ἀλλὰbutἀλλάCONJ ἑκουσίωςwillinglyἑκουσίωςADV κατὰaccording toκατάPREP Θεόν ,GodθεόςN-ASM μηδὲand notμηδέCONJ αἰσχροκερδῶςfor base gainαἰσχροκερδῶςADV ἀλλὰbutἀλλάCONJ προθύμως ,eagerlyπροθύμωςADV 1Pe 5:3 μηδ᾽notμηδέCONJ ὡςasὡςCONJ κατακυριεύοντεςexercising lordship overκατακυριεύωV-PAP-NPM τῶν-T-GPM κλήρωνthose in your chargeκλῆροςN-GPM ἀλλὰbutἀλλάCONJ τύποιexamplesτύποςN-NPM γινόμενοιbeingγίνομαιV-PNP-NPM τοῦto theT-GSN ποιμνίου ·flockποίμνιονN-GSN 1Pe 5:4 καὶAndκαίCONJ φανερωθέντοςhaving been revealedφανερόωV-APP-GSM τοῦtheT-GSM ἈρχιποίμενοςChief ShepherdἀρχιποίμηνN-GSM κομιεῖσθεyou will receiveκομίζωV-FDI-2P τὸνtheT-ASM ἀμαράντινονunfadingἀμαράντινοςA-ASM τῆς-T-GSF δόξηςof gloryδόξαN-GSF στέφανον .crownστέφανοςN-ASM +1Pe 5:1 ΠρεσβυτέρουςπρεσβύτεροςEldersA-APM τοὺς-T-APM ἐνἐνamongPREP ὑμῖνσύyouP-2DP παρακαλῶπαρακαλέωI exhortV-PAI-1S -T-NSM συμπρεσβύτεροςσυμπρεσβύτεροςa fellow elderN-NSM καὶκαίandCONJ μάρτυςμάρτυςwitnessN-NSM τῶνof theT-GPN τοῦ-T-GSM ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T παθημάτων ,πάθημαsufferingsN-GPN who [am]T-NSM καὶκαίalsoCONJ τῆςof theT-GSF μελλούσηςμέλλωbeing aboutV-PAP-GSF ἀποκαλύπτεσθαιἀποκαλύπτωto be revealedV-PPN δόξηςδόξαgloryN-GSF κοινωνός ·κοινωνόςpartakerN-NSM 1Pe 5:2 ποιμάνατεποιμαίνωShepherdV-AAM-2P τὸtheT-ASN ἐνἐνamongPREP ὑμῖνσύyouP-2DP ποίμνιονποίμνιονflockN-ASN τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM ἐπισκοποῦντεςἐπισκοπέωexercising oversightV-PAP-NPM μὴμήnotPRT-N ἀναγκαστῶςἀναγκαστῶςunder compulsionADV ἀλλὰἀλλάbutCONJ ἑκουσίωςἑκουσίωςwillinglyADV κατὰκατάaccording toPREP Θεόν ,θεόςGodN-ASM μηδὲμηδέand notCONJ αἰσχροκερδῶςαἰσχροκερδῶςfor base gainADV ἀλλὰἀλλάbutCONJ προθύμως ,προθύμωςeagerlyADV 1Pe 5:3 μηδ᾽μηδέnotCONJ ὡςὡςasCONJ κατακυριεύοντεςκατακυριεύωexercising lordship overV-PAP-NPM τῶν-T-GPM κλήρωνκλῆροςthose in your chargeN-GPM ἀλλὰἀλλάbutCONJ τύποιτύποςexamplesN-NPM γινόμενοιγίνομαιbeingV-PNP-NPM τοῦto theT-GSN ποιμνίου ·ποίμνιονflockN-GSN 1Pe 5:4 καὶκαίAndCONJ φανερωθέντοςφανερόωhaving been revealedV-APP-GSM τοῦtheT-GSM ἈρχιποίμενοςἀρχιποίμηνChief ShepherdN-GSM κομιεῖσθεκομίζωyou will receiveV-FDI-2P τὸνtheT-ASM ἀμαράντινονἀμαράντινοςunfadingA-ASM τῆς-T-GSF δόξηςδόξαof gloryN-GSF στέφανον .στέφανοςcrownN-ASM #### 1Pe 5:5 -1Pe 5:5 Ὁμοίως ,LikewiseὁμοίωςADV νεώτεροι ,younger [ones]νέοςA-VPM-C ὑποτάγητεbe subjectὑποτάσσωV-2APM-2P πρεσβυτέροις ·to [your] eldersπρεσβύτεροςA-DPM-C πάντεςAllπᾶςA-VPM δὲnowδέCONJ ἀλλήλοιςone to anotherἀλλήλωνC-DPM τὴν-T-ASF ταπεινοφροσύνηνhumilityταπεινοφροσύνηN-ASF ἐγκομβώσασθε ,gird onἐγκομβόομαιV-ADM-2P ὅτιbecauseὅτιCONJ -T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM ὑπερηφάνοις[the] proudὑπερήφανοςA-DPM ἀντιτάσσεται ,opposesἀντιτάσσωV-PMI-3S ταπεινοῖςto [the] humbleταπεινόςA-DPM δὲhoweverδέCONJ δίδωσινHe givesδίδωμιV-PAI-3S χάριν . ¶grace”χάριςN-ASF


+1Pe 5:5 Ὁμοίως ,ὁμοίωςLikewiseADV νεώτεροι ,νέοςyounger [ones]A-VPM-C ὑποτάγητεὑποτάσσωbe subjectV-2APM-2P πρεσβυτέροις ·πρεσβύτεροςto [your] eldersA-DPM-C πάντεςπᾶςAllA-VPM δὲδέnowCONJ ἀλλήλοιςἀλλήλωνone to anotherC-DPM τὴν-T-ASF ταπεινοφροσύνηνταπεινοφροσύνηhumilityN-ASF ἐγκομβώσασθε ,ἐγκομβόομαιgird onV-ADM-2P ὅτιὅτιbecauseCONJ -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM ὑπερηφάνοιςὑπερήφανος[the] proudA-DPM ἀντιτάσσεται ,ἀντιτάσσωopposesV-PMI-3S ταπεινοῖςταπεινόςto [the] humbleA-DPM δὲδέhoweverCONJ δίδωσινδίδωμιHe givesV-PAI-3S χάριν . ¶χάριςgrace”N-ASF


#### 1Pe 5:6-7 -1Pe 5:6 ΤαπεινώθητεBe humbledταπεινόωV-APM-2P οὖνthereforeοὖνCONJ ὑπὸunderὑπόPREP τὴνtheT-ASF κραταιὰνmightyκραταιόςA-ASF χεῖραhandχείρN-ASF τοῦ-T-GSM Θεοῦ ,of GodθεόςN-GSM ἵναso thatἵναCONJ ὑμᾶςyouσύP-2AP ὑψώσῃHe may exaltὑψόωV-AAS-3S ἐνinἐνPREP καιρῷ ,[due] timeκαιρόςN-DSM 1Pe 5:7 πᾶσανallπᾶςA-ASF τὴνtheT-ASF μέριμνανanxietyμέριμναN-ASF ὑμῶνof youσύP-2GP ἐπιρίψαντεςhaving castἐπιρρίπτωV-AAP-NPM ἐπ᾽uponἐπίPREP αὐτόν ,HimαὐτόςP-ASM ὅτιbecauseὅτιCONJ αὐτῷwith HimαὐτόςP-DSM μέλειthere is careμέλωV-PAI-3S περὶaboutπερίPREP ὑμῶν .youσύP-2GP +1Pe 5:6 ΤαπεινώθητεταπεινόωBe humbledV-APM-2P οὖνοὖνthereforeCONJ ὑπὸὑπόunderPREP τὴνtheT-ASF κραταιὰνκραταιόςmightyA-ASF χεῖραχείρhandN-ASF τοῦ-T-GSM Θεοῦ ,θεόςof GodN-GSM ἵναἵναso thatCONJ ὑμᾶςσύyouP-2AP ὑψώσῃὑψόωHe may exaltV-AAS-3S ἐνἐνinPREP καιρῷ ,καιρός[due] timeN-DSM 1Pe 5:7 πᾶσανπᾶςallA-ASF τὴνtheT-ASF μέριμνανμέριμναanxietyN-ASF ὑμῶνσύof youP-2GP ἐπιρίψαντεςἐπιρρίπτωhaving castV-AAP-NPM ἐπ᾽ἐπίuponPREP αὐτόν ,αὐτόςHimP-ASM ὅτιὅτιbecauseCONJ αὐτῷαὐτόςwith HimP-DSM μέλειμέλωthere is careV-PAI-3S περὶπερίaboutPREP ὑμῶν .σύyouP-2GP #### 1Pe 5:8-11 -1Pe 5:8 Νήψατε ,Be sober-mindedνήφωV-AAM-2P γρηγορήσατε .watchγρηγορέωV-AAM-2P TheT-NSM ἀντίδικοςadversaryἀντίδικοςN-NSM ὑμῶνof YouσύP-2GP διάβολος[the] devilδιάβολοςA-NSM ὡςasὡςCONJ λέωνa lionλέωνN-NSM ὠρυόμενοςroaringὠρύομαιV-PNP-NSM περιπατεῖprowls aboutπεριπατέωV-PAI-3S ζητῶνseekingζητέωV-PAP-NSM τιναwhomτιςX-ASM καταπιεῖν ·to devourκαταπίνωV-2AAN 1Pe 5:9 whomὅς, ἥR-DSM ἀντίστητεyou should resistἀνθίστημιV-2AAM-2P στερεοὶfirmστερεόςA-NPM τῇin theT-DSF πίστειfaithπίστιςN-DSF εἰδότεςknowingεἴδωV-RAP-NPM τὰtheT-APN αὐτὰsameαὐτόςP-APN τῶν-T-GPN παθημάτωνsufferingsπάθημαN-GPN τῇ-T-DSF ἐνthroughoutἐνPREP κόσμῳ[the] worldκόσμοςN-DSM ὑμῶνin yourσύP-2GP ἀδελφότητιbrotherhoodἀδελφότηςN-DSF ἐπιτελεῖσθαι .to be accomplishedἐπιτελέωV-PPN 1Pe 5:10 TheT-NSM δὲnowδέCONJ ΘεὸςGodθεόςN-NSM πάσηςof allπᾶςA-GSF χάριτος ,graceχάριςN-GSF the [one]T-NSM καλέσαςhaving calledκαλέωV-AAP-NSM ὑμᾶςyouσύP-2AP εἰςtoεἰςPREP τὴνtheT-ASF αἰώνιονeternalαἰώνιοςA-ASF αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM δόξανgloryδόξαN-ASF ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ὀλίγονa little whileὀλίγοςA-ASN παθόντας[of you] having sufferedπάσχωV-2AAP-APM αὐτὸςHe HimselfαὐτόςP-NSM καταρτίσει ,will perfectκαταρτίζωV-FAI-3S στηρίξει ,will confirmστηρίζωV-FAI-3S σθενώσει ,will strengthenσθενόωV-FAI-3S θεμελιώσει .[and] will establish [you]θεμελιόωV-FAI-3S 1Pe 5:11 αὐτῷTo Him [be]αὐτόςP-DSM τὸtheT-NSN κράτοςpowerκράτοςN-NSN εἰςtoεἰςPREP τοὺςtheT-APM αἰῶνας ,agesαἰώνN-APM ἀμήν . ¶AmenἀμήνHEB


+1Pe 5:8 Νήψατε ,νήφωBe sober-mindedV-AAM-2P γρηγορήσατε .γρηγορέωwatchV-AAM-2P TheT-NSM ἀντίδικοςἀντίδικοςadversaryN-NSM ὑμῶνσύof YouP-2GP διάβολοςδιάβολος[the] devilA-NSM ὡςὡςasCONJ λέωνλέωνa lionN-NSM ὠρυόμενοςὠρύομαιroaringV-PNP-NSM περιπατεῖπεριπατέωprowls aboutV-PAI-3S ζητῶνζητέωseekingV-PAP-NSM τινατιςwhomX-ASM καταπιεῖν ·καταπίνωto devourV-2AAN 1Pe 5:9 ὅς, ἥwhomR-DSM ἀντίστητεἀνθίστημιyou should resistV-2AAM-2P στερεοὶστερεόςfirmA-NPM τῇin theT-DSF πίστειπίστιςfaithN-DSF εἰδότεςεἴδωknowingV-RAP-NPM τὰtheT-APN αὐτὰαὐτόςsameP-APN τῶν-T-GPN παθημάτωνπάθημαsufferingsN-GPN τῇ-T-DSF ἐνἐνthroughoutPREP κόσμῳκόσμος[the] worldN-DSM ὑμῶνσύin yourP-2GP ἀδελφότητιἀδελφότηςbrotherhoodN-DSF ἐπιτελεῖσθαι .ἐπιτελέωto be accomplishedV-PPN 1Pe 5:10 TheT-NSM δὲδέnowCONJ ΘεὸςθεόςGodN-NSM πάσηςπᾶςof allA-GSF χάριτος ,χάριςgraceN-GSF the [one]T-NSM καλέσαςκαλέωhaving calledV-AAP-NSM ὑμᾶςσύyouP-2AP εἰςεἰςtoPREP τὴνtheT-ASF αἰώνιοναἰώνιοςeternalA-ASF αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM δόξανδόξαgloryN-ASF ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T ὀλίγονὀλίγοςa little whileA-ASN παθόνταςπάσχω[of you] having sufferedV-2AAP-APM αὐτὸςαὐτόςHe HimselfP-NSM καταρτίσει ,καταρτίζωwill perfectV-FAI-3S στηρίξει ,στηρίζωwill confirmV-FAI-3S σθενώσει ,σθενόωwill strengthenV-FAI-3S θεμελιώσει .θεμελιόω[and] will establish [you]V-FAI-3S 1Pe 5:11 αὐτῷαὐτόςTo Him [be]P-DSM τὸtheT-NSN κράτοςκράτοςpowerN-NSN εἰςεἰςtoPREP τοὺςtheT-APM αἰῶνας ,αἰώνagesN-APM ἀμήν . ¶ἀμήνAmenHEB


### Final Greetings #### 1Pe 5:12-14 -1Pe 5:12 ΔιὰThroughδιάPREP ΣιλουανοῦSilvanusΣιλουανόςN-GSM-P ὑμῖνto youσύP-2DP τοῦtheT-GSM πιστοῦfaithfulπιστόςA-GSM ἀδελφοῦ ,brotherἀδελφόςN-GSM ὡςasὡςCONJ λογίζομαι ,I regard [him]λογίζομαιV-PNI-1S δι᾽throughδιάPREP ὀλίγωνfew [words]ὀλίγοςA-GPN ἔγραψαI have writtenγράφωV-2AAI-1S παρακαλῶνexhortingπαρακαλέωV-PAP-NSM καὶandκαίCONJ ἐπιμαρτυρῶνtestifyingἐπιμαρτυρέωV-PAP-NSM ταύτηνthisοὗτοςD-ASF εἶναιto beεἰμίV-PAN ἀληθῆ[the] trueἀληθήςA-ASF χάρινgraceχάριςN-ASF τοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM εἰςinεἰςPREP ἣνwhichὅς, ἥR-ASF στῆτε .you standἵστημιV-2AAM-2P 1Pe 5:13 ἈσπάζεταιGreetsἀσπάζομαιV-PNI-3S ὑμᾶςyouσύP-2AP sheT-NSF ἐνinἐνPREP ΒαβυλῶνιBabylonΒαβυλώνN-DSF-L συνεκλεκτὴelected with [you]συνεκλεκτόςA-NSF καὶandκαίCONJ ΜάρκοςMarkΜάρκοςN-NSM-P theT-NSM υἱόςsonυἱόςN-NSM μου .of meἐγώP-1GS 1Pe 5:14 ἈσπάσασθεGreetἀσπάζομαιV-ADM-2P ἀλλήλουςone anotherἀλλήλωνC-APM ἐνwithἐνPREP φιλήματιa kissφίλημαN-DSN ἀγάπης . ¶of loveἀγάπηN-GSF


ΕἰρήνηPeace [be]εἰρήνηN-NSF ὑμῖνto youσύP-2DP πᾶσινallπᾶςA-DPM τοῖςwho [are]T-DPM ἐνinἐνPREP Χριστῷ .ChristΧριστόςN-DSM-T +1Pe 5:12 ΔιὰδιάThroughPREP ΣιλουανοῦΣιλουανόςSilvanusN-GSM-P ὑμῖνσύto youP-2DP τοῦtheT-GSM πιστοῦπιστόςfaithfulA-GSM ἀδελφοῦ ,ἀδελφόςbrotherN-GSM ὡςὡςasCONJ λογίζομαι ,λογίζομαιI regard [him]V-PNI-1S δι᾽διάthroughPREP ὀλίγωνὀλίγοςfew [words]A-GPN ἔγραψαγράφωI have writtenV-2AAI-1S παρακαλῶνπαρακαλέωexhortingV-PAP-NSM καὶκαίandCONJ ἐπιμαρτυρῶνἐπιμαρτυρέωtestifyingV-PAP-NSM ταύτηνοὗτοςthisD-ASF εἶναιεἰμίto beV-PAN ἀληθῆἀληθής[the] trueA-ASF χάρινχάριςgraceN-ASF τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM εἰςεἰςinPREP ἣνὅς, ἥwhichR-ASF στῆτε .ἵστημιyou standV-2AAM-2P 1Pe 5:13 ἈσπάζεταιἀσπάζομαιGreetsV-PNI-3S ὑμᾶςσύyouP-2AP sheT-NSF ἐνἐνinPREP ΒαβυλῶνιΒαβυλώνBabylonN-DSF-L συνεκλεκτὴσυνεκλεκτόςelected with [you]A-NSF καὶκαίandCONJ ΜάρκοςΜάρκοςMarkN-NSM-P theT-NSM υἱόςυἱόςsonN-NSM μου .ἐγώof meP-1GS 1Pe 5:14 ἈσπάσασθεἀσπάζομαιGreetV-ADM-2P ἀλλήλουςἀλλήλωνone anotherC-APM ἐνἐνwithPREP φιλήματιφίλημαa kissN-DSN ἀγάπης . ¶ἀγάπηof loveN-GSF


ΕἰρήνηεἰρήνηPeace [be]N-NSF ὑμῖνσύto youP-2DP πᾶσινπᾶςallA-DPM τοῖςwho [are]T-DPM ἐνἐνinPREP Χριστῷ .ΧριστόςChristN-DSM-T ---