vault backup: 2023-10-24 15:26:14

Affected files:
.obsidian/workspace.json
BG4E-ExpPreaching/Sermon-3a-Key.md
BG4E-ExpPreaching/Sermon-3b-Key.md
This commit is contained in:
Andley Chang 2023-10-24 15:26:14 +08:00
parent d743344923
commit 6a40371ace
3 changed files with 16 additions and 15 deletions

View File

@ -14,7 +14,7 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3b-Key.md",
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3a-Key.md",
"mode": "source",
"source": true
}
@ -33,7 +33,7 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3b-Key.md",
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3a-Key.md",
"mode": "preview",
"source": true
}
@ -97,8 +97,7 @@
}
],
"direction": "horizontal",
"width": 233.5,
"collapsed": true
"width": 233.5
},
"right": {
"id": "1464b72f66019d33",
@ -114,7 +113,7 @@
"state": {
"type": "outline",
"state": {
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3b-Key.md"
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3a-Key.md"
}
}
},
@ -135,7 +134,7 @@
"state": {
"type": "backlink",
"state": {
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3b-Key.md",
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3a-Key.md",
"collapseAll": false,
"extraContext": false,
"sortOrder": "alphabetical",
@ -152,7 +151,7 @@
"state": {
"type": "outgoing-link",
"state": {
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3b-Key.md",
"file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3a-Key.md",
"linksCollapsed": false,
"unlinkedCollapsed": true
}
@ -185,10 +184,10 @@
"workspaces:Manage workspace layouts": false
}
},
"active": "8445007c9a34f12b",
"active": "bbf980980eeb1e7d",
"lastOpenFiles": [
"BG4E-ExpPreaching/Sermon-3a-Key.md",
"BG4E-ExpPreaching/Sermon-3b-Key.md",
"BG4E-ExpPreaching/Sermon-3a-Key.md",
"images/Pasted image 20231024103152.png",
"BG4E-ExpPreaching/LN-Semantic.md",
"40-Matthew/Mat.6.1-4.md",

View File

@ -73,9 +73,8 @@
- 13:23d <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ποιεῖ</strong></strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>produces</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt>some</rt></ruby><rt>R-ASN⁞<strong><font color='red'>NSN</font></strong></rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἑκατὸν <mark class="pm">,</mark><rt>ἑκατόν</rt></ruby><rt>a hundredfold</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>)C
- 13:23e ...<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ποιεῖ</strong></strong><rt>ποιέω</rt></ruby></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>... (<RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt>some</rt></ruby><rt>R-ASN⁞<strong><font color='red'>NSN</font></strong></rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἑξήκοντα <mark class="pm">,</mark><rt>ἑξήκοντα</rt></ruby><rt>sixty</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>)C
- 13:23f ...<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ποιεῖ</strong></strong><rt>ποιέω</rt></ruby></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>... (<RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt>some</rt></ruby><rt>R-ASN⁞<strong><font color='red'>NSN</font></strong></rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τριάκοντα <mark class="pm">.</mark><rt>τριάκοντα</rt></ruby><rt>thirty</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY>)C
### 語意圖析 (Semantic Diagram)
![[../images/Pasted image 20231024103152.png]]
### 解經 (Exegesis)
- 思路場景分析:
@ -167,6 +166,10 @@
- v.23c 從屬子句 ὃς 是人 or 道?或許兩者皆可。
- 太13:23d 與 13:8c ,是本段的結論,也是耶穌對門徒的期待:結實累累。
### 語意圖析 (Semantic Diagram)
https://app.biblearc.com/shared/6e4dace8-22b5-4d09-8c38-593a0426a79d
![../images/Pasted image 20231024103152.png](../images/Pasted%20image%2020231024103152.png)
### 大綱 (Outline)

View File

@ -35,17 +35,16 @@
- 22:9b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> {(<RUBY><ruby><ruby>ὅσους<rt>ὅσος</rt></ruby><rt>as many as</rt></ruby><rt>K-APM</rt></RUBY>)C <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>εὕρητε</strong></strong><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>you shall find</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY>)P}C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>καλέσατε</strong></strong><rt>καλέω</rt></ruby><rt>invite</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάμους <mark class="pm">.</mark><rt>γάμος</rt></ruby><rt>wedding feast</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY>)A
- 22:10a <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ἐξελθόντες</em></em><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>having gone out</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY>)⦇ (<RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοῦλοι<rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>servants</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνοι<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>D-NPM</rt></RUBY>)S ⦈(<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁδοὺς<rt>ὁδός</rt></ruby><rt>highways</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>συνήγαγον</strong></strong><rt>συνάγω</rt></ruby><rt>they brought together</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P {<RUBY><ruby><ruby>πάντας<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> [(<RUBY><ruby><ruby>οὓς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>as many as</rt></ruby><rt>R-APM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>εὗρον <mark class="pm">,</mark></strong><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>they found</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P]}C {<RUBY><ruby><ruby>πονηρούς<rt>πονηρός</rt></ruby><rt>evil</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τε<rt>τε</rt></ruby><rt>both</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγαθούς <mark class="pm">·</mark><rt>ἀγαθός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY>}=C
- 22:10b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐπλήσθη</strong></strong><rt>πλήθω</rt></ruby><rt>became full</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάμος<rt>γάμος</rt></ruby><rt>wedding hall</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><em>ἀνακειμένων <mark class="pm">.</mark></em><rt>ἀνάκειμαι</rt></ruby><rt>of those reclining</rt></ruby><rt>V-PMP-GPM</rt></RUBY>)C
- ————————#3 邀請的
- ————————對於受邀者的期待
- 22:11 {<RUBY><ruby><ruby><em><em>Εἰσελθὼν</em></em><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>Having entered in</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY>}⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεὺς<rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>king</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S ⦈{(<RUBY><ruby><ruby><em>θεάσασθαι</em><rt>θεάομαι</rt></ruby><rt>to see</rt></ruby><rt>V-AMN</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt></rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em><em>ἀνακειμένους</em></em><rt>ἀνάκειμαι</rt></ruby><rt>reclining</rt></ruby><rt>V-PMP-APM</rt></RUBY>)c}A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>εἶδεν</strong></strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>he beheld</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖ<rt>ἐκεῖ</rt></ruby><rt>there</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπον<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>a man</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C {<RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ἐνδεδυμένον</em></em><rt>ἐνδύω</rt></ruby><rt>being dressed</rt></ruby><rt>V-RMP-ASM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>ἔνδυμα<rt>ἔνδυμα</rt></ruby><rt>in clothes</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάμου <mark class="pm">,</mark><rt>γάμος</rt></ruby><rt>of wedding</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)c}+C
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 22:12a <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>λέγει</strong></strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>he says</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ <mark class="pm">·</mark><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>)C
- 22:12b <RUBY><ruby><ruby>Ἑταῖρε <mark class="pm">,</mark><rt>ἑταῖρος</rt></ruby><rt>Friend</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πῶς<rt>πως</rt></ruby><rt>how</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>εἰσῆλθες</strong></strong><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>did you enter</rt></ruby><rt>V-AAI-2S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὧδε<rt>ὧδε</rt></ruby><rt>here</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A {<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ἔχων</em></em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>having</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>ἔνδυμα<rt>ἔνδυμα</rt></ruby><rt>garment</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γάμου <mark class="pm">;</mark><rt>γάμος</rt></ruby><rt>of wedding?</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)c}A
- 22:12c (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐφιμώθη <mark class="pm">.</mark></strong><rt>φιμόω</rt></ruby><rt>he was speechless</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY>)P
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯沒達到期待的後果
- 22:13a (<RUBY><ruby><ruby>Τότε<rt>τότε</rt></ruby><rt>Then</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλεὺς<rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>king</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>εἶπεν</strong></strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>said</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διακόνοις <mark class="pm">·</mark><rt>διάκονος</rt></ruby><rt>servants</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY>)C
- 22:13b {(<RUBY><ruby><ruby><em><em>Δήσαντες</em></em><rt>δέω</rt></ruby><rt>Having bound</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>his</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πόδας<rt>πούς</rt></ruby><rt>feet</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χεῖρας<rt>χείρ</rt></ruby><rt>hands</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY>)c}A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐκβάλετε</strong></strong><rt>ἐκβάλλω</rt></ruby><rt>cast out</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκότος<rt>σκότος</rt></ruby><rt>darkness</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξώτερον <mark class="pm">·</mark><rt>ἐξώτερος</rt></ruby><rt>outer</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>)A
- 22:13c (<RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖ<rt>ἐκεῖ</rt></ruby><rt>there</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἔσται</strong></strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>will be</rt></ruby><rt>V-FMI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κλαυθμὸς<rt>κλαυθμός</rt></ruby><rt>weeping</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βρυγμὸς<rt>βρυγμός</rt></ruby><rt>gnashing</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀδόντων <mark class="pm">.</mark><rt>ὀδούς</rt></ruby><rt>teeth</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY>)S
- ═════════════
- ═════════════耶穌的總結
- 22:14a (<RUBY><ruby><ruby>Πολλοὶ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>Many</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>εἰσιν</strong></strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>are</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>κλητοὶ <mark class="pm">,</mark><rt>κλητός</rt></ruby><rt>called</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C
- 22:14b (<RUBY><ruby><ruby>ὀλίγοι<rt>ὀλίγος</rt></ruby><rt>few</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ...<RUBY><ruby>εἰσιν<rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>... (<RUBY><ruby><ruby>ἐκλεκτοί <mark class="pm">.</mark><rt>ἐκλεκτός</rt></ruby><rt>chosen</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C