diff --git a/.obsidian/hotkeys.json b/.obsidian/hotkeys.json index 14b3a25..b6d542b 100644 --- a/.obsidian/hotkeys.json +++ b/.obsidian/hotkeys.json @@ -215,5 +215,13 @@ ], "key": "F" } + ], + "obsidian-regex-replace:obsidian-regex-replace": [ + { + "modifiers": [ + "Mod" + ], + "key": "R" + } ] } \ No newline at end of file diff --git a/.obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json b/.obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json index 6d15a86..54f15af 100644 --- a/.obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json +++ b/.obsidian/plugins/obsidian-hider/data.json @@ -1,5 +1,5 @@ { - "hideRibbon": true, + "hideRibbon": false, "hideStatus": false, "hideTabs": true, "hideScroll": false, diff --git a/.obsidian/plugins/obsidian-regex-replace/data.json b/.obsidian/plugins/obsidian-regex-replace/data.json index c8bb565..49f49a4 100644 --- a/.obsidian/plugins/obsidian-regex-replace/data.json +++ b/.obsidian/plugins/obsidian-regex-replace/data.json @@ -1,6 +1,6 @@ { - "findText": "(Mat \\d+:\\d+) ", - "replaceText": "$1 ", + "findText": "(Luk \\d+:\\d+)", + "replaceText": "$1", "useRegEx": true, "selOnly": false, "caseInsensitive": false, diff --git a/.obsidian/workspace.json b/.obsidian/workspace.json index f1a9273..be47d2a 100644 --- a/.obsidian/workspace.json +++ b/.obsidian/workspace.json @@ -4,20 +4,44 @@ "type": "split", "children": [ { - "id": "8c1f82e17aa91f93", + "id": "1005844132e798f5", "type": "tabs", + "dimension": 40.99547511312217, "children": [ { - "id": "cc363a1ff0cae5e8", + "id": "1a81d9f000627cca", "type": "leaf", "state": { "type": "markdown", "state": { - "file": "BBG4E/HW1.md", - "mode": "preview", + "file": "BBG4E/HW7.md", + "mode": "source", + "backlinks": false, "source": true } - } + }, + "group": "98d95b26b4414933" + } + ] + }, + { + "id": "f0bc3f93d8470d2d", + "type": "tabs", + "dimension": 59.00452488687783, + "children": [ + { + "id": "e4c58faa39706a81", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "markdown", + "state": { + "file": "BBG4E/HW7.md", + "mode": "preview", + "backlinks": false, + "source": true + } + }, + "group": "98d95b26b4414933" } ] } @@ -48,7 +72,7 @@ "state": { "type": "search", "state": { - "query": "resumptive", + "query": "", "matchingCase": false, "explainSearch": false, "collapseAll": false, @@ -64,20 +88,12 @@ "type": "starred", "state": {} } - }, - { - "id": "3a4e606d30f10e57", - "type": "leaf", - "state": { - "type": "bookmarks", - "state": {} - } } ] } ], "direction": "horizontal", - "width": 230.5 + "width": 267 }, "right": { "id": "1464b72f66019d33", @@ -93,7 +109,7 @@ "state": { "type": "outline", "state": { - "file": "BBG4E/HW1.md" + "file": "BBG4E/HW7.md" } } }, @@ -107,41 +123,12 @@ "useHierarchy": true } } - }, - { - "id": "f8a6baf0fafd0235", - "type": "leaf", - "state": { - "type": "backlink", - "state": { - "file": "BBG4E/HW1.md", - "collapseAll": false, - "extraContext": false, - "sortOrder": "alphabetical", - "showSearch": false, - "searchQuery": "", - "backlinkCollapsed": false, - "unlinkedCollapsed": true - } - } - }, - { - "id": "38dc668f00a93deb", - "type": "leaf", - "state": { - "type": "outgoing-link", - "state": { - "file": "BBG4E/HW1.md", - "linksCollapsed": false, - "unlinkedCollapsed": true - } - } } ] } ], "direction": "horizontal", - "width": 308.5, + "width": 183.0555419921875, "collapsed": true }, "left-ribbon": { @@ -154,35 +141,35 @@ "workspaces:Manage workspace layouts": false } }, - "active": "cc363a1ff0cae5e8", + "active": "1a81d9f000627cca", "lastOpenFiles": [ - "BBG4E/HW3.md", - "BBG4E/HW2-Key.md", - "BBG4E/HW2.md", - "64-3John/3Jo.1.13–15.md", - "BBG4E/HW1.md", - "64-3John/3John-Interlinear.md", - "BBG4E/HW1-Key.md", - "64-3John/3Jo.1.1–4.md", - "BBG4E/easily confused words.md", - "BBG4E/BG4E 規劃.canvas", - "BBG4E/BBG4E.md", - "64-3John/3Jo.1.5–12.md", + "BBG4E/HW6.md", + "BBG4E/HW7.md", + "BBG4E/HW8.md", + "BBG4E/HW9.md", + "BBG4E/HW10.md", + "BBG4E/HW5.md", + "BBG4E/HW4.md", "62-1John/1Jo.1.5-10.md", - "62-1John/1Jo.1.1-4.md", - "49-Ephesians/Eph.2.8-9.md", - "49-Ephesians/Eph.1.3-14.md", - "63-2John/2Jo.1.12–13.md", - "63-2John/2Jo.1.4–11.md", - "63-2John/2Jo.1.1–3.md", - "64-3John/3John-Notes.md", - "62-1John/1John-Notes.md", - "63-2John/2John-Notes.md", - "63-2John/2John-Interlinear.md", - "63-2John/2John-Interlinear-TC.md", - "48-Galatians/Galatians-Style.md", - "62-1John/1Jo.2.1-6.md", - "46-1Corinthians/1Co.12.3-14.md", + "64-3John/3Jo.1.5–12.md", + "BBG4E/Untitled.md", + "BBG4E/HWy-Key.md", + "BBG4E/HWx-Key.md", + "BBG4E/HW11-Key.md", + "BBG4E/HW8-Key.md", + "BBG4E/HW2.md", + "BBG4E/HW6-Key.md", + "BBG4E/HW7-Key.md", + "BBG4E/HW5-Key.md", + "BBG4E/HW2-Key.md", + "BBG4E/HW1-Key.md", + "BBG4E/HW3.md", + "BBG4E/HW1.md", + "BBG4E/HW11.md", + "BBG4E/HW11-PreachingNote.md", + "BBG4E/HWy.md", + "BBG4E/HWx.md", + "BBG4E/BG4E 規劃.canvas", "62-1John/1Jo.4.7-12.pdf", "images/Pasted image 20230403142914.png", "40-Matthew", diff --git a/BBG4E/HW1-Key.md b/BBG4E/HW1-Key.md deleted file mode 100644 index d0f52d3..0000000 --- a/BBG4E/HW1-Key.md +++ /dev/null @@ -1,19 +0,0 @@ -## HW❶ (Mat 1:1-6a) 圖析 - -- 1:1 (Βίβλοςβίβλος[The] bookN-NSF)S - - γενέσεωςγένεσιςof [the] genealogyN-GSF - - (ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T) =(υἱοῦυἱόςsonN-GSM ΔαυὶδΔαυίδof DavidN-GSM-P) =(υἱοῦυἱόςsonN-GSM Ἀβραάμ.¶Ἀβραάμof AbrahamN-GSM-P) -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 1:2a (ἈβραὰμἈβραάμAbrahamN-NSM-P)S ((ἐγέννησενγεννάωbegatV-AAI-3S)P)P (τὸν-T-ASM Ἰσαάκ,ἸσαάκIsaacN-ASM-P)C -- 1:2b (ἸσαὰκἸσαάκIsaacN-NSM-P)S δὲδέthenCONJ ((ἐγέννησενγεννάωbegatV-AAI-3S)P)P (τὸν-T-ASM Ἰακώβ,ἸακώβJacobN-ASM-P)C -- 1:2c (ἸακὼβἸακώβJacobN-NSM-P)S δὲδέthenCONJ ((ἐγέννησενγεννάωbegatV-AAI-3S)P)P (τὸν-T-ASM ἸούδανἸούδαςJudahN-ASM-P καὶκαίandCONJ τοὺςtheT-APM ἀδελφοὺςἀδελφόςbrothersN-APM αὐτοῦ,αὐτόςof himP-GSM)C -- 1:3a (ἸούδαςἸούδαςJudahN-NSM-P) δὲδέthenCONJ ((ἐγέννησενγεννάωbegatV-AAI-3S)P)P (τὸν-T-ASM ΦαρὲςΦάρεςPerezN-ASM-P καὶκαίandCONJ τὸν-T-ASM ΖαρὰΖαράZerahN-ASM-P)C (ἐκἐκout ofPREP τῆς-T-GSF Θάμαρ,ΘάμαρTamarN-GSF-P)A -- 1:3b (ΦαρὲςΦάρεςPerezN-NSM-P)S δὲδέthenCONJ ((ἐγέννησενγεννάωbegatV-AAI-3S)P)P (τὸν-T-ASM Ἑσρώμ,ἘσρώμHezronN-ASM-P)C -- 1:3c (ἙσρὼμἘσρώμHezronN-NSM-P)S δὲδέthenCONJ ((ἐγέννησενγεννάωbegatV-AAI-3S)P)P (τὸν-T-ASM Ἀράμ,ἈράμRamN-ASM-P)C -- 1:4a (ἈρὰμἈράμRamN-NSM-P)S δὲδέthenCONJ ((ἐγέννησενγεννάωbegatV-AAI-3S)P)P (τὸν-T-ASM Ἀμιναδάβ,ἈμιναδάβAmminadabN-ASM-P)C -- 1:4b (ἈμιναδὰβἈμιναδάβAmminadabN-NSM-P)S δὲδέthenCONJ ((ἐγέννησενγεννάωbegatV-AAI-3S)P)P (τὸν-T-ASM Ναασσών,ΝαασσώνNahshonN-ASM-P)C -- 1:4c (ΝαασσὼνΝαασσώνNahshonN-NSM-P)S δὲδέthenCONJ ((ἐγέννησενγεννάωbegatV-AAI-3S)P)P (τὸν-T-ASM Σαλμών,ΣαλμώνSalmonN-ASM-P)C -- 1:5a (ΣαλμὼνΣαλμώνSalmonN-NSM-P)S δὲδέthenCONJ ((ἐγέννησενγεννάωbegatV-AAI-3S)P)P (τὸν-T-ASM ΒόεςΒοόζBoazN-ASM-P)C (ἐκἐκout ofPREP τῆς-T-GSF Ῥαχάβ,ῬαχάβRahabN-GSF-P)A -- 1:5b (ΒόεςΒοόζBoazN-NSM-P)S δὲδέthenCONJ ((ἐγέννησενγεννάωbegatV-AAI-3S)P)P (τὸν-T-ASM ἸωβὴδὨβήδObedN-ASM-P)C (ἐκἐκout ofPREP τῆς-T-GSF Ῥούθ,ῬούθRuthN-GSF-P)A -- 1:5c (ἸωβὴδὨβήδObedN-NSM-P)S δὲδέthenCONJ ((ἐγέννησενγεννάωbegatV-AAI-3S)P)P (τὸν-T-ASM Ἰεσσαί,ἸεσσαίJesseN-ASM-P)C -- 1:6 (ἸεσσαὶἸεσσαίJesseN-NSM-P)S δὲδέthenCONJ ((ἐγέννησενγεννάωbegatV-AAI-3S)P)P (τὸν-T-ASM ΔαυὶδΔαυίδDavidN-ASM-P)C =(τὸνtheT-ASM βασιλέα.¶βασιλεύςkingN-ASM)C \ No newline at end of file diff --git a/BBG4E/HW10-Key.md b/BBG4E/HW10-Key.md deleted file mode 100644 index 5fb5d75..0000000 --- a/BBG4E/HW10-Key.md +++ /dev/null @@ -1,39 +0,0 @@ -## HW❿ (Rev 21:1-5) - -- 21:1a ΚαὶκαίAndCONJ (εἶδονεἴδωI sawV-AAI-1S)P ( ‹ οὐρανὸνοὐρανόςa heavenN-ASM καινὸνκαινόςnewA-ASM ›[^1] καὶκαίandCONJγῆνγῆan earthN-ASF καινήν.καινόςnewA-ASF › )C -- 21:1b ( ‹-T-NSM)⦇ γὰργάρforCONJ ⦈( πρῶτοςπρῶτοςthe firstA-NSM οὐρανὸςοὐρανόςheavenN-NSMκαὶκαίandCONJtheT-NSF πρώτηπρῶτοςfirstA-NSF γῆγῆearthN-NSF›[^2] )S (ἀπῆλθανἀπέρχομαιhad passed awayV-AAI-3P)P -- 21:1c καὶκαίandCONJ (theT-NSF θάλασσαθάλασσαseaN-NSF)S οὐκοὐnotPRT-N (ἔστινεἰμίisV-PAI-3S)P (ἔτι.ἔτιany longerADV)A -- 21:2a καὶκαίAndCONJ ( ‹τὴνtheT-ASF πόλινπόλιςcityN-ASF τὴν-T-ASF ἁγίανἅγιοςholyA-ASF ›[^3])C =( ἸερουσαλὴμἹερουσαλήμ[the] JerusalemN-ASF-L καινὴνκαινόςnewA-ASF°¹)C (εἶδονεἴδωI sawV-AAI-1S)P - - 21:2b[^4] {καταβαίνουσανκαταβαίνωcoming downV-PAP-ASF (ἐκἐκout ofPREP τοῦ-T-GSM οὐρανοῦοὐρανόςheavenN-GSM)a (ἀπὸἀπόfromPREP τοῦ-T-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM)a }°¹⮥ - - 21:2c[^5] {ἡτοιμασμένην°²ἑτοιμάζωhaving been preparedV-RPP-ASF}°¹⮥ - - 21:2d (ὡςὡςasCONJ[^6] νύμφην°³νύμφηa brideN-ASF)°²⮥ - - 21:2e {κεκοσμημένηνκοσμέωhaving been adornedV-RPP-ASF[^7] (τῷfor theT-DSM ἀνδρὶἀνήρhusbandN-DSM αὐτῆς.αὐτόςof herP-GSF)a }°³⮥ -- ———————— -- 21:3a ΚαὶκαίAndCONJ (ἤκουσαἀκούωI heardV-AAI-1S)P[^8] { (φωνῆςφωνήa voiceN-GSF μεγάληςμέγαςgreatA-GSF)s (ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSM θρόνουθρόνοςthroneN-GSM)a (λεγούσης·¶λέγωsayingV-PAP-GSF)p }C[^9] - - 21:3b ἸδοὺἰδούBeholdINJ (theT-NSF σκηνὴσκηνήtabernacleN-NSF τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM)S (μετὰμετά[is] withPREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπων,ἄνθρωποςmenN-GPM)A - - 21:3c καὶκαίandCONJ (σκηνώσεισκηνόωHe will tabernacleV-FAI-3S)P (μετ᾽μετάwithPREP αὐτῶν,αὐτόςthemP-GPM)A - - 21:3d καὶκαίandCONJ (αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM)S[^10] (λαοὶλαόςpeoplesN-NPM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)C (ἔσονται,εἰμίwill beV-FDI-3P)P - - 21:3e καὶκαίandCONJ (αὐτὸςαὐτόςHimselfP-NSM[^11] -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S[^12] (μετ᾽μετάwithPREP αὐτῶναὐτόςthemP-GPM)A (ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S)P (αὐτῶναὐτός[as] theirP-GPM θεός,θεόςGodN-NSM)C - - 21:4a καὶκαίAndCONJ (ἐξαλείψειἐξαλείφωHe will wipe awayV-FAI-3S)P (πᾶνπᾶςeveryA-ASN δάκρυονδάκρυ, δάκρυονtearN-ASN)C (ἐκἐκfromPREP τῶνtheT-GPM ὀφθαλμῶνὀφθαλμόςeyesN-GPM αὐτῶν,αὐτόςof themP-GPM)A - - 21:4a καὶκαίandCONJ (-T-NSM θάνατοςθάνατοςdeathN-NSM)S οὐκοὐnotPRT-N (ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S)P (ἔτιἔτιany longerADV)A - - 21:4b (οὔτεοὔτεnorCONJ-N πένθοςπένθοςmourningN-NSN οὔτεοὔτεnorCONJ-N κραυγὴκραυγήcryingN-NSF οὔτεοὔτεnorCONJ-N πόνοςπόνοςpainN-NSM )S οὐκοὐnotPRT-N (ἔσταιεἰμίthey will beV-FDI-3S)P (ἔτι,ἔτιany longerADV)A - - 21:4c ὅτιὅτιbecauseCONJ (τὰtheT-NPN πρῶταπρῶτοςformer thingsA-NPN)S (ἀπῆλθαν.¶ἀπέρχομαιhave passed awayV-AAI-3P)P -- ———————— -- 21:5a ΚαὶκαίAndCONJ (εἶπενεἶπονsaidV-AAI-3S)P {the [One]T-NSM ( καθήμενοςκάθημαιsittingV-PNP-NSMἐπὶἐπίonPREP τῷtheT-DSM θρόνῳ·θρόνοςthroneN-DSM ›a) }S - - 21:5b ἸδοὺἰδούBeholdINJ +(καινὰκαινόςnewA-APN)C (ποιῶποιέωI makeV-PAI-1S)P (πάνταπᾶςall thingsA-APN)C -- 21:5c καὶκαίAndCONJ (λέγει·λέγωHe saysV-PAI-3S)P - - 21:5d (Γράψον,γράφωWrite [this]V-AAM-2S)P - - 21:5e ὅτιὅτιbecauseCONJ (οὗτοιοὗτοςtheseD-NPM οἱtheT-NPM λόγοιλόγοςwordsN-NPM)S (πιστοὶπιστόςfaithfulA-NPM καὶκαίandCONJ ἀληθινοίἀληθινόςtrueA-NPM)C (εἰσιν.εἰμίareV-PAI-3P)P - -[^1]: οὐρανὸν καινὸν:沒有冠詞 (anarthrous) 的 N—A (名詞—形容詞) 結構 (Mounce, §9.13),從上下文判斷,修飾用法 (οὐρανὸν καινὸν = 新天 new heaven) 最通順。 -[^2]: ἡ πρώτη γῆ:T—A—N (冠詞—名詞—形容詞) 的結構,是形容詞修飾用法的第一位置 (Mounce, §9.12a)。 -[^3]: τὴν πόλιν τὴν ἁγίαν:T—N—T—A ( (冠詞—名詞—冠詞—形容詞) 的結構,是形容詞修飾用法的第二位置 (Mounce, §9.12a)。 -[^4]: _καταβαίνουσαν_ ... ἀπὸ τοῦ Θεοῦ:_καταβαίνουσαν_ 分詞內嵌子句,是半個動詞,所以有自己的小 a (ἐκ τοῦ οὐρανοῦ、ἀπὸ τοῦ Θεοῦ);又是半個形容詞,所以要用格數性 (ASF) 去鉤到所修飾的字詞片語 (21:2a 同樣也是 ASF 的 Ἰερουσαλὴμ καινὴν)。 -[^5]: _ἡτοιμασμένην_ 分詞內嵌子句,是半個動詞,沒有小 c、小 a;又是半個形容詞,所以要用格數性 (ASF) 去鉤到所修飾的字詞片語 (21:2a 同樣也是 ASF 的 Ἰερουσαλὴμ καινὴν)。 -[^6]: ὡς:從屬連接詞,要退後一排,帶出從屬子句,修飾 21:2c 的 _ἡτοιμασμένην_。 -[^7]: νύμφην _κεκοσμημένην_ ... αὐτῆς:分詞子句,半個動詞,有自己的小 s (νύμφην)、小 a (τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς);半個形容詞 -[^8]: **ἤκουσα**:動詞 ἀκούω 後面可以接所有格,表達聽見的內容 (BAGD)。 -[^9]: φωνῆς μεγάλης ... _λεγούσης_:分詞的格數性是 GSF,要鉤到同樣是 GSF 的 φωνῆς,合在一起形成分詞內嵌子句,當作主要子句的補語 (C)。 -[^10]: αὐτοὶ:主要動詞 **ἔσονται** 是等同動詞 (εἰμί),主語 (S)、補語 (C) 都是主格,但因為 αὐτοὶ 是第三人稱代名詞 (Mounce, §12.8) 有優先權,所以是 S。 -[^11]: αὐτὸς:強調用法的形容詞 (Mounce, §12.9)。 -[^12]: ὁ Θεὸς:主要動詞 **ἔσται** 是等同動詞 (εἰμί),主語 (S)、補語 (C) 都是主格,但因為 ὁ Θεὸς 有冠詞,有優先權,所以是 S。 diff --git a/BBG4E/HW10.md b/BBG4E/HW10.md index cf1c27e..6719af1 100644 --- a/BBG4E/HW10.md +++ b/BBG4E/HW10.md @@ -1,7 +1,7 @@ ## HW❿ (Rev 21:1-5) -Rev 21:1 ΚαὶκαίAndCONJ εἶδονεἴδωI sawV-AAI-1S οὐρανὸνοὐρανόςa heavenN-ASM καινὸνκαινόςnewA-ASM καὶκαίandCONJ γῆνγῆan earthN-ASF καινήν.καινόςnewA-ASF -T-NSM γὰργάρforCONJ πρῶτοςπρῶτοςthe firstA-NSM οὐρανὸςοὐρανόςheavenN-NSM καὶκαίandCONJ theT-NSF πρώτηπρῶτοςfirstA-NSF γῆγῆearthN-NSF ἀπῆλθανἀπέρχομαιhad passed awayV-AAI-3P καὶκαίandCONJ theT-NSF θάλασσαθάλασσαseaN-NSF οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S ἔτι.ἔτιany longerADV Rev 21:2 καὶκαίAndCONJ τὴνtheT-ASF πόλινπόλιςcityN-ASF τὴν-T-ASF ἁγίανἅγιοςholyA-ASF ἸερουσαλὴμἹερουσαλήμ[the] JerusalemN-ASF-L καινὴνκαινόςnewA-ASF εἶδονεἴδωI sawV-AAI-1S καταβαίνουσανκαταβαίνωcoming downV-PAP-ASF ἐκἐκout ofPREP τοῦ-T-GSM οὐρανοῦοὐρανόςheavenN-GSM ἀπὸἀπόfromPREP τοῦ-T-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM ἡτοιμασμένηνἑτοιμάζωhaving been preparedV-RPP-ASF ὡςὡςasCONJ νύμφηννύμφηa brideN-ASF κεκοσμημένηνκοσμέωhaving been adornedV-RPP-ASF τῷfor theT-DSM ἀνδρὶἀνήρhusbandN-DSM αὐτῆς.αὐτόςof herP-GSF Rev 21:3 ΚαὶκαίAndCONJ ἤκουσαἀκούωI heardV-AAI-1S φωνῆςφωνήa voiceN-GSF μεγάληςμέγαςgreatA-GSF ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSM θρόνουθρόνοςthroneN-GSM λεγούσης·¶λέγωsayingV-PAP-GSF ἸδοὺἰδούBeholdINJ theT-NSF σκηνὴσκηνήtabernacleN-NSF τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM μετὰμετά[is] withPREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπων,ἄνθρωποςmenN-GPM καὶκαίandCONJ σκηνώσεισκηνόωHe will tabernacleV-FAI-3S μετ᾽μετάwithPREP αὐτῶν,αὐτόςthemP-GPM καὶκαίandCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM λαοὶλαόςpeoplesN-NPM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἔσονται,εἰμίwill beV-FDI-3P καὶκαίandCONJ αὐτὸςαὐτόςHimselfP-NSM -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM μετ᾽μετάwithPREP αὐτῶναὐτόςthemP-GPM ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S αὐτῶναὐτός[as] theirP-GPM θεός,θεόςGodN-NSM Rev 21:4 καὶκαίAndCONJ ἐξαλείψειἐξαλείφωHe will wipe awayV-FAI-3S πᾶνπᾶςeveryA-ASN δάκρυονδάκρυ, δάκρυονtearN-ASN ἐκἐκfromPREP τῶνtheT-GPM ὀφθαλμῶνὀφθαλμόςeyesN-GPM αὐτῶν,αὐτόςof themP-GPM καὶκαίandCONJ -T-NSM θάνατοςθάνατοςdeathN-NSM οὐκοὐnotPRT-N ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S ἔτιἔτιany longerADV οὔτεοὔτεnorCONJ-N πένθοςπένθοςmourningN-NSN οὔτεοὔτεnorCONJ-N κραυγὴκραυγήcryingN-NSF οὔτεοὔτεnorCONJ-N πόνοςπόνοςpainN-NSM οὐκοὐnotPRT-N ἔσταιεἰμίthey will beV-FDI-3S ἔτι,ἔτιany longerADV ὅτιὅτιbecauseCONJ τὰtheT-NPN πρῶταπρῶτοςformer thingsA-NPN ἀπῆλθαν.¶ἀπέρχομαιhave passed awayV-AAI-3P Rev 21:5 ΚαὶκαίAndCONJ εἶπενεἶπονsaidV-AAI-3S the [One]T-NSM καθήμενοςκάθημαιsittingV-PNP-NSM ἐπὶἐπίonPREP τῷtheT-DSM θρόνῳ·θρόνοςthroneN-DSM ἸδοὺἰδούBeholdINJ καινὰκαινόςnewA-APN ποιῶποιέωI makeV-PAI-1S πάνταπᾶςall thingsA-APN καὶκαίAndCONJ λέγει·λέγωHe saysV-PAI-3S Γράψον,γράφωWrite [this]V-AAM-2S ὅτιὅτιbecauseCONJ οὗτοιοὗτοςtheseD-NPM οἱtheT-NPM λόγοιλόγοςwordsN-NPM πιστοὶπιστόςfaithfulA-NPM καὶκαίandCONJ ἀληθινοίἀληθινόςtrueA-NPM εἰσιν.εἰμίareV-PAI-3P +Rev 21:1 ΚαὶκαίAndCONJ εἶδονεἴδωI sawV-AAI-1S οὐρανὸνοὐρανόςa heavenN-ASM καινὸνκαινόςnewA-ASM καὶκαίandCONJ γῆνγῆan earthN-ASF καινήν.καινόςnewA-ASF -T-NSM γὰργάρforCONJ πρῶτοςπρῶτοςthe firstA-NSM οὐρανὸςοὐρανόςheavenN-NSM καὶκαίandCONJ theT-NSF πρώτηπρῶτοςfirstA-NSF γῆγῆearthN-NSF ἀπῆλθανἀπέρχομαιhad passed awayV-AAI-3P καὶκαίandCONJ theT-NSF θάλασσαθάλασσαseaN-NSF οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S ἔτι.ἔτιany longerADV Rev 21:2 καὶκαίAndCONJ τὴνtheT-ASF πόλινπόλιςcityN-ASF τὴν-T-ASF ἁγίανἅγιοςholyA-ASF ἸερουσαλὴμἹερουσαλήμ[the] JerusalemN-ASF-L καινὴνκαινόςnewA-ASF εἶδονεἴδωI sawV-AAI-1S καταβαίνουσανκαταβαίνωcoming downV-PAP-ASF ἐκἐκout ofPREP τοῦ-T-GSM οὐρανοῦοὐρανόςheavenN-GSM ἀπὸἀπόfromPREP τοῦ-T-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM ἡτοιμασμένηνἑτοιμάζωhaving been preparedV-RPP-ASF ὡςὡςasCONJ νύμφηννύμφηa brideN-ASF κεκοσμημένηνκοσμέωhaving been adornedV-RPP-ASF τῷfor theT-DSM ἀνδρὶἀνήρhusbandN-DSM αὐτῆς.αὐτόςof herP-GSF Rev 21:3 ΚαὶκαίAndCONJ ἤκουσαἀκούωI heardV-AAI-1S φωνῆςφωνήa voiceN-GSF μεγάληςμέγαςgreatA-GSF ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSM θρόνουθρόνοςthroneN-GSM λεγούσης·λέγωsayingV-PAP-GSF ἸδοὺἰδούBeholdINJ theT-NSF σκηνὴσκηνήtabernacleN-NSF τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM μετὰμετά[is] withPREP τῶν-T-GPM ἀνθρώπων,ἄνθρωποςmenN-GPM καὶκαίandCONJ σκηνώσεισκηνόωHe will tabernacleV-FAI-3S μετ᾽μετάwithPREP αὐτῶν,αὐτόςthemP-GPM καὶκαίandCONJ αὐτοὶαὐτόςtheyP-NPM λαοὶλαόςpeoplesN-NPM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἔσονται,εἰμίwill beV-FDI-3P καὶκαίandCONJ αὐτὸςαὐτόςHimselfP-NSM -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM μετ᾽μετάwithPREP αὐτῶναὐτόςthemP-GPM ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S αὐτῶναὐτός[as] theirP-GPM θεός,θεόςGodN-NSM Rev 21:4 καὶκαίAndCONJ ἐξαλείψειἐξαλείφωHe will wipe awayV-FAI-3S πᾶνπᾶςeveryA-ASN δάκρυονδάκρυ, δάκρυονtearN-ASN ἐκἐκfromPREP τῶνtheT-GPM ὀφθαλμῶνὀφθαλμόςeyesN-GPM αὐτῶν,αὐτόςof themP-GPM καὶκαίandCONJ -T-NSM θάνατοςθάνατοςdeathN-NSM οὐκοὐnotPRT-N ἔσταιεἰμίwill beV-FDI-3S ἔτιἔτιany longerADV οὔτεοὔτεnorCONJ-N πένθοςπένθοςmourningN-NSN οὔτεοὔτεnorCONJ-N κραυγὴκραυγήcryingN-NSF οὔτεοὔτεnorCONJ-N πόνοςπόνοςpainN-NSM οὐκοὐnotPRT-N ἔσταιεἰμίthey will beV-FDI-3S ἔτι,ἔτιany longerADV ὅτιὅτιbecauseCONJ τὰtheT-NPN πρῶταπρῶτοςformer thingsA-NPN ἀπῆλθαν.ἀπέρχομαιhave passed awayV-AAI-3P Rev 21:5 ΚαὶκαίAndCONJ εἶπενεἶπονsaidV-AAI-3S the [One]T-NSM καθήμενοςκάθημαιsittingV-PNP-NSM ἐπὶἐπίonPREP τῷtheT-DSM θρόνῳ·θρόνοςthroneN-DSM ἸδοὺἰδούBeholdINJ καινὰκαινόςnewA-APN ποιῶποιέωI makeV-PAI-1S πάνταπᾶςall thingsA-APN καὶκαίAndCONJ λέγει·λέγωHe saysV-PAI-3S Γράψον,γράφωWrite [this]V-AAM-2S ὅτιὅτιbecauseCONJ οὗτοιοὗτοςtheseD-NPM οἱtheT-NPM λόγοιλόγοςwordsN-NPM πιστοὶπιστόςfaithfulA-NPM καὶκαίandCONJ ἀληθινοίἀληθινόςtrueA-NPM εἰσιν.εἰμίareV-PAI-3P + -
## HW❿ 單字背誦 (10 個) diff --git a/BBG4E/HW2-Key.md b/BBG4E/HW2-Key.md deleted file mode 100644 index fbec3df..0000000 --- a/BBG4E/HW2-Key.md +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -## HW❷ (Mat 6:9-13) 圖析 -- 6:9a (Οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV)A οὖνοὖνthereforeCONJ ((προσεύχεσθεπροσεύχομαιprayV-PNM-2P)P)P (ὑμεῖς·σύyouP-2NP)S - - 6:9b (ΠάτερπατήρFatherN-VSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP)S =(who [is]T-VSM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς·οὐρανόςheavensN-DPM)S - - 6:9c ((Ἁγιασθήτωἁγιάζωhallowed beV-APM-3S)P)P (τὸtheT-NSN ὄνομάὄνομαnameN-NSN σου·σύof YouP-2GS)S - - 6:10a ((ἘλθέτωἔρχομαιComeV-AAM-3S)P)P (theT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSF σου·σύof YouP-2GS)S - - 6:10b ((Γενηθήτωγίνομαιbe doneV-AOM-3S)P)P (τὸtheT-NSN θέλημάθέλημαwillN-NSN σου,σύof YouP-2GS)S - - 6:10c ὩςὡςasCONJ ...(Γενηθήτω)P... (ἐνἐνinPREP οὐρανῷοὐρανόςheavenN-DSM)A καὶκαί[so] alsoCONJ (ἐπὶἐπίuponPREP γῆς·γῆearthN-GSF)A - - 6:11 ( ‹ΤὸνTheT-ASM ἄρτονἄρτοςbreadN-ASMἡμῶνἐγώof usP-1GPτὸν-T-ASM ἐπιούσιονἐπιούσιοςdailyA-ASM › )C ((δὸςδίδωμιgrantV-AAM-2S)P)P (ἡμῖνἐγώusP-1DP)C (σήμερον·σήμερονtodayADV)A - - 6:12a ΚαὶκαίAndCONJ ((ἄφεςἀφίημιforgiveV-AAM-2S)P)P (ἡμῖνἐγώusP-1DP)C ( ‹τὰtheT-APN ὀφειλήματαὀφείλημαdebtsN-APNἡμῶν,ἐγώof usP-1GP)C - - 6:12b ὩςὡςasCONJ (καὶκαίalsoCONJ)A (ἡμεῖςἐγώweP-1NP)S ((ἀφήκαμενἀφίημιforgiveV-AAI-1P)P)P ( ‹τοῖςtheT-DPM ὀφειλέταιςὀφειλέτηςdebtorsN-DPMἡμῶν·ἐγώof usP-1GP)C - - 6:13a ΚαὶκαίAndCONJ (μὴμήnotPRT-N)A ((εἰσενέγκῃςεἰσφέρωleadV-AAS-2S)P)P (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)C (εἰςεἰςintoPREP πειρασμόν,πειρασμόςtemptationN-ASM)A - - 6:13b ἈλλὰἀλλάbutCONJ ((ῥῦσαιῥύομαιdeliverV-ADM-2S)P)P (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)C (ἀπὸἀπόfromPREP τοῦ-T-GSM⁞GSN πονηροῦ.¶πονηρόςevilA-GSN)A - - 6:13c ὍτιὅτιbecauseCONJ (σοῦσύyourP-2GS)C ((ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P)P ( ‹theT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSFκαὶκαίAndCONJtheT-NSF δύναμιςδύναμιςpowerN-NSFκαὶκαίAndCONJtheT-NSF δόξαδόξαgloryN-NSF› )S (εἰςεἰςintoPREP τοὺςtheT-APM αἰῶνας.αἰώνageN-APM)A - - 6:13d Ἀμήν.ἀμήνAmen.HEB diff --git a/BBG4E/HW2.md b/BBG4E/HW2.md index fea0adc..ea37405 100644 --- a/BBG4E/HW2.md +++ b/BBG4E/HW2.md @@ -1,6 +1,6 @@ ## HW❷ (Mat 6:9-13) -Mat 6:9 Οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV οὖνοὖνthereforeCONJ προσεύχεσθεπροσεύχομαιprayV-PNM-2P ὑμεῖς·σύyouP-2NP ΠάτερπατήρFatherN-VSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP who [is]T-VSM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς·οὐρανόςheavensN-DPM Ἁγιασθήτωἁγιάζωhallowed beV-APM-3S τὸtheT-NSN ὄνομάὄνομαnameN-NSN σου·σύof YouP-2GS Mat 6:10 ἘλθέτωἔρχομαιComeV-AAM-3S theT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSF σου·σύof YouP-2GS Γενηθήτωγίνομαιbe doneV-AOM-3S τὸtheT-NSN θέλημάθέλημαwillN-NSN σου,σύof YouP-2GS ὩςὡςasCONJ ἐνἐνinPREP οὐρανῷοὐρανόςheavenN-DSM καὶκαί[so] alsoCONJ ἐπὶἐπίuponPREP γῆς·γῆearthN-GSF Mat 6:11 ΤὸνTheT-ASM ἄρτονἄρτοςbreadN-ASM ἡμῶνἐγώof usP-1GP τὸν-T-ASM ἐπιούσιονἐπιούσιοςdailyA-ASM δὸςδίδωμιgrantV-AAM-2S ἡμῖνἐγώusP-1DP σήμερον·σήμερονtodayADV Mat 6:12 ΚαὶκαίAndCONJ ἄφεςἀφίημιforgiveV-AAM-2S ἡμῖνἐγώusP-1DP τὰtheT-APN ὀφειλήματαὀφείλημαdebtsN-APN ἡμῶν,ἐγώof usP-1GP ὩςὡςasCONJ καὶκαίalsoCONJ ἡμεῖςἐγώweP-1NP ἀφήκαμενἀφίημιforgiveV-AAI-1P τοῖςtheT-DPM ὀφειλέταιςὀφειλέτηςdebtorsN-DPM ἡμῶν·ἐγώof usP-1GP Mat 6:13 ΚαὶκαίAndCONJ μὴμήnotPRT-N εἰσενέγκῃςεἰσφέρωleadV-AAS-2S ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςintoPREP πειρασμόν,πειρασμόςtemptationN-ASM ἈλλὰἀλλάbutCONJ ῥῦσαιῥύομαιdeliverV-ADM-2S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἀπὸἀπόfromPREP τοῦ-T-GSM⁞GSN πονηροῦ.¶πονηρόςevilA-GSN +Mat 6:9 Οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV οὖνοὖνthereforeCONJ προσεύχεσθεπροσεύχομαιprayV-PNM-2P ὑμεῖς·σύyouP-2NP ΠάτερπατήρFatherN-VSM ἡμῶνἐγώof usP-1GP who [is]T-VSM ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς·οὐρανόςheavensN-DPM Ἁγιασθήτωἁγιάζωhallowed beV-APM-3S τὸtheT-NSN ὄνομάὄνομαnameN-NSN σου·σύof YouP-2GS Mat 6:10 ἘλθέτωἔρχομαιComeV-AAM-3S theT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSF σου·σύof YouP-2GS Γενηθήτωγίνομαιbe doneV-AOM-3S τὸtheT-NSN θέλημάθέλημαwillN-NSN σου,σύof YouP-2GS ὩςὡςasCONJ ἐνἐνinPREP οὐρανῷοὐρανόςheavenN-DSM καὶκαί[so] alsoCONJ ἐπὶἐπίuponPREP γῆς·γῆearthN-GSF Mat 6:11 ΤὸνTheT-ASM ἄρτονἄρτοςbreadN-ASM ἡμῶνἐγώof usP-1GP τὸν-T-ASM ἐπιούσιονἐπιούσιοςdailyA-ASM δὸςδίδωμιgrantV-AAM-2S ἡμῖνἐγώusP-1DP σήμερον·σήμερονtodayADV Mat 6:12 ΚαὶκαίAndCONJ ἄφεςἀφίημιforgiveV-AAM-2S ἡμῖνἐγώusP-1DP τὰtheT-APN ὀφειλήματαὀφείλημαdebtsN-APN ἡμῶν,ἐγώof usP-1GP ὩςὡςasCONJ καὶκαίalsoCONJ ἡμεῖςἐγώweP-1NP ἀφήκαμενἀφίημιforgiveV-AAI-1P τοῖςtheT-DPM ὀφειλέταιςὀφειλέτηςdebtorsN-DPM ἡμῶν·ἐγώof usP-1GP Mat 6:13 ΚαὶκαίAndCONJ μὴμήnotPRT-N εἰσενέγκῃςεἰσφέρωleadV-AAS-2S ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςintoPREP πειρασμόν,πειρασμόςtemptationN-ASM ἈλλὰἀλλάbutCONJ ῥῦσαιῥύομαιdeliverV-ADM-2S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἀπὸἀπόfromPREP τοῦ-T-GSM⁞GSN πονηροῦ.πονηρόςevilA-GSNὍτιὅτιbecauseCONJ σοῦσύyourP-2GS ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSF βασιλείαβασιλείαkingdomN-NSF καὶκαίAndCONJ theT-NSF δύναμιςδύναμιςpowerN-NSF καὶκαίAndCONJ theT-NSF δόξαδόξαgloryN-NSF εἰςεἰςintoPREP τοὺςtheT-APM αἰῶνας.αἰώνageN-APM Ἀμήν.ἀμήνAmen.HEB
diff --git a/BBG4E/HW3-Key.md b/BBG4E/HW3-Key.md deleted file mode 100644 index 61e1793..0000000 --- a/BBG4E/HW3-Key.md +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -## HW❸ (Mar 1:1-5) 圖析 -- 1:1 (Ἀρχὴἀρχή[The] beginningN-NSF)S - - (τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN) - - (ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T) =(ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM Θεοῦ.θεόςof GodN-GSM) -- —————————————— - - 1:2a { ΚαθὼςκαθώςAsCONJ ((γέγραπταιγράφωit has been writtenV-RPI-3S)P)P (ἐνἐνinPREPτῷ-T-DSM ἨσαΐᾳἩσαΐαςIsaiahN-DSM-P› =‹τῷtheT-DSM προφήτῃ·προφήτηςprophetN-DSM ›)A }°¹⮧ - - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ LXX Mal 3:1a - - 1:2b ἸδοὺἰδούBeholdINJ - - 1:2c ((ἀποστέλλωἀποστέλλωI sendV-PAI-1S)P)P ( τὸνtheT-ASM ἄγγελόνἄγγελοςmessengerN-ASM›°² μουἐγώof MeP-1GS)C (πρὸπρόbeforePREPπροσώπουπρόσωπονfaceN-GSN σου,σύof YouP-2GS› )A - - 1:2d (ὃς°²⮥ὅςwhoR-NSM)S ((κατασκευάσεικατασκευάζωwill prepareV-FAI-3S)P)P ( ‹τὴνtheT-ASF ὁδόνὁδόςwayN-ASFσου·σύof YouP-2GS)C - - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ LXX Isa 40:3 - - 1:3a (Φωνὴφωνή[The] voiceN-NSF « ‹βοῶντοςβοάωof one cryingV-PAP-GSM›p ‹ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳ·ἔρημοςwildernessA-DSF›a » )S - - 1:3b ((ἙτοιμάσατεἑτοιμάζωPrepareV-AAM-2P)P)P ( ‹τὴνtheT-ASF ὁδὸνὁδόςwayN-ASFΚυρίου,κύριοςof [the] LordN-GSM)C - - 1:3c +(εὐθείαςεὐθύςstraightA-APF)C ((ποιεῖτεποιέωmakeV-PAM-2P)P)P ( ‹τὰςtheT-APF τρίβουςτρίβοςpathsN-APFαὐτοῦ,¶αὐτόςof HimP-GSM)C -- —————————————— -- 1:4a (Ἐγένετο°¹γίνομαιCameV-ADI-3S)P (ἸωάννηςἸωάννηςJohnN-NSM-P)S = (-T-NSM «1:4bc» )S - - - 1:4b « ‹βαπτίζωνβαπτίζωbaptizingV-PAP-NSM›p ‹ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳἔρημοςwildernessA-DSF›a » - - 1:4c καὶκαίandCONJ « ‹κηρύσσωνκηρύσσωproclaimingV-PAP-NSM›p ‹βάπτισμαβάπτισμα[a] baptismN-ASN μετανοίαςμετάνοιαof repentanceN-GSF›c ‹εἰςεἰςforPREP ἄφεσινἄφεσιςforgivenessN-ASF ἁμαρτιῶν.ἁμαρτίαof sinsN-GPF›a » -- 1:5a καὶκαίAndCONJ ((ἐξεπορεύετοἐκπορεύωwere going outV-INI-3S)P)P (πρὸςπρόςtoPREP αὐτὸναὐτόςhimP-ASM)A ( «πᾶσαπᾶςallA-NSFtheT-NSF ἸουδαίαἸουδαίαof JudeaA-NSF-L χώραχώραregionN-NSF › » καὶκαίandCONJ « ‹οἱ-T-NPM ἹεροσολυμῖταιἹεροσολυμίτηςof JerusalemN-NPM-Lπάντες,πᾶςallA-NPM » )S -- 1:5b καὶκαίandCONJ (ἐβαπτίζοντο°²βαπτίζωwere being baptizedV-IPI-3P)P (ὑπ᾽ὑπόbyPREP αὐτοῦαὐτόςhimP-GSM)A (ἐνἐνinPREPτῷtheT-DSM ἸορδάνῃἸορδάνηςJordanN-DSM-L ποταμῷποταμόςriverN-DSM ›)A - - 1:5c ( ‹ἐξομολογούμενοιἐξομολογέομαιconfessingV-PMP-NPM›p ‹τὰςtheT-APF ἁμαρτίαςἁμαρτίαsinsN-APF αὐτῶν.αὐτόςof themP-GPM›c )A°²⮥ \ No newline at end of file diff --git a/BBG4E/HW3.md b/BBG4E/HW3.md index 6f31641..ee70cc5 100644 --- a/BBG4E/HW3.md +++ b/BBG4E/HW3.md @@ -1,5 +1,5 @@ -## HW❸ (Mar 1:1-5) -Mar 1:1 Ἀρχὴἀρχή[The] beginningN-NSF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM Θεοῦ.θεόςof GodN-GSM

Mar 1:2 ΚαθὼςκαθώςAsCONJ γέγραπταιγράφωit has been writtenV-RPI-3S ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSM ἨσαΐᾳἩσαΐαςIsaiahN-DSM-P τῷtheT-DSM προφήτῃ·προφήτηςprophetN-DSM ἸδοὺἰδούBeholdINJ ἀποστέλλωἀποστέλλωI sendV-PAI-1S τὸνtheT-ASM ἄγγελόνἄγγελοςmessengerN-ASM μουἐγώof MeP-1GS πρὸπρόbeforePREP προσώπουπρόσωπονfaceN-GSN σου,σύof YouP-2GS ὃςὅςwhoR-NSM κατασκευάσεικατασκευάζωwill prepareV-FAI-3S τὴνtheT-ASF ὁδόνὁδόςwayN-ASF σου·σύof YouP-2GS Mar 1:3 Φωνὴφωνή[The] voiceN-NSF βοῶντοςβοάωof one cryingV-PAP-GSM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳ·ἔρημοςwildernessA-DSF ἙτοιμάσατεἑτοιμάζωPrepareV-AAM-2P τὴνtheT-ASF ὁδὸνὁδόςwayN-ASF Κυρίου,κύριοςof [the] LordN-GSM εὐθείαςεὐθύςstraightA-APF ποιεῖτεποιέωmakeV-PAM-2P τὰςtheT-APF τρίβουςτρίβοςpathsN-APF αὐτοῦ,¶αὐτόςof HimP-GSM

Mar 1:4 ἘγένετογίνομαιCameV-ADI-3S ἸωάννηςἸωάννηςJohnN-NSM-P -T-NSM βαπτίζωνβαπτίζωbaptizingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳἔρημοςwildernessA-DSF καὶκαίandCONJ κηρύσσωνκηρύσσωproclaimingV-PAP-NSM βάπτισμαβάπτισμα[a] baptismN-ASN μετανοίαςμετάνοιαof repentanceN-GSF εἰςεἰςforPREP ἄφεσινἄφεσιςforgivenessN-ASF ἁμαρτιῶν.ἁμαρτίαof sinsN-GPF Mar 1:5 καὶκαίAndCONJ ἐξεπορεύετοἐκπορεύωwere going outV-INI-3S πρὸςπρόςtoPREP αὐτὸναὐτόςhimP-ASM πᾶσαπᾶςallA-NSF theT-NSF ἸουδαίαἸουδαίαof JudeaA-NSF-L χώραχώραregionN-NSF καὶκαίandCONJ οἱ-T-NPM ἹεροσολυμῖταιἹεροσολυμίτηςof JerusalemN-NPM-L πάντες,πᾶςallA-NPM καὶκαίandCONJ ἐβαπτίζοντοβαπτίζωwere being baptizedV-IPI-3P ὑπ᾽ὑπόbyPREP αὐτοῦαὐτόςhimP-GSM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ἸορδάνῃἸορδάνηςJordanN-DSM-L ποταμῷποταμόςriverN-DSM ἐξομολογούμενοιἐξομολογέομαιconfessingV-PMP-NPM τὰςtheT-APF ἁμαρτίαςἁμαρτίαsinsN-APF αὐτῶν.αὐτόςof themP-GPM +## HW❸ (Joh 1:14-18) +Joh 1:14 ΚαὶκαίAndCONJ theT-NSM ΛόγοςλόγοςWordN-NSM σὰρξσάρξfleshN-NSF ἐγένετογίνομαιbecameV-ADI-3S καὶκαίandCONJ ἐσκήνωσενσκηνόωdweltV-AAI-3S ἐνἐνamongPREP ἡμῖν,ἐγώusP-1DP καὶκαίandCONJ ἐθεασάμεθαθεάομαιwe beheldV-ADI-1P τὴνtheT-ASF δόξανδόξαgloryN-ASF αὐτοῦ,αὐτόςof HimP-GSM δόξανδόξαa gloryN-ASF ὡςὡςasCONJ μονογενοῦςμονογενήςof an only begottenA-GSM παρὰπαράfromPREP Πατρός,πατήρ[the] FatherN-GSM πλήρηςπλήρηςfullA-NSM χάριτοςχάριςof graceN-GSF καὶκαίandCONJ ἀληθείας.ἀλήθειαtruthN-GSF Joh 1:15 ἸωάννηςἸωάννηςJohnN-NSM-P μαρτυρεῖμαρτυρέωwitnessesV-PAI-3S περὶπερίconcerningPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM καὶκαίandCONJ κέκραγενκράζωhe cried outV-RAI-3S λέγων·λέγωsayingV-PAP-NSM ΟὗτοςοὗτοςThisD-NSM ἦνεἰμίwas HeV-IAI-3S ὃνὅςof whomR-ASM εἶπον·εἶπονI was sayingV-AAI-1S The [One]T-NSM ὀπίσωὀπίσωafterPREP μουἐγώmeP-1GS ἐρχόμενοςἔρχομαιcomingV-PNP-NSM ἔμπροσθένἔμπροσθενprecedencePREP μουἐγώover meP-1GS γέγονεν,γίνομαιhasV-RAI-3S ὅτιὅτιbecauseCONJ πρῶτόςπρῶτοςbeforeA-NSM μουἐγώmeP-1GS ἦν.εἰμίHe wasV-IAI-3S Joh 1:16 ὍτιὅτιForCONJ ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSN πληρώματοςπλήρωμαfullnessN-GSN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἡμεῖςἐγώweP-1NP πάντεςπᾶςallA-NPM ἐλάβομενλαμβάνωhave receivedV-AAI-1P καὶκαίthenCONJ χάρινχάριςgraceN-ASF ἀντὶἀντίforPREP χάριτος·χάριςgraceN-GSF Joh 1:17 ὅτιὅτιForCONJ theT-NSM νόμοςνόμοςlawN-NSM διὰδιάthroughPREP ΜωϋσέωςΜωϋσῆς, ΜωσῆςMosesN-GSM-P ἐδόθη,δίδωμιwas givenV-API-3S -T-NSF χάριςχάριςgraceN-NSF καὶκαίandCONJ -T-NSF ἀλήθειαἀλήθειαtruthN-NSF διὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T ἐγένετο.γίνομαιcameV-ADI-3S Joh 1:18 ΘεὸνθεόςGodN-ASM οὐδεὶςοὐδείςno oneA-NSM ἑώρακενὁράωhas seenV-RAI-3S πώποτε·πώποτεever yetADV μονογενὴςμονογενής[the] only begottenA-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM the [One]T-NSM ὢνεἰμίbeingV-PAP-NSM εἰςεἰςinPREP τὸνtheT-ASM κόλπονκόλποςbosomN-ASM τοῦof theT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM ἐκεῖνοςἐκεῖνοςHeD-NSM ἐξηγήσατο.ἐξηγέομαιhas made [Him] knownV-ADI-3S
diff --git a/BBG4E/HW4-Key.md b/BBG4E/HW4-Key.md deleted file mode 100644 index 9f4169f..0000000 --- a/BBG4E/HW4-Key.md +++ /dev/null @@ -1,22 +0,0 @@ -## HW❹ (Mar 1:9-13) 圖析 - -- 1:9a ΚαὶκαίAndCONJ ((ἐγένετογίνομαιit came to passV-ADI-3S)P)P (ἐνἐνinPREP « ἐκείναιςἐκεῖνοςthoseD-DPFταῖς-T-DPF ἡμέραιςἡμέραdaysN-DPF › » )A -- 1:9b ((ἦλθενἔρχομαι[that] cameV-AAI-3S)P)P (ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P)S (ἀπὸἀπόfromPREP «ΝαζαρὲτΝαζαρέθ, ΝαζαράNazarethN-GSF-Lτῆς-T-GSF ΓαλιλαίαςΓαλιλαίαof GalileeN-GSF-L › » )A -- 1:9c καὶκαίandCONJ ((ἐβαπτίσθηβαπτίζωwas baptizedV-API-3S)P)P (εἰςεἰςinPREP τὸνtheT-ASM ἸορδάνηνἸορδάνηςJordanN-ASM-L)A (ὑπὸὑπόbyPREP Ἰωάννου.ἸωάννηςJohnN-GSM-P)A -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 1:10a καὶκαίAndCONJ - - 1:10b (εὐθὺςεὐθέωςimmediatelyADV)A°¹⮧ - - 1:10c ( ‹ ἀναβαίνωνἀναβαίνωgoing upV-PAP-NSM ›p ‹ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSN ὕδατοςὕδωρwaterN-GSN ›a )A°¹⮧ -- 1:10d (εἶδεν°¹εἴδωhe sawV-AAI-3S)P - - 1:10e ( ‹σχιζομένουςσχίζωtearing openV-PPP-APM›p ‹τοὺςtheT-APM οὐρανοὺςοὐρανόςheavensN-APM ›s )C°¹⮥ - - 1:10f καὶκαίandCONJ ( ‹τὸtheT-ASN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-ASN›s ‹ὡςὡςasCONJ περιστερὰνπεριστεράa doveN-ASF›a ‹καταβαῖνονκαταβαίνωdescendingV-PAP-ASN›p ‹εἰςεἰςuponPREP αὐτόν·αὐτόςHimP-ASM›a )C°¹⮥ -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 1:11a καὶκαίAndCONJ (φωνὴφωνήa voiceN-NSF)S ((ἐγένετογίνομαιcameV-ADI-3S)P)P (ἐκἐκout ofPREP τῶνtheT-GPM οὐρανῶν·οὐρανόςheavensN-GPM)A - - 1:11b (ΣὺσύYouP-2NS)S ((εἶεἰμίareV-PAI-2S)P)P ( ‹theT-NSM ΥἱόςυἱόςSonN-NSMμουἐγώof MeP-1GStheT-NSM ἀγαπητός,ἀγαπητόςbelovedA-NSM › )C - - 1:11c (ἐνἐνinPREP σοὶσύYouP-2DS)A ((εὐδόκησα.¶εὐδοκέωI am well pleasedV-AAI-1S)P)P -- —————————————— -- 1:12 ΚαὶκαίAndCONJ (εὐθὺςεὐθέωςimmediatelyADV)A (τὸtheT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN)S (αὐτὸναὐτόςHimP-ASM)C ((ἐκβάλλειἐκβάλλωdrives outV-PAI-3S)P)P (εἰςεἰςintoPREP τὴνtheT-ASF ἔρημον.ἔρημοςwildernessA-ASF)A -- 1:13a καὶκαίAndCONJ (ἦν°²εἰμίHe wasV-IAI-3S)P (ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳἔρημοςwildernessA-DSF)A (τεσσεράκοντατεσσαράκονταfortyA-APF-NUI ἡμέραςἡμέραdaysN-APF)A - - 1:13b ( ‹πειραζόμενοςπειράζωbeing temptedV-PPP-NSM›p ‹ὑπὸὑπόbyPREP τοῦ-T-GSM Σατανᾶ,ΣατανᾶςSatanN-GSM-T›a )A°²⮥ -- 1:13c καὶκαίAndCONJ ((ἦνεἰμίHe wasV-IAI-3S)P)P (μετὰμετάwithPREP τῶνtheT-GPN θηρίων,θηρίονwild animalsN-GPN)A -- 1:13d καὶκαίandCONJ (οἱtheT-NPM ἄγγελοιἄγγελοςangelsN-NPM)S ((διηκόνουνδιακονέωwere ministeringV-IAI-3P)P)P (αὐτῷ.¶αὐτόςto HimP-DSM)C diff --git a/BBG4E/HW4.md b/BBG4E/HW4.md index a670e23..ab308e3 100644 --- a/BBG4E/HW4.md +++ b/BBG4E/HW4.md @@ -1,6 +1,6 @@ -## HW❹ (Mar 1:9-13) -Mar 1:9 ΚαὶκαίAndCONJ ἐγένετογίνομαιit came to passV-ADI-3S ἐνἐνinPREP ἐκείναιςἐκεῖνοςthoseD-DPF ταῖς-T-DPF ἡμέραιςἡμέραdaysN-DPF ἦλθενἔρχομαι[that] cameV-AAI-3S ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P ἀπὸἀπόfromPREP ΝαζαρὲτΝαζαρέθ, ΝαζαράNazarethN-GSF-L τῆς-T-GSF ΓαλιλαίαςΓαλιλαίαof GalileeN-GSF-L καὶκαίandCONJ ἐβαπτίσθηβαπτίζωwas baptizedV-API-3S εἰςεἰςinPREP τὸνtheT-ASM ἸορδάνηνἸορδάνηςJordanN-ASM-L ὑπὸὑπόbyPREP Ἰωάννου.ἸωάννηςJohnN-GSM-P Mar 1:10 καὶκαίAndCONJ εὐθὺςεὐθέωςimmediatelyADV ἀναβαίνωνἀναβαίνωgoing upV-PAP-NSM ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSN ὕδατοςὕδωρwaterN-GSN εἶδενεἴδωhe sawV-AAI-3S σχιζομένουςσχίζωtearing openV-PPP-APM τοὺςtheT-APM οὐρανοὺςοὐρανόςheavensN-APM καὶκαίandCONJ τὸtheT-ASN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-ASN ὡςὡςasCONJ περιστερὰνπεριστεράa doveN-ASF καταβαῖνονκαταβαίνωdescendingV-PAP-ASN εἰςεἰςuponPREP αὐτόν·αὐτόςHimP-ASM Mar 1:11 καὶκαίAndCONJ φωνὴφωνήa voiceN-NSF ἐγένετογίνομαιcameV-ADI-3S ἐκἐκout ofPREP τῶνtheT-GPM οὐρανῶν·οὐρανόςheavensN-GPM ΣὺσύYouP-2NS εἶεἰμίareV-PAI-2S theT-NSM ΥἱόςυἱόςSonN-NSM μουἐγώof MeP-1GS theT-NSM ἀγαπητός,ἀγαπητόςbelovedA-NSM ἐνἐνinPREP σοὶσύYouP-2DS εὐδόκησα.¶εὐδοκέωI am well pleasedV-AAI-1S


Mar 1:12 ΚαὶκαίAndCONJ εὐθὺςεὐθέωςimmediatelyADV τὸtheT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN αὐτὸναὐτόςHimP-ASM ἐκβάλλειἐκβάλλωdrives outV-PAI-3S εἰςεἰςintoPREP τὴνtheT-ASF ἔρημον.ἔρημοςwildernessA-ASF Mar 1:13 καὶκαίAndCONJ ἦνεἰμίHe wasV-IAI-3S ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳἔρημοςwildernessA-DSF τεσσεράκοντατεσσαράκονταfortyA-APF-NUI ἡμέραςἡμέραdaysN-APF πειραζόμενοςπειράζωbeing temptedV-PPP-NSM ὑπὸὑπόbyPREP τοῦ-T-GSM Σατανᾶ,ΣατανᾶςSatanN-GSM-T καὶκαίAndCONJ ἦνεἰμίHe wasV-IAI-3S μετὰμετάwithPREP τῶνtheT-GPN θηρίων,θηρίονwild animalsN-GPN καὶκαίandCONJ οἱtheT-NPM ἄγγελοιἄγγελοςangelsN-NPM διηκόνουνδιακονέωwere ministeringV-IAI-3P αὐτῷ.¶αὐτόςto HimP-DSM +## HW❹ (Joh 3:14-19) +Joh 3:14 καὶκαίAndCONJ καθὼςκαθώςasCONJ ΜωϋσῆςΜωϋσῆς, ΜωσῆςMosesN-NSM-P ὕψωσενὑψόωlifted upV-AAI-3S τὸνtheT-ASM ὄφινὄφιςserpentN-ASM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳ,ἔρημοςwildernessA-DSF οὕτωςοὕτω, οὕτωςthusADV ὑψωθῆναιὑψόωto be lifted upV-APN δεῖδεῖit behoovesV-PAI-3S τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM τοῦ-T-GSM ἀνθρώπου,ἄνθρωποςof ManN-GSM Joh 3:15 ἵναἵναso thatCONJ πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM ἔχῃἔχωmay haveV-PAS-3S ζωὴνζωήlifeN-ASF αἰώνιον.αἰώνιοςeternalA-ASF Joh 3:16 Οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV γὰργάρforCONJ ἠγάπησενἀγαπάωlovedV-AAI-3S -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM τὸνtheT-ASM κόσμον,κόσμοςworldN-ASM ὥστεὥστεthatCONJ τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM τὸνtheT-ASM μονογενῆμονογενήςonly begottenA-ASM ἔδωκεν,δίδωμιHe gaveV-AAI-3S ἵναἵναso thatCONJ πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSM εἰςεἰςinPREP αὐτὸναὐτόςHimP-ASM μὴμήnotPRT-N ἀπόληταιἀπολλύωshould perishV-AMS-3S ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἔχῃἔχωshould haveV-PAS-3S ζωὴνζωήlifeN-ASF αἰώνιον.αἰώνιοςeternalA-ASF Joh 3:17 οὐοὐNotPRT-N γὰργάρforCONJ ἀπέστειλενἀποστέλλωsentV-AAI-3S -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM τὸν-T-ASM ΥἱὸνυἱόςHis SonN-ASM εἰςεἰςintoPREP τὸνtheT-ASM κόσμονκόσμοςworldN-ASM ἵναἵναthatCONJ κρίνῃκρίνωHe might judgeV-PAS⁞AAS-3S τὸνtheT-ASM κόσμον,κόσμοςworldN-ASM ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἵναἵναthatCONJ σωθῇσῴζωmight be savedV-APS-3S theT-NSM κόσμοςκόσμοςworldN-NSM δι᾽διάthroughPREP αὐτοῦ.αὐτόςHimP-GSM Joh 3:18 The [one]T-NSM πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSM εἰςεἰςonPREP αὐτὸναὐτόςHimP-ASM οὐοὐnotPRT-N κρίνεται·κρίνωis judgedV-PPI-3S the [one]T-NSM δὲδέbutCONJ μὴμήnotPRT-N πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSM ἤδηἤδηalreadyADV κέκριται,κρίνωhas been judgedV-RPI-3S ὅτιὅτιbecauseCONJ μὴμήnotPRT-N πεπίστευκενπιστεύωhe has believedV-RAI-3S εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN ὄνομαὄνομαnameN-ASN τοῦof theT-GSM μονογενοῦςμονογενήςonly begottenA-GSM ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM τοῦ-T-GSM Θεοῦ.θεόςof GodN-GSM Joh 3:19 ΑὕτηοὗτοςThisD-NSF δέδέnowCONJ ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSF κρίσιςκρίσιςjudgementN-NSF ὅτιὅτιthatCONJ τὸtheT-NSN φῶςφῶςLightN-NSN ἐλήλυθενἔρχομαιhas comeV-RAI-3S εἰςεἰςintoPREP τὸνtheT-ASM κόσμονκόσμοςworldN-ASM καὶκαίandCONJ ἠγάπησανἀγαπάωlovedV-AAI-3P οἱ-T-NPM ἄνθρωποιἄνθρωποςmenN-NPM μᾶλλονμᾶλλονratherADV τὸtheT-ASN σκότοςσκότοςdarknessN-ASN thanCONJ τὸtheT-ASN φῶς·φῶςLightN-ASN ἦνεἰμίwereV-IAI-3S γὰργάρforCONJ αὐτῶναὐτόςof themP-GPM πονηρὰπονηρόςevilA-NPN τὰtheT-NPN ἔργα.ἔργονdeedsN-NPN
diff --git a/BBG4E/HW5-Key.md b/BBG4E/HW5-Key.md deleted file mode 100644 index 2862553..0000000 --- a/BBG4E/HW5-Key.md +++ /dev/null @@ -1,24 +0,0 @@ -## HW❺ (Joh 1:14-18) 圖析 - - -- 1:14a ΚαὶκαίAndCONJ (theT-NSM ΛόγοςλόγοςWordN-NSM)S (σὰρξσάρξfleshN-NSF)C ((ἐγένετογίνομαιbecameV-ADI-3S)P)P -- 1:14b καὶκαίandCONJ ((ἐσκήνωσενσκηνόωdweltV-AAI-3S)P)P (ἐνἐνamongPREP ἡμῖν,ἐγώusP-1DP)A -- 1:14c καὶκαίandCONJ (ἐθεασάμεθα°¹θεάομαιwe beheldV-ADI-1P)P (τὴνtheT-ASF δόξανδόξαgloryN-ASF αὐτοῦ,αὐτόςof HimP-GSM)C =( δόξαν°²δόξαa gloryN-ASF ) - - 1:14d (ὡςὡςasCONJ « ...δόξα... μονογενοῦςμονογενήςof an only begottenA-GSMπαρὰπαράfromPREP Πατρός,πατήρ[the] FatherN-GSM › » )°²⮥ - - 1:14e ...**ἐστίν**... (πλήρηςπλήρηςfullA-NSMχάριτοςχάριςof graceN-GSF καὶκαίandCONJ ἀληθείας.ἀλήθειαtruthN-GSF › )C -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 1:15a (ἸωάννηςἸωάννηςJohnN-NSM-P)S ((μαρτυρεῖμαρτυρέωwitnessesV-PAI-3S)P)P (περὶπερίconcerningPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM)A -- 1:15b καὶκαίandCONJ ((κέκραγενκράζωhe cried outV-RAI-3S)P)P (λέγων·λέγωsayingV-PAP-NSM)A - - 1:15c (ΟὗτοςοὗτοςThisD-NSM)S ((ἦνεἰμίwas HeV-IAI-3S)P)P (1:15d)C - - 1:15d (ὃνὅςof whomR-ASM)C ((εἶπον·εἶπονI was sayingV-AAI-1S)P)P - - 1:15e (The [One]T-NSMὀπίσωὀπίσωafterPREP μουἐγώmeP-1GS›a ‹ ἐρχόμενοςἔρχομαιcomingV-PNP-NSM ›p )S (ἔμπροσθένἔμπροσθενprecedencePREP μουἐγώover meP-1GS)A ((γέγονεν,γίνομαιhasV-RAI-3S)P)P - - 1:15f ὅτιὅτιbecauseCONJ (πρῶτόςπρῶτοςbeforeA-NSM μουἐγώmeP-1GS)C ((ἦν.εἰμίHe wasV-IAI-3S)P)P -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - - 1:16a Ὅτι°¹⮥ὅτιForCONJ (ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSN πληρώματοςπλήρωμαfullnessN-GSN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)A (ἡμεῖςἐγώweP-1NP πάντεςπᾶςallA-NPM)S ((ἐλάβομενλαμβάνωhave receivedV-AAI-1P)P)P - - 1:16b καὶκαίthenCONJ ...ἐλάβομεν... (χάρινχάριςgraceN-ASF)C (ἀντὶἀντίforPREP χάριτος·χάριςgraceN-GSF)A - - 1:17a ὅτιὅτιForCONJ (theT-NSM νόμοςνόμοςlawN-NSM)S (διὰδιάthroughPREP ΜωϋσέωςΜωϋσῆς, ΜωσῆςMosesN-GSM-P)A ((ἐδόθη,δίδωμιwas givenV-API-3S)P)P - - 1:17b ( ‹-T-NSF χάριςχάριςgraceN-NSFκαὶκαίandCONJ-T-NSF ἀλήθειαἀλήθειαtruthN-NSF › )S (διὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T)A ((ἐγένετο.γίνομαιcameV-ADI-3S)P)P -- —————————————— -- 1:18a (ΘεὸνθεόςGodN-ASM)C (οὐδεὶςοὐδείςno oneA-NSM)S ((ἑώρακενὁράωhas seenV-RAI-3S)P)P (πώποτε·πώποτεever yetADV)A -- 1:18b (μονογενὴςμονογενής[the] only begottenA-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S =(the [One]T-NSM «ὢνεἰμίbeingV-PAP-NSMεἰςεἰςinPREP τὸνtheT-ASM κόλπονκόλποςbosomN-ASM τοῦof theT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM ›a »)S -- 1:18c (ἐκεῖνοςἐκεῖνοςHeD-NSM)S ((ἐξηγήσατο.ἐξηγέομαιhas made [Him] knownV-ADI-3S)P)P \ No newline at end of file diff --git a/BBG4E/HW5.md b/BBG4E/HW5.md index 252b7e4..7d98ca2 100644 --- a/BBG4E/HW5.md +++ b/BBG4E/HW5.md @@ -1,5 +1,24 @@ -## HW❺ (Joh 1:14-18) -Joh 1:14 ΚαὶκαίAndCONJ theT-NSM ΛόγοςλόγοςWordN-NSM σὰρξσάρξfleshN-NSF ἐγένετογίνομαιbecameV-ADI-3S καὶκαίandCONJ ἐσκήνωσενσκηνόωdweltV-AAI-3S ἐνἐνamongPREP ἡμῖν,ἐγώusP-1DP καὶκαίandCONJ ἐθεασάμεθαθεάομαιwe beheldV-ADI-1P τὴνtheT-ASF δόξανδόξαgloryN-ASF αὐτοῦ,αὐτόςof HimP-GSM δόξανδόξαa gloryN-ASF ὡςὡςasCONJ μονογενοῦςμονογενήςof an only begottenA-GSM παρὰπαράfromPREP Πατρός,πατήρ[the] FatherN-GSM πλήρηςπλήρηςfullA-NSM χάριτοςχάριςof graceN-GSF καὶκαίandCONJ ἀληθείας.ἀλήθειαtruthN-GSF Joh 1:15 ἸωάννηςἸωάννηςJohnN-NSM-P μαρτυρεῖμαρτυρέωwitnessesV-PAI-3S περὶπερίconcerningPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM καὶκαίandCONJ κέκραγενκράζωhe cried outV-RAI-3S λέγων·λέγωsayingV-PAP-NSM ΟὗτοςοὗτοςThisD-NSM ἦνεἰμίwas HeV-IAI-3S ὃνὅςof whomR-ASM εἶπον·εἶπονI was sayingV-AAI-1S The [One]T-NSM ὀπίσωὀπίσωafterPREP μουἐγώmeP-1GS ἐρχόμενοςἔρχομαιcomingV-PNP-NSM ἔμπροσθένἔμπροσθενprecedencePREP μουἐγώover meP-1GS γέγονεν,γίνομαιhasV-RAI-3S ὅτιὅτιbecauseCONJ πρῶτόςπρῶτοςbeforeA-NSM μουἐγώmeP-1GS ἦν.εἰμίHe wasV-IAI-3S Joh 1:16 ὍτιὅτιForCONJ ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSN πληρώματοςπλήρωμαfullnessN-GSN αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἡμεῖςἐγώweP-1NP πάντεςπᾶςallA-NPM ἐλάβομενλαμβάνωhave receivedV-AAI-1P καὶκαίthenCONJ χάρινχάριςgraceN-ASF ἀντὶἀντίforPREP χάριτος·χάριςgraceN-GSF Joh 1:17 ὅτιὅτιForCONJ theT-NSM νόμοςνόμοςlawN-NSM διὰδιάthroughPREP ΜωϋσέωςΜωϋσῆς, ΜωσῆςMosesN-GSM-P ἐδόθη,δίδωμιwas givenV-API-3S -T-NSF χάριςχάριςgraceN-NSF καὶκαίandCONJ -T-NSF ἀλήθειαἀλήθειαtruthN-NSF διὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T ἐγένετο.γίνομαιcameV-ADI-3S Joh 1:18 ΘεὸνθεόςGodN-ASM οὐδεὶςοὐδείςno oneA-NSM ἑώρακενὁράωhas seenV-RAI-3S πώποτε·πώποτεever yetADV μονογενὴςμονογενής[the] only begottenA-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM the [One]T-NSM ὢνεἰμίbeingV-PAP-NSM εἰςεἰςinPREP τὸνtheT-ASM κόλπονκόλποςbosomN-ASM τοῦof theT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM ἐκεῖνοςἐκεῖνοςHeD-NSM ἐξηγήσατο.ἐξηγέομαιhas made [Him] knownV-ADI-3S +## HW❺ (1Jo 1:5-9) + +1Jo 1:5 + ΚαὶκαίAndCONJ ἔστινεἰμίisV-PAI-3S αὕτηοὗτοςthisD-NSF theT-NSF ἀγγελίαἀγγελίαmessageN-NSF ἣνὅςthatR-ASF ἀκηκόαμενἀκούωwe have heardV-RAI-1P ἀπ᾽ἀπόfromPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM + καὶκαίandCONJ ἀναγγέλλομενἀναγγέλλωwe preachV-PAI-1P ὑμῖν,σύto youP-2DP + ὅτιὅτιthatCONJ -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM φῶςφῶςlightN-NSN ἐστινεἰμίisV-PAI-3S + καὶκαίandCONJ σκοτίασκοτίαdarknessN-NSF ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S οὐδεμία.οὐδείςnoneA-NSF 1Jo 1:6 + ἘὰνἐάνIfCONJ εἴπωμενεἶπονwe should sayV-AAS-1P + ὅτιὅτιthatCONJ κοινωνίανκοινωνίαfellowshipN-ASF ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P μετ᾽μετάwithPREP αὐτοῦαὐτόςHimP-GSM καὶκαίand yetCONJ ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σκότεισκότοςdarknessN-DSN περιπατῶμεν,περιπατέωshould walkV-PAS-1P ψευδόμεθαψεύδομαιwe lieV-PNI-1P + καὶκαίandCONJ οὐοὐnotPRT-N ποιοῦμενποιέωdo practiceV-PAI-1P τὴνtheT-ASF ἀλήθειαν·ἀλήθειαtruthN-ASF 1Jo 1:7 + ἐὰνἐάνIfCONJ ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN φωτὶφῶςlightN-DSN περιπατῶμεν,περιπατέωwe should walkV-PAS-1P + ὡςὡςasCONJ αὐτόςαὐτόςHeP-NSM ἐστινεἰμίisV-PAI-3S ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN φωτί,φῶςlightN-DSN κοινωνίανκοινωνίαfellowshipN-ASF ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P μετ᾽μετάwithPREP ἀλλήλων,ἀλλήλωνone anotherC-GPM + καὶκαίandCONJ τὸtheT-NSN αἷμααἷμαbloodN-NSN ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P τοῦtheT-GSM ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM καθαρίζεικαθαρίζωcleansesV-PAI-3S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἀπὸἀπόfromPREP πάσηςπᾶςallA-GSF ἁμαρτίας.ἁμαρτίαsinN-GSF 1Jo 1:8 + ἘὰνἐάνIfCONJ εἴπωμενεἶπονwe should sayV-AAS-1P + ὅτιὅτιthatCONJ ἁμαρτίανἁμαρτίαsinN-ASF οὐκοὐnotPRT-N ἔχομεν,ἔχωwe haveV-PAI-1P ἑαυτοὺςἑαυτοῦourselvesF-1APM πλανῶμενπλανάωwe deceiveV-PAI-1P + καὶκαίandCONJ theT-NSF ἀλήθειαἀλήθειαtruthN-NSF οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S ἐνἐνinPREP ἡμῖν.ἐγώusP-1DP 1Jo 1:9 + ἐὰνἐάνIfCONJ ὁμολογῶμενὁμολογέωwe should confessV-PAS-1P τὰςtheT-APF ἁμαρτίαςἁμαρτίαsinsN-APF ἡμῶν,ἐγώof usP-1GP πιστόςπιστόςfaithfulA-NSM ἐστινεἰμίHe isV-PAI-3S + καὶκαίandCONJ δίκαιος,δίκαιοςjustA-NSM + ἵναἵναthatCONJ ἀφῇἀφίημιHe may forgiveV-AAS-3S ἡμῖνἐγώusP-1DP τὰς[our]T-APF ἁμαρτίαςἁμαρτίαsinsN-APF + καὶκαίandCONJ καθαρίσῃκαθαρίζωmight cleanseV-AAS-3S ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἀπὸἀπόfromPREP πάσηςπᾶςallA-GSF ἀδικίας.ἀδικίαunrighteousnessN-GSF +
diff --git a/BBG4E/HW6-Key.md b/BBG4E/HW6-Key.md deleted file mode 100644 index b5c2588..0000000 --- a/BBG4E/HW6-Key.md +++ /dev/null @@ -1,25 +0,0 @@ -## HW❻ (Joh 3:14-19) 圖析 -- 3:14a καὶκαίAndCONJ - - 3:14b καθὼςκαθώςasCONJ (ΜωϋσῆςΜωϋσῆς, ΜωσῆςMosesN-NSM-P)S (ὕψωσενὑψόωlifted upV-AAI-3S)P (τὸνtheT-ASM ὄφινὄφιςserpentN-ASM)C (ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳ,ἔρημοςwildernessA-DSF)A -- 3:14c (οὕτωςοὕτω, οὕτωςthusADV)A (ὑψωθῆναιὑψόωto be lifted upV-APN)⦇ (δεῖδεῖit behoovesV-PAI-3S)P ⦈( ‹τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM τοῦ-T-GSM ἀνθρώπου,ἄνθρωποςof ManN-GSM ›s )C - - 3:15a ἵναἵναso thatCONJ (πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM « πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSMἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM›a » )S ((ἔχῃἔχωmay haveV-PAS-3S)P)P (ζωὴνζωήlifeN-ASF αἰώνιον.αἰώνιοςeternalA-ASF)C -- —————————————— -- 3:16a (Οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV)A γὰργάρforCONJ (ἠγάπησενἀγαπάωlovedV-AAI-3S)P (-T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S (τὸνtheT-ASM κόσμον,κόσμοςworldN-ASM)C - - 3:16b ὥστεὥστεthatCONJ (τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM τὸνtheT-ASM μονογενῆμονογενήςonly begottenA-ASM)C (ἔδωκεν,δίδωμιHe gaveV-AAI-3S)P - - 3:16c ἵναἵναso thatCONJ (πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM «πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSMεἰςεἰςinPREP αὐτὸναὐτόςHimP-ASM ›a » )S μὴμήnotPRT-N (ἀπόληταιἀπολλύωshould perishV-AMS-3S)P - - 3:16d ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ (ἔχῃἔχωshould haveV-PAS-3S)P (ζωὴνζωήlifeN-ASF αἰώνιον.αἰώνιοςeternalA-ASF)C - - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - - 3:17a οὐοὐNotPRT-N γὰργάρforCONJ (ἀπέστειλενἀποστέλλωsentV-AAI-3S)P (-T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S (τὸν-T-ASM ΥἱὸνυἱόςHis SonN-ASM)C (εἰςεἰςintoPREP τὸνtheT-ASM κόσμονκόσμοςworldN-ASM)A - - 3:17b ἵναἵναthatCONJ (κρίνῃκρίνωHe might judgeV-PAS⁞AAS-3S)P (τὸνtheT-ASM κόσμον,κόσμοςworldN-ASM)C - - 3:17c ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ - - 3:17d ἵναἵναthatCONJ (σωθῇσῴζωmight be savedV-APS-3S)P (theT-NSM κόσμοςκόσμοςworldN-NSM)S (δι᾽διάthroughPREP αὐτοῦ.αὐτόςHimP-GSM)A -- —————————————— -- 3:18a (The [one]T-NSM «πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSMεἰςεἰςonPREP αὐτὸναὐτόςHimP-ASM›a » )S οὐοὐnotPRT-N (κρίνεται·κρίνωis judgedV-PPI-3S)P -- 3:18b (the [one]T-NSM)⦇ δὲδέbutCONJ ⦈(μὴμήnotPRT-N πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSM)S (ἤδηἤδηalreadyADV)A (κέκριται,κρίνωhas been judgedV-RPI-3S)P - - 3:18c ὅτιὅτιbecauseCONJ μὴμήnotPRT-N (πεπίστευκενπιστεύωhe has believedV-RAI-3S)P (εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN ὄνομαὄνομαnameN-ASNτοῦof theT-GSM μονογενοῦςμονογενήςonly begottenA-GSM ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM› ‹τοῦ-T-GSM Θεοῦ.θεόςof GodN-GSM› )A -- —————————————— -- 3:19a (ΑὕτηοὗτοςThisD-NSF)S δέδέnowCONJ (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSF κρίσιςκρίσιςjudgementN-NSF)C - - 3:19b ὅτιὅτιthatCONJ (τὸtheT-NSN φῶςφῶςLightN-NSN)S (ἐλήλυθενἔρχομαιhas comeV-RAI-3S)P (εἰςεἰςintoPREP τὸνtheT-ASM κόσμονκόσμοςworldN-ASM)A - - 3:19c καὶκαίandCONJ (ἠγάπησανἀγαπάωlovedV-AAI-3P)P (οἱ-T-NPM ἄνθρωποιἄνθρωποςmenN-NPM)S (μᾶλλονμᾶλλονratherADV)A (τὸtheT-ASN σκότοςσκότοςdarknessN-ASN)C - - 3:19d thanCONJ ...ἠγάπησαν... (τὸtheT-ASN φῶς·φῶςLightN-ASN)C - - 3:19e (ἦνεἰμίwereV-IAI-3S)P γὰργάρforCONJ (αὐτῶναὐτόςof themP-GPM)⦇ (πονηρὰπονηρόςevilA-NPN)C ⦈(τὰtheT-NPN ἔργα.ἔργονdeedsN-NPN)S \ No newline at end of file diff --git a/BBG4E/HW6.md b/BBG4E/HW6.md index 1f6ab7f..a18077b 100644 --- a/BBG4E/HW6.md +++ b/BBG4E/HW6.md @@ -1,6 +1,8 @@ -## HW❻ (Joh 3:14-19) +## HW❻ (1Jo 2:7-11) + +1Jo 2:7 Ἀγαπητοί,ἀγαπητόςBelovedA-VPM οὐκοὐnotPRT-N ἐντολὴνἐντολήa commandmentN-ASF καινὴνκαινόςnewA-ASF γράφωγράφωI am writingV-PAI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἐντολὴνἐντολήa commandmentN-ASF παλαιὰνπαλαιόςoldA-ASF ἣνὅςwhichR-ASF εἴχετεἔχωyou have hadV-IAI-2P ἀπ᾽ἀπόfromPREP ἀρχῆς·ἀρχή[the] beginningN-GSF TheT-NSF ἐντολὴἐντολήcommandmentN-NSF -T-NSF παλαιάπαλαιόςoldA-NSF ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSM λόγοςλόγοςwordN-NSM ὃνὅςthatR-ASM ἠκούσατε.ἀκούωyou have heardV-AAI-2P 1Jo 2:8 πάλινπάλινAgainADV ἐντολὴνἐντολήa commandmentN-ASF καινὴνκαινόςnewA-ASF γράφωγράφωI am writingV-PAI-1S ὑμῖνσύto youP-2DP ὅςwhichR-NSN ἐστινεἰμίisV-PAI-3S ἀληθὲςἀληθήςtrueA-NSN ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM⁞DSN καὶκαίandCONJ ἐνἐνinPREP ὑμῖν,σύyouP-2DP ὅτιὅτιbecauseCONJ theT-NSF σκοτίασκοτίαdarknessN-NSF παράγεταιπαράγωis passing awayV-PPI-3S καὶκαίandCONJ τὸtheT-NSN φῶςφῶςlightN-NSN τὸ-T-NSN ἀληθινὸνἀληθινόςtrueA-NSN ἤδηἤδηalreadyADV φαίνει.φαίνωshinesV-PAI-3S 1Jo 2:9 The [one]T-NSM λέγωνλέγωclaimingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN φωτὶφῶςlightN-DSN εἶναιεἰμίto beV-PAN καὶκαίandCONJ τὸνtheT-ASM ἀδελφὸνἀδελφόςbrotherN-ASM αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM μισῶνμισέωhatingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF σκοτίᾳσκοτίαdarknessN-DSF ἐστὶνεἰμίisV-PAI-3S ἕωςἕωςeven untilPREP ἄρτι.ἄρτιnowADV 1Jo 2:10 The [one]T-NSM ἀγαπῶνἀγαπάωlovingV-PAP-NSM τὸνtheT-ASM ἀδελφὸνἀδελφόςbrotherN-ASM αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN φωτὶφῶςlightN-DSN μένει,μένωabidesV-PAI-3S καὶκαίandCONJ σκάνδαλονσκάνδαλονcause for stumblingN-NSN ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςhimP-DSM οὐκοὐnotPRT-N ἔστιν·εἰμίthere isV-PAI-3S 1Jo 2:11 The [one]T-NSM δὲδέhoweverCONJ μισῶνμισέωhatingV-PAP-NSM τὸνtheT-ASM ἀδελφὸνἀδελφόςbrotherN-ASM αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF σκοτίᾳσκοτίαdarknessN-DSF ἐστὶνεἰμίisV-PAI-3S καὶκαίandCONJ ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF σκοτίᾳσκοτίαdarknessN-DSF περιπατεῖπεριπατέωwalksV-PAI-3S καὶκαίandCONJ οὐκοὐnotPRT-N οἶδενεἴδωdoes he knowV-RAI-3S ποῦποῦwhereADV-I ὑπάγει,ὑπάγωhe is goingV-PAI-3S ὅτιὅτιbecauseCONJ theT-NSF σκοτίασκοτίαdarknessN-NSF ἐτύφλωσεντυφλόωhas blindedV-AAI-3S τοὺςtheT-APM ὀφθαλμοὺςὀφθαλμόςeyesN-APM αὐτοῦ.αὐτόςof himP-GSM + -Joh 3:14 καὶκαίAndCONJ καθὼςκαθώςasCONJ ΜωϋσῆςΜωϋσῆς, ΜωσῆςMosesN-NSM-P ὕψωσενὑψόωlifted upV-AAI-3S τὸνtheT-ASM ὄφινὄφιςserpentN-ASM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳ,ἔρημοςwildernessA-DSF οὕτωςοὕτω, οὕτωςthusADV ὑψωθῆναιὑψόωto be lifted upV-APN δεῖδεῖit behoovesV-PAI-3S τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM τοῦ-T-GSM ἀνθρώπου,ἄνθρωποςof ManN-GSM Joh 3:15 ἵναἵναso thatCONJ πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM ἔχῃἔχωmay haveV-PAS-3S ζωὴνζωήlifeN-ASF αἰώνιον.αἰώνιοςeternalA-ASF Joh 3:16 Οὕτωςοὕτω, οὕτωςThusADV γὰργάρforCONJ ἠγάπησενἀγαπάωlovedV-AAI-3S -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM τὸνtheT-ASM κόσμον,κόσμοςworldN-ASM ὥστεὥστεthatCONJ τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM τὸνtheT-ASM μονογενῆμονογενήςonly begottenA-ASM ἔδωκεν,δίδωμιHe gaveV-AAI-3S ἵναἵναso thatCONJ πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSM εἰςεἰςinPREP αὐτὸναὐτόςHimP-ASM μὴμήnotPRT-N ἀπόληταιἀπολλύωshould perishV-AMS-3S ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἔχῃἔχωshould haveV-PAS-3S ζωὴνζωήlifeN-ASF αἰώνιον.αἰώνιοςeternalA-ASF Joh 3:17 οὐοὐNotPRT-N γὰργάρforCONJ ἀπέστειλενἀποστέλλωsentV-AAI-3S -T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM τὸν-T-ASM ΥἱὸνυἱόςHis SonN-ASM εἰςεἰςintoPREP τὸνtheT-ASM κόσμονκόσμοςworldN-ASM ἵναἵναthatCONJ κρίνῃκρίνωHe might judgeV-PAS⁞AAS-3S τὸνtheT-ASM κόσμον,κόσμοςworldN-ASM ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἵναἵναthatCONJ σωθῇσῴζωmight be savedV-APS-3S theT-NSM κόσμοςκόσμοςworldN-NSM δι᾽διάthroughPREP αὐτοῦ.αὐτόςHimP-GSM Joh 3:18 The [one]T-NSM πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSM εἰςεἰςonPREP αὐτὸναὐτόςHimP-ASM οὐοὐnotPRT-N κρίνεται·κρίνωis judgedV-PPI-3S the [one]T-NSM δὲδέbutCONJ μὴμήnotPRT-N πιστεύωνπιστεύωbelievingV-PAP-NSM ἤδηἤδηalreadyADV κέκριται,κρίνωhas been judgedV-RPI-3S ὅτιὅτιbecauseCONJ μὴμήnotPRT-N πεπίστευκενπιστεύωhe has believedV-RAI-3S εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN ὄνομαὄνομαnameN-ASN τοῦof theT-GSM μονογενοῦςμονογενήςonly begottenA-GSM ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM τοῦ-T-GSM Θεοῦ.θεόςof GodN-GSM Joh 3:19 ΑὕτηοὗτοςThisD-NSF δέδέnowCONJ ἐστινεἰμίisV-PAI-3S theT-NSF κρίσιςκρίσιςjudgementN-NSF ὅτιὅτιthatCONJ τὸtheT-NSN φῶςφῶςLightN-NSN ἐλήλυθενἔρχομαιhas comeV-RAI-3S εἰςεἰςintoPREP τὸνtheT-ASM κόσμονκόσμοςworldN-ASM καὶκαίandCONJ ἠγάπησανἀγαπάωlovedV-AAI-3P οἱ-T-NPM ἄνθρωποιἄνθρωποςmenN-NPM μᾶλλονμᾶλλονratherADV τὸtheT-ASN σκότοςσκότοςdarknessN-ASN thanCONJ τὸtheT-ASN φῶς·φῶςLightN-ASN ἦνεἰμίwereV-IAI-3S γὰργάρforCONJ αὐτῶναὐτόςof themP-GPM πονηρὰπονηρόςevilA-NPN τὰtheT-NPN ἔργα.ἔργονdeedsN-NPN
diff --git a/BBG4E/HW7-Key.md b/BBG4E/HW7-Key.md deleted file mode 100644 index f63bf2c..0000000 --- a/BBG4E/HW7-Key.md +++ /dev/null @@ -1,26 +0,0 @@ -## HW❼ (Luk 11:9-13) - -- 11:9a ΚἀγὼκἀγώAnd IP-1NS (ὑμῖνσύto youP-2DP)C (λέγω,λέγωsayV-PAI-1S)P -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - - 11:9b (αἰτεῖτεαἰτέωaskV-PAM-2P)P - - 11:9c καὶκαίandCONJ (δοθήσεταιδίδωμιit will be givenV-FPI-3S)P (ὑμῖν,σύto youP-2DP)C - - 11:9d (ζητεῖτεζητέωseekV-PAM-2P)P - - 11:9e καὶκαίandCONJ (εὑρήσετε,εὑρίσκωyou will findV-FAI-2P)P - - 11:9f (κρούετεκρούωknockV-PAM-2P)P - - 11:9g καὶκαίandCONJ (ἀνοιγήσεταιἀνοίγωit will be openedV-FPI-3S)P (ὑμῖν·σύto youP-2DP)A -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 11:10a ⸉γὰργάρforCONJ⸊ -- 11:10b (πᾶςπᾶςEveryoneA-NSM ⸉⸊ ‹-T-NSM αἰτῶναἰτέωaskingV-PAP-NSM› )S (λαμβάνειλαμβάνωreceivesV-PAI-3S)P -- 11:10c καὶκαίandCONJ (the [one]T-NSM ζητῶνζητέωseekingV-PAP-NSM)S (εὑρίσκειεὑρίσκωfindsV-PAI-3S)P -- 11:10d καὶκαίandCONJ (τῷto the [one]T-DSM κρούοντικρούωknockingV-PAP-DSM)A (ἀνοιγήσεται.ἀνοίγωit will be openedV-FPI-3S)P -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 11:11a ⸉δὲδέnowCONJ⸊ -- 11:11b ( « ΤίνατίςWhichI-ASM ⸉⸊ ‹ἐξἐκofPREP ὑμῶνσύyouP-2GP › » =«τὸνwho [is]T-ASM πατέραπατήρa fatherN-ASM » )C (αἰτήσειαἰτέωwill ask forV-FAI-3S)P (theT-NSM υἱὸςυἱόςsonN-NSM)S (ἰχθύν,ἰχθύςa fishN-ASM)C -- 11:11c καὶκαίandCONJ (ἀντὶἀντίinstead ofPREP ἰχθύοςἰχθύςa fishN-GSM)A (ὄφινὄφιςa serpentN-ASM)C (αὐτῷαὐτόςto himP-DSM)C (ἐπιδώσει;ἐπιδίδωμιwill he give?V-FAI-3S)P -- 11:12a OrCONJ (καὶκαίalsoCONJ)A (αἰτήσειαἰτέω[if] he will ask forV-FAI-3S)P (ᾠόν,ᾠόνan eggN-ASN)C -- 11:12b (ἐπιδώσειἐπιδίδωμιwill he giveV-FAI-3S)P (αὐτῷαὐτόςto himP-DSM)C (σκορπίον;σκορπίοςa scorpion?N-ASM)C -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 11:13a ⸉οὖνοὖνthereforeCONJ⸊ - - 11:13b εἰεἰIfCONJ ⸉⸊ (ὑμεῖςσύyouP-2NP)S ( ‹πονηροὶπονηρόςevilA-NPM›c ὑπάρχοντεςὑπάρχωbeingV-PAP-NPM)A (οἴδατεεἴδωknowV-RAI-2P)P ( 11:13c )C - - 11:13c (‹ δόματαδόμαgiftsN-APN ἀγαθὰἀγαθόςgoodA-APN ›c ‹ διδόναιδίδωμιto giveV-PAN ›p ‹τοῖςto theT-DPN τέκνοιςτέκνονchildrenN-DPN ὑμῶν,σύof youP-2GP ›c ) -- 11:13d (πόσῳπόσοςhow muchQ-DSN μᾶλλονμᾶλλονmoreADV)A ( «theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM » «who [is]T-NSMἐξἐκinPREP οὐρανοῦοὐρανόςheavenN-GSM › » )S (δώσειδίδωμιwill giveV-FAI-3S)P (Πνεῦμαπνεῦμα[the] SpiritN-ASN ἍγιονἅγιοςHolyA-ASN)C (τοῖςto thoseT-DPM « ‹αἰτοῦσιναἰτέωaskingV-PAP-DPM›p ‹αὐτόν.¶αὐτόςHim!P-ASM ›c » )C \ No newline at end of file diff --git a/BBG4E/HW7.md b/BBG4E/HW7.md index 5cf04eb..8ba398a 100644 --- a/BBG4E/HW7.md +++ b/BBG4E/HW7.md @@ -1,5 +1,5 @@ ## HW❼ (Luk 11:9-13) -Luk 11:9 ΚἀγὼκἀγώAnd IP-1NS ὑμῖνσύto youP-2DP λέγω,λέγωsayV-PAI-1S αἰτεῖτεαἰτέωaskV-PAM-2P καὶκαίandCONJ δοθήσεταιδίδωμιit will be givenV-FPI-3S ὑμῖν,σύto youP-2DP ζητεῖτεζητέωseekV-PAM-2P καὶκαίandCONJ εὑρήσετε,εὑρίσκωyou will findV-FAI-2P κρούετεκρούωknockV-PAM-2P καὶκαίandCONJ ἀνοιγήσεταιἀνοίγωit will be openedV-FPI-3S ὑμῖν·σύto youP-2DP Luk 11:10 πᾶςπᾶςEveryoneA-NSM γὰργάρforCONJ -T-NSM αἰτῶναἰτέωaskingV-PAP-NSM λαμβάνειλαμβάνωreceivesV-PAI-3S καὶκαίandCONJ the [one]T-NSM ζητῶνζητέωseekingV-PAP-NSM εὑρίσκειεὑρίσκωfindsV-PAI-3S καὶκαίandCONJ τῷto the [one]T-DSM κρούοντικρούωknockingV-PAP-DSM ἀνοιγήσεται.ἀνοίγωit will be openedV-FPI-3S Luk 11:11 ΤίνατίςWhichI-ASM δὲδέnowCONJ ἐξἐκofPREP ὑμῶνσύyouP-2GP τὸνwho [is]T-ASM πατέραπατήρa fatherN-ASM αἰτήσειαἰτέωwill ask forV-FAI-3S theT-NSM υἱὸςυἱόςsonN-NSM ἰχθύν,ἰχθύςa fishN-ASM καὶκαίandCONJ ἀντὶἀντίinstead ofPREP ἰχθύοςἰχθύςa fishN-GSM ὄφινὄφιςa serpentN-ASM αὐτῷαὐτόςto himP-DSM ἐπιδώσει;ἐπιδίδωμιwill he give?V-FAI-3S Luk 11:12 OrCONJ καὶκαίalsoCONJ αἰτήσειαἰτέω[if] he will ask forV-FAI-3S ᾠόν,ᾠόνan eggN-ASN ἐπιδώσειἐπιδίδωμιwill he giveV-FAI-3S αὐτῷαὐτόςto himP-DSM σκορπίον;σκορπίοςa scorpion?N-ASM Luk 11:13 εἰεἰIfCONJ οὖνοὖνthereforeCONJ ὑμεῖςσύyouP-2NP πονηροὶπονηρόςevilA-NPM ὑπάρχοντεςὑπάρχωbeingV-PAP-NPM οἴδατεεἴδωknowV-RAI-2P δόματαδόμαgiftsN-APN ἀγαθὰἀγαθόςgoodA-APN διδόναιδίδωμιto giveV-PAN τοῖςto theT-DPN τέκνοιςτέκνονchildrenN-DPN ὑμῶν,σύof youP-2GP πόσῳπόσοςhow muchQ-DSN μᾶλλονμᾶλλονmoreADV theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM who [is]T-NSM ἐξἐκinPREP οὐρανοῦοὐρανόςheavenN-GSM δώσειδίδωμιwill giveV-FAI-3S Πνεῦμαπνεῦμα[the] SpiritN-ASN ἍγιονἅγιοςHolyA-ASN τοῖςto thoseT-DPM αἰτοῦσιναἰτέωaskingV-PAP-DPM αὐτόν.¶αὐτόςHim!P-ASM +Luk 11:9 ΚἀγὼκἀγώAnd IP-1NS ὑμῖνσύto youP-2DP λέγω,λέγωsayV-PAI-1S αἰτεῖτεαἰτέωaskV-PAM-2P καὶκαίandCONJ δοθήσεταιδίδωμιit will be givenV-FPI-3S ὑμῖν,σύto youP-2DP ζητεῖτεζητέωseekV-PAM-2P καὶκαίandCONJ εὑρήσετε,εὑρίσκωyou will findV-FAI-2P κρούετεκρούωknockV-PAM-2P καὶκαίandCONJ ἀνοιγήσεταιἀνοίγωit will be openedV-FPI-3S ὑμῖν·σύto youP-2DP Luk 11:10 πᾶςπᾶςEveryoneA-NSM γὰργάρforCONJ -T-NSM αἰτῶναἰτέωaskingV-PAP-NSM λαμβάνειλαμβάνωreceivesV-PAI-3S καὶκαίandCONJ the [one]T-NSM ζητῶνζητέωseekingV-PAP-NSM εὑρίσκειεὑρίσκωfindsV-PAI-3S καὶκαίandCONJ τῷto the [one]T-DSM κρούοντικρούωknockingV-PAP-DSM ἀνοιγήσεται.ἀνοίγωit will be openedV-FPI-3S Luk 11:11 ΤίνατίςWhichI-ASM δὲδέnowCONJ ἐξἐκofPREP ὑμῶνσύyouP-2GP τὸνwho [is]T-ASM πατέραπατήρa fatherN-ASM αἰτήσειαἰτέωwill ask forV-FAI-3S theT-NSM υἱὸςυἱόςsonN-NSM ἰχθύν,ἰχθύςa fishN-ASM καὶκαίandCONJ ἀντὶἀντίinstead ofPREP ἰχθύοςἰχθύςa fishN-GSM ὄφινὄφιςa serpentN-ASM αὐτῷαὐτόςto himP-DSM ἐπιδώσει;ἐπιδίδωμιwill he give?V-FAI-3S Luk 11:12 OrCONJ καὶκαίalsoCONJ αἰτήσειαἰτέω[if] he will ask forV-FAI-3S ᾠόν,ᾠόνan eggN-ASN ἐπιδώσειἐπιδίδωμιwill he giveV-FAI-3S αὐτῷαὐτόςto himP-DSM σκορπίον;σκορπίοςa scorpion?N-ASM Luk 11:13 εἰεἰIfCONJ οὖνοὖνthereforeCONJ ὑμεῖςσύyouP-2NP πονηροὶπονηρόςevilA-NPM ὑπάρχοντεςὑπάρχωbeingV-PAP-NPM οἴδατεεἴδωknowV-RAI-2P δόματαδόμαgiftsN-APN ἀγαθὰἀγαθόςgoodA-APN διδόναιδίδωμιto giveV-PAN τοῖςto theT-DPN τέκνοιςτέκνονchildrenN-DPN ὑμῶν,σύof youP-2GP πόσῳπόσοςhow muchQ-DSN μᾶλλονμᾶλλονmoreADV theT-NSM ΠατὴρπατήρFatherN-NSM who [is]T-NSM ἐξἐκinPREP οὐρανοῦοὐρανόςheavenN-GSM δώσειδίδωμιwill giveV-FAI-3S Πνεῦμαπνεῦμα[the] SpiritN-ASN ἍγιονἅγιοςHolyA-ASN τοῖςto thoseT-DPM αἰτοῦσιναἰτέωaskingV-PAP-DPM αὐτόν.¶αὐτόςHim!P-ASM
diff --git a/BBG4E/HW8-Key.md b/BBG4E/HW8-Key.md deleted file mode 100644 index caeeb5e..0000000 --- a/BBG4E/HW8-Key.md +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ -## HW❽ (Php 2:19-24) 圖析 - - -- 2:19a (ἘλπίζωἐλπίζωI hopeV-PAI-1S)P[^1] δὲδέhoweverCONJ (ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P)A { (ΤιμόθεονΤιμόθεοςTimothyN-ASM-P)c (ταχέωςταχέωςsoonADV)a (πέμψαιπέμπωto sendV-AAN[^2])p (ὑμῖν,σύto youP-2DP)c }C - - 2:19b ἵναἵναthatCONJ (κἀγὼκἀγώI alsoP-1NS-K[^3])S (εὐψυχῶεὐψυχέωmay be encouragedV-PAS-1S)P { (γνοὺςγινώσκωhaving knownV-AAP-NSM[^4])p (τὰthe thingsT-APNπερὶπερίconcerningPREP ὑμῶν.σύyouP-2GP ›[^5] )c }A -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 2:20a (οὐδέναοὐδείςNo oneA-ASM[^6])⦇ γὰργάρforCONJ (ἔχωἔχωI haveV-PAI-1S)P ⦈(ἰσόψυχον,ἰσόψυχοςlike-mindedA-ASM°¹[^7])C - - 2:20b (ὅστις°¹⮥ὅστιςwhoR-NSM[^8])S (γνησίωςγνησίωςgenuinelyADV)A (τὰthe thingsT-APNπερὶπερίrelative toPREP ὑμῶνσύyouP-2GP › )C (μεριμνήσει·μεριμνάωwill care forV-FAI-3S)P -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 2:21a (οἱThoseT-NPM πάντεςπᾶςallA-NPM[^9])S γὰργάρforCONJ (τὰthe thingsT-APNἑαυτῶνἑαυτοῦof themselvesF-3GPM ›[^10] )C (ζητοῦσιν,ζητέωare seekingV-PAI-3P)P -- 2:21b οὐοὐnotPRT-N (τὰthe thingsT-APNἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P Χριστοῦ.Χριστόςof ChristN-GSM-T ›[^11] )C -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 2:22a (τὴν-T-ASF)⦇ δὲδέButCONJ[^12] ⦈(δοκιμὴνδοκιμήthe proven worthN-ASFαὐτοῦαὐτόςof himP-GSM › )C (γινώσκετε,γινώσκωyou knowV-PAI-2P)P - - 2:22b ὅτιὅτιthatCONJ - - 2:22c - - 2:22d ὡςὡςasCONJ[^13] (πατρὶπατήρa father [with]N-DSM)A[^14] (τέκνοντέκνονa childN-NSN)S ...ἐδούλευσεν...δουλεύωV-AAI-3S[^15] - - (σὺνσύνwithPREP ἐμοὶἐγώmeP-1DS)A (ἐδούλευσενδουλεύωhe has servedV-AAI-3S)P (εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιον.εὐαγγέλιονgospelN-ASN)A -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 2:23a { (ΤοῦτονοὗτοςHimD-ASM)c }⦇ (μὲνμένindeedPRT)A οὖνοὖνthereforeCONJ (ἐλπίζωἐλπίζωI hopeV-PAI-1S)P[^16] ⦈{ (πέμψαιπέμπωto sendV-AAN)p }C - - 2:23b ὡςὡςwhenCONJ (ἂνἄν-PRT)A (ἀφίδωἀφοράωI shall have seenV-AAS-1S)P (τὰthe thingsT-APNπερὶπερίconcerningPREP ἐμὲἐγώmeP-1AS › )C (ἐξαυτῆς·ἐξαυτῆςimmediatelyADV)A -- 2:24a (πέποιθαπείθωI am persuadedV-RAI-1S)P δὲδέnowCONJ (ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM)A - - 2:24b ὅτιὅτιthatCONJ (καὶκαίalsoCONJ[^17])A (αὐτὸςαὐτόςI myselfP-NSM[^18])S (ταχέωςταχέωςsoonADV)A (ἐλεύσομαι.ἔρχομαιI will comeV-FDI-1S)P - -[^1]: **Ἐλπίζω**:ἐλπίζω 動詞,後面接不定詞內嵌子句 (Τιμόθεον ταχέως _πέμψαι_ ὑμῖν) 當作補語 (BAGD)。 -[^2]: _πέμψαι_:πέμπω 動詞,後面可以接兩個補語,表達「差遣某人 (直接受格) 到某人那裡 (間接受格) 」(BAGD)。 -[^3]: κἀγὼ:κἀγώ 複合代名詞,由 καὶ(and) ἐγω (我) 合成。 -[^4]: _γνοὺς_ τὰ περὶ ὑμῶν:分詞內嵌子句,因為是半個動詞,所以有自己的小c (τὰ περὶ ὑμῶν);因為是半個形容詞,所以用格數性 (NSM) 會鉤到內含在主要動詞 **εὐψυχῶ** 裡面的主語 (1S)。修飾主語 (S),也就等於修飾述語 (P) ,所以整個分詞內嵌子句在此扮演狀語 (A) 的角色。 -[^5]: τὰ περὶ ὑμῶν:冠詞+介系詞片語 (περὶ ὑμῶν) = 實名詞 (Mounce, §9.14)。冠詞 τὰ 用中性複數,意思是「那些事情 the things」。 -[^6]: οὐδένα:雖然本身單獨也可以當作名詞使用 (BAGD),但因為後面還有 ἰσόψυχον,所以在此要當成形容詞修飾後面的 ἰσόψυχον 比較恰當。意思是「沒有同心的人」。 -[^7]: ἰσόψυχον:形容詞當名詞使用 (Mounce, §9.9, §9.12),「同心的 (人) 」(BAGD)。 -[^8]: ὅστις:關係代名詞,帶出從屬的關係子句,所以要退後一排。主格 (N),是因為要當作關係子句 2:20b 的主語 (S);性數 (SM) 則是指向 2:20a 的 ἰσόψυχον (同心的人)。 -[^9]: οἱ πάντες:冠詞+形容詞 = 實名詞 (Mounce, §9.9, §9.12)。 -[^10]: τὰ ἑαυτῶν:單獨一個冠詞就可以當名詞使用; τὰ 用中性複數,意思是「那些事情 the things」。ἑαυτῶν 是反身代名詞,第三人稱複數 (他們),所有格 (他們的),修飾前面的冠詞。合起來意思是「他們的事情」,對比於 2:21b 「耶穌基督的事情」。 -[^11]: τὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ:單獨一個冠詞就可以當名詞使用; τὰ 用中性複數,意思是「那些事情 the things」。Ἰησοῦ Χριστοῦ 是所有格,修飾前面的冠詞。合起來意思是「耶穌基督的事情」。 -[^12]: δὲ:推進到下一個論點,上文 (2:20-21) 沒有同心的人,δὲ (但) 提摩太就是那個同心的人。 -[^13]: ὡς:從屬連接詞,要再退後一排。 -[^14]: πατρὶ:間接受格,在此有兩種可能的意思 (Mounce, §7.5):a) "to father",表達服事 (δουλεύω) 的對象; b) "with father",表達服事的同伴。從下文「他與我一起 (σὺν ἐμοὶ) 為了福音而服事 (**ἐδούλευσεν**)」反推,保羅與提摩太服事的對象是上帝 (耶穌),保羅不是自比上帝來讓提摩太服事,因此 2:22d 這裡 b) 的理解比較恰當,並且也呼應了 2:20a 提摩太就是同心的人。 -[^15]: 從上下文推敲出來被省略掉的動詞。 -[^16]: **ἐλπίζω**:同註腳 [^1],接不定詞內嵌子句當作補語。 -[^17]: καὶ:沒放在句首,所以要當副詞 (狀語 A) 使用。 -[^18]: αὐτὸς:主要動詞 **ἐλεύσομαι** 是 1S;但 αὐτὸς 卻又是主格 (NSM)——這時候 αὐτὸς 是強調用法的形容詞 (Mounce, §12.9),意思是「我自己 I-myself」,文法上扮演主語 (S) 的角色。 diff --git a/BBG4E/HW8.md b/BBG4E/HW8.md index 8165b7e..06d7f3b 100644 --- a/BBG4E/HW8.md +++ b/BBG4E/HW8.md @@ -1,6 +1,6 @@ ## HW❽ (Php 2:19-24) -Php 2:19 ἘλπίζωἐλπίζωI hopeV-PAI-1S δὲδέhoweverCONJ ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P ΤιμόθεονΤιμόθεοςTimothyN-ASM-P ταχέωςταχέωςsoonADV πέμψαιπέμπωto sendV-AAN ὑμῖν,σύto youP-2DP ἵναἵναthatCONJ κἀγὼκἀγώI alsoP-1NS-K εὐψυχῶεὐψυχέωmay be encouragedV-PAS-1S γνοὺςγινώσκωhaving knownV-AAP-NSM τὰthe thingsT-APN περὶπερίconcerningPREP ὑμῶν.σύyouP-2GP Php 2:20 οὐδέναοὐδείςNo oneA-ASM γὰργάρforCONJ ἔχωἔχωI haveV-PAI-1S ἰσόψυχον,ἰσόψυχοςlike-mindedA-ASM ὅστιςὅστιςwhoR-NSM γνησίωςγνησίωςgenuinelyADV τὰthe thingsT-APN περὶπερίrelative toPREP ὑμῶνσύyouP-2GP μεριμνήσει·μεριμνάωwill care forV-FAI-3S Php 2:21 οἱThoseT-NPM πάντεςπᾶςallA-NPM γὰργάρforCONJ τὰthe thingsT-APN ἑαυτῶνἑαυτοῦof themselvesF-3GPM ζητοῦσιν,ζητέωare seekingV-PAI-3P οὐοὐnotPRT-N τὰthe thingsT-APN ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P Χριστοῦ.Χριστόςof ChristN-GSM-T Php 2:22 τὴν-T-ASF δὲδέButCONJ δοκιμὴνδοκιμήthe proven worthN-ASF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM γινώσκετε,γινώσκωyou knowV-PAI-2P ὅτιὅτιthatCONJ ὡςὡςasCONJ πατρὶπατήρa father [with]N-DSM τέκνοντέκνονa childN-NSN σὺνσύνwithPREP ἐμοὶἐγώmeP-1DS ἐδούλευσενδουλεύωhe has servedV-AAI-3S εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιον.εὐαγγέλιονgospelN-ASN Php 2:23 ΤοῦτονοὗτοςHimD-ASM μὲνμένindeedPRT οὖνοὖνthereforeCONJ ἐλπίζωἐλπίζωI hopeV-PAI-1S πέμψαιπέμπωto sendV-AAN ὡςὡςwhenCONJ ἂνἄν-PRT ἀφίδωἀφοράωI shall have seenV-AAS-1S τὰthe thingsT-APN περὶπερίconcerningPREP ἐμὲἐγώmeP-1AS ἐξαυτῆς·ἐξαυτῆςimmediatelyADV Php 2:24 πέποιθαπείθωI am persuadedV-RAI-1S δὲδέnowCONJ ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM ὅτιὅτιthatCONJ καὶκαίalsoCONJ αὐτὸςαὐτόςI myselfP-NSM ταχέωςταχέωςsoonADV ἐλεύσομαι.ἔρχομαιI will comeV-FDI-1S +Php 2:19 ἘλπίζωἐλπίζωI hopeV-PAI-1S δὲδέhoweverCONJ ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P ΤιμόθεονΤιμόθεοςTimothyN-ASM-P ταχέωςταχέωςsoonADV πέμψαιπέμπωto sendV-AAN ὑμῖν,σύto youP-2DP ἵναἵναthatCONJ κἀγὼκἀγώI alsoP-1NS-K εὐψυχῶεὐψυχέωmay be encouragedV-PAS-1S γνοὺςγινώσκωhaving knownV-AAP-NSM τὰthe thingsT-APN περὶπερίconcerningPREP ὑμῶν.σύyouP-2GP Php 2:20 οὐδέναοὐδείςNo oneA-ASM γὰργάρforCONJ ἔχωἔχωI haveV-PAI-1S ἰσόψυχον,ἰσόψυχοςlike-mindedA-ASM ὅστιςὅστιςwhoR-NSM γνησίωςγνησίωςgenuinelyADV τὰthe thingsT-APN περὶπερίrelative toPREP ὑμῶνσύyouP-2GP μεριμνήσει·μεριμνάωwill care forV-FAI-3S Php 2:21 οἱThoseT-NPM πάντεςπᾶςallA-NPM γὰργάρforCONJ τὰthe thingsT-APN ἑαυτῶνἑαυτοῦof themselvesF-3GPM ζητοῦσιν,ζητέωare seekingV-PAI-3P οὐοὐnotPRT-N τὰthe thingsT-APN ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P Χριστοῦ.Χριστόςof ChristN-GSM-T Php 2:22 τὴν-T-ASF δὲδέButCONJ δοκιμὴνδοκιμήthe proven worthN-ASF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM γινώσκετε,γινώσκωyou knowV-PAI-2P ὅτιὅτιthatCONJ ὡςὡςasCONJ πατρὶπατήρa father [with]N-DSM τέκνοντέκνονa childN-NSN σὺνσύνwithPREP ἐμοὶἐγώmeP-1DS ἐδούλευσενδουλεύωhe has servedV-AAI-3S εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN εὐαγγέλιον.εὐαγγέλιονgospelN-ASN Php 2:23 ΤοῦτονοὗτοςHimD-ASM μὲνμένindeedPRT οὖνοὖνthereforeCONJ ἐλπίζωἐλπίζωI hopeV-PAI-1S πέμψαιπέμπωto sendV-AAN ὡςὡςwhenCONJ ἂνἄν-PRT ἀφίδωἀφοράωI shall have seenV-AAS-1S τὰthe thingsT-APN περὶπερίconcerningPREP ἐμὲἐγώmeP-1AS ἐξαυτῆς·ἐξαυτῆςimmediatelyADV Php 2:24 πέποιθαπείθωI am persuadedV-RAI-1S δὲδέnowCONJ ἐνἐνinPREP Κυρίῳκύριος[the] LordN-DSM ὅτιὅτιthatCONJ καὶκαίalsoCONJ αὐτὸςαὐτόςI myselfP-NSM ταχέωςταχέωςsoonADV ἐλεύσομαι.ἔρχομαιI will comeV-FDI-1S
## HW❽ 單字背誦 (10 個) diff --git a/BBG4E/HW9-Key.md b/BBG4E/HW9-Key.md deleted file mode 100644 index db74fe6..0000000 --- a/BBG4E/HW9-Key.md +++ /dev/null @@ -1,35 +0,0 @@ -## HW❾ (Mat 28:16-20) 圖析 - - - -- 28:16a (Οἱ-T-NPM)⦇ δὲδέAndCONJ ⦈(ἕνδεκαἕνδεκαthe elevenA-NPM-NUI μαθηταὶμαθητήςdisciplesN-NPM[^1])S (ἐπορεύθησανπορεύωwentV-AOI-3P)P (εἰςεἰςintoPREP τὴν-T-ASF ΓαλιλαίανΓαλιλαίαGalileeN-ASF-L)A (εἰςεἰςtoPREP τὸtheT-ASN ὄρος°¹ὄροςmountainN-ASN)A - - 28:16b (οὗ°¹⮥οὗwhereADV[^2])A (ἐτάξατοτάσσωassignedV-AMI-3S)P (αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM)C[^3] (-T-NSM Ἰησοῦς,ἸησοῦςJesusN-NSM-P)S -- 28:17a καὶκαίAndCONJ {ἰδόντεςεἴδωhaving seenV-AAP-NPM[^4] (αὐτὸναὐτόςHimP-ASM)c }A (προσεκύνησαν,προσκυνέωthey worshipedV-AAI-3P)P -- 28:17b (οἱsomeT-NPM[^5])S δὲδέhoweverCONJ (ἐδίστασαν.διστάζωdoubtedV-AAI-3P)P -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 28:18a ΚαὶκαίAndCONJ (προσελθὼνπροσέρχομαιhaving come to [them]V-AAP-NSM[^6])A (-T-NSM ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P)S (ἐλάλησενλαλέωspokeV-AAI-3S)P[^7] (αὐτοῖςαὐτόςto themP-DPM)A (λέγων·λέγωsayingV-PAP-NSM[^8])A - - 28:18b (ἘδόθηδίδωμιHas been givenV-API-3S)P[^9] (μοιἐγώto MeP-1DS)C (πᾶσαπᾶςallA-NSF ἐξουσίαἐξουσίαauthorityN-NSF)S (ἐνἐνinPREP οὐρανῷοὐρανόςheavenN-DSM)A καὶκαίandCONJ (ἐπὶἐπίonPREP τῆςtheT-GSF γῆς.γῆearthN-GSF)A - - 28:19a ⸉οὖνοὖνthereforeCONJ⸊ - - 28:19b {πορευθέντεςπορεύωHaving goneV-AOP-NPM[^10]}A°²⮧ - - 28:19c ⸉⸊ μαθητεύσατε°²μαθητεύωdiscipleV-AAM-2P (πάνταπᾶςallA-APNτὰtheT-APN ἔθνη,ἔθνοςnationsN-APN ›)C - - 28:19d {βαπτίζοντεςβαπτίζωbaptizingV-PAP-NPM[^11] (αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM)c (εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN ὄνομαὄνομαnameN-ASNτοῦof theT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM καὶκαίandCONJ τοῦof theT-GSM ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM καὶκαίandCONJ τοῦof theT-GSN ἉγίουἅγιοςHolyA-GSN Πνεύματος,πνεῦμαSpiritN-GSN ›)a }A°²⮥ - - 28:20a {διδάσκοντεςδιδάσκωteachingV-PAP-NPM[^12] (αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM)c (28:20b)c }A°²⮥ - - 28:20b {τηρεῖντηρέωto observeV-PAN (πάντα°³πᾶςall thingsA-APN)c } - - 28:20c (ὅσα°³⮥ὅσοςwhateverK-APN[^13])C (ἐνετειλάμηνἐντέλλωI commandedV-ADI-1S)P[^14] (ὑμῖν·σύyouP-2DP)C - - 28:20d καὶκαίAndCONJ ἰδοὺἰδούbeholdINJ (ἐγὼἐγώIP-1NS)S (μεθ᾽μετάwithPREP ὑμῶνσύyouP-2GP)A (εἰμιεἰμίamV-PAI-1S)P (πάσαςπᾶςallA-APF τὰςtheT-APF ἡμέραςἡμέραdaysN-APF)A[^15] (ἕωςἕωςuntilPREP τῆςtheT-GSF συντελείαςσυντέλειαcompletionN-GSFτοῦof theT-GSM αἰῶνος.¶αἰώνageN-GSM › )A - -[^1]: Οἱ ἕνδεκα μαθηταὶ:T(Οἱ)—A(ἕνδεκα)—N(μαθηταὶ) 的結構,是形容詞的第一形容位置 (Mounce, §9.12)。 -[^2]: οὗ:原本是關係代名詞 ὅς 的所有格,後來演變成副詞的用法,通常放在地名之後,取代關係代名詞 (BAGD)。這裡當作從屬的關係子句來圖析,先行詞 (Mounce, §14.9) 是 28:16a 的 ὄρος。 -[^3]: αὐτοῖς:因為主要動詞 **ἐτάξατο** 的補語可以直接受格 (BAGD) or 間接是受格 (Thayer; LEH; LSJ),所以這裡間接受格的 αὐτοῖς 要當補語 (C)。從上下文推敲,αὐτοῖς 指的就是 28:16a 的十一個門徒。 -[^4]: _ἰδόντες_:分詞是半個動詞,可以有 αὐτὸν 當補語 (小c),形成分詞內嵌子句 (小俄羅斯娃娃);又是半個形容詞,格數性 NPM 要鉤到內含在主要動詞 **προσεκύνησαν** 裡面的主語 (3P),所以在主要子句 (大俄羅斯娃娃) 裡面扮演狀語 (A) 的角色。 -[^5]: οἱ:冠詞後面沒有形容詞 or 名詞的時候,單獨一個冠詞就可以當實名詞使用 (Mounce, 第九課/解經/6.)。從上下文推敲,οἱ 可能指的是:(a) 28:16a 的十一個門徒;(b) 十一個門徒中的「some 某些人 」,不是所有門徒;(c) 十一門徒以外的其他人 (Mat 28:10)。三者當中,(a) 的文法理解最直接,但因為幾乎所有譯本都用模稜兩可的「some 某些人 」來支持 (b) or (c),所以比較穩妥的作法是用 (b) 來理解。 -[^6]: _προσελθὼν_:半個形容詞,格數性 (NSM) 鉤到主要動詞 **ἐλάλησεν** 內含的主語 (3S),所以要當 A。 -[^7]: **ἐλάλησεν**:說話,說話的對象要用間接受格,常用 _λέγων_ 帶出說話的內容 (BAGD)。 -[^8]: _λέγων_:半個形容詞,格數性 (NSM) 鉤到主要動詞 **ἐλάλησεν** 內含的主語 (3S),所以要當 A。 -[^9]: **Ἐδόθη**:動詞 δίδωμι 給的對象 (人) 要用間接受格,給的內容 (事物) 要用直接受格 (BAGD)。**Ἐδόθη** 是被動語態,轉換成主動語態就會變成:S(上帝)—P(給)—C(我)—(所有權炳)。 -[^10]: _πορευθέντες_:半個形容詞,格數性 (NPM) 鉤到 28:19c 主要子句的主要動詞 **μαθητεύσατε** 內含的主語 (2P),所以要當 A。 -[^11]: _βαπτίζοντες_:半個形容詞,格數性 (NPM) 鉤到 28:19c 主要子句的主要動詞 **μαθητεύσατε** 內含的主語 (2P),所以要當 A。 -[^12]: _διδάσκοντες_:半個形容詞,格數性 (NPM) 鉤到 28:19c 主要子句的主要動詞 **μαθητεύσατε** 內含的主語 (2P),所以要當 A。διδάσκω 可以有兩個補語,表達「教導某人 (直接受格) 某事 (不定詞內嵌子句)」(BAGD)。 -[^13]: ὅσα:關係代名詞,帶出從屬的關係子句,所以要退後一排。格數性 (APN),直接受格是因為當作 28:20c 主要動詞 **ἐνετειλάμην** 的補語;複數中性則是因為要鉤到 28:20b 的先行詞 (antecedent; Mounce, §14.10) πάντα。 -[^14]: **ἐνετειλάμην**:新約皆是關身形主動意,可以接兩個補語,意思是「命令某人 (間接受格) 某事 (直接受格)」(BAGD)。 -[^15]: πάσας τὰς ἡμέρας:直接受格可以做副詞用 (Mounce, 第六課/解經/直接受格/3.),修飾主要動詞 **εἰμι**。 diff --git a/BBG4E/HW9.md b/BBG4E/HW9.md index 385fcb3..d1da9ab 100644 --- a/BBG4E/HW9.md +++ b/BBG4E/HW9.md @@ -1,6 +1,6 @@ ## HW❾ (Mat 28:16-20) -Mat 28:16 Οἱ-T-NPM δὲδέAndCONJ ἕνδεκαἕνδεκαthe elevenA-NPM-NUI μαθηταὶμαθητήςdisciplesN-NPM ἐπορεύθησανπορεύωwentV-AOI-3P εἰςεἰςintoPREP τὴν-T-ASF ΓαλιλαίανΓαλιλαίαGalileeN-ASF-L εἰςεἰςtoPREP τὸtheT-ASN ὄροςὄροςmountainN-ASN οὗοὗwhereADV ἐτάξατοτάσσωassignedV-AMI-3S αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM -T-NSM Ἰησοῦς,ἸησοῦςJesusN-NSM-P Mat 28:17 καὶκαίAndCONJ ἰδόντεςεἴδωhaving seenV-AAP-NPM αὐτὸναὐτόςHimP-ASM προσεκύνησαν,προσκυνέωthey worshipedV-AAI-3P οἱsomeT-NPM δὲδέhoweverCONJ ἐδίστασαν.διστάζωdoubtedV-AAI-3P Mat 28:18 ΚαὶκαίAndCONJ προσελθὼνπροσέρχομαιhaving come to [them]V-AAP-NSM -T-NSM ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P ἐλάλησενλαλέωspokeV-AAI-3S αὐτοῖςαὐτόςto themP-DPM λέγων·λέγωsayingV-PAP-NSM

ἘδόθηδίδωμιHas been givenV-API-3S μοιἐγώto MeP-1DS πᾶσαπᾶςallA-NSF ἐξουσίαἐξουσίαauthorityN-NSF ἐνἐνinPREP οὐρανῷοὐρανόςheavenN-DSM καὶκαίandCONJ ἐπὶἐπίonPREP τῆςtheT-GSF γῆς.γῆearthN-GSF Mat 28:19 πορευθέντεςπορεύωHaving goneV-AOP-NPM οὖνοὖνthereforeCONJ μαθητεύσατεμαθητεύωdiscipleV-AAM-2P πάνταπᾶςallA-APN τὰtheT-APN ἔθνη,ἔθνοςnationsN-APN βαπτίζοντεςβαπτίζωbaptizingV-PAP-NPM αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN ὄνομαὄνομαnameN-ASN τοῦof theT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM καὶκαίandCONJ τοῦof theT-GSM ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM καὶκαίandCONJ τοῦof theT-GSN ἉγίουἅγιοςHolyA-GSN Πνεύματος,πνεῦμαSpiritN-GSN Mat 28:20 διδάσκοντεςδιδάσκωteachingV-PAP-NPM αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM τηρεῖντηρέωto observeV-PAN πάνταπᾶςall thingsA-APN ὅσαὅσοςwhateverK-APN ἐνετειλάμηνἐντέλλωI commandedV-ADI-1S ὑμῖν·σύyouP-2DP καὶκαίAndCONJ ἰδοὺἰδούbeholdINJ ἐγὼἐγώIP-1NS μεθ᾽μετάwithPREP ὑμῶνσύyouP-2GP εἰμιεἰμίamV-PAI-1S πάσαςπᾶςallA-APF τὰςtheT-APF ἡμέραςἡμέραdaysN-APF ἕωςἕωςuntilPREP τῆςtheT-GSF συντελείαςσυντέλειαcompletionN-GSF τοῦof theT-GSM αἰῶνος.¶αἰώνageN-GSM +Mat 28:16 Οἱ-T-NPM δὲδέAndCONJ ἕνδεκαἕνδεκαthe elevenA-NPM-NUI μαθηταὶμαθητήςdisciplesN-NPM ἐπορεύθησανπορεύωwentV-AOI-3P εἰςεἰςintoPREP τὴν-T-ASF ΓαλιλαίανΓαλιλαίαGalileeN-ASF-L εἰςεἰςtoPREP τὸtheT-ASN ὄροςὄροςmountainN-ASN οὗοὗwhereADV ἐτάξατοτάσσωassignedV-AMI-3S αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM -T-NSM Ἰησοῦς,ἸησοῦςJesusN-NSM-P Mat 28:17 καὶκαίAndCONJ ἰδόντεςεἴδωhaving seenV-AAP-NPM αὐτὸναὐτόςHimP-ASM προσεκύνησαν,προσκυνέωthey worshipedV-AAI-3P οἱsomeT-NPM δὲδέhoweverCONJ ἐδίστασαν.διστάζωdoubtedV-AAI-3P Mat 28:18 ΚαὶκαίAndCONJ προσελθὼνπροσέρχομαιhaving come to [them]V-AAP-NSM -T-NSM ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P ἐλάλησενλαλέωspokeV-AAI-3S αὐτοῖςαὐτόςto themP-DPM λέγων·λέγωsayingV-PAP-NSM

ἘδόθηδίδωμιHas been givenV-API-3S μοιἐγώto MeP-1DS πᾶσαπᾶςallA-NSF ἐξουσίαἐξουσίαauthorityN-NSF ἐνἐνinPREP οὐρανῷοὐρανόςheavenN-DSM καὶκαίandCONJ ἐπὶἐπίonPREP τῆςtheT-GSF γῆς.γῆearthN-GSF Mat 28:19 πορευθέντεςπορεύωHaving goneV-AOP-NPM οὖνοὖνthereforeCONJ μαθητεύσατεμαθητεύωdiscipleV-AAM-2P πάνταπᾶςallA-APN τὰtheT-APN ἔθνη,ἔθνοςnationsN-APN βαπτίζοντεςβαπτίζωbaptizingV-PAP-NPM αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM εἰςεἰςinPREP τὸtheT-ASN ὄνομαὄνομαnameN-ASN τοῦof theT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM καὶκαίandCONJ τοῦof theT-GSM ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM καὶκαίandCONJ τοῦof theT-GSN ἉγίουἅγιοςHolyA-GSN Πνεύματος,πνεῦμαSpiritN-GSN Mat 28:20 διδάσκοντεςδιδάσκωteachingV-PAP-NPM αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM τηρεῖντηρέωto observeV-PAN πάνταπᾶςall thingsA-APN ὅσαὅσοςwhateverK-APN ἐνετειλάμηνἐντέλλωI commandedV-ADI-1S ὑμῖν·σύyouP-2DP καὶκαίAndCONJ ἰδοὺἰδούbeholdINJ ἐγὼἐγώIP-1NS μεθ᾽μετάwithPREP ὑμῶνσύyouP-2GP εἰμιεἰμίamV-PAI-1S πάσαςπᾶςallA-APF τὰςtheT-APF ἡμέραςἡμέραdaysN-APF ἕωςἕωςuntilPREP τῆςtheT-GSF συντελείαςσυντέλειαcompletionN-GSF τοῦof theT-GSM αἰῶνος.αἰώνageN-GSM
diff --git a/BBG4E/HWx.md b/BBG4E/HWx.md new file mode 100644 index 0000000..8a98f73 --- /dev/null +++ b/BBG4E/HWx.md @@ -0,0 +1,5 @@ +## HW (Mar 1:1-5) +Mar 1:1 Ἀρχὴἀρχή[The] beginningN-NSF τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN ἸησοῦἸησοῦςof JesusN-GSM-P ΧριστοῦΧριστόςChristN-GSM-T ΥἱοῦυἱόςSonN-GSM Θεοῦ.θεόςof GodN-GSM

Mar 1:2 ΚαθὼςκαθώςAsCONJ γέγραπταιγράφωit has been writtenV-RPI-3S ἐνἐνinPREP τῷ-T-DSM ἨσαΐᾳἩσαΐαςIsaiahN-DSM-P τῷtheT-DSM προφήτῃ·προφήτηςprophetN-DSM ἸδοὺἰδούBeholdINJ ἀποστέλλωἀποστέλλωI sendV-PAI-1S τὸνtheT-ASM ἄγγελόνἄγγελοςmessengerN-ASM μουἐγώof MeP-1GS πρὸπρόbeforePREP προσώπουπρόσωπονfaceN-GSN σου,σύof YouP-2GS ὃςὅςwhoR-NSM κατασκευάσεικατασκευάζωwill prepareV-FAI-3S τὴνtheT-ASF ὁδόνὁδόςwayN-ASF σου·σύof YouP-2GS Mar 1:3 Φωνὴφωνή[The] voiceN-NSF βοῶντοςβοάωof one cryingV-PAP-GSM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳ·ἔρημοςwildernessA-DSF ἙτοιμάσατεἑτοιμάζωPrepareV-AAM-2P τὴνtheT-ASF ὁδὸνὁδόςwayN-ASF Κυρίου,κύριοςof [the] LordN-GSM εὐθείαςεὐθύςstraightA-APF ποιεῖτεποιέωmakeV-PAM-2P τὰςtheT-APF τρίβουςτρίβοςpathsN-APF αὐτοῦ,¶αὐτόςof HimP-GSM

Mar 1:4 ἘγένετογίνομαιCameV-ADI-3S ἸωάννηςἸωάννηςJohnN-NSM-P -T-NSM βαπτίζωνβαπτίζωbaptizingV-PAP-NSM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳἔρημοςwildernessA-DSF καὶκαίandCONJ κηρύσσωνκηρύσσωproclaimingV-PAP-NSM βάπτισμαβάπτισμα[a] baptismN-ASN μετανοίαςμετάνοιαof repentanceN-GSF εἰςεἰςforPREP ἄφεσινἄφεσιςforgivenessN-ASF ἁμαρτιῶν.ἁμαρτίαof sinsN-GPF Mar 1:5 καὶκαίAndCONJ ἐξεπορεύετοἐκπορεύωwere going outV-INI-3S πρὸςπρόςtoPREP αὐτὸναὐτόςhimP-ASM πᾶσαπᾶςallA-NSF theT-NSF ἸουδαίαἸουδαίαof JudeaA-NSF-L χώραχώραregionN-NSF καὶκαίandCONJ οἱ-T-NPM ἹεροσολυμῖταιἹεροσολυμίτηςof JerusalemN-NPM-L πάντες,πᾶςallA-NPM καὶκαίandCONJ ἐβαπτίζοντοβαπτίζωwere being baptizedV-IPI-3P ὑπ᾽ὑπόbyPREP αὐτοῦαὐτόςhimP-GSM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSM ἸορδάνῃἸορδάνηςJordanN-DSM-L ποταμῷποταμόςriverN-DSM ἐξομολογούμενοιἐξομολογέομαιconfessingV-PMP-NPM τὰςtheT-APF ἁμαρτίαςἁμαρτίαsinsN-APF αὐτῶν.αὐτόςof themP-GPM + + + diff --git a/BBG4E/HWy.md b/BBG4E/HWy.md new file mode 100644 index 0000000..f23f0c9 --- /dev/null +++ b/BBG4E/HWy.md @@ -0,0 +1,3 @@ +## HW (Mar 1:9-13) +Mar 1:9 ΚαὶκαίAndCONJ ἐγένετογίνομαιit came to passV-ADI-3S ἐνἐνinPREP ἐκείναιςἐκεῖνοςthoseD-DPF ταῖς-T-DPF ἡμέραιςἡμέραdaysN-DPF ἦλθενἔρχομαι[that] cameV-AAI-3S ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P ἀπὸἀπόfromPREP ΝαζαρὲτΝαζαρέθ, ΝαζαράNazarethN-GSF-L τῆς-T-GSF ΓαλιλαίαςΓαλιλαίαof GalileeN-GSF-L καὶκαίandCONJ ἐβαπτίσθηβαπτίζωwas baptizedV-API-3S εἰςεἰςinPREP τὸνtheT-ASM ἸορδάνηνἸορδάνηςJordanN-ASM-L ὑπὸὑπόbyPREP Ἰωάννου.ἸωάννηςJohnN-GSM-P Mar 1:10 καὶκαίAndCONJ εὐθὺςεὐθέωςimmediatelyADV ἀναβαίνωνἀναβαίνωgoing upV-PAP-NSM ἐκἐκfromPREP τοῦtheT-GSN ὕδατοςὕδωρwaterN-GSN εἶδενεἴδωhe sawV-AAI-3S σχιζομένουςσχίζωtearing openV-PPP-APM τοὺςtheT-APM οὐρανοὺςοὐρανόςheavensN-APM καὶκαίandCONJ τὸtheT-ASN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-ASN ὡςὡςasCONJ περιστερὰνπεριστεράa doveN-ASF καταβαῖνονκαταβαίνωdescendingV-PAP-ASN εἰςεἰςuponPREP αὐτόν·αὐτόςHimP-ASM Mar 1:11 καὶκαίAndCONJ φωνὴφωνήa voiceN-NSF ἐγένετογίνομαιcameV-ADI-3S ἐκἐκout ofPREP τῶνtheT-GPM οὐρανῶν·οὐρανόςheavensN-GPM ΣὺσύYouP-2NS εἶεἰμίareV-PAI-2S theT-NSM ΥἱόςυἱόςSonN-NSM μουἐγώof MeP-1GS theT-NSM ἀγαπητός,ἀγαπητόςbelovedA-NSM ἐνἐνinPREP σοὶσύYouP-2DS εὐδόκησα.¶εὐδοκέωI am well pleasedV-AAI-1S


Mar 1:12 ΚαὶκαίAndCONJ εὐθὺςεὐθέωςimmediatelyADV τὸtheT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN αὐτὸναὐτόςHimP-ASM ἐκβάλλειἐκβάλλωdrives outV-PAI-3S εἰςεἰςintoPREP τὴνtheT-ASF ἔρημον.ἔρημοςwildernessA-ASF Mar 1:13 καὶκαίAndCONJ ἦνεἰμίHe wasV-IAI-3S ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF ἐρήμῳἔρημοςwildernessA-DSF τεσσεράκοντατεσσαράκονταfortyA-APF-NUI ἡμέραςἡμέραdaysN-APF πειραζόμενοςπειράζωbeing temptedV-PPP-NSM ὑπὸὑπόbyPREP τοῦ-T-GSM Σατανᾶ,ΣατανᾶςSatanN-GSM-T καὶκαίAndCONJ ἦνεἰμίHe wasV-IAI-3S μετὰμετάwithPREP τῶνtheT-GPN θηρίων,θηρίονwild animalsN-GPN καὶκαίandCONJ οἱtheT-NPM ἄγγελοιἄγγελοςangelsN-NPM διηκόνουνδιακονέωwere ministeringV-IAI-3P αὐτῷ.¶αὐτόςto HimP-DSM + diff --git a/BBG4E/Untitled.md b/BBG4E/Untitled.md deleted file mode 100644 index 5339105..0000000 --- a/BBG4E/Untitled.md +++ /dev/null @@ -1,12 +0,0 @@ -# Annotations - -(3/1/2023, 5:49:26 PM) - -“Many linguists have been interested in the grammatical n1eaning within nuclear structures, that is, verbs and their associated constituents, treated either in terms of case relations or as propositions” (Nida, 1975, p. 50) 不對, - -“Additive relations” (Nida, 1975, p. 51) good ! - - -“Many linguists have been interested in the grammatical n1eaning within nuclear structures, that is, verbs and their associated constituents, treated either in terms of case relations or as propositions” (Nida, 1975, p. 50) 不對, - -“Additive relations” (Nida, 1975, p. 51) good ! \ No newline at end of file