diff --git a/50-Philippians/Philippians-Notes.md b/50-Philippians/Philippians-Notes.md index c57f411b..3a78b2c6 100644 --- a/50-Philippians/Philippians-Notes.md +++ b/50-Philippians/Philippians-Notes.md @@ -30,15 +30,11 @@ Interlinear 經文出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNT - The True Righteousness - [Php.3.1-11](Php.3.1-11.md) - Pressing toward the Mark - - [Php.3.12-16](Php.3.12-16.md) - - [Php.3.17-21](Php.3.17-21.md) - - [Php.4.1](Php.4.1) + - [Php.3.12-4:1](Php.3.12-4.1.md) - Exhortations - - [Php.4.2-7](Php.4.2-7.md) - - [Php.4.8-9](Php.4.8-9.md) -- Acknowledgement of the Php.lippians' Gift - - [Php.4.10-14](Php.4.10-14.md) - - [Php.4.15-20](Php.4.15-20.md) + - [Php.4.2-9](Php.4.2-9.md) +- Acknowledgement of the Phplippians' Gift + - [Php.4.10-20](Php.4.10-20.md) - Final Greetings - [Php.4.21-23](Php.4.21-23.md) diff --git a/50-Philippians/Php.1.12-30.md b/50-Philippians/Php.1.12-30.md index 6879c004..9513bb88 100644 --- a/50-Philippians/Php.1.12-30.md +++ b/50-Philippians/Php.1.12-30.md @@ -1,4 +1,4 @@ -#### 圖析 (Php 1:12-26) +#### 圖析 (Php 1:12-14) - 1:12a { ΓινώσκεινTo knowγινώσκωV-PAN }⦇ δὲnowδέCONJ ⦈{ (ὑμᾶςyouσύP-2AP)s }C βούλομαι ,I wantβούλομαιV-PNI-1S ἀδελφοί ,brothersἀδελφόςN-VPM - 1:12b ὅτιthatὅτιCONJ (τὰthe thingsT-NPN κατ᾽concerningκατάPREP ἐμὲmeἐγώP-1AS)S (μᾶλλονreallyμᾶλλονADV)A (εἰςtoεἰςPREP προκοπὴν[the] advancementπροκοπήN-ASFτοῦof theT-GSN εὐαγγελίουgospelεὐαγγέλιονN-GSN› )A ἐλήλυθεν ,have turned outἔρχομαιV-2RAI-3S - 1:13a ὥστεso as forὥστεCONJ @@ -7,7 +7,9 @@ - 1:14b πεποιθόταςtrustingπείθωV-2RAP-APM (τοῖςby theT-DPM δεσμοῖςchainsδεσμόςN-DPM μουof meἐγώP-1GS)a - 1:14c περισσοτέρωςmore abundantlyπερισσοτέρωςADV - 1:14d (ἀφόβωςfearlesslyἀφόβωςADV)a (τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM)c λαλεῖν .to speakλαλέωV-PAN -- ——————————————— + +#### 圖析 (Php 1:15-26) + - 1:15a (ΤινὲςSomeτιςX-NPM)S μὲνindeedμένPRT (καὶevenκαίCONJ)A (διὰfromδιάPREP φθόνονenvyφθόνοςN-ASM καὶandκαίCONJ ἔριν ,strifeἔριςN-ASF)A - 1:15b (τινὲςsomeτιςX-NPM)S δὲhoweverδέCONJ (καὶalsoκαίCONJ)A (δι᾽fromδιάPREP εὐδοκίανgoodwillεὐδοκίαN-ASF)A (τὸν-T-ASM ΧριστὸνChristΧριστόςN-ASM-T)C κηρύσσουσιν ·are proclaimingκηρύσσωV-PAI-3P - ——————————————— @@ -49,7 +51,7 @@ - 1:23c εἰςfor [myself]εἰςPREP (τὸ-T-ASN ἀναλῦσαιto departἀναλύωV-AAN καὶandκαίCONJ « ‹σὺνwithσύνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T ›a εἶναι ,to beεἰμίV-PAN» ) - 1:23d — (πολλῷvery muchπολύςA-DSN)⦇ γὰρforγάρCONJ ⦈(μᾶλλονmoreμᾶλλονADV κρεῖσσον ·betterκρείσσωνA-NSN-C)C — - 1:24a {τὸ-T-NSN}⦇ δὲbutδέCONJ ⦈{ἐπιμένεινto remainἐπιμένωV-PAN (ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF σαρκὶfleshσάρξN-DSF)a }S (ἀναγκαιότερον[is] more necessaryἀναγκαῖοςA-NSN-C)C (δι᾽for the sake ofδιάPREP ὑμᾶς .youσύP-2AP)A -- ——————————————— +- ═════════════════════════════ - 1:25a ΚαὶAndκαίCONJ { (τοῦτοthisοὗτοςD-ASN)c πεποιθὼςhaving been persuaded ofπείθωV-2RAP-NSM}A οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S - 1:25b ὅτιthatὅτιCONJ μενῶI will remainμένωV-FAI-1S - 1:25c καὶandκαίCONJ παραμενῶwill continue withπαραμένωV-FAI-1S (πᾶσινallπᾶςA-DPM ὑμῖνof youσύP-2DP)A (εἰςforεἰςPREP τὴν-T-ASF ὑμῶνyourσύP-2GP προκοπὴνprogressπροκοπήN-ASF καὶandκαίCONJ χαρὰνjoyχαράN-ASFτῆςof theT-GSF πίστεως ,faithπίστιςN-GSF› )A diff --git a/50-Philippians/Php.2.19-30.md b/50-Philippians/Php.2.19-30.md index b76521d2..af2c4024 100644 --- a/50-Philippians/Php.2.19-30.md +++ b/50-Philippians/Php.2.19-30.md @@ -1,4 +1,4 @@ -#### 圖析 (Php 2:19-30) +#### 圖析 (Php 2:19-24) - 2:19a ἘλπίζωI hopeἐλπίζωV-PAI-1S δὲhoweverδέCONJ {2:19b}C - 2:19b (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM ἸησοῦJesusἸησοῦςN-DSM-P)a (ΤιμόθεονTimothyΤιμόθεοςN-ASM-P)c (ταχέωςsoonταχέωςADV)a πέμψαιto sendπέμπωV-AAN (ὑμῖν ,to youσύP-2DP)c - 2:19c ἵναthatἵναCONJ κἀγὼI alsoκἀγώP-1NS-K εὐψυχῶmay be encouragedεὐψυχέωV-PAS-1S {2:19d }A @@ -14,7 +14,9 @@ - 2:23b ὡςwhenὡςCONJ ἂν-ἄνPRT ἀφίδωI shall have seenἀφοράωV-2AAS-1S (τὰthe thingsT-APN περὶconcerningπερίPREP ἐμὲmeἐγώP-1AS)C (ἐξαυτῆς ·immediatelyἐξαυτῆςADV)A - 2:24a πέποιθαI am persuadedπείθωV-2RAI-1S δὲnowδέCONJ (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM)A - 2:24b ὅτιthatὅτιCONJ (καὶalsoκαίCONJ)A (αὐτὸςI myselfαὐτόςP-NSM)S (ταχέωςsoonταχέωςADV ἐλεύσομαι .I will comeἔρχομαιV-FDI-1S -- ═════════════════════════════ + +#### 圖析 (Php 2:25-30) + - 2:25a +(ἈναγκαῖονNecessaryἀναγκαῖοςA-ASN)C δὲnowδέCONJ ἡγησάμηνI esteemed [it]ἡγέομαιV-ADI-1S {2:25b}C - 2:25b (ἘπαφρόδιτονEpaphroditusἘπαφρόδιτοςN-ASM-P =‹2:25c› =‹2:25d› )c πέμψαιto sendπέμπωV-AAN (πρὸςtoπρόςPREP ὑμᾶς ,youσύP-2AP)a - 2:25c τὸνtheT-ASM ἀδελφὸνbrotherἀδελφόςN-ASM καὶandκαίCONJ συνεργὸνfellow workerσυνεργόςA-ASM καὶandκαίCONJ συστρατιώτηνfellow soldierσυστρατιώτηςN-ASM μου ,of meἐγώP-1GS diff --git a/NewPhp/Php.3.12–4.1.md b/50-Philippians/Php.3.12-4.1.md similarity index 70% rename from NewPhp/Php.3.12–4.1.md rename to 50-Philippians/Php.3.12-4.1.md index 9434690f..4a9e71d8 100644 --- a/NewPhp/Php.3.12–4.1.md +++ b/50-Philippians/Php.3.12-4.1.md @@ -13,44 +13,46 @@ - 3:13e (τοῖςto the thingsT-DPN)⦇ δὲnowδέCONJ ⦈(ἔμπροσθενaheadἔμπροσθενADV)C ἐπεκτεινόμενος ,reaching forwardἐπεκτείνομαιV-PNP-NSM - 3:14a°³ (3:13d)A (3:13e)A (κατὰtowardκατάPREP σκοπὸν[the] goalσκοπόςN-ASM)A διώκω°²I press onδιώκωV-PAI-1S (3:14b)A (3:14c)A - 3:14b (εἰςforεἰςPREP τὸtheT-ASN βραβεῖονprizeβραβεῖονN-ASNτῆςof theT-GSF ἄνωupwardἄνωADV κλήσεωςcallingκλῆσιςN-GSF › ‹τοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM› )A - - (ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ .JesusἸησοῦςN-DSM-P)A -- ············································· -- 3:15a (ὍσοιAs many asὅσοςK-NPM)S οὖνthereforeοὖνCONJ (τέλειοι ,[are] matureτέλειοςA-NPM)C -- 3:15b (τοῦτο°³⮥thisοὗτοςD-ASN)C φρονῶμεν ·should be of mindφρονέωV-PAS-1P -- 3:15c καὶandκαίCONJ - - 3:15d εἴif [in]εἰCONJ (τιanythingτιςX-ASN)S (ἑτέρωςdifferentlyἑτέρωςADV)A φρονεῖτε ,you are mindedφρονέωV-PAI-2P -- 3:15e (καὶevenκαίCONJ)A (τοῦτο°³⮥thisοὗτοςD-ASN)C (-T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM)S (ὑμῖνto youσύP-2DP)C ἀποκαλύψει ·will revealἀποκαλύπτωV-FAI-3S + - 3:14c (ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ .JesusἸησοῦςN-DSM-P)A +- ═════════════════════════════ +- 3:15aοὖνthereforeοὖνCONJ⸊ + - 3:15b (ὍσοιAs many asὅσοςK-NPM)S ⸉...⸊ (τέλειοι ,[are] matureτέλειοςA-NPM)C +- 3:15c (τοῦτο°³⮥thisοὗτοςD-ASN)C φρονῶμεν ·should be of mindφρονέωV-PAS-1P +- 3:15d καὶandκαίCONJ + - 3:15e εἴif [in]εἰCONJ (τιanythingτιςX-ASN)C (ἑτέρωςdifferentlyἑτέρωςADV)A φρονεῖτε ,you are mindedφρονέωV-PAI-2P +- 3:15f καὶevenκαίCONJ (τοῦτο°³⮥thisοὗτοςD-ASN)C (-T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM)S (ὑμῖνto youσύP-2DP)C ἀποκαλύψει ·will revealἀποκαλύπτωV-FAI-3S - 3:16a πλὴνNeverthelessπλήνCONJ (εἰςtoεἰςPREP ὃ°⁴that whichὅς, ἥR-ASN)A ἐφθάσαμεν ,we have attainedφθάνωV-AAI-1P - 3:16b (τῷby theT-DSN αὐτῷ°⁴⮥sameαὐτόςP-DSN)A στοιχεῖν . ¶to walkστοιχέωV-PAN -### 圖析 (Php 3:17-4:1) +#### 圖析 (Php 3:17-4:1) - 3:17a (ΣυμμιμηταίImitators togetherσυμμιμητήςN-NPM μουof meἐγώP-1GS)C γίνεσθε ! ,beγίνομαιV-PNM-2P ἀδελφοί ,brothersἀδελφόςN-VPM -- 3:17b καὶandκαίCONJ σκοπεῖτε !observeσκοπέωV-PAM-2P {τοὺςthoseT-APM (οὕτω°⁵thusοὕτω, οὕτωςADV)a περιπατοῦντας°⁶walkingπεριπατέωV-PAP-APM }C - - 3:17c { καθὼς°⁵⮥asκαθώςCONJ ἔχετεyou haveἔχωV-PAI-2P τύπον[for] a patternτύποςN-ASM ἡμᾶς .usἐγώP-1AP }a°⁶⮥ +- 3:17b καὶandκαίCONJ σκοπεῖτε !observeσκοπέωV-PAM-2P {3:17c}C {3:17d}A + - 3:17c τοὺςthoseT-APM (οὕτωthusοὕτω, οὕτωςADV)a περιπατοῦνταςwalkingπεριπατέωV-PAP-APM + - 3:17d καθὼςasκαθώςCONJ ἔχετεyou haveἔχωV-PAI-2P +(τύπον[for] a patternτύποςN-ASM)C (ἡμᾶς .usἐγώP-1AP)C - ——————————————— -- 3:18a (πολλοὶ°⁷ManyπολύςA-NPM)S γὰρforγάρCONJ περιπατοῦσινare walkingπεριπατέωV-PAI-3P - - 3:18b (οὓς°⁷⮥[of] whomὅς, ἥR-APM)C (πολλάκιςoftenπολλάκιςADV)A ἔλεγονI toldλέγωV-IAI-1S (ὑμῖν ,youσύP-2DP)C - - 3:18c (νῦνnowνῦνADV)A δὲindeedδέCONJ (καὶevenκαίCONJ)A {κλαίωνweepingκλαίωV-PAP-NSM}A λέγω ,I sayλέγωV-PAI-1S (τοὺς-T-APM ἐχθροὺς[as] enemiesἐχθρόςA-APMτοῦof theT-GSM σταυροῦcrossσταυρόςN-GSM › ‹ τοῦ-T-GSM Χριστοῦ ,of ChristΧριστόςN-GSM-T ›)C - - 3:19a (ὧν°⁷⮥whoseὅς, ἥR-GPMτὸ-T-NSN τέλοςend [is]τέλοςN-NSN › )S (ἀπώλεια ,destructionἀπώλειαN-NSF)C - - 3:19b (ὧν°⁷⮥whoseὅς, ἥR-GPM-T-NSM θεὸςGod [is]θεόςN-NSM› )S (theT-NSF κοιλίαbellyκοιλίαN-NSF)C - - 3:19c καὶandκαίCONJ (...ὧν°⁷⮥... -T-NSF δόξαgloryδόξαN-NSF)S (ἐν[is] inἐνPREP τῇtheT-DSF αἰσχύνῃshameαἰσχύνηN-DSF αὐτῶν ,of themαὐτόςP-GPM)A -- 3:19d ={οἱthoseT-NPM (τὰthingsT-APN ἐπίγειαearthlyἐπίγειοςA-APN)c φρονοῦντες .mindingφρονέωV-PAP-NPM }S°⁷⮥ -- ——————————————— -- 3:20a (ἩμῶνOf usἐγώP-1GP)⦇ γὰρforγάρCONJ (τὸtheT-NSN πολίτευμαcitizenshipπολίτευμαN-NSN)S (ἐνinἐνPREP οὐρανοῖς°⁸[the] heavensοὐρανόςN-DPM)A ὑπάρχει ,existsὑπάρχωV-PAI-3S - - 3:20b (ἐξfromἐκPREP οὗ°⁸⮥whenceὅς, ἥR-GSM)A (καὶalsoκαίCONJ)A (Σωτῆραa SaviorσωτήρN-ASM)⦇ ἀπεκδεχόμεθαwe are awaitingἀπεκδέχομαιV-PNI-1P ⦈( =Κύριον[the] LordκύριοςN-ASM ἸησοῦνJesusἸησοῦςN-ASM-P Χριστόν ,ChristΧριστόςN-ASM-T ›°⁹ )C - - ··········· 理解甲:把 σύμμορφον 當作 τὸ σῶμα 的 補語 ································· - - 3:21a (ὃς°⁹⮥whoὅς, ἥR-NSM)S μετασχηματίσει°¹⁰will transformμετασχηματίζωV-FAI-3S (τὸtheT-ASN σῶμαbodyσῶμαN-ASNτῆς-T-GSF ταπεινώσεωςof humiliationταπείνωσιςN-GSFἡμῶνof usἐγώP-1GP)C +(σύμμορφονconformedσύμμορφοςA-ASN «τῷto theT-DSN σώματιbodyσῶμαN-DSNτῆςof theT-GSF δόξηςgloryδόξαN-GSFαὐτοῦof HimselfαὐτόςP-GSM » )C - - ··········· 理解乙:把 σύμμορφον 當作 μετασχηματίσει 的 狀語 ································· - - 3:21a (ὃς°⁹⮥whoὅς, ἥR-NSM)S μετασχηματίσει°¹⁰will transformμετασχηματίζωV-FAI-3S (τὸtheT-ASN σῶμαbodyσῶμαN-ASNτῆς-T-GSF ταπεινώσεωςof humiliationταπείνωσιςN-GSFἡμῶνof usἐγώP-1GP)C - - (σύμμορφονconformedσύμμορφοςA-ASN «τῷto theT-DSN σώματιbodyσῶμαN-DSNτῆςof theT-GSF δόξηςgloryδόξαN-GSFαὐτοῦof HimselfαὐτόςP-GSM » )A°¹⁰⮥ - - ·········· 理解A:3:21b 補充說明 (epexegetical) τὴν ἐνέργειαν ··········· - - (κατὰaccording toκατάPREP «τὴνtheT-ASF ἐνέργειανworkingἐνέργειαN-ASF» +« 3:21b» )A°¹⁰⮥ - - ·········· 理解B:3:21b 來源所有格,修飾 τὴν ἐνέργειαν ··········· - - (κατὰaccording toκατάPREP «τὴνtheT-ASF ἐνέργειανworkingἐνέργειαN-ASF» « 3:21b» )A°¹⁰⮥ +- 3:18a (πολλοὶ°⁵ManyπολύςA-NPM)S γὰρforγάρCONJ περιπατοῦσινare walkingπεριπατέωV-PAI-3P ={3:19d}S + - 3:18b (οὓς°⁵⮥[of] whomὅς, ἥR-APM)C (πολλάκιςoftenπολλάκιςADV)A ἔλεγονI toldλέγωV-IAI-1S (ὑμῖν ,youσύP-2DP)C + - 3:18c (νῦνnowνῦνADV)A δὲindeedδέCONJ (καὶevenκαίCONJ)A {κλαίωνweepingκλαίωV-PAP-NSM}A λέγω ,I sayλέγωV-PAI-1S (τοὺς-T-APM ἐχθροὺς°⁶[as] enemiesἐχθρόςA-APMτοῦof theT-GSM σταυροῦcrossσταυρόςN-GSM › ‹ τοῦ-T-GSM Χριστοῦ ,of ChristΧριστόςN-GSM-T ›)C + - 3:19a (ὧν°⁶⮥whoseὅς, ἥR-GPMτὸ-T-NSN τέλοςend [is]τέλοςN-NSN › )S (ἀπώλεια ,destructionἀπώλειαN-NSF)C + - 3:19b (ὧν°⁶⮥whoseὅς, ἥR-GPM-T-NSM θεὸςGod [is]θεόςN-NSM› )S (theT-NSF κοιλίαbellyκοιλίαN-NSF)C + - 3:19c καὶandκαίCONJ (...ὧν°⁶⮥... -T-NSF δόξαgloryδόξαN-NSF)S (ἐν[is] inἐνPREP τῇtheT-DSF αἰσχύνῃshameαἰσχύνηN-DSF αὐτῶν ,of themαὐτόςP-GPM)A +- 3:19d οἱthoseT-NPM (τὰthingsT-APN ἐπίγειαearthlyἐπίγειοςA-APN)c φρονοῦντες .mindingφρονέωV-PAP-NPM +- ═════════════════════════════ +- 3:20a (ἩμῶνOf usἐγώP-1GP)⦇ γὰρforγάρCONJ (τὸtheT-NSN πολίτευμαcitizenshipπολίτευμαN-NSN)S (ἐνinἐνPREP οὐρανοῖς°⁷[the] heavensοὐρανόςN-DPM)A ὑπάρχει ,existsὑπάρχωV-PAI-3S + - 3:20b (ἐξfromἐκPREP οὗ°⁷⮥whenceὅς, ἥR-GSM)A (καὶalsoκαίCONJ)A (Σωτῆραa SaviorσωτήρN-ASM)⦇ ἀπεκδεχόμεθαwe are awaitingἀπεκδέχομαιV-PNI-1P ⦈( =Κύριον[the] LordκύριοςN-ASM ἸησοῦνJesusἸησοῦςN-ASM-P Χριστόν ,ChristΧριστόςN-ASM-T ›°⁸ )C + - ··········· 理解甲:把 σύμμορφον 當作 τὸ σῶμα 的 補語 + - 3:21a (ὃς°⁸⮥whoὅς, ἥR-NSM)S μετασχηματίσει°⁹will transformμετασχηματίζωV-FAI-3S (τὸtheT-ASN σῶμαbodyσῶμαN-ASNτῆς-T-GSF ταπεινώσεωςof humiliationταπείνωσιςN-GSFἡμῶνof usἐγώP-1GP)C +(σύμμορφονconformedσύμμορφοςA-ASN «τῷto theT-DSN σώματιbodyσῶμαN-DSNτῆςof theT-GSF δόξηςgloryδόξαN-GSFαὐτοῦof HimselfαὐτόςP-GSM » )C + - ··········· 理解乙:把 σύμμορφον 當作 μετασχηματίσει 的 狀語 + - 3:21a (ὃς°⁸⮥whoὅς, ἥR-NSM)S μετασχηματίσει°⁹will transformμετασχηματίζωV-FAI-3S (τὸtheT-ASN σῶμαbodyσῶμαN-ASNτῆς-T-GSF ταπεινώσεωςof humiliationταπείνωσιςN-GSFἡμῶνof usἐγώP-1GP)C + - (σύμμορφονconformedσύμμορφοςA-ASN «τῷto theT-DSN σώματιbodyσῶμαN-DSNτῆςof theT-GSF δόξηςgloryδόξαN-GSFαὐτοῦof HimselfαὐτόςP-GSM » )A°⁹⮥ + - ·········· 理解A:3:21b 補充說明 (epexegetical) τὴν ἐνέργειαν + - (κατὰaccording toκατάPREP «τὴνtheT-ASF ἐνέργειανworkingἐνέργειαN-ASF» +« 3:21b» )A°⁹⮥ + - ·········· 理解B:3:21b 來源所有格,修飾 τὴν ἐνέργειαν + - (κατὰaccording toκατάPREP «τὴνtheT-ASF ἐνέργειανworkingἐνέργειαN-ASF» « 3:21b» )A°⁹⮥ - 3:21b τοῦ-T-GSN δύνασθαιenablingδύναμαιV-PNN (αὐτὸνHimαὐτόςP-ASM)s (3:21c)c - 3:21c (καὶevenκαίCONJ)a ὑποτάξαιto subdueὑποτάσσωV-2AAN (αὑτῷto HimselfαὐτόςP-DSM)a (τὰ-T-APN πάντα . ¶all thingsπᾶςA-APN)c -- ——————————————— +- ═════════════════════════════ - 4:1a Ὥστε ,ThereforeὥστεCONJ (ἀδελφοίbrothersἀδελφόςN-VPM μουof meἐγώP-1GS)S - 4:1b (ἀγαπητοὶbelovedἀγαπητόςA-VPM καὶandκαίCONJ ἐπιπόθητοι ,longed forἐπιπόθητοςA-VPM)S - 4:1c (χαρὰ[the] joyχαράN-VSF καὶandκαίCONJ στέφανόςcrownστέφανοςN-VSM μου ,of meἐγώP-1GS)S diff --git a/NewPhp/Php.4.10–20.md b/50-Philippians/Php.4.10-20.md similarity index 72% rename from NewPhp/Php.4.10–20.md rename to 50-Philippians/Php.4.10-20.md index 4abbcfdd..b8f65a8c 100644 --- a/NewPhp/Php.4.10–20.md +++ b/50-Philippians/Php.4.10-20.md @@ -1,44 +1,51 @@ -### 圖析 (Php 4:10-14) +#### 圖析 (Php 4:10-14) - 4:10a ἘχάρηνI rejoicedχαίρωV-2AOI-1S δὲhoweverδέCONJ (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM)A (μεγάλωςgreatlyμεγάλωςADV)A - - 4:10b ὅτιthatὅτιCONJ (ἤδηnowἤδηADV ποτὲat lastποτέPRT)A ἀνεθάλετεyou revivedἀναθάλλωV-2AAI-2P (τὸtheT-ASNὑπὲρforὑπέρPREP ἐμοῦmeἐγώP-1GSφρονεῖν ,caringφρονέωV-PAN)C - - 4:10c (ἐφ᾽whereinἐπίPREP whichὅς, ἥR-DSN)A (καὶalsoκαίCONJ)A ἐφρονεῖτε ,you were concernedφρονέωV-IAI-2P - - 4:10d ἠκαιρεῖσθεyou were lacking opportunityἀκαιρέωV-INI-2P δέ .howeverδέCONJ + - 4:10b ὅτιthatὅτιCONJ (ἤδηnowἤδηADV ποτὲat lastποτέPRT)A ἀνεθάλετεyou revivedἀναθάλλωV-2AAI-2P {4:10c}C + - 4:10c τὸtheT-ASNὑπὲρforὑπέρPREP ἐμοῦmeἐγώP-1GSφρονεῖν°¹ ,caringφρονέωV-PAN + - 4:10d (ἐφ᾽whereinἐπίPREP ᾧ°¹⮥whichὅς, ἥR-DSN)A (καὶalsoκαίCONJ)A ἐφρονεῖτε ,you were concernedφρονέωV-IAI-2P + - 4:10e ἠκαιρεῖσθεyou were lacking opportunityἀκαιρέωV-INI-2P δέ .howeverδέCONJ - ············································· -- 4:11a οὐχNotοὐPRT-N ...ἐστίν... +- 4:11a οὐχNotοὐPRT-N - 4:11b ὅτιthatὅτιCONJ (καθ᾽as toκατάPREP ὑστέρησινdestitutionὑστέρησιςN-ASF)A λέγω ,I speakλέγωV-PAI-1S -- 4:11c (ἐγὼIἐγώP-1NS)S γὰρforγάρCONJ ἔμαθονhave learnedμανθάνωV-2AAI-1S { (ἐνinἐνPREP4:11d› )a (αὐτάρκηςcontentαὐτάρκηςA-NSM)c εἶναι .to beεἰμίV-PAN }C - - 4:11d (οἷςthat whichὅς, ἥR-DPN)A εἰμιI amεἰμίV-PAI-1S +- 4:11c (ἐγὼIἐγώP-1NS)S γὰρforγάρCONJ ἔμαθονhave learnedμανθάνωV-2AAI-1S {4:11d}C + - 4:11d (ἐνinἐνPREP4:11e› )a (αὐτάρκηςcontentαὐτάρκηςA-NSM)c εἶναι .to beεἰμίV-PAN + - 4:11e (οἷςthat whichὅς, ἥR-DPN)A εἰμιI amεἰμίV-PAI-1S +- ············································· - 4:12a οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S (καὶalsoκαίCONJ)A { ταπεινοῦσθαι ,[how] to be brought lowταπεινόωV-PPN }C - 4:12b οἶδαI knowεἴδωV-RAI-1S (καὶalsoκαίCONJ)A { περισσεύειν ·[how] to aboundπερισσεύωV-PAN }C - 4:12c (ἐνInἐνPREP παντὶeverythingπᾶςA-DSN)A καὶandκαίCONJ (ἐνinἐνPREP πᾶσινall thingsπᾶςA-DPN)A μεμύημαι ,I have learned the secretμυέωV-RPI-1S - - 4:12d καὶalsoκαίCONJ { χορτάζεσθαιto be fullχορτάζωV-PPN }C - - 4:12eκαὶandκαίCONJ { πεινᾶνto hungerπεινάωV-PAN }C - - 4:12f καὶalsoκαίCONJ { περισσεύεινto aboundπερισσεύωV-PAN }C - - 4:12g καὶandκαίCONJ { ὑστερεῖσθαι ·to be deficientὑστερέωV-PPN }C -- 4:13a (πάντα[For] all thingsπᾶςA-APN)C ἰσχύωI have strengthἰσχύωV-PAI-1S (ἐνinἐνPREP τῷthe [One]T-DSM « ἐνδυναμοῦντίstrengtheningἐνδυναμόωV-PAP-DSMμε .meἐγώP-1AS›c » )A -- 4:14a ΠλὴνButπλήνCONJ (καλῶςwellκαλῶςADV)A ἐποιήσατεyou didποιέωV-AAI-2P { συνκοινωνήσαντέςhaving fellowship inσυγκοινωνέωV-AAP-NPM (μουmyἐγώP-1GS τῇ-T-DSF θλίψει .afflictionθλῖψιςN-DSF)c }A +- 4:12d ...οἶδα... καὶalsoκαίCONJ { χορτάζεσθαιto be fullχορτάζωV-PPN }C +- 4:12e ...οἶδα... καὶandκαίCONJ { πεινᾶνto hungerπεινάωV-PAN }C +- 4:12f ...οἶδα... καὶalsoκαίCONJ { περισσεύεινto aboundπερισσεύωV-PAN }C +- 4:12g ...οἶδα... καὶandκαίCONJ { ὑστερεῖσθαι ·to be deficientὑστερέωV-PPN }C +- 4:13a (πάντα[For] all thingsπᾶςA-APN)C ἰσχύωI have strengthἰσχύωV-PAI-1S (4:13b)A + - 4:13b ἐνinἐνPREP τῷthe [One]T-DSM { ἐνδυναμοῦντίstrengtheningἐνδυναμόωV-PAP-DSM (με .meἐγώP-1AS)c } +- 4:14a ΠλὴνButπλήνCONJ (καλῶςwellκαλῶςADV)A ἐποιήσατεyou didποιέωV-AAI-2P {4:14b}A + - 4:14b συνκοινωνήσαντέςhaving fellowship inσυγκοινωνέωV-AAP-NPM (μουmyἐγώP-1GS τῇ-T-DSF θλίψει .afflictionθλῖψιςN-DSF)c -### 圖析 (Php 4:15-20) +#### 圖析 (Php 4:15-20) - 4:15a οἴδατεKnowεἴδωV-RAI-2P δὲnowδέCONJ (καὶalsoκαίCONJ)A (ὑμεῖς ,youσύP-2NP)S Φιλιππήσιοι ,PhilippiansΦιλιππήσιοςN-VPM-LG - - 4:15b ὅτιthatὅτιCONJ (4:15c)A {4:15d}A (οὐδεμίαnot oneοὐδείςA-NSF)⦇ (μοιwith meἐγώP-1DS)C ⦈(ἐκκλησίαchurchἐκκλησίαN-NSF)S ἐκοινώνησενhad partnershipκοινωνέωV-AAI-3S (4:15e)A + - 4:15b ὅτιthatὅτιCONJ (4:15c)A {4:15d}A (οὐδεμίαnot oneοὐδείςA-NSF)⦇ (μοιwith meἐγώP-1DS)C ⦈(ἐκκλησίαchurchἐκκλησίαN-NSF)S ἐκοινώνησενhad partnershipκοινωνέωV-AAI-3S (4:15e)A (4:15f)A - 4:15c (ἐνinἐνPREP ἀρχῇ[the] beginningἀρχήN-DSF « τοῦof theT-GSN εὐαγγελίου ,gospelεὐαγγέλιονN-GSN » ) - 4:15d ὅτεwhenὅτεADV ἐξῆλθονI went outἐξέρχομαιV-2AAI-1S (ἀπὸfromἀπόPREP Μακεδονίας ,MacedoniaΜακεδονίαN-GSF-L)A - 4:15e (εἰςwith regard toεἰςPREP λόγονthe matterλόγοςN-ASM « δόσεωςof givingδόσιςN-GSF καὶandκαίCONJ λήμψεωςreceivingλῆψιςN-GSF » ) - - 4:15f εἰifεἰCONJ μὴnotμήPRT-N (ὑμεῖςyouσύP-2NP)S (μόνοι ,aloneμόνοςA-NPM)A ...μοι ἐκοινώνησεν... + - 4:15f εἰifεἰCONJ μὴnotμήPRT-N (ὑμεῖςyouσύP-2NP μόνοι ,aloneμόνοςA-NPM)S - 4:16a ὅτιForὅτιCONJ (καὶevenκαίCONJ)A (ἐνinἐνPREP ΘεσσαλονίκῃThessalonicaΘεσσαλονίκηN-DSF-L)A (καὶbothκαίCONJ ἅπαξonceἅπαξADV καὶandκαίCONJ δὶςtwiceδίςADV)A (εἰςforεἰςPREP τὴνtheT-ASF χρείανneedsχρείαN-ASF μοιof meἐγώP-1DS)A ἐπέμψατε .you sentπέμπωV-AAI-2P -- ············································· -- 4:17a ΟὐχNotοὐPRT-N ...**ἐστίν**... +- ═════════════════════════════ +- 4:17a ΟὐχNotοὐPRT-N - 4:17b ὅτιthatὅτιCONJ ἐπιζητῶI seek afterἐπιζητέωV-PAI-1S (τὸtheT-ASN δόμα ,giftδόμαN-ASN)C - 4:17c ἀλλὰbutἀλλάCONJ ἐπιζητῶI seek afterἐπιζητέωV-PAI-1S (τὸνtheT-ASM καρπὸνfruitκαρπόςN-ASM τὸν-T-ASM « πλεονάζονταaboundingπλεονάζωV-PAP-ASMεἰςtoεἰςPREP λόγον[the] accountλόγοςN-ASM ὑμῶν .of youσύP-2GP ›a » )C - 4:18a ἀπέχωI haveἀπέχωV-PAI-1S δὲhoweverδέCONJ (πάνταall thingsπᾶςA-APN)C - 4:18b καὶandκαίCONJ περισσεύω ·aboundπερισσεύωV-PAI-1S - 4:18c πεπλήρωμαιI am fullπληρόωV-RPI-1S {4:18d}A - - 4:18d δεξάμενοςhaving receivedδέχομαιV-ADP-NSM (παρὰfromπαράPREP ἘπαφροδίτουEpaphroditusἘπαφρόδιτοςN-GSM-P)a (τὰthe thingsT-APN παρ᾽fromπαράPREP ὑμῶν ,youσύP-2GP)c =(ὀσμὴνan odorὀσμήN-ASF εὐωδίας ,of a sweet smellεὐωδίαN-GSF)c =(θυσίανa sacrificeθυσίαN-ASF δεκτήν ,acceptableδεκτόςA-ASF εὐάρεστονwell-pleasingεὐάρεστοςA-ASFτῷ-T-DSM Θεῷ .to GodθεόςN-DSM › )c -- ——————————————— + - 4:18d δεξάμενοςhaving receivedδέχομαιV-ADP-NSM (παρὰfromπαράPREP ἘπαφροδίτουEpaphroditusἘπαφρόδιτοςN-GSM-P)a (τὰthe thingsT-APN παρ᾽fromπαράPREP ὑμῶν ,youσύP-2GP)c =(4:18e)c =(4:18f)c + - 4:18e ὀσμὴνan odorὀσμήN-ASF εὐωδίας ,of a sweet smellεὐωδίαN-GSF + - 4:18f θυσίανa sacrificeθυσίαN-ASF δεκτήν ,acceptableδεκτόςA-ASF εὐάρεστονwell-pleasingεὐάρεστοςA-ASFτῷ-T-DSM Θεῷ .to GodθεόςN-DSM › +- ═════════════════════════════ - 4:19a (-T-NSM)⦇ δὲAndδέCONJ ⦈(Θεός[the] GodθεόςN-NSM μουof meἐγώP-1GS)S πληρώσειwill fill upπληρόωV-FAI-3S (πᾶσανallπᾶςA-ASF χρείαν[the] needsχρείαN-ASF ὑμῶνof youσύP-2GP)C (κατὰaccording toκατάPREP τὸtheT-ASN πλοῦτοςrichesπλοῦτοςN-ASN αὐτοῦof HimαὐτόςP-GSM)A (ἐνinἐνPREP δόξῃgloryδόξαN-DSF)A (ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ .JesusἸησοῦςN-DSM-P)A - 4:20a (τῷToT-DSM)⦇ δὲnowδέCONJ ⦈(Θεῷ[the] GodθεόςN-DSM καὶandκαίCONJ ΠατρὶFatherπατήρN-DSM ἡμῶνof us [is]ἐγώP-1GP [be] theT-NSF)A (δόξαgloryδόξαN-NSF)S (εἰςtoεἰςPREP «τοὺςtheT-APM αἰῶναςagesαἰώνN-APMτῶνof theT-GPM αἰώνων ,agesαἰώνN-GPM › » )A - 4:20b ἀμήν . ¶AmenἀμήνHEB diff --git a/NewPhp/Php.4.2–9.md b/50-Philippians/Php.4.2-9.md similarity index 68% rename from NewPhp/Php.4.2–9.md rename to 50-Philippians/Php.4.2-9.md index 8b830494..a4fb26d0 100644 --- a/NewPhp/Php.4.2–9.md +++ b/50-Philippians/Php.4.2-9.md @@ -1,27 +1,30 @@ -### 圖析 (Php 4:2-7) +#### 圖析 (Php 4:2-7) - 4:2a (ΕὐοδίανEuodiaΕὐοδίαN-ASF-P)C παρακαλῶI exhortπαρακαλέωV-PAI-1S -- 4:2b καὶandκαίCONJ (ΣυντύχηνSyntycheΣυντύχηN-ASF-P)C παρακαλῶI exhortπαρακαλέωV-PAI-1S { (τὸtheT-ASN αὐτὸsameαὐτόςP-ASN)c φρονεῖνto be of mindφρονέωV-PAN (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ .[the] LordκύριοςN-DSM)a }C -- 4:3a ναὶYesναίPRT -- 4:3b ἐρωτῶI askἐρωτάωV-PAI-1S (καὶalsoκαίCONJ)A (σέ ,youσύP-2AS)C =(γνήσιεtrueγνήσιοςA-VSM σύζυγε ,yokefellowσύζυγοςA-VSM)C - - 4:3c συλλαμβάνουhelpσυλλαμβάνωV-PMM-2S (αὐταῖς°¹ ,these [women]αὐτόςP-DPF)C - - 4:3d (αἵτινες°¹⮥whoὅστις, ἥτιςR-NPF)S (ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN εὐαγγελίῳgospelεὐαγγέλιονN-DSN)A συνήθλησάνlabored togetherσυναθλέωV-AAI-3P (μοιwith meἐγώP-1DS)A (4:3e)A - - 4:3e ( μετὰwithμετάPREP καὶalsoκαίCONJΚλήμεντοςClementΚλήμηςN-GSM-PκαὶandκαίCONJ τῶνtheT-GPM λοιπῶνrestλοιπόςA-GPM συνεργῶνof [the] fellow workersσυνεργόςA-GPM μου ,of meἐγώP-1GS›°² ) - - 4:3f (ὧν°²⮥whoseὅς, ἥR-GPM τὰ-T-NPN ὀνόματαnames [are]ὄνομαN-NPN)S (ἐνinἐνPREP βίβλῳ[the] bookβίβλοςN-DSF ζωῆς . ¶of lifeζωήN-GSF)A -- ——————————————— +- 4:2b καὶandκαίCONJ (ΣυντύχηνSyntycheΣυντύχηN-ASF-P)C παρακαλῶI exhortπαρακαλέωV-PAI-1S {4:2c}C + - 4:2c (τὸtheT-ASN αὐτὸsameαὐτόςP-ASN)c φρονεῖνto be of mindφρονέωV-PAN (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ .[the] LordκύριοςN-DSM)a +- 4:3a ναὶYesναίPRT ἐρωτῶI askἐρωτάωV-PAI-1S (καὶalsoκαίCONJ)A (σέ ,youσύP-2AS)C =(γνήσιεtrueγνήσιοςA-VSM σύζυγε ,yokefellowσύζυγοςA-VSM)C + - 4:3b συλλαμβάνου !helpσυλλαμβάνωV-PMM-2S (αὐταῖς°¹ ,these [women]αὐτόςP-DPF)C + - 4:3c (αἵτινες°¹⮥whoὅστις, ἥτιςR-NPF)S (ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN εὐαγγελίῳgospelεὐαγγέλιονN-DSN)A συνήθλησάνlabored togetherσυναθλέωV-AAI-3P (μοιwith meἐγώP-1DS)A (4:3d)A + - 4:3d ( μετὰwithμετάPREP καὶalsoκαίCONJΚλήμεντοςClementΚλήμηςN-GSM-PκαὶandκαίCONJ τῶνtheT-GPM λοιπῶνrestλοιπόςA-GPM συνεργῶνof [the] fellow workersσυνεργόςA-GPM μου ,of meἐγώP-1GS›°² ) + - 4:3e (ὧν°²⮥whoseὅς, ἥR-GPM τὰ-T-NPN ὀνόματαnames [are]ὄνομαN-NPN)S (ἐνinἐνPREP βίβλῳ[the] bookβίβλοςN-DSF ζωῆς . ¶of lifeζωήN-GSF)A +- ═════════════════════════════ - 4:4a Χαίρετε !RejoiceχαίρωV-PAM-2P (ἐνinἐνPREP Κυρίῳ[the] LordκύριοςN-DSM)A (πάντοτε ·alwaysπάντοτεADV)A - 4:4b (πάλινagainπάλινADV)A ἐρῶ ,I will sayἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-FAI-1S - 4:4c χαίρετε ! .rejoice!χαίρωV-PAM-2P - 4:5a (τὸTheT-NSN ἐπιεικὲςgentlenessἐπιεικήςA-NSN ὑμῶνof youσύP-2GP)S γνωσθήτω !let be knownγινώσκωV-APM-3S (πᾶσινto allπᾶςA-DPM ἀνθρώποις .menἄνθρωποςN-DPM)C - 4:5b (TheT-NSM ΚύριοςLordκύριοςN-NSM)S (ἐγγύς .[is] nearἐγγύςADV)A -- ············································· +- ═════════════════════════════ - 4:6a (ΜηδὲνNothingμηδείςA-ASN)C μεριμνᾶτε ! ,be anxious aboutμεριμνάωV-PAM-2P -- 4:6b ἀλλ᾽butἀλλάCONJ (ἐνinἐνPREP παντὶeverythingπᾶςA-DSN)A (τῇbyT-DSF προσευχῇprayerπροσευχήN-DSF καὶandκαίCONJ τῇ-T-DSF δεήσειsupplicationδέησιςN-DSF)A (μετὰwithμετάPREP εὐχαριστίαςthanksgivingεὐχαριστίαN-GSF)A (τὰtheT-NPN αἰτήματαrequestsαἴτημαN-NPN ὑμῶνof youσύP-2GP)S γνωριζέσθω !let be made knownγνωρίζωV-PPM-3S (πρὸςtoπρόςPREP τὸν-T-ASM Θεόν .GodθεόςN-ASM)A +- 4:6b ἀλλ᾽butἀλλάCONJ (4:6c)A (4:6d)A (4:6e)A (τὰtheT-NPN αἰτήματαrequestsαἴτημαN-NPN ὑμῶνof youσύP-2GP)S γνωριζέσθω !let be made knownγνωρίζωV-PPM-3S (πρὸςtoπρόςPREP τὸν-T-ASM Θεόν .GodθεόςN-ASM)A + - 4:6c ἐνinἐνPREP παντὶeverythingπᾶςA-DSN + - 4:6d τῇbyT-DSF προσευχῇprayerπροσευχήN-DSF καὶandκαίCONJ τῇ-T-DSF δεήσειsupplicationδέησιςN-DSF + - 4:6e μετὰwithμετάPREP εὐχαριστίαςthanksgivingεὐχαριστίαN-GSF - 4:7a καὶAndκαίCONJ (4:7b)S φρουρήσειwill guardφρουρέωV-FAI-3S (4:7c)C (ἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ . ¶JesusἸησοῦςN-DSM-P)A - 4:7b (theT-NSF εἰρήνηpeaceεἰρήνηN-NSFτοῦ-T-GSM Θεοῦof GodθεόςN-GSM ›) (-T-NSF « ὑπερέχουσαsurpassingὑπερέχωV-PAP-NSFπάνταallπᾶςA-ASM νοῦνunderstandingνοῦςN-ASM ›c » ) - 4:7c (τὰςtheT-APF καρδίαςheartsκαρδίαN-APF ὑμῶνof youσύP-2GP) καὶandκαίCONJ (τὰtheT-APN νοήματαmindsνόημαN-APN ὑμῶνof youσύP-2GP) -### 圖析 (Php 4:8-9) +#### 圖析 (Php 4:8-9) - 4:8a (Τὸ-T-ASN λοιπόν ,FinallyλοιπόνA-ASN)A ἀδελφοί ,brothersἀδελφόςN-VPM - 4:8b (ὅσα°³⮧whateverὅσοςK-PN)S ἐστὶνisεἰμίV-PAI-3S (ἀληθῆ ,trueἀληθήςA-NPN)C @@ -34,11 +37,11 @@ - 4:8i καὶandκαίCONJ εἴifεἰCONJ (τιςanyτιςX-NSM ἔπαινος ,praiseἔπαινοςN-NSM)C - 4:8j (ταῦτα°³these thingsοὗτοςD-APN)C λογίζεσθε ! ·think onλογίζομαιV-PNM-2P - ············································· - - 4:9a (ἃ°⁸⮧Whatὅς, ἥR-APN)C°⁴⁵⁶⁷⮧ καὶalsoκαίCONJ ἐμάθετε°⁴you have learnedμανθάνωV-2AAI-2P - - 4:9b καὶandκαίCONJ παρελάβετε°⁵have receivedπαραλαμβάνωV-2AAI-2P - - 4:9c καὶandκαίCONJ ἠκούσατε°⁶have heardἀκούωV-AAI-2P - - 4:9d καὶandκαίCONJ εἴδετε°⁷have seenεἴδωV-2AAI-2P (ἐνinἐνPREP ἐμοί ,meἐγώP-1DS)A°⁴⁵⁶⁷⮥ -- 4:9f (ταῦτα°⁸these thingsοὗτοςD-APN)C πράσσετε ! ·practiceπράσσωV-PAM-2P + - 4:9a (ἃ°⁴Whatὅς, ἥR-APN)C καὶalsoκαίCONJ ἐμάθετεyou have learnedμανθάνωV-2AAI-2P + - 4:9b καὶandκαίCONJ παρελάβετεhave receivedπαραλαμβάνωV-2AAI-2P + - 4:9c καὶandκαίCONJ ἠκούσατεhave heardἀκούωV-AAI-2P + - 4:9d καὶandκαίCONJ εἴδετεhave seenεἴδωV-2AAI-2P (ἐνinἐνPREP ἐμοί ,meἐγώP-1DS)A +- 4:9f (ταῦτα°⁴⮥these thingsοὗτοςD-APN)C πράσσετε ! ·practiceπράσσωV-PAM-2P - 4:9g καὶandκαίCONJ (theT-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM τῆς-T-GSF εἰρήνηςof peaceεἰρήνηN-GSF)S ἔσταιwill beεἰμίV-FDI-3S (μεθ᾽withμετάPREP ὑμῶν . ¶youσύP-2GP)A diff --git a/NewPhp/Php.4.21–23.md b/50-Philippians/Php.4.21-23.md similarity index 95% rename from NewPhp/Php.4.21–23.md rename to 50-Philippians/Php.4.21-23.md index 3d00796f..24091353 100644 --- a/NewPhp/Php.4.21–23.md +++ b/50-Philippians/Php.4.21-23.md @@ -1,9 +1,9 @@ -### 圖析 (Php 4:21-23) +#### 圖析 (Php 4:21-23) - 4:21a Ἀσπάσασθε !GreetἀσπάζομαιV-ADM-2P (πάνταeveryπᾶςA-ASM ἅγιονsaintἅγιοςA-ASMἐνinἐνPREP ΧριστῷChristΧριστόςN-DSM-T Ἰησοῦ .JesusἸησοῦςN-DSM-P › )C - 4:21b ἈσπάζονταιGreetἀσπάζομαιV-PNI-3P (ὑμᾶςyouσύP-2AP)C (οἱtheT-NPMσὺνwithσύνPREP ἐμοὶmeἐγώP-1DSἀδελφοί .brothersἀδελφόςN-NPM )S - 4:22a ἈσπάζονταιGreetἀσπάζομαιV-PNI-3P (ὑμᾶςyouσύP-2AP)C (πάντεςallπᾶςA-NPM οἱtheT-NPM ἅγιοι ,saintsἅγιοςA-NPM)S - 4:22a (μάλισταespeciallyμάλισταADV)A δὲnowδέCONJ (οἱthoseT-NPM «ἐκfromἐκPREP τῆς-T-GSFΚαίσαροςCaesar'sΚαῖσαρN-GSM-Tοἰκίας . ¶householdοἰκίαN-GSF » )S -- ············································· +- ═════════════════════════════ - 4:23 (TheT-NSF χάριςgraceχάριςN-NSFτοῦof theT-GSM ΚυρίουLordκύριοςN-GSM ἸησοῦJesusἸησοῦςN-GSM-P ΧριστοῦChristΧριστόςN-GSM-T › )S (μετὰ[be] withμετάPREP τοῦtheT-GSN πνεύματοςspiritπνεῦμαN-GSN ὑμῶν . ¶of youσύP-2GP)A