From 49cf7e4621e649bdc4a73a4145ace84a1a3282ad Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andley Chang Date: Mon, 31 May 2021 12:34:41 +0800 Subject: [PATCH] vault backup: 2021-05-31 12:34:41 --- .obsidian-git-data | 2 +- IBG4E/HW7-Key.md | 10 ++++++---- 2 files changed, 7 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/.obsidian-git-data b/.obsidian-git-data index 352a9040..071fe222 100644 --- a/.obsidian-git-data +++ b/.obsidian-git-data @@ -1 +1 @@ -Mon May 31 2021 12:04:41 GMT+0800 (台北標準時間) +Mon May 31 2021 12:34:41 GMT+0800 (台北標準時間) diff --git a/IBG4E/HW7-Key.md b/IBG4E/HW7-Key.md index b4a6c6b5..2a8617e4 100644 --- a/IBG4E/HW7-Key.md +++ b/IBG4E/HW7-Key.md @@ -52,15 +52,15 @@ - 17c καὶandκαίCONJ οὐκnotοὐPRT-N εἶδαν‚saw;εἴδωV-2AAI-3P - 17d καὶandκαίCONJ {ἀκοῦσαιto hearἀκούωV-AAN whatὅς, ἥR-APN ἀκούετεyou hear‚ἀκούωV-PAI-2P }C - 17e καὶandκαίCONJ οὐκnotοὐPRT-N ἤκουσαν.¶heard.ἀκούωV-AAI-3P - - **(3) 比喻的意義與目的 (太13:18–23)** + - **(3) 所以你們更是要聽! (太13:18–23)** - 18 (ὙμεῖςYouσύP-2NP)S οὖνthereforeοὖνCONJ (ἀκούσατεhearἀκούωV-AAM-2P)P (τὴνtheT-ASF παραβολὴνparableπαραβολήN-ASF τοῦof the [one]T-GSM σπείραντος.having sown:σπείρωV-AAP-GSM)C - - _(3a) 撒在路旁的 (太13:19)_ + - _(3a) 聽了不願意明白的人 = 撒在路旁的 (太13:19)_ - 19a {ΠαντὸςEveryoneπᾶςA-GSM ἀκούοντοςhearingἀκούωV-PAP-GSM τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM τῆςof theT-GSF βασιλείαςkingdomβασιλείαN-GSF}A1 - 19c {καὶandκαίCONJ μὴnotμήPRT-N συνιέντοςunderstanding‚συνίημιV-PAP-GSM}A2 - 19c (ἔρχεταιcomesἔρχομαιV-PNI-3S)P (theT-NSM πονηρὸςevil oneπονηρόςA-NSM)S - 19d καὶandκαίCONJ (ἁρπάζειsnatches awayἁρπάζωV-PAI-3S)P (τὸthatT-ASN ἐσπαρμένονhaving been sownσπείρωV-2RPP-ASN ἐνinἐνPREP τῇtheT-DSF καρδίᾳheartκαρδίαN-DSF αὐτοῦ‚of him.αὐτόςP-GSM)C - 19e (οὗτόςThisοὗτοςD-NSM)S (ἐστινisεἰμίV-PAI-3S)P (the [one]T-NSM παρὰonπαράPREP τὴνtheT-ASF ὁδὸνpathὁδόςN-ASF σπαρείς.having been sown.σπείρωV-2APP-NSM)C - - _(3b) 撒在石頭地的 (太13:20–21)_ + - _(3b) 聽了不願意讓道生根的人 = 撒在石頭地的 (太13:20–21)_ - 20a (That whichT-NSM δὲnowδέCONJ ἐπὶuponἐπίPREP τὰtheT-APN πετρώδηrocky placesπετρώδηςA-APN σπαρείς‚having been sown‚σπείρωV-2APP-NSM)S‡ - 20b (οὗτός‡thisοὗτοςD-NSM)S (ἐστινisεἰμίV-PAI-3S)P { the [one]T-NSM (τὸνtheT-ASM λόγονwordλόγοςN-ASM ἀκούωνhearing‚ἀκούωV-PAP-NSM) καὶandκαίCONJ (εὐθὺςimmediatelyεὐθέωςADV μετὰwithμετάPREP χαρᾶςjoyχαράN-GSF λαμβάνωνreceivingλαμβάνωV-PAP-NSM αὐτόν‚it;αὐτόςP-ASM) }C - 21a (οὐκnoοὐPRT-N)A1 (ἔχειhe hasἔχωV-PAI-3S)P δὲnowδέCONJ (ῥίζανrootῥίζαN-ASF)C (ἐνinἐνPREP ἑαυτῷhimself‚ἑαυτοῦF-3DSM)A2 @@ -98,4 +98,6 @@ - (2) 對你們,解釋比喻的理由 (太13:16–17) - (2a) 因為你們是有福的 (太13:16) - (2b) 因為你們福氣比誰都大 (太13:17) - - (2c) 所以你們更是要聽! (13:18–) \ No newline at end of file + - (3) 所以你們更是要聽! (13:18–23) + - (3a) 聽了不願意明白 = 撒在路旁的 (太13:19) + - (3b) \ No newline at end of file