vault backup: 2023-03-23 17:19:07

Affected files:
.obsidian/appearance.json
.obsidian/workspace.json
62-1John/1Jo.2.18-27.md
This commit is contained in:
Andley Chang 2023-03-23 17:19:07 +08:00
parent d315968e82
commit 67cbec5034
3 changed files with 35 additions and 61 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@
"default",
"bg4e"
],
"theme": "moonstone",
"theme": "obsidian",
"cssTheme": "",
"interfaceFontFamily": "",
"textFontFamily": "",

View File

@ -13,7 +13,25 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "Untitled.md",
"file": "62-1John/1Jo.2.18-27.md",
"mode": "source",
"source": true
}
}
}
]
},
{
"id": "a8de09035565f382",
"type": "tabs",
"children": [
{
"id": "fb62c83daec4f8df",
"type": "leaf",
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "62-1John/1Jo.2.18-27.md",
"mode": "preview",
"source": true
}
@ -86,7 +104,7 @@
"state": {
"type": "outline",
"state": {
"file": "Untitled.md"
"file": "62-1John/1Jo.2.18-27.md"
}
}
},
@ -96,7 +114,7 @@
"state": {
"type": "backlink",
"state": {
"file": "Untitled.md",
"file": "62-1John/1Jo.2.18-27.md",
"collapseAll": false,
"extraContext": false,
"sortOrder": "alphabetical",
@ -113,7 +131,7 @@
"state": {
"type": "outgoing-link",
"state": {
"file": "Untitled.md",
"file": "62-1John/1Jo.2.18-27.md",
"linksCollapsed": false,
"unlinkedCollapsed": true
}
@ -149,15 +167,15 @@
},
"active": "aad56371277446b5",
"lastOpenFiles": [
"62-1John/1Jo.2.12-17.md",
"62-1John/1Jo.2.18-27.md",
"Untitled.md",
"66-Revelation/Rev.1.4-6.md",
"48-Galatians/Gal.2.6-10.md",
"66-Revelation/Untitled.md",
"BBG4E/HW1.md",
"62-1John/1Jo.2.18-27.md",
"Syntax/§311a.md",
"43-John/Joh.20.31.md",
"62-1John/1Jo.2.12-17.md",
"cheatsheet.md",
"62-1John/1Jo.1.5-10.md",
"62-1John/123John-Style.md",

View File

@ -6,19 +6,19 @@
- 2:18b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 2:18c <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκούσατε</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>you have heard</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY>)P
- 2:18d <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀντίχριστος<rt>ἀντίχριστος</rt></ruby><rt>antichrist</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔρχεται,</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>is coming</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY>)P
- 2:18e <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἀντίχριστοι<rt>ἀντίχριστος</rt></ruby><rt>antichrists</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>many</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>γεγόνασιν,</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>have arisen</rt></ruby><rt>V-RAI-3P</rt></RUBY>)P
- 2:18f <RUBY><ruby><ruby>ὅθεν<rt>ὅθεν</rt></ruby><rt>whereby</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>γινώσκομεν</strong><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>we know</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P
- 2:18e (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A[^1] (<RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἀντίχριστοι<rt>ἀντίχριστος</rt></ruby><rt>antichrists</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>many</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>γεγόνασιν,</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>have arisen</rt></ruby><rt>V-RAI-3P</rt></RUBY>)P
- 2:18f (<RUBY><ruby><ruby>ὅθεν<rt>ὅθεν</rt></ruby><rt>whereby</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A[^2] (<RUBY><ruby><ruby><strong>γινώσκομεν</strong><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>we know</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P
- 2:18g <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτη<rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>[the] last</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥρα<rt>ὥρα</rt></ruby><rt>hour</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστίν.</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>it is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- ————————
- 2:19a (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>From among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξῆλθαν</strong><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>they went out</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P
- 2:19b <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἦσαν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>they were</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)A
- 2:19e ⸉<RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 2:19f <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⸉⸊ (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἦσαν,</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>they had been</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY>)P
- 2:19g (<RUBY><ruby><ruby><strong>μεμενήκεισαν</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>they would have remained</rt></ruby><rt>V-LAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>ἄν</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>μεθ᾽<rt>μετά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν—<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)A
- 2:19g (<RUBY><ruby><ruby><strong>μεμενήκεισαν</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>they would have remained</rt></ruby><rt>V-LAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>ἄν</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>μεθ᾽<rt>μετά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν—<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>[^3])A
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 2:19h <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 2:19i <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>[it is] so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>φανερωθῶσιν</strong><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>it might be made manifest</rt></ruby><rt>V-APS-3P</rt></RUBY>)P
- 2:19j <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>εἰσὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>they are</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν.<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>
- 2:19j <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>εἰσὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>they are</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S[^4] (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν.<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)A
- 2:20
- <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρῖσμα<rt>χρῖσμα</rt></ruby><rt>[the] anointing</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχετε</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>have</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἁγίου<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>Holy [One]</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδατε</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>know you</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>πάντες.<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>
@ -40,55 +40,6 @@
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρὶ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>μενεῖτε.</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>will abide</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY>)P
- 2:25
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπαγγελία<rt>ἐπαγγελία</rt></ruby><rt>promise</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>He</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπηγγείλατο</strong><rt>ἐπαγγέλλω</rt></ruby><rt>promised</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY>)P <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον.¶<rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>eternal</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY>
- 2:18a <RUBY><ruby><ruby>Παιδία,<rt>παιδίον</rt></ruby><rt>Little children,</rt></ruby><rt>N-VPN</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτη<rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>(the) last</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥρα<rt>ὥρα</rt></ruby><rt>hour</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστίν,</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>it is,</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- 2:18b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 2:18cd</rt>» (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>νῦν<rt>νῦν</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἀντίχριστοι<rt>ἀντίχριστος</rt></ruby><rt>antichrists</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>many</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>γεγόνασιν</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>have arisen,</rt></ruby><rt>V-2RAI-3P</rt></RUBY>)P
- 2:18c <RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκούσατε</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>you have heard</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY>)P
- 2:18d <RUBY> <ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>(the)</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντίχριστος<rt>ἀντίχριστος</rt></ruby><rt>antichrist</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔρχεται,</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>is coming,</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY>)P
- 2:18e <RUBY><ruby><ruby>ὅθεν<rt>ὅθεν</rt></ruby><rt>whereby</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>γινώσκομεν</strong><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>we know</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY>)P
- 2:18f <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐσχάτη<rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>(the) last</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥρα<rt>ὥρα</rt></ruby><rt>hour</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστίν.</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>it is.</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- ——————————————
- 2:19a (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>From among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξῆλθαν</strong><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>they went out,</rt></ruby><rt>V-2AAI-3P</rt></RUBY>)P
- 2:19b <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἦσαν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>they were</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν·<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us;</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)A
- 2:19c «<RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>»
- 2:19d <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>COND</rt></RUBY> ... (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἦσαν,</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>they were being,</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY>)P
- 2:19e (<RUBY><ruby><ruby><strong>μεμενήκεισαν</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>they had remained</rt></ruby><rt>V-LAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>ἄν</rt></ruby><rt>then would</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY>)A1 (<RUBY><ruby><ruby>μεθ᾽<rt>μετά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν·<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us.</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)A2
- 2:19f <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 2:19g <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>(it is) so that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>φανερωθῶσιν</strong><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>it may be made manifest</rt></ruby><rt>V-APS-3P</rt></RUBY>)P
- 2:19h <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>εἰσὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>they are</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν.<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us.</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)A
- ——————————————
- 2:20a <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>χρῖσμα<rt>χρῖσμα</rt></ruby><rt>(the) anointing</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχετε</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>have</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγίου<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>Holy (One),</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY>)A
- 2:20b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδατε</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>you know</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>πάντες.<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all (you).</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S
- 2:21a <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔγραψα</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>I have written</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)C
- 2:21b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδατε</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>you know</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>ἀλήθειαν°¹</mark><rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>truth,</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C
- 2:21c <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 2:21d <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδατε</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>you know</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>αὐτὴν°¹<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>it,</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY>)
- 2:21e <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 2:21f <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πᾶν<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>any</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψεῦδος<rt>ψεῦδος</rt></ruby><rt>lie,</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείας<rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>truth</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστιν.</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is.</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- ——————————————
- 2:22a (<RUBY><ruby><ruby>τίς<rt>τίς</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>I-NSM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψεύστης<rt>ψεύστης</rt></ruby><rt>liar,</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S
- 2:22b <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>except</rt></ruby><rt>COND</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>only</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the (one)</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> ( <RUBY><ruby><ruby><em>ἀρνούμενος</em><rt>ἀρνέομαι</rt></ruby><rt>denying</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY>p 2:22cc ) }S
- 2:22c <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστός;<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ?</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY>)C
- 2:22d (<RUBY><ruby><ruby>οὗτός°²<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>This</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀντίχριστος,<rt>ἀντίχριστος</rt></ruby><rt>antichrist,</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)C = (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the (one)</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> { <RUBY><ruby><ruby><em>ἀρνούμενος</em><rt>ἀρνέομαι</rt></ruby><rt>denying</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατέρα<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱόν.<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son.</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><rt>)c</rt> } )
- ——————————————
- 2:23a (<RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>Everyone</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> «2:23b» )S <RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>neither</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατέρα<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχει·</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>has he.</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- 2:23b { <RUBY><ruby><ruby><em>ἀρνούμενος</em><rt>ἀρνέομαι</rt></ruby><rt>is denying</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱὸν<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son,</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><rt>)c</rt> }
- 2:23c (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>The (one)</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> «2:23d» )S (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατέρα<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχει.¶</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>has.</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P
- 2:23d { <RUBY><ruby><ruby><em>ὁμολογῶν</em><rt>ὁμολογέω</rt></ruby><rt>confessing</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱὸν<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son,</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><rt>)c</rt>
- ——————————————
- 2:24a <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>You,</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 2:24b { <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY><rt>)c</rt> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκούσατε</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>you have heard</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY>)P <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχῆς<rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>(the) beginning,</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><rt>)a</rt> }S (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>μενέτω.</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>should abide.</rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY>)P
- 2:24c <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>COND</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>μείνῃ</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>shall abide</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY>)P { <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY><rt>)c</rt> <rt>(</rt><RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχῆς<rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>(the) beginning</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><rt>)a</rt> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἠκούσατε,</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>you have heard,</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY>)P }S
- 2:24d <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱῷ<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)A1 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατρὶ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)A2 (<RUBY><ruby><ruby><strong>μενεῖτε.</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>will abide.</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY>)P
- ——————————————
- 2:25a <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>αὕτη°⁴<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστὶν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><mark>ἐπαγγελία°³</mark><rt>ἐπαγγελία</rt></ruby><rt>promise</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)C
- 2:25b (<RUBY><ruby><ruby>ἣν°³<rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY>)C1 (<RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>He</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπηγγείλατο</strong><rt>ἐπαγγέλλω</rt></ruby><rt>promised</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us:</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY>)C2
- 2:25c = <mark>(<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>(the)</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>(the)</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον.¶<rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>eternal.</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY>)°⁴</mark>
---
### 圖析 (1Jo 2:26-27)
@ -115,4 +66,9 @@
---
(約翰一書希臘文筆記 ↵)(1John-Notes.md)
(約翰一書希臘文筆記 ↵)(1John-Notes.md)
[^1]: καὶ:有兩種可能:(1) 當作連接詞,與 2:18b 的 καὶ 重覆,都是用來連接 2:18a 和 2:18e只是口語上的重覆(2) 當作副詞,意思是 also連同 2:18c 翻譯出來有「正如你們聽過 ... 現在(νῦν) 也(καὶ) 出現了」。根據上下文判斷,(2) 似乎比較通順。
[^2]: ὅθεν:根據上下文判斷,在此當副詞使用比較通順,意思是「由此事實」(BAGD)。
[^3]: —UBS5/NA28 認為這裡語氣有轉折,所以加上破折號
[^4]: πάντες:嚴格來說,主語 (S) 是內含在主要動詞 **εἰσὶν** 裡面的 3Pπάντες 只是形容詞,修飾動詞內含的主語。