vault backup: 2024-07-12 17:00:27

Affected files:
.obsidian/workspace.json
60-1Peter/1Pe.1.13-16.md
60-1Peter/1Pe.1.13-25.md
60-1Peter/1Pe.1.17-21.md
60-1Peter/1Pe.1.22-25.md
60-1Peter/1Pe.3.1-6.md
60-1Peter/1Pe.3.7.md
60-1Peter/1Peter-Clause.md
60-1Peter/1Peter-Notes.md
This commit is contained in:
Andley Chang 2024-07-12 17:00:27 +08:00
parent 440803a894
commit 450cc3a253
9 changed files with 92 additions and 92 deletions

View File

@ -11,12 +11,8 @@
"id": "28e346bdaef54f4f",
"type": "leaf",
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "60-1Peter/1Pe.3.1-6.md",
"mode": "source",
"source": true
}
"type": "empty",
"state": {}
},
"group": "18b2211e3e0fd31b"
}
@ -32,7 +28,7 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "60-1Peter/1Pe.3.1-6.md",
"file": "45-Romans/Romans-Notes.md",
"mode": "preview",
"source": true
}
@ -97,8 +93,7 @@
}
],
"direction": "horizontal",
"width": 200,
"collapsed": true
"width": 200
},
"right": {
"id": "1464b72f66019d33",
@ -113,9 +108,7 @@
"type": "leaf",
"state": {
"type": "outline",
"state": {
"file": "60-1Peter/1Pe.3.1-6.md"
}
"state": {}
}
},
{
@ -135,7 +128,6 @@
"state": {
"type": "backlink",
"state": {
"file": "60-1Peter/1Pe.3.1-6.md",
"collapseAll": false,
"extraContext": false,
"sortOrder": "alphabetical",
@ -152,7 +144,6 @@
"state": {
"type": "outgoing-link",
"state": {
"file": "60-1Peter/1Pe.3.1-6.md",
"linksCollapsed": false,
"unlinkedCollapsed": true
}
@ -187,16 +178,21 @@
"workspaces:Manage workspace layouts": false
}
},
"active": "60b7dafc371b0c11",
"active": "28e346bdaef54f4f",
"lastOpenFiles": [
"45-Romans/Romans-Notes.md",
"60-1Peter/1Peter-Clause.md",
"60-1Peter/1Peter-Notes.md",
"60-1Peter/1Pe.1.13-25.md",
"60-1Peter/1Pe.1.17-21.md",
"60-1Peter/1Pe.1.13-16.md",
"60-1Peter/1Pe.1.22-25.md",
"60-1Peter/1Pe.3.7.md",
"60-1Peter/1Pe.3.1-6.md",
"60-1Peter/1Pe.2.18-25.md",
"60-1Peter/1Pe.2.13-17.md",
"60-1Peter/1Pe.3.7.md",
"60-1Peter/1Pe.2.11-12.md",
"60-1Peter/1Pe.2.1-10.md",
"60-1Peter/1Peter-Clause.md",
"60-1Peter/1Peter-Vocabulary.md",
"60-1Peter/1Pe.1.3-9.md",
"60-1Peter/1Pe.1.1-2.md",
@ -210,11 +206,6 @@
"60-1Peter/1Pe.5.14.md",
"60-1Peter/1Pe.5.1-4.md",
"60-1Peter/1Pe.4.1219.md",
"60-1Peter/1Pe.4.711.md",
"60-1Peter/1Pe.4.16.md",
"60-1Peter/1Pe.3.1322.md",
"60-1Peter/1Pe.2.1825.md",
"60-1Peter/1Pe.1.17-21.md",
"My code file.ts",
"42-Luke",
"images/Pasted image 20231211062635.png",

View File

@ -1,18 +0,0 @@
### 經文 (1Pe 1:13-16)
1PE 1:13 <span title="CONJ&#10;所以&#10;διό">Διὸ</span> <span title="V-AMP-NPM&#10;约束&#10;ἀναζώννυμι"><em>ἀναζωσάμενοι</em></span> <span title="T-APF&#10;&#10;ὁ">τὰς</span> <span title="N-APF&#10;腰&#10;ὀσφῦς">ὀσφύας</span> <span title="T-GSF&#10;&#10;ὁ">τῆς</span> <span title="N-GSF&#10;心&#10;διάνοια">διανοίας</span> <span title="P-2GP&#10;你们的&#10;σύ">ὑμῶν</span> <mark class="pm">,</mark> <span title="V-PAP-NPM&#10;谨慎自守&#10;νήφω"><em>νήφοντες</em></span> <span title="ADV&#10;完全&#10;τελείως">τελείως</span> <mark class="pm">,</mark> <span title="V-AAM-2P&#10;盼望&#10;ἐλπίζω"><strong>ἐλπίσατε</strong></span> <span title="PREP&#10;在...上&#10;ἐπί">ἐπὶ</span> <span title="T-ASF&#10;&#10;ὁ">τὴν</span> <span title="V-PPP-ASF&#10;带给&#10;φέρω"><em>φερομένην</em></span> <span title="P-2DP&#10;你们&#10;σύ">ὑμῖν</span> <span title="N-ASF&#10;恩典&#10;χάρις">χάριν</span> <span title="PREP&#10;时&#10;ἐν">ἐν</span> <span title="N-DSF&#10;显现&#10;ἀποκάλυψις">ἀποκαλύψει</span> <span title="N-GSM&#10;耶稣&#10;Ἰησοῦς">Ἰησοῦ</span> <span title="N-GSM&#10;基督&#10;Χριστός">Χριστοῦ</span> <mark class="pm">.</mark> 1PE 1:14 <span title="ADV&#10;作为&#10;ὡς">ὡς</span> <span title="N-NPN&#10;儿女&#10;τέκνον">τέκνα</span> <span title="N-GSF&#10;顺服&#10;ὑπακοή">ὑπακοῆς</span> <mark class="pm">,</mark> <span title="PRT-N&#10;不&#10;μή">μὴ</span> <span title="V-PEP-NPM&#10;效法&#10;συσχηματίζομαι"><em>συσχηματιζόμενοι</em></span> <span title="T-DPF&#10;那些&#10;ὁ">ταῖς</span> <span title="ADV-C&#10;从前&#10;πρότερος">πρότερον</span> <span title="PREP&#10;时候&#10;ἐν">ἐν</span> <span title="T-DSF&#10;&#10;ὁ">τῇ</span> <span title="N-DSF&#10;愚昧无知&#10;ἄγνοια">ἀγνοίᾳ</span> <span title="P-2GP&#10;你们&#10;σύ">ὑμῶν</span> <span title="N-DPF&#10;私欲&#10;ἐπιθυμία">ἐπιθυμίαις</span> <mark class="pm">,</mark> 1PE 1:15 <span title="CONJ&#10;相反&#10;ἀλλά">ἀλλὰ</span> <span title="PREP&#10;正如&#10;κατά">κατὰ</span> <span title="T-ASM&#10;那&#10;ὁ">τὸν</span> <span title="V-AAP-ASM&#10;召&#10;καλέω"><em>καλέσαντα</em></span> <span title="P-2AP&#10;你们&#10;σύ">ὑμᾶς</span> <span title="A-ASM&#10;圣洁&#10;ἅγιος">ἅγιον</span> <span title="CONJ&#10;也&#10;καί">καὶ</span> <span title="P-NPM&#10;你们&#10;αὐτός">αὐτοὶ</span> <span title="A-NPM&#10;圣洁&#10;ἅγιος">ἅγιοι</span> <span title="PREP&#10;在...上&#10;ἐν">ἐν</span> <span title="A-DSF&#10;一切&#10;πᾶς">πάσῃ</span> <span title="N-DSF&#10;所行的事&#10;ἀναστροφή">ἀναστροφῇ</span> <span title="V-AOM-2P&#10;成为&#10;γίνομαι"><strong>γενήθητε</strong></span> <mark class="pm">,</mark> 1PE 1:16 <span title="CONJ&#10;因为&#10;διότι">διότι</span> <span title="V-RPI-3S&#10;记&#10;γράφω"><strong>γέγραπται</strong></span> <span title="CONJ&#10;&#10;ὅτι">ὅτι</span> <span title="A-NPM&#10;圣洁&#10;ἅγιος">Ἅγιοι</span> <span title="V-FDI-2P&#10;成为&#10;εἰμί"><strong>ἔσεσθε</strong></span> <mark class="pm">,</mark> <span title="CONJ&#10;因为&#10;ὅτι">ὅτι</span> <span title="P-1NS&#10;我&#10;ἐγώ">ἐγὼ</span> <span title="A-NSM&#10;圣洁&#10;ἅγιος">ἅγιος</span> <mark class="pm">.</mark>
#### 圖析 (1Pe 1:13-16)
- 1:13a <RUBY><ruby><ruby>Διὸ<rt>διό</rt></ruby><rt>所以</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 1:13b {(<RUBY><ruby><ruby><em>ἀναζωσάμενοι</em><rt>ἀναζώννυμι</rt></ruby><rt>约束</rt></ruby><rt>V-AMP-NPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀσφύας<rt>ὀσφῦς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διανοίας<rt>διάνοια</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们的</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)c}A°¹⮧ <mark class="pm">,</mark>
- 1:13c {(<RUBY><ruby><ruby><em>νήφοντες</em><rt>νήφω</rt></ruby><rt>谨慎自守</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>τελείως<rt>τελείως</rt></ruby><rt>完全</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)a}A°¹⮧ <mark class="pm">,</mark>
- 1:13d (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλπίσατε</strong><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>盼望</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY>)P°¹ {<RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>在...上</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> [(<RUBY><ruby><ruby><em>φερομένην</em><rt>φέρω</rt></ruby><rt>带给</rt></ruby><rt>V-PPP-ASF</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY>)c]⦇ <RUBY><ruby><ruby>χάριν<rt>χάρις</rt></ruby><rt>恩典</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> ⦈[(<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀποκαλύψει<rt>ἀποκάλυψις</rt></ruby><rt>显现</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>耶稣</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>基督</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)a] }A <mark class="pm">.</mark>
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 1:14a (<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>作为</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>儿女</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπακοῆς<rt>ὑπακοή</rt></ruby><rt>顺服</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A°²⮧ <mark class="pm">,</mark>
- 1:14b {<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>συσχηματιζόμενοι</em><rt>συσχηματίζομαι</rt></ruby><rt>效法</rt></ruby><rt>V-PEP-NPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt></rt></ruby><rt>那些</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρότερον<rt>πρότερος</rt></ruby><rt>从前</rt></ruby><rt>ADV-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>时候</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀγνοίᾳ<rt>ἄγνοια</rt></ruby><rt>愚昧无知</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαις<rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>私欲</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY>)c }A <mark class="pm">,</mark>
- 1:15a <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>相反</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ...<RUBY><ruby><ruby><em>συσχηματιζόμενοι</em><rt></rt></ruby><rt>效法</rt></ruby><rt>V-PEP-NPM</rt></RUBY>... {<RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>正如</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> [(<RUBY><ruby><ruby><em>καλέσαντα</em><rt>καλέω</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-AAP-ASM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby>ἅγιον<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>圣洁</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY>)+c] }a
- 1:15b (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἅγιοι<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>圣洁</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>在...上</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάσῃ<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>一切</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφῇ<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>所行的事</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>γενήθητε</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>成为</rt></ruby><rt>V-AOM-2P</rt></RUBY>)P <mark class="pm">,</mark>
- 1:16a <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>διότι</rt></ruby><rt>因为</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>γέγραπται</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-RPI-3S</rt></RUBY>)P
- 1:16b <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Ἅγιοι<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>圣洁</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσεσθε</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>成为</rt></ruby><rt>V-FDI-2P</rt></RUBY>)P <mark class="pm">,</mark>
- 1:16c <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>因为</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἅγιος<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>圣洁</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)C <mark class="pm">.</mark>

55
60-1Peter/1Pe.1.13-25.md Normal file

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -1,20 +0,0 @@
### 經文 (1Pe 1:22-25)
1PE 1:22 <span title="T-APF&#10;&#10;ὁ">Τὰς</span> <span title="N-APF&#10;心灵&#10;ψυχή">ψυχὰς</span> <span title="P-2GP&#10;你们&#10;σύ">ὑμῶν</span> <span title="V-RAP-NPM&#10;洁净&#10;ἁγνίζω"><em>ἡγνικότες</em></span> <span title="PREP&#10;因&#10;ἐν">ἐν</span> <span title="T-DSF&#10;&#10;ὁ">τῇ</span> <span title="N-DSF&#10;顺从&#10;ὑπακοή">ὑπακοῇ</span> <span title="T-GSF&#10;&#10;ὁ">τῆς</span> <span title="N-GSF&#10;真理&#10;ἀλήθεια">ἀληθείας</span> <span title="PREP&#10;以致&#10;εἰς">εἰς</span> <span title="N-ASF&#10;爱弟兄&#10;φιλαδελφία">φιλαδελφίαν</span> <span title="A-ASF&#10;真诚&#10;ἀνυπόκριτος">ἀνυπόκριτον</span> <span title="PREP&#10;从&#10;ἐκ">ἐκ</span> <span title="N-GSF&#10;心&#10;καρδία">καρδίας</span> <span title="C-APM&#10;彼此&#10;ἀλλήλων">ἀλλήλους</span> <span title="V-AAM-2P&#10;相爱&#10;ἀγαπάω"><strong>ἀγαπήσατε</strong></span> <span title="ADV&#10;切实&#10;ἐκτενῶς">ἐκτενῶς</span> <mark class="pm">,</mark> 1PE 1:23 <span title="V-RPP-NPM&#10;重生&#10;ἀναγεννάω"><em>ἀναγεγεννημένοι</em></span> <span title="PRT-N&#10;不是&#10;οὐ">οὐκ</span> <span title="PREP&#10;由于&#10;ἐκ">ἐκ</span> <span title="N-GSF&#10;种子&#10;σπορά">σπορᾶς</span> <span title="A-GSF&#10;会朽坏的&#10;φθαρτός">φθαρτῆς</span> <span title="CONJ&#10;而是&#10;ἀλλά">ἀλλὰ</span> <span title="A-GSF&#10;不能朽坏的&#10;ἄφθαρτος">ἀφθάρτου</span> <mark class="pm">,</mark> <span title="PREP&#10;藉着&#10;διά">διὰ</span> <span title="N-GSM&#10;道&#10;λόγος">λόγου</span> <span title="V-PAP-GSM&#10;永活&#10;ζάω"><em>ζῶντος</em></span> <span title="N-GSM&#10;神&#10;θεός">θεοῦ</span> <span title="CONJ&#10;而&#10;καί">καὶ</span> <span title="V-PAP-GSM&#10;长存&#10;μένω"><em>μένοντος</em></span> <mark class="pm">·</mark> 1PE 1:24 <span title="CONJ&#10;因为&#10;διότι">διότι</span> <span title="A-NSF&#10;凡&#10;πᾶς">πᾶσα</span> <span title="N-NSF&#10;人&#10;σάρξ">σὰρξ</span> <span title="ADV&#10;如&#10;ὡς">ὡς</span> <span title="N-NSM&#10;草&#10;χόρτος">χόρτος</span> <mark class="pm">,</mark> <span title="CONJ&#10;并&#10;καί">καὶ</span> <span title="A-NSF&#10;一切&#10;πᾶς">πᾶσα</span> <span title="N-NSF&#10;荣华&#10;δόξα">δόξα</span> <span title="P-GSF&#10;他&#10;αὐτός">αὐτῆς</span> <span title="ADV&#10;像&#10;ὡς">ὡς</span> <span title="N-NSN&#10;花&#10;ἄνθος">ἄνθος</span> <span title="N-GSM&#10;草&#10;χόρτος">χόρτου</span> <mark class="pm">·</mark> <span title="V-API-3S&#10;枯干&#10;ξηραίνω"><strong>ἐξηράνθη</strong></span> <span title="T-NSM&#10;&#10;ὁ"></span> <span title="N-NSM&#10;草&#10;χόρτος">χόρτος</span> <mark class="pm">,</mark> <span title="CONJ&#10;而&#10;καί">καὶ</span> <span title="T-NSN&#10;&#10;ὁ">τὸ</span> <span title="N-NSN&#10;花&#10;ἄνθος">ἄνθος</span> <span title="V-2AAI-3S&#10;凋谢&#10;ἐκπίπτω"><strong>ἐξέπεσεν</strong></span> <mark class="pm">·</mark> 1PE 1:25 <span title="T-NSN&#10;&#10;ὁ">τὸ</span> <span title="CONJ&#10;却&#10;δέ">δὲ</span> <span title="N-NSN&#10;道&#10;ῥῆμα">ῥῆμα</span> <span title="N-GSM&#10;主&#10;κύριος">κυρίου</span> <span title="V-PAI-3S&#10;长存&#10;μένω"><strong>μένει</strong></span> <span title="PREP&#10;直到&#10;εἰς">εἰς</span> <span title="T-ASM&#10;&#10;ὁ">τὸν</span> <span title="N-ASM&#10;永远&#10;αἰών">αἰῶνα</span> <mark class="pm">.</mark> <span title="D-NSN&#10;这&#10;οὗτος">τοῦτο</span> <span title="CONJ&#10;就&#10;δέ">δέ</span> <span title="V-PAI-3S&#10;是&#10;εἰμί"><strong>ἐστιν</strong></span> <span title="T-NSN&#10;这&#10;ὁ">τὸ</span> <span title="N-NSN&#10;道&#10;ῥῆμα">ῥῆμα</span> <span title="T-NSN&#10;&#10;ὁ">τὸ</span> <span title="V-APP-NSN&#10;传...福音&#10;εὐαγγελίζω"><em>εὐαγγελισθὲν</em></span> <span title="PREP&#10;给&#10;εἰς">εἰς</span> <span title="P-2AP&#10;你们&#10;σύ">ὑμᾶς</span> <mark class="pm">.</mark>
#### 圖析 (1Pe 1:22-25)
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 1:22a { (<RUBY><ruby><ruby>Τὰς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχὰς<rt>ψυχή</rt></ruby><rt>心灵</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby><em>ἡγνικότες</em><rt>ἁγνίζω</rt></ruby><rt>洁净</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπακοῇ<rt>ὑπακοή</rt></ruby><rt>顺从</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείας<rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>真理</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>以致</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φιλαδελφίαν<rt>φιλαδελφία</rt></ruby><rt>爱弟兄</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνυπόκριτον<rt>ἀνυπόκριτος</rt></ruby><rt>真诚</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY>)a }°¹⮧
- 1:22b (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίας<rt>καρδία</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους<rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>彼此</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἀγαπήσατε</strong><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>相爱</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐκτενῶς<rt>ἐκτενῶς</rt></ruby><rt>切实</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <mark class="pm">,</mark>
- 1:23a { (<RUBY><ruby><ruby><em>ἀναγεγεννημένοι</em><rt>ἀναγεννάω</rt></ruby><rt>重生</rt></ruby><rt>V-RPP-NPM</rt></RUBY>)p°¹
- (<RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>不是</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>由于</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπορᾶς<rt>σπορά</rt></ruby><rt>种子</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φθαρτῆς<rt>φθαρτός</rt></ruby><rt>会朽坏的</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY>)a°¹⮥
- (<RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>而是</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ...<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt></rt></ruby><rt>由于</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπορᾶς<rt></rt></ruby><rt>种子</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>... <RUBY><ruby><ruby>ἀφθάρτου<rt>ἄφθαρτος</rt></ruby><rt>不能朽坏的</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY>)a°¹⮥ <mark class="pm">,</mark>
- (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>藉着</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγου<rt>λόγος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ζῶντος</em><rt>ζάω</rt></ruby><rt>永活</rt></ruby><rt>V-PAP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>μένοντος</em><rt>μένω</rt></ruby><rt>长存</rt></ruby><rt>V-PAP-GSM</rt></RUBY>)a°¹⮥ <mark class="pm">·</mark>
- 1:24a <RUBY><ruby><ruby>διότι<rt>διότι</rt></ruby><rt>因为</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πᾶσα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὰρξ<rt>σάρξ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χόρτος<rt>χόρτος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)C <mark class="pm">,</mark>
- 1:24b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πᾶσα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>一切</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξα<rt>δόξα</rt></ruby><rt>荣华</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθος<rt>ἄνθος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χόρτου<rt>χόρτος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)C <mark class="pm">·</mark>
- 1:24c (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξηράνθη</strong><rt>ξηραίνω</rt></ruby><rt>枯干</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χόρτος<rt>χόρτος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S <mark class="pm">,</mark>
- 1:24d <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθος<rt>ἄνθος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξέπεσεν</strong><rt>ἐκπίπτω</rt></ruby><rt>凋谢</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY>)P <mark class="pm">·</mark>
- 1:25a (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY>)⦇ <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>ῥῆμα<rt>ῥῆμα</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>μένει</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>长存</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>直到</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνα<rt>αἰών</rt></ruby><rt>永远</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)A <mark class="pm">.</mark>
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 1:25b (<RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>δέ<rt>δέ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P {<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥῆμα<rt>ῥῆμα</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> [(<RUBY><ruby><ruby><em>εὐαγγελισθὲν</em><rt>εὐαγγελίζω</rt></ruby><rt>传...福音</rt></ruby><rt>V-APP-NSN</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY>)c] }C <mark class="pm">.</mark>

View File

@ -7,12 +7,19 @@
- 3:1a (<RUBY><ruby><ruby>Ὁμοίως<rt>ὁμοίως</rt></ruby><rt>同样</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>γυναῖκες<rt>γυνή</rt></ruby><rt>做妻子的</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><em>ὑποτασσόμεναι</em><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>顺服</rt></ruby><rt>V-PPP-NPF</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδίοις<rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>自己的</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνδράσιν<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>丈夫</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY>)C <mark class="pm">,</mark>
- 3:1b <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>这样</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
- 3:1c (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>甚至</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>εἴ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>如果</rt></ruby><rt>COND</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τινες<rt>τις</rt></ruby><rt>有些</rt></ruby><rt>X-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπειθοῦσιν</strong><rt>ἀπειθέω</rt></ruby><rt>不信</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγῳ<rt>λόγος</rt></ruby><rt>真道</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY>)C
- 3:1d (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναικῶν<rt>γυνή</rt></ruby><rt>妻子</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφῆς<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>品行</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἄνευ<rt>ἄνευ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγου<rt>λόγος</rt></ruby><rt>言语</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>κερδηθήσονται</strong><rt>κερδαίνω</rt></ruby><rt>赢过来</rt></ruby><rt>V-FPI-3P</rt></RUBY>)P°¹
- 3:1d (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναικῶν<rt>γυνή</rt></ruby><rt>妻子</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY>°¹ <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφῆς<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>品行</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἄνευ<rt>ἄνευ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγου<rt>λόγος</rt></ruby><rt>言语</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong>κερδηθήσονται</strong><rt>κερδαίνω</rt></ruby><rt>赢过来</rt></ruby><rt>V-FPI-3P</rt></RUBY>)P°¹
- 3:2a {(<RUBY><ruby><ruby><em>ἐποπτεύσαντες</em><rt>ἐποπτεύω</rt></ruby><rt>看见</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>因为</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φόβῳ<rt>φόβος</rt></ruby><rt>敬畏</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁγνὴν<rt>ἁγνός</rt></ruby><rt>纯洁</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναστροφὴν<rt>ἀναστροφή</rt></ruby><rt>品行</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY>)c}A°¹⮥ <mark class="pm">.</mark>
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 3:3 (<RUBY><ruby><ruby>ὧν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>R-GPF</rt></RUBY>°¹⮥)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστω</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔξωθεν<rt>ἔξωθεν</rt></ruby><rt>外表</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐμπλοκῆς<rt>ἐμπλοκή</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τριχῶν<rt>θρίξ</rt></ruby><rt>头发</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιθέσεως<rt>περίθεσις</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρυσίων<rt>χρυσίον</rt></ruby><rt>金饰</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνδύσεως<rt>ἔνδυσις</rt></ruby><rt>穿</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἱματίων<rt>ἱμάτιον</rt></ruby><rt>衣裳</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόσμος<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>妆饰</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S <mark class="pm">,</mark>
- 3:4a <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ’<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρυπτὸς<rt>κρυπτός</rt></ruby><rt>内在的</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>(那)</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίας<rt>καρδία</rt></ruby><rt>内心</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>存着</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφθάρτῳ<rt>ἄφθαρτος</rt></ruby><rt>不会衰退的</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πραέως<rt>πραΰς</rt></ruby><rt>温柔</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡσυχίου<rt>ἡσύχιος</rt></ruby><rt>安静</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>心灵</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <mark class="pm">,</mark> <RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνώπιον<rt>ἐνώπιον</rt></ruby><rt>在...面前</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πολυτελές<rt>πολυτελής</rt></ruby><rt>极宝贵</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <mark class="pm">.</mark> 1PE 3:5 <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω(ς)</rt></ruby><rt>这样</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>因为</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποτε<rt>ποτέ</rt></ruby><rt>从前</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt></rt></ruby><rt>那些</rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιαι<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>圣洁</rt></ruby><rt>A-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναῖκες<rt>γυνή</rt></ruby><rt>妇人</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐλπίζουσαι</em><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>仰望</rt></ruby><rt>V-PAP-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεὸν<rt>θεός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκόσμουν</strong><rt>κοσμέω</rt></ruby><rt>妆饰</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτάς<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>自己</rt></ruby><rt>F-3APF</rt></RUBY> <mark class="pm">,</mark> <RUBY><ruby><ruby><em>ὑποτασσόμεναι</em><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>顺服</rt></ruby><rt>V-PPP-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδίοις<rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>自己的</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνδράσιν<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>丈夫</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <mark class="pm">,</mark> 1PE 3:6 <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>就如</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Σάρρα<rt>Σάρρα</rt></ruby><rt>撒拉</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπήκουσεν</strong><rt>ὑπακούω</rt></ruby><rt>听从</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραάμ<rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>亚伯拉罕</rt></ruby><rt>N-PRI</rt></RUBY> <mark class="pm">,</mark> <RUBY><ruby><ruby>κύριον<rt>κύριος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>καλοῦσα</em><rt>καλέω</rt></ruby><rt>称...为</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY> <mark class="pm">·</mark> <RUBY><ruby><ruby>ἧς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>(撒拉)</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγενήθητε</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>成为</rt></ruby><rt>V-AOI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>女儿</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαθοποιοῦσαι</em><rt>ἀγαθοποιέω</rt></ruby><rt>行善</rt></ruby><rt>V-PAP-NPF</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>并且</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>φοβούμεναι</em><rt>φοβέομαι</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PNP-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδεμίαν<rt>μηδείς</rt></ruby><rt>任何</rt></ruby><rt>A-ASF-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πτόησιν<rt>πτόησις</rt></ruby><rt>恐吓</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <mark class="pm">.</mark>
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 3:3 (<RUBY><ruby><ruby>ὧν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>你们</rt></ruby><rt>R-GPF</rt></RUBY>°¹⮥)C <RUBY><ruby><ruby><strong>ἔστω</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY> ⦈(<RUBY><ruby><ruby>οὐχ<rt>οὐ</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔξωθεν<rt>ἔξωθεν</rt></ruby><rt>外表</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>ἐμπλοκῆς<rt>ἐμπλοκή</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τριχῶν<rt>θρίξ</rt></ruby><rt>头发</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περιθέσεως<rt>περίθεσις</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρυσίων<rt>χρυσίον</rt></ruby><rt>金饰</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐνδύσεως<rt>ἔνδυσις</rt></ruby><rt>穿</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἱματίων<rt>ἱμάτιον</rt></ruby><rt>衣裳</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY>» <RUBY><ruby><ruby>κόσμος<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>妆饰</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S <mark class="pm">,</mark>
- 3:4a <RUBY><ruby><ruby>ἀλλ’<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κρυπτὸς<rt>κρυπτός</rt></ruby><rt>内在的</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>(那)</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίας<rt>καρδία</rt></ruby><rt>内心</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>» <RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> «<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>存着</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀφθάρτῳ<rt>ἄφθαρτος</rt></ruby><rt>不会衰退的</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πραέως<rt>πραΰς</rt></ruby><rt>温柔</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡσυχίου<rt>ἡσύχιος</rt></ruby><rt>安静</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>心灵</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>°²› »)S <mark class="pm">,</mark>
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 3:4b (<RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY>°²⮥)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐνώπιον<rt>ἐνώπιον</rt></ruby><rt>在...面前</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>πολυτελές<rt>πολυτελής</rt></ruby><rt>极宝贵</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY>)C <mark class="pm">.</mark>
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 3:5a (<RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω(ς)</rt></ruby><rt>这样</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A <RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>因为</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ποτε<rt>ποτέ</rt></ruby><rt>从前</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt></rt></ruby><rt>那些</rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἅγιαι<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>圣洁</rt></ruby><rt>A-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναῖκες<rt>γυνή</rt></ruby><rt>妇人</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY>)S {<RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> [(<RUBY><ruby><ruby><em>ἐλπίζουσαι</em><rt>ἐλπίζω</rt></ruby><rt>仰望</rt></ruby><rt>V-PAP-NPF</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θεὸν<rt>θεός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)a]}=S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκόσμουν</strong><rt>κοσμέω</rt></ruby><rt>妆饰</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY>)P°³ (<RUBY><ruby><ruby>ἑαυτάς<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>自己</rt></ruby><rt>F-3APF</rt></RUBY>)C <mark class="pm">,</mark>
- 3:5b {(<RUBY><ruby><ruby><em>ὑποτασσόμεναι</em><rt>ὑποτάσσω</rt></ruby><rt>顺服</rt></ruby><rt>V-PPP-NPF</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἰδίοις<rt>ἴδιος</rt></ruby><rt>自己的</rt></ruby><rt>A-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνδράσιν<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>丈夫</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY>)c}A°³⮥ <mark class="pm">,</mark>
- 3:6a <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>就如</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>Σάρρα<rt>Σάρρα</rt></ruby><rt>撒拉</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>°⁶)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπήκουσεν</strong><rt>ὑπακούω</rt></ruby><rt>听从</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P°⁴ (<RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἀβραάμ<rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>亚伯拉罕</rt></ruby><rt>N-PRI</rt></RUBY>)C <mark class="pm">,</mark>
- 3:6b {(<RUBY><ruby><ruby>κύριον<rt>κύριος</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)+c (<RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>)c (<RUBY><ruby><ruby><em>καλοῦσα</em><rt>καλέω</rt></ruby><rt>称...为</rt></ruby><rt>V-PAP-NSF</rt></RUBY>)p}A°⁴⮥ <mark class="pm">·</mark>
- ═════════════
- 3:6c (<RUBY><ruby><ruby>ἧς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>(撒拉)</rt></ruby><rt>R-GSF</rt></RUBY>°⁶⮥)⦇ (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγενήθητε</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>成为</rt></ruby><rt>V-AOI-2P</rt></RUBY>)P°⁵ ⦈(<RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>女儿</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>)C
- 3:6d {(<RUBY><ruby><ruby><em>ἀγαθοποιοῦσαι</em><rt>ἀγαθοποιέω</rt></ruby><rt>行善</rt></ruby><rt>V-PAP-NPF</rt></RUBY>)p}A°⁵⮥
- 3:6e <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>并且</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> {<RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><em>φοβούμεναι</em><rt>φοβέομαι</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>V-PNP-NPF</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>μηδεμίαν<rt>μηδείς</rt></ruby><rt>任何</rt></ruby><rt>A-ASF-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πτόησιν<rt>πτόησις</rt></ruby><rt>恐吓</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)c}A°⁵⮥ <mark class="pm">.</mark>

7
60-1Peter/1Pe.3.7.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,7 @@
### (1Pe 3:7)
1PE 3:7 <span title="T-NPM&#10;&#10;ὁ">Οἱ</span> <span title="N-NPM&#10;做丈夫的&#10;ἀνήρ">ἄνδρες</span> <span title="ADV&#10;同样&#10;ὁμοίως">ὁμοίως</span> <span title="V-PAP-NPM&#10;与...同住&#10;συνοικέω"><em>συνοικοῦντες</em></span> <span title="PREP&#10;按&#10;κατά">κατὰ</span> <span title="N-ASF&#10;情理&#10;γνῶσις">γνῶσιν</span> <mark class="pm">,</mark> <span title="ADV&#10;因为&#10;ὡς">ὡς</span> <span title="A-DSN-C&#10;软弱&#10;ἀσθενής">ἀσθενεστέρῳ</span> <span title="N-DSN&#10;器皿&#10;σκεῦος">σκεύει</span> <span title="T-DSN&#10;&#10;ὁ">τῷ</span> <span title="A-DSN&#10;女性&#10;γυναικεῖος">γυναικείῳ</span> <span title="V-PAP-NPM&#10;(关心)&#10;ἀπονέμω"><em>ἀπονέμοντες</em></span> <span title="N-ASF&#10;尊重&#10;τιμή">τιμήν</span> <mark class="pm">,</mark> <span title="ADV&#10;当做&#10;ὡς">ὡς</span> <span title="CONJ&#10;也&#10;καί">καὶ</span> <span title="N-DPM&#10;与...一同承受&#10;συγκληρονόμος">συγκληρονόμοις</span> <span title="N-GSF&#10;恩&#10;χάρις">χάριτος</span> <span title="N-GSF&#10;生命&#10;ζωή">ζωῆς</span> <mark class="pm">,</mark> <span title="PREP&#10;好叫&#10;εἰς">εἰς</span> <span title="T-ASN&#10;&#10;ὁ">τὸ</span> <span title="PRT-N&#10;不&#10;μή">μὴ</span> <span title="V-PPN&#10;受阻碍&#10;ἐγκόπτω"><em>ἐγκόπτεσθαι</em></span> <span title="T-APF&#10;&#10;ὁ">τὰς</span> <span title="N-APF&#10;祷告&#10;προσευχή">προσευχὰς</span> <span title="P-2GP&#10;你们的&#10;σύ">ὑμῶν</span> <mark class="pm">.</mark>
### (1Pe 3:7)
- 3:7 <RUBY><ruby><ruby>Οἱ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνδρες<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>做丈夫的</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁμοίως<rt>ὁμοίως</rt></ruby><rt>同样</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>συνοικοῦντες</em><rt>συνοικέω</rt></ruby><rt>与...同住</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γνῶσιν<rt>γνῶσις</rt></ruby><rt>情理</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <mark class="pm">,</mark> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>因为</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀσθενεστέρῳ<rt>ἀσθενής</rt></ruby><rt>软弱</rt></ruby><rt>A-DSN-C</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκεύει<rt>σκεῦος</rt></ruby><rt>器皿</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναικείῳ<rt>γυναικεῖος</rt></ruby><rt>女性</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἀπονέμοντες</em><rt>ἀπονέμω</rt></ruby><rt>(关心)</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τιμήν<rt>τιμή</rt></ruby><rt>尊重</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <mark class="pm">,</mark> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>当做</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
- <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συγκληρονόμοις<rt>συγκληρονόμος</rt></ruby><rt>与...一同承受</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριτος<rt>χάρις</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωῆς<rt>ζωή</rt></ruby><rt>生命</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <mark class="pm">,</mark> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>好叫</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><em>ἐγκόπτεσθαι</em><rt>ἐγκόπτω</rt></ruby><rt>受阻碍</rt></ruby><rt>V-PPN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προσευχὰς<rt>προσευχή</rt></ruby><rt>祷告</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>你们的</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY> <mark class="pm">.</mark>

View File

@ -2,8 +2,7 @@
## 彼得前書希臘文筆記
### 經文閱讀
Interlinear 經文出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNTa); [@GitLab](https://gitlab.com/Andley/ognta); [@DCS](https://git.door43.org/Andley/OGNTa));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/70/10001/19999/ch/e6d8cc643fb0f3b87645b1e873841dbf/)。
Interlinear 經文出自 Macula-SBLGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/macula-sblgnta));經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/70/10001/19999/ch/e6d8cc643fb0f3b87645b1e873841dbf/)。
### 原文特色
@ -11,8 +10,6 @@ Interlinear 經文出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNT
- [彼得前書—詞彙分析](1Peter-Vocabulary.md)
### 句法圖析
經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/70/10001/19999/ch/e6d8cc643fb0f3b87645b1e873841dbf/)。
- Salutation
- [1Pe 1.1-2](1Pe.1.1-2.md)
@ -20,9 +17,7 @@ Interlinear 經文出自 OGNTa Project ([@GitHub](https://github.com/Andley/OGNT
- [1Pe 1.3-9](1Pe.1.3-9.md)
- [1Pe 1.10-12](1Pe.1.10-12.md)
- A Call to Holy Living
- [1Pe 1.13-16](1Pe.1.13-16.md)
- [1Pe 1.17-21](1Pe.1.17-21.md)
- [1Pe 1:22-25](1Pe.1.22-25.md)
- [1Pe 1:13-25](1Pe.1.13-25.md)
- The Living Stone and the Holy Nation
- [1Pe 2:1-10](1Pe.2.1-10.md)
- Live as Servants of God