diff --git a/.obsidian/snippets/bg4e.css b/.obsidian/snippets/bg4e.css index f1f5573..c04cc52 100644 --- a/.obsidian/snippets/bg4e.css +++ b/.obsidian/snippets/bg4e.css @@ -116,7 +116,7 @@ ruby { } li ruby { - line-height:1em; + line-height:3.5em; } li { diff --git a/.obsidian/workspace.json b/.obsidian/workspace.json index 22cd985..d9d4456 100644 --- a/.obsidian/workspace.json +++ b/.obsidian/workspace.json @@ -7,44 +7,13 @@ "id": "53b7ba461eef0534", "type": "tabs", "children": [ - { - "id": "0ed3d634254efe78", - "type": "leaf", - "state": { - "type": "markdown", - "state": { - "file": "40-Matthew/Mat.7.7-12.md", - "mode": "source", - "source": true - } - } - }, { "id": "03515ba7bde71087", "type": "leaf", "state": { "type": "markdown", "state": { - "file": "40-Matthew/Untitled.md", - "mode": "preview", - "source": true - } - } - } - ], - "currentTab": 1 - }, - { - "id": "beb07ca8aeecd4c1", - "type": "tabs", - "children": [ - { - "id": "ec1d3dbd14535a8a", - "type": "leaf", - "state": { - "type": "markdown", - "state": { - "file": "40-Matthew/Mat.7.7-12.md", + "file": "43-John/Joh.20.31.md", "mode": "preview", "source": true } @@ -79,7 +48,7 @@ "state": { "type": "search", "state": { - "query": "ihrc", + "query": "大多學", "matchingCase": false, "explainSearch": false, "collapseAll": false, @@ -104,7 +73,8 @@ "state": {} } } - ] + ], + "currentTab": 1 } ], "direction": "horizontal", @@ -125,7 +95,7 @@ "state": { "type": "outline", "state": { - "file": "40-Matthew/Untitled.md" + "file": "43-John/Joh.20.31.md" } } }, @@ -146,7 +116,7 @@ "state": { "type": "backlink", "state": { - "file": "40-Matthew/Untitled.md", + "file": "43-John/Joh.20.31.md", "collapseAll": false, "extraContext": false, "sortOrder": "alphabetical", @@ -163,7 +133,7 @@ "state": { "type": "outgoing-link", "state": { - "file": "40-Matthew/Untitled.md", + "file": "43-John/Joh.20.31.md", "linksCollapsed": false, "unlinkedCollapsed": true } @@ -199,8 +169,9 @@ }, "active": "03515ba7bde71087", "lastOpenFiles": [ - "40-Matthew/Mat.7.7-12.md", "40-Matthew/Untitled.md", + "62-1John/123John-Style.md", + "40-Matthew/Mat.7.7-12.md", "40-Matthew/Mat.7.1-6.md", "Syntax/Relative Clause.md", "BBG4E/HW11-Key.md", @@ -226,7 +197,6 @@ "64-3John/3John-Notes.md", "64-3John/3Jo.1.1-4.md", "64-3John/3Jo.1.13-15.md", - "64-3John/3Jo.1.5-12.md", "images/Pasted image 20231027085033.png", "images/Pasted image 20231024103152.png", "images/Pasted image 20231018153851.png", diff --git a/40-Matthew/Untitled.md b/40-Matthew/Untitled.md index 75c6bed..28c75d6 100644 --- a/40-Matthew/Untitled.md +++ b/40-Matthew/Untitled.md @@ -1,7 +1,12 @@ - Mat 5:14 ὙμεῖςσύYouP-2NP ἐστεεἰμίareV-PAI-2P τὸtheT-NSN φῶςφῶςlightN-NSN τοῦof theT-GSM κόσμου .κόσμοςworldN-GSM - Young & Wallace: You are the-light-of-the-world. - 1Co 11:14 ἀτιμίαἀτιμίαa dishonorN-NSF αὐτῷαὐτόςto himP-DSM ἐστιν ,εἰμίit isV-PAI-3S -- Young: Dishonor is to-him. -- Wallace: [It] is dishonor to-him. +- Young: Dishonor is to-him +- Wallace: [It] is dishonor to-him - Joh 21:7 theT-NSM ΚύριόςκύριοςLordN-NSM ἐστινεἰμίit isV-PAI-3S -- Young & Wallace: [He] is the-Lord. +- Young: [He/It] is the-Lord +- Wallace: 規則 2a 沒有明說 😢 +- Mat 19:5 καὶκαίandCONJ (ἔσονταιεἰμίwill becomeV-FMI-3P)P (οἱtheT-NPM δύοδύοtwoA-NPM)S (εἰςεἰςintoPREP σάρκασάρξfleshN-ASF μίαν .εἷςoneA-ASF)C +- Heb 1:5a (ἘγὼἐγώIP-1NS)S (ἔσομαιεἰμίwill beV-FMI-1S)P (αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM)A (εἰςεἰςforPREP Πατέρα ,πατήρa FatherN-ASM)C +- +- Heb 1:5b καὶκαίandCONJ (αὐτὸςαὐτόςHeP-NSM)S (ἔσταιεἰμίwill beV-FMI-3S)P (μοιἐγώto MeP-1DS)A (εἰςεἰςforPREP Υἱόν ;υἱόςa Son?N-ASM)C \ No newline at end of file diff --git a/43-John/Joh.20.31.md b/43-John/Joh.20.31.md index 757cd63..35da3d2 100644 --- a/43-John/Joh.20.31.md +++ b/43-John/Joh.20.31.md @@ -1,9 +1,9 @@ -- 20:31a (ταῦταοὗτοςtheseD-NPN)C δὲδέhoweverCONJ (γέγραπταιγράφωhave been writtenV-RPI-3S)P - - 20:31b ἵναἵναthatCONJ (πιστεύητεπιστεύωyou may believeV-PAS-2P)P - - ══ Wallace 以及大多學者的詮釋:耶穌是基督 - - 20:31c ὅτιὅτιthatCONJ (ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P)S (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSM ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)C =(theT-NSM ΥἱὸςυἱόςSonN-NSM τοῦ-T-GSM Θεοῦ,θεόςof GodN-GSM)C - - ══ D.A. Carson 的詮釋 (McGaughy/Young 當作是例外):基督是耶穌 - - 20:31c ὅτιὅτιthatCONJ (ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P)C (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSM ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)S =(theT-NSM ΥἱὸςυἱόςSonN-NSM τοῦ-T-GSM Θεοῦ,θεόςof GodN-GSM)S +- Joh 20:31a (ταῦταοὗτοςtheseD-NPN)C δὲδέhoweverCONJ (γέγραπταιγράφωhave been writtenV-RPI-3S)P + - Joh 20:31b ἵναἵναthatCONJ (πιστεύητεπιστεύωyou may believeV-PAS-2P)P + - 詮釋#1:耶穌是基督 (Wallace 以及大多學者的主張) + - Joh 20:31c ὅτιὅτιthatCONJ (ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P)S (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSM ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)C =(theT-NSM ΥἱὸςυἱόςSonN-NSM τοῦ-T-GSM Θεοῦ,θεόςof GodN-GSM)C + - 詮釋#2:基督是耶穌 (Carson & Porter 的主張)——McGaughy/Young 認同詮釋#1,因此把這節當作文法規則的例外 + - Joh 20:31c ὅτιὅτιthatCONJ (ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P)C (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSM ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)S =(theT-NSM ΥἱὸςυἱόςSonN-NSM τοῦ-T-GSM Θεοῦ,θεόςof GodN-GSM)S - 20:31d καὶκαίandCONJ - 20:31e ἵναἵναthatCONJ (πιστεύοντεςπιστεύωbelievingV-PAP-NPM)A (ζωὴνζωήlifeN-ASF)C (ἔχητεἔχωyou may haveV-PAS-2P)P (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN ὀνόματιὄνομαnameN-DSN αὐτοῦ.¶αὐτόςof HimP-GSM)A \ No newline at end of file