diff --git a/40-Matthew/Mat.5.33-37.md b/40-Matthew/Mat.5.33-37.md index c33b1ba..1fd3359 100644 --- a/40-Matthew/Mat.5.33-37.md +++ b/40-Matthew/Mat.5.33-37.md @@ -16,7 +16,7 @@ - 5:35c μήτεμήτεnorCONJ (εἰςεἰςbyPREP Ἱεροσόλυμα ,ἹεροσόλυμαJerusalemN-APN)A - 5:35d ὅτιὅτιbecauseCONJ (πόλιςπόλις[the] cityN-NSF)⦇ (ἐστὶνεἰμίit isV-PAI-3S)P ⦈(τοῦof theT-GSM μεγάλουμέγαςgreatA-GSM Βασιλέως ,βασιλεύςKingN-GSM)C - 5:36a μήτεμήτεNeitherCONJ (ἐνἐνbyPREP τῇtheT-DSF κεφαλῇκεφαλήheadN-DSF σουσύof youP-2GS)A (ὀμόσῃς ,ὄμνυμιshall you swearV-AAS-2S)P - - 5:36b ὅτιὅτιbecauseCONJ οὐοὐnotPRT-N (δύνασαιδύναμαιyou are ableV-PMI-2S)P { (μίανεἷςoneA-ASF τρίχαθρίξhairN-ASF)c +(λευκὴνλευκόςwhiteA-ASF)c (ποιῆσαιποιέωto makeV-AAN)p orCONJ +(μέλαιναν .μέλαςblackA-ASF)c}C + - 5:36b ὅτιὅτιbecauseCONJ οὐοὐnotPRT-N (δύνασαιδύναμαιyou are ableV-PMI-2S)P { (μίανεἷςoneA-ASF τρίχαθρίξhairN-ASF)c λευκὴνλευκόςwhiteA-ASF+C (ποιῆσαιποιέωto makeV-AAN)p orCONJ μέλαιναν .μέλαςblackA-ASF+C}C - ———————— - 5:37a (ἔστωεἰμίLet it beV-PAM-3S)P δὲδέhoweverCONJ (theT-NSM λόγοςλόγοςstatementN-NSM ὑμῶνσύof youP-2GP)S (ΝαὶναίYesPRT ναί ,ναί‘YesPRT οὒοὐ[and] ‘NoPRT-N Οὔ ·οὐNoPRT-N)C - 5:37b (τὸTheT-NSN)⦇ δὲδέhoweverCONJ ⦈( ‹περισσὸνπερισσόςmore thanA-NSN τούτωνοὗτοςtheseD-GPN⁞GPM › )S (ἐκἐκfromPREP τοῦ-T-GSM⁞GSN πονηροῦπονηρόςevilA-GSM⁞GSN)A (ἐστιν .εἰμίcomesV-PAI-3S)P diff --git a/45-Romans/Rom.4.1-8.md b/45-Romans/Rom.4.1-8.md index 84f577a..e8627f4 100644 --- a/45-Romans/Rom.4.1-8.md +++ b/45-Romans/Rom.4.1-8.md @@ -11,7 +11,7 @@ - 4:4b ἀλλὰἀλλάbutCONJ (κατὰκατάaccording toPREP ὀφείλημα,ὀφείλημαdebtN-ASN )A - 4:5 (τῷTo the [one]T-DSM δὲδέhoweverCONJ «μὴμήnotPRT-N ἐργαζομένῳἐργάζομαιworkingV-PNP-DSM» «πιστεύοντιπιστεύωbelievingV-PAP-DSM δὲδέhoweverCONJ ἐπὶἐπίonPREP τὸνthe [One]T-ASM δικαιοῦνταδικαιόωjustifyingV-PAP-ASM τὸνtheT-ASM ἀσεβῆἀσεβήςungodlyA-ASM »)C (λογίζεταιλογίζομαιis reckonedV-PNI-3S)P (theT-NSF πίστιςπίστιςfaithN-NSF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM)S (εἰςεἰςforPREP δικαιοσύνην·δικαιοσύνηrighteousnessN-ASF)A - 4:6a καθάπερκαθάπερjust asCONJ (καὶκαίalsoCONJ)A (ΔαυὶδΔαυίδDavidN-NSM-P)S (λέγειλέγωdeclaresV-PAI-3S)P (τὸνtheT-ASM μακαρισμὸνμακαρισμόςblessednessN-ASM τοῦof theT-GSM ἀνθρώπου°²ἄνθρωποςmanN-GSM)C - - 4:6b (ᾧ°²⮥ὅςto whomR-DSM)C (-T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S (λογίζεταιλογίζομαιcreditsV-PNI-3S)P +(δικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousnessN-ASF)C (χωρὶςχωρίςapart fromPREP ἔργων·ἔργονworksN-GPN)A + - 4:6b (ᾧ°²⮥ὅςto whomR-DSM)C (-T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S (λογίζεταιλογίζομαιcreditsV-PNI-3S)P δικαιοσύνηνδικαιοσύνηrighteousnessN-ASF+C (χωρὶςχωρίςapart fromPREP ἔργων·ἔργονworksN-GPN)A - 4:7a (ΜακάριοιμακάριοςBlessedA-NPM)C ...**ἐισίν**... (ὧνὅς[are they] of whomR-GPM)⦇ (ἀφέθησανἀφίημιare forgivenV-API-3P)P ⦈(αἱtheT-NPF ἀνομίαιἀνομίαlawless deedsN-NPF)S - 4:7a ...Μακάριοι **ἐισίν**... καὶκαίandCONJ (ὧνὅςof whomR-GPM)⦇ (ἐπεκαλύφθησανἐπικαλύπτωare coveredV-API-3P)P (αἱtheT-NPF ἁμαρτίαι·ἁμαρτίαsinsN-NPF)S - 4:8a (¬μακάριοςμακάριοςblessedA-NSM)C ...**ἐστίν**... ἀνὴρ°³ἀνήρ[the] manN-NSM diff --git a/48-Galatians/Gal.2.15-21.md b/48-Galatians/Gal.2.15-21.md index 6d91353..07aa9d5 100644 --- a/48-Galatians/Gal.2.15-21.md +++ b/48-Galatians/Gal.2.15-21.md @@ -19,7 +19,7 @@ - —————————————— - 2:18a ⸉γὰργάρforCONJ⸊ - 2:18b εἰεἰIfCONJ ⸉⸊ ( ‹ἃ°²⮥ὅςthatR-APN›c (κατέλυσακαταλύωI had torn downV-AAI-1S)P)C[^20] = (ταῦταοὗτοςthese thingsD-APN[^21])C (πάλινπάλινagainADV)A (οἰκοδομῶ,οἰκοδομέωI buildV-PAI-1S)P -- 2:18c +(παραβάτηνπαραβάτηςa transgressorN-ASM[^22])C (ἐμαυτὸνἐμαυτοῦmyselfF-1ASM)C (συνιστάνω.συνίστημι, συνιστάωI proveV-PAI-1S)P +- 2:18c παραβάτηνπαραβάτηςa transgressorN-ASM[^22]+C (ἐμαυτὸνἐμαυτοῦmyselfF-1ASM)C (συνιστάνω.συνίστημι, συνιστάωI proveV-PAI-1S)P - —————————————— - 2:19a (ἐγὼἐγώIP-1NS)S γὰργάρforCONJ (διὰδιάthroughPREP νόμουνόμος[the] LawN-GSM)A (νόμῳνόμοςto [the] LawN-DSM)A (ἀπέθανον,ἀποθνήσκωdiedV-AAI-1S)P - 2:19a ἵναἵναthatCONJ (Θεῷθεόςto GodN-DSM)A (ζήσω.ζάωI might liveV-AAS-1S)P diff --git a/50-Philippians/Php.2.1-11.md b/50-Philippians/Php.2.1-11.md index ebf62d0..c0205da 100644 --- a/50-Philippians/Php.2.1-11.md +++ b/50-Philippians/Php.2.1-11.md @@ -17,7 +17,7 @@ - 2:5a (Τοῦτο°²οὗτοςThisD-ASN)C (φρονεῖτε !φρονέωlet mind beV-PAM-2P)P>)P (ἐνἐνinPREP ὑμῖνσύyouP-2DP)A - 2:5b (ὃ°²⮥ὅς, ἥwhichR-NSN)S (καὶκαίalsoCONJ)A (ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ ,ἸησοῦςJesus [was]N-DSM-P°³)A - ——————————————— - - 2:6a ( Ὃς°³⮥ὅς, ἥWhoR-NSM)S (2:6b)A οὐχοὐnotPRT-N +(ἁρπαγμὸνἁρπαγμόςsomething to be graspedN-ASM)C (ἡγήσατοἡγέομαιconsideredV-ADI-3S°³⮥)P>)P (2:6c)C + - 2:6a ( Ὃς°³⮥ὅς, ἥWhoR-NSM)S (2:6b)A οὐχοὐnotPRT-N ἁρπαγμὸνἁρπαγμόςsomething to be graspedN-ASM+C (ἡγήσατοἡγέομαιconsideredV-ADI-3S°³⮥)P>)P (2:6c)C - 2:6b (ἐνἐνinPREP μορφῇμορφή[the] formN-DSF Θεοῦθεόςof GodN-GSM)a ὑπάρχωνὑπάρχωexistingV-PAP-NSM - 2:6c τὸ-T-ASN { εἶναιεἰμίto beV-PAN (ἴσαἴσοςequalA-APN)c (Θεῷ ,θεόςwith GodN-DSM)a } - ······· diff --git a/50-Philippians/Php.2.25-30.md b/50-Philippians/Php.2.25-30.md index bea38dd..831e877 100644 --- a/50-Philippians/Php.2.25-30.md +++ b/50-Philippians/Php.2.25-30.md @@ -1,7 +1,7 @@ #### 圖析 (Php 2:25-30) -- 2:25a +(ἈναγκαῖονἀναγκαῖοςNecessaryA-ASN)C δὲδέnowCONJ (ἡγησάμηνἡγέομαιI esteemed [it]V-ADI-1S)P {2:25b}C +- 2:25a ἈναγκαῖονἀναγκαῖοςNecessaryA-ASN+C δὲδέnowCONJ (ἡγησάμηνἡγέομαιI esteemed [it]V-ADI-1S)P {2:25b}C - 2:25b (ἘπαφρόδιτονἘπαφρόδιτοςEpaphroditusN-ASM-P =‹2:25c› =‹2:25d› )c πέμψαιπέμπωto sendV-AAN (πρὸςπρόςtoPREP ὑμᾶς ,σύyouP-2AP)a - 2:25c τὸνtheT-ASM ἀδελφὸνἀδελφόςbrotherN-ASM καὶκαίandCONJ συνεργὸνσυνεργόςfellow workerA-ASM καὶκαίandCONJ συστρατιώτηνσυστρατιώτηςfellow soldierN-ASM μου ,ἐγώof meP-1GS - 2:25d ὑμῶνσύof youP-2GP δὲδέnowCONJ ἀπόστολονἀπόστολοςmessengerN-ASM καὶκαίandCONJ λειτουργὸνλειτουργόςministerN-ASM τῆςof theT-GSF χρείαςχρείαneedN-GSF μου ,ἐγώof meP-1GS diff --git a/50-Philippians/Php.3.17-21.md b/50-Philippians/Php.3.17-21.md index b63ce92..667f085 100644 --- a/50-Philippians/Php.3.17-21.md +++ b/50-Philippians/Php.3.17-21.md @@ -3,7 +3,7 @@ - 3:17a (ΣυμμιμηταίσυμμιμητήςImitators togetherN-NPM μουἐγώof meP-1GS)C (γίνεσθε ! ,γίνομαιbeV-PNM-2P)P ἀδελφοί ,ἀδελφόςbrothersN-VPM - 3:17b καὶκαίandCONJ (σκοπεῖτε !σκοπέωobserveV-PAM-2P)P {3:17c}C {3:17d}A - 3:17c τοὺςthoseT-APM (οὕτωοὕτω, οὕτωςthusADV)a περιπατοῦνταςπεριπατέωwalkingV-PAP-APM - - 3:17d καθὼςκαθώςasCONJ (ἔχετεἔχωyou haveV-PAI-2P)P +(τύποντύπος[for] a patternN-ASM)C (ἡμᾶς .ἐγώusP-1AP)C + - 3:17d καθὼςκαθώςasCONJ (ἔχετεἔχωyou haveV-PAI-2P)P τύποντύπος[for] a patternN-ASM+C (ἡμᾶς .ἐγώusP-1AP)C - ——————————————— - 3:18a (πολλοὶ°⁵πολύςManyA-NPM)S γὰργάρforCONJ (περιπατοῦσινπεριπατέωare walkingV-PAI-3P)P ={3:19d}S - 3:18b (οὓς°⁵⮥ὅς, ἥ[of] whomR-APM)C (πολλάκιςπολλάκιςoftenADV)A (ἔλεγονλέγωI toldV-IAI-1S)P (ὑμῖν ,σύyouP-2DP)C @@ -16,7 +16,7 @@ - 3:20a (ἩμῶνἐγώOf usP-1GP)⦇ γὰργάρforCONJ (τὸtheT-NSN πολίτευμαπολίτευμαcitizenshipN-NSN)S (ἐνἐνinPREP οὐρανοῖς°⁷οὐρανός[the] heavensN-DPM)A (ὑπάρχει ,ὑπάρχωexistsV-PAI-3S)P - 3:20b (ἐξἐκfromPREP οὗ°⁷⮥ὅς, ἥwhenceR-GSM)A (καὶκαίalsoCONJ)A (Σωτῆρασωτήρa SaviorN-ASM)⦇ (ἀπεκδεχόμεθαἀπεκδέχομαιwe are awaitingV-PNI-1P)P ⦈( =Κύριονκύριος[the] LordN-ASM ἸησοῦνἸησοῦςJesusN-ASM-P Χριστόν ,ΧριστόςChristN-ASM-T ›°⁸ )C - ··········· 理解甲:把 σύμμορφον 當作 τὸ σῶμα 的 補語 - - 3:21a (ὃς°⁸⮥ὅς, ἥwhoR-NSM)S μετασχηματίσει°⁹μετασχηματίζωwill transformV-FAI-3S (τὸtheT-ASN σῶμασῶμαbodyN-ASNτῆς-T-GSF ταπεινώσεωςταπείνωσιςof humiliationN-GSFἡμῶνἐγώof usP-1GP)C +(σύμμορφονσύμμορφοςconformedA-ASN «τῷto theT-DSN σώματισῶμαbodyN-DSNτῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSFαὐτοῦαὐτόςof HimselfP-GSM » )C + - 3:21a (ὃς°⁸⮥ὅς, ἥwhoR-NSM)S μετασχηματίσει°⁹μετασχηματίζωwill transformV-FAI-3S (τὸtheT-ASN σῶμασῶμαbodyN-ASNτῆς-T-GSF ταπεινώσεωςταπείνωσιςof humiliationN-GSFἡμῶνἐγώof usP-1GP)C σύμμορφονσύμμορφοςconformedA-ASN «τῷto theT-DSN σώματισῶμαbodyN-DSNτῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSFαὐτοῦαὐτόςof HimselfP-GSM » +C - ··········· 理解乙:把 σύμμορφον 當作 μετασχηματίσει 的 狀語 - 3:21a (ὃς°⁸⮥ὅς, ἥwhoR-NSM)S μετασχηματίσει°⁹μετασχηματίζωwill transformV-FAI-3S (τὸtheT-ASN σῶμασῶμαbodyN-ASNτῆς-T-GSF ταπεινώσεωςταπείνωσιςof humiliationN-GSFἡμῶνἐγώof usP-1GP)C - (σύμμορφονσύμμορφοςconformedA-ASN «τῷto theT-DSN σώματισῶμαbodyN-DSNτῆςof theT-GSF δόξηςδόξαgloryN-GSFαὐτοῦαὐτόςof HimselfP-GSM » )A°⁹⮥ diff --git a/52-1Thessalonians/1Th.1.2–10.md b/52-1Thessalonians/1Th.1.2–10.md index 01a9505..b9bce3c 100644 --- a/52-1Thessalonians/1Th.1.2–10.md +++ b/52-1Thessalonians/1Th.1.2–10.md @@ -24,13 +24,13 @@ - 1:8c ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ (ἐνἐνinPREP παντὶπᾶςeveryA-DSM τόπῳτόποςplaceN-DSM)A°⁴⮥ - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 1:8d (theT-NSF πίστιςπίστιςfaithN-NSF ὑμῶνσύof youP-2GP -T-NSF πρὸςπρόςtowardPREP τὸν-T-ASM ΘεὸνθεόςGodN-ASM)S (ἐξελήλυθεν ,ἐξέρχομαιhas gone abroadV-2RAI-3S)P - - 1:8e ὥστεὥστεso as forCONJ μὴμήnoPRT-N (χρείανχρείαneedN-ASF)C ἔχεινἔχωto haveV-PAN (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)C +(λαλεῖνλαλέωto sayV-PANτι .τιςanythingX-ASN›c )C + - 1:8e ὥστεὥστεso as forCONJ μὴμήnoPRT-N (χρείανχρείαneedN-ASF)C ἔχεινἔχωto haveV-PAN (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)C λαλεῖνλαλέωto sayV-PANτι .τιςanythingX-ASN›c +C - 1:9a (αὐτοὶαὐτόςThey themselvesP-NPM)S γὰργάρforCONJ (περὶπερίconcerningPREP ἡμῶνἐγώusP-1GP)A (ἀπαγγέλλουσινἀπαγγέλλωreportV-PAI-3P)P (1:9bc)C - 1:9b (ὁποίανὁποῖοςwhatI-ASF εἴσοδονεἴσοδοςreceptionN-ASF)C (ἔσχομενἔχωwe hadV-2AAI-1P)P (πρὸςπρόςfromPREP ὑμᾶς ,σύyouP-2AP)A - 1:9c καὶκαίandCONJ (πῶςπωςhowADV-I)A (ἐπεστρέψατεἐπιστρέφωyou turnedV-2AAI-2P)P (πρὸςπρόςtoPREP τὸν-T-ASM ΘεὸνθεόςGodN-ASM) (ἀπὸἀπόfromPREP τῶν-T-GPN εἰδώλωνεἴδωλονidolsN-GPN)a - 1:9d { δουλεύεινδουλεύωto serveV-PAN (Θεῷθεός[the] GodN-DSMζῶντιζάωlivingV-PAP-DSM καὶκαίandCONJ ἀληθινῷἀληθινόςtrueA-DSM › )c }A°⁴⮥ - 1:10a καὶκαίandCONJ { ἀναμένεινἀναμένωto awaitV-PAN ( τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM›°⁵ αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSMἐκἐκfromPREP τῶνtheT-GPM οὐρανῶν ,οὐρανόςheavensN-GPM›[^1] }A°⁴⮥ - - 1:10b (ὃν°⁵⮥ὅς, ἥwhomR-ASM)C (ἤγειρενἐγείρωHe raisedV-AAI-3S)P (ἐκἐκout fromPREP τῶνtheT-GPM νεκρῶν ,νεκρόςdeadA-GPM)A +(ἸησοῦνἸησοῦςJesusN-ASM-P[^2])C =1:10c + - 1:10b (ὃν°⁵⮥ὅς, ἥwhomR-ASM)C (ἤγειρενἐγείρωHe raisedV-AAI-3S)P (ἐκἐκout fromPREP τῶνtheT-GPM νεκρῶν ,νεκρόςdeadA-GPM)A ἸησοῦνἸησοῦςJesusN-ASM-P[^2]+C =1:10c - 1:10c {τὸνthe [one]T-ASM ῥυόμενονῥύομαιdeliveringV-PNP-ASM (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)c (ἐκἐκfromPREP τῆςtheT-GSF ὀργῆςὀργήwrathN-GSF τῆς-T-GSF ἐρχομένης . ¶ἔρχομαιcomingV-PNP-GSF)a } [^1]: T(τὸν)—N(Υἱὸν)—A(ἐκ τῶν οὐρανῶν) ?? diff --git a/60-1Peter/1Pe.2.1-10.md b/60-1Peter/1Pe.2.1-10.md index 30b0014..42caa9b 100644 --- a/60-1Peter/1Pe.2.1-10.md +++ b/60-1Peter/1Pe.2.1-10.md @@ -18,7 +18,7 @@ - {(παρὰπαράin the sight ofPREP)⦇ δὲδέhoweverCONJ ⦈(ΘεῷθεόςGodN-DSM)a (ἐκλεκτὸνἐκλεκτόςchosenA-ASM ἔντιμον,ἔντιμος[and] preciousA-ASM)c}°⁵⮥ - 2:5a (καὶκαίalsoCONJ)A (αὐτοὶαὐτόςyou yourselvesP-NPM)S (ὡςὡςasCONJ λίθοιλίθοςstonesN-NPM ζῶντεςζάωlivingV-PAP-NPM)A (οἰκοδομεῖσθε !οἰκοδομέωare being built upV-PPI⁞PPM-2P)P (οἶκοςοἶκοςas a houseN-NSM πνευματικὸςπνευματικόςspiritualA-NSM)C - (εἰςεἰςintoPREP ἱεράτευμαἱεράτευμαa priesthoodN-ASN ἅγιονἅγιοςholyA-ASN)A°⁶⮥ - - {ἀνενέγκαιἀναφέρωto offerV-AAN (πνευματικὰςπνευματικόςspiritualA-APF θυσίαςθυσίαsacrificesN-APF)c +(εὐπροσδέκτουςεὐπρόσδεκτοςacceptableA-APF Θεῷθεόςto GodN-DSM)c (διὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P Χριστοῦ.ΧριστόςChristN-GSM-T)a}A°⁶⮥ + - {ἀνενέγκαιἀναφέρωto offerV-AAN (πνευματικὰςπνευματικόςspiritualA-APF θυσίαςθυσίαsacrificesN-APF)c εὐπροσδέκτουςεὐπρόσδεκτοςacceptableA-APF Θεῷθεόςto GodN-DSM+C (διὰδιάthroughPREP ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P Χριστοῦ.ΧριστόςChristN-GSM-T)a}A°⁶⮥ - —————————————— - 2:6 διότιδιότιThereforeCONJ (περιέχειπεριέχωit is containedV-PAI-3S)P (ἐνἐνinPREP γραφῇ·γραφήScriptureN-DSF)A - ἸδοὺἰδούBeholdINJ (τίθημιτίθημιI layV-PAI-1S)P (ἐνἐνinPREP ΣιὼνΣιώνZionN-DSF-L)A (λίθονλίθοςa stoneN-ASM ἀκρογωνιαῖονἀκρογωνιαῖοςcornerstoneA-ASM ἐκλεκτὸνἐκλεκτόςa chosenA-ASM ἔντιμον,ἔντιμοςpreciousA-ASM)C diff --git a/61-2Peter/2Pe.1.16-21.md b/61-2Peter/2Pe.1.16-21.md index 25ee030..36ceb4f 100644 --- a/61-2Peter/2Pe.1.16-21.md +++ b/61-2Peter/2Pe.1.16-21.md @@ -11,7 +11,7 @@ - 1:18 καὶκαίAndCONJ { (ταύτηνοὗτοςthisD-ASF τὴν-T-ASF φωνὴνφωνήvoiceN-ASF)s }⦇ (ἡμεῖςἐγώweP-1NP)S (ἠκούσαμενἀκούωheardV-AAI-1P°⁴)P (ἐξἐκfromPREP οὐρανοῦοὐρανόςheavenN-GSM)A ⦈{ (ἐνεχθεῖσανφέρωhaving been broughtV-APP-ASF)p (σὺνσύνwithPREP αὐτῷαὐτόςHimP-DSM)a }C - { (ὄντεςεἰμίbeingV-PAP-NPM)p (ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN ἁγίῳἅγιοςholyA-DSN ὄρει.ὄροςmountainN-DSN)a }A°⁴⮥ - ———————— -- 1:19 ΚαὶκαίAndCONJ (ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P)P +(βεβαιότερονβέβαιοςmore certainA-ASM-C)C (τὸνtheT-ASM προφητικὸνπροφητικόςpropheticA-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM)C +- 1:19 ΚαὶκαίAndCONJ (ἔχομενἔχωwe haveV-PAI-1P)P βεβαιότερονβέβαιοςmore certainA-ASM-C+C (τὸνtheT-ASM προφητικὸνπροφητικόςpropheticA-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM)C - { (ὅςto whichR-DSM)c }⦇ (καλῶςκαλῶςwellADV)A (ποιεῖτεποιέωyou doV-PAI-2P)P ⦈{ (προσέχοντεςπροσέχωtaking heedV-PAP-NPM)p }A⮥ - ὡςὡςasCONJ (λύχνῳλύχνοςto a lampN-DSMφαίνοντιφαίνωshiningV-PAP-DSMἐνἐνinPREP αὐχμηρῷαὐχμηρός[a] darkA-DSM τόπῳ,τόποςplaceN-DSM ›)c ...προσέχοντες... - (ἕωςἕωςuntilPREP οὗὅςthisR-GSM)A (ἡμέραἡμέραdayN-NSF)S (διαυγάσῃδιαυγάζωshall have dawnedV-AAS-3S)P diff --git a/62-1John/1Jo.4.13-16c.md b/62-1John/1Jo.4.13-16c.md index 4b79077..1d03c8e 100644 --- a/62-1John/1Jo.4.13-16c.md +++ b/62-1John/1Jo.4.13-16c.md @@ -9,7 +9,7 @@ - —————————————— - 4:14a καὶκαίAndCONJ (ἡμεῖςἐγώweP-1NP)S (τεθεάμεθαθεάομαιhave seenV-RNI-1P)P - 4:14b καὶκαίandCONJ (μαρτυροῦμενμαρτυρέωtestifyV-PAI-1P)P - - 4:14c ὅτιὅτιthatCONJ (theT-NSM πατὴρπατήρFatherN-NSM)S (ἀπέσταλκενἀποστέλλωhas sentV-RAI-3S[^1])P (τὸνtheT-ASM υἱὸνυἱόςSon [as]N-ASM)C +(σωτῆρασωτήρSaviorN-ASM τοῦof theT-GSM κόσμου.κόσμοςworld.N-GSM)C + - 4:14c ὅτιὅτιthatCONJ (theT-NSM πατὴρπατήρFatherN-NSM)S (ἀπέσταλκενἀποστέλλωhas sentV-RAI-3S[^1])P (τὸνtheT-ASM υἱὸνυἱόςSon [as]N-ASM)C σωτῆρασωτήρSaviorN-ASM τοῦof theT-GSM κόσμου.κόσμοςworld.N-GSM+C - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 4:15a (ὃςὅς, ἥWho[ever]R-NSM)S ἐὰνἐάνmaybeCOND (ὁμολογήσῃὁμολογέωshall confessV-AAS-3S)P - 4:15b ὅτιὅτιthatCONJ (ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P ΧριστόςΧριστόςChristN-NSM-T)S (ἐστινεἰμίisV-PAI-3S)P (theT-NSM υἱὸςυἱόςSonN-NSM τοῦ[the]T-GSM θεοῦ,θεόςof God,N-GSM)C diff --git a/62-1John/1Jo.4.7-12.md b/62-1John/1Jo.4.7-12.md index 0ef09b4..7e6f4a5 100644 --- a/62-1John/1Jo.4.7-12.md +++ b/62-1John/1Jo.4.7-12.md @@ -16,7 +16,7 @@ - 4:10c ὅτιὅτιthatCONJ (ἡμεῖςἐγώweP-1NP)S (ἠγαπήκαμενἀγαπάωhave lovedV-RAI-1P)P (τὸν[the]T-ASM θεόν,θεόςGod,N-ASM)C - 4:10d ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ - 4:10e ὅτιὅτιthatCONJ (αὐτὸςαὐτόςHeP-NSM)S (ἠγάπησενἀγαπάωlovedV-AAI-3S)P (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)C - - 4:10f καὶκαίandCONJ (ἀπέστειλενἀποστέλλωsentV-AAI-3S)P (τὸνtheT-ASM υἱὸνυἱόςSonN-ASM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)C +(ἱλασμὸνἱλασμός[as] a propitiationN-ASM)C (περὶπερίforPREP τῶνtheT-GPF ἁμαρτιῶνἁμαρτίαsinsN-GPF ἡμῶν.¶ἐγώof us.P-1GP)A + - 4:10f καὶκαίandCONJ (ἀπέστειλενἀποστέλλωsentV-AAI-3S)P (τὸνtheT-ASM υἱὸνυἱόςSonN-ASM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)C ἱλασμὸνἱλασμός[as] a propitiationN-ASM+C (περὶπερίforPREP τῶνtheT-GPF ἁμαρτιῶνἁμαρτίαsinsN-GPF ἡμῶν.¶ἐγώof us.P-1GP)A - —————————————— - 4:11a Ἀγαπητοί,ἀγαπητόςBeloved,A-VPM - 4:11b εἰεἰifCOND (οὕτωςοὕτω, οὕτωςsoADV)A ([the]T-NSM θεὸςθεόςGodN-NSM)S (ἠγάπησενἀγαπάωlovedV-AAI-3S)P (ἡμᾶς,ἐγώus,P-1AP)C diff --git a/Syntax/§314.md b/Syntax/§314.md index b0bdad3..2bfec22 100644 --- a/Syntax/§314.md +++ b/Syntax/§314.md @@ -28,7 +28,7 @@ Culy 認為:accusative of person 其實只是 indirect-object 被提升到 dir -- 3:7b (ταῦταοὗτοςtheseD-APN)C ἥγημαιἡγέομαιI have esteemedV-RNI-1S (διὰδιάbecause ofPREP τὸν-T-ASM ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T)A +(ζημίαν.ζημίαlossN-ASF)C +- 3:7b (ταῦταοὗτοςtheseD-APN)C ἥγημαιἡγέομαιI have esteemedV-RNI-1S (διὰδιάbecause ofPREP τὸν-T-ASM ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T)A ζημίαν.ζημίαlossN-ASF+C - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 3:8a (ἀλλὰἀλλάButCONJ μενοῦνγεμενοῦνγε- therefore indeedPRT) (καὶκαίalsoCONJ)A ἡγοῦμαι°¹ἡγέομαιI countV-PNI-1S ( ‹πάνταπᾶςall thingsA-APN›s ‹ζημίανζημίαlossN-ASF›c εἶναιεἰμίto beV-PAN)C - 3:8b διὰδιάbecause ofPREP τὸtheT-ASN ὑπερέχονὑπερέχωexcellingV-PAP-ASN τῆς-T-GSF γνώσεωςγνῶσιςknowledgeN-GSF ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-GSM-P τοῦtheT-GSM ΚυρίουκύριοςLordN-GSM μου,ἐγώof meP-1GS @@ -57,11 +57,11 @@ Robertson, pp. 479-84 --- #### 雙重直接受格 (Double Accusatives) - 主要子句裡面:object(ὑμᾶς)—object-complement(ἁλιεῖς ἀνθρώπων) - - Mat 4:19 ποιήσωποιέωI will makeV-FAI-1S (ὑμᾶςσύyouP-2AP)C +(ἁλιεῖςἁλιεύςfishersN-APM ἀνθρώπων.ἄνθρωποςof menN-GPM)C + - Mat 4:19 ποιήσωποιέωI will makeV-FAI-1S (ὑμᾶςσύyouP-2AP)C ἁλιεῖςἁλιεύςfishersN-APM ἀνθρώπων.ἄνθρωποςof menN-GPM+C - 不定詞內嵌子句裡面:subject-accusative(ὑμᾶς)—predicate-accusative(ἁλιεῖς ἀνθρώπων) - Mar 1:17 ποιήσωποιέωI will makeV-FAI-1S { (ὑμᾶςσύyouP-2AP)s γενέσθαιγίνομαιto becomeV-ADN (ἁλιεῖςἁλιεύςfishersN-APM ἀνθρώπων.ἄνθρωποςof menN-GPM)c }C - 主要子句裡面:object(ταῦτα)—object-complement(ζημίαν) - - Php 3:7 (ταῦταοὗτοςtheseD-APN)C ἥγημαιἡγέομαιI have esteemedV-RNI-1S (διὰδιάbecause ofPREP τὸν-T-ASM ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T) +(ζημίαν.ζημίαlossN-ASF)C + - Php 3:7 (ταῦταοὗτοςtheseD-APN)C ἥγημαιἡγέομαιI have esteemedV-RNI-1S (διὰδιάbecause ofPREP τὸν-T-ASM ΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T) ζημίαν.ζημίαlossN-ASF+C - 不定詞內嵌子句裡面:subject-accusative(πάντα)—predicate-accusative(ζημίαν) - Php 3:8 ἡγοῦμαιἡγέομαιI countV-PNI-1S { (πάνταπᾶςall thingsA-APN)s (ζημίανζημίαlossN-ASF)c εἶναιεἰμίto beV-PAN }C diff --git a/Syntax/§530.md b/Syntax/§530.md index c83aa70..b92410e 100644 --- a/Syntax/§530.md +++ b/Syntax/§530.md @@ -89,8 +89,8 @@ Php 1:12 - 解讀 1:(ΓινώσκεινγινώσκωTo knowV-PAN)A δὲδέnowCONJ (ὑμᾶςσύyouP-2AP)C βούλομαι ,βούλομαιI wantV-PNI-1S - 解讀 2: (ΓινώσκεινγινώσκωTo knowV-PAN)C1 δὲδέnowCONJ (ὑμᾶςσύyouP-2AP)C2 βούλομαι ,βούλομαιI wantV-PNI-1S -- 解讀 3:(ΓινώσκεινγινώσκωTo knowV-PAN)C δὲδέnowCONJ +(ὑμᾶςσύyouP-2AP)C βούλομαι ,βούλομαιI wantV-PNI-1S -- 解讀 4:+(ΓινώσκεινγινώσκωTo knowV-PAN)C δὲδέnowCONJ (ὑμᾶςσύyouP-2AP)C βούλομαι ,βούλομαιI wantV-PNI-1S +- 解讀 3:(ΓινώσκεινγινώσκωTo knowV-PAN)C δὲδέnowCONJ ὑμᾶςσύyouP-2AP+C βούλομαι ,βούλομαιI wantV-PNI-1S +- 解讀 4:ΓινώσκεινγινώσκωTo knowV-PAN+C δὲδέnowCONJ (ὑμᾶςσύyouP-2AP)C βούλομαι ,βούλομαιI wantV-PNI-1S - 解讀 5:{ (ΓινώσκεινγινώσκωTo knowV-PAN)p }⦇ δὲδέnowCONJ ⦈{ (ὑμᾶςσύyouP-2AP)s } βούλομαι ,βούλομαιI wantV-PNI-1S Php 1:23 συνέχομαισυνέχωI am pressedV-PPI-1S δὲδέhoweverCONJ ἐκἐκbetweenPREP τῶνtheT-GPN δύο ,δύοtwoA-GPN-NUI τὴνtheT-ASF ἐπιθυμίανἐπιθυμίαdesireN-ASF ἔχωνἔχωhavingV-PAP-NSM εἰςεἰςfor [myself]PREP τὸ-T-ASN ἀναλῦσαιἀναλύωto departV-AAN καὶκαίandCONJ σὺνσύνwithPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T εἶναι ,εἰμίto beV-PAN