From 437eadb8e64ad9daed240c7feffbd4aec9b9fe71 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andley Chang Date: Sun, 17 Sep 2023 22:18:37 +0800 Subject: [PATCH] vault backup: 2023-09-17 22:18:37 Affected files: .obsidian/appearance.json .obsidian/workspace.json 41-Mark/Mar.8.27-38.md 54-1Timothy/1Ti.6.1-2.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-x.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-y.md BG4E-ExpPreaching/Sermon-z.md --- .obsidian/appearance.json | 2 +- .obsidian/workspace.json | 60 +++++++++++-------- 41-Mark/Mar.8.27-38.md | 0 54-1Timothy/1Ti.6.1-2.md | 19 +++--- BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md | 4 +- BG4E-ExpPreaching/Sermon-x.md | 3 + .../{Sermon-b.md => Sermon-y.md} | 0 .../{Sermon-c.md => Sermon-z.md} | 0 8 files changed, 48 insertions(+), 40 deletions(-) create mode 100644 41-Mark/Mar.8.27-38.md create mode 100644 BG4E-ExpPreaching/Sermon-x.md rename BG4E-ExpPreaching/{Sermon-b.md => Sermon-y.md} (100%) rename BG4E-ExpPreaching/{Sermon-c.md => Sermon-z.md} (100%) diff --git a/.obsidian/appearance.json b/.obsidian/appearance.json index c8aafce..511f2e6 100644 --- a/.obsidian/appearance.json +++ b/.obsidian/appearance.json @@ -6,7 +6,7 @@ "default", "bg4e" ], - "theme": "obsidian", + "theme": "moonstone", "cssTheme": "", "interfaceFontFamily": "", "textFontFamily": "", diff --git a/.obsidian/workspace.json b/.obsidian/workspace.json index 74088a1..a010beb 100644 --- a/.obsidian/workspace.json +++ b/.obsidian/workspace.json @@ -4,40 +4,47 @@ "type": "split", "children": [ { - "id": "f1c756dcf5cc5c0b", + "id": "7572993a6c541e01", "type": "tabs", "children": [ { - "id": "3eaae06956359fca", + "id": "a6b7ef08ab656f68", "type": "leaf", "state": { "type": "markdown", "state": { - "file": "40-Matthew/Mat.4.23-25.md", + "file": "cheatsheet.md", + "mode": "preview", + "source": true + } + } + }, + { + "id": "538bcbe40bde305d", + "type": "leaf", + "state": { + "type": "markdown", + "state": { + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-z.md", "mode": "source", "source": true } } - } - ] - }, - { - "id": "8471f5519319ec02", - "type": "tabs", - "children": [ + }, { - "id": "094ee6f8362bbc75", + "id": "48e18a64335febbe", "type": "leaf", "state": { "type": "markdown", "state": { - "file": "40-Matthew/Mat.4.23-25.md", + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md", "mode": "preview", "source": true } } } - ] + ], + "currentTab": 2 } ], "direction": "vertical" @@ -95,8 +102,7 @@ } ], "direction": "horizontal", - "width": 200, - "collapsed": true + "width": 200 }, "right": { "id": "1464b72f66019d33", @@ -112,7 +118,7 @@ "state": { "type": "outline", "state": { - "file": "40-Matthew/Mat.4.23-25.md" + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md" } } }, @@ -133,7 +139,7 @@ "state": { "type": "backlink", "state": { - "file": "40-Matthew/Mat.4.23-25.md", + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md", "collapseAll": false, "extraContext": false, "sortOrder": "alphabetical", @@ -150,7 +156,7 @@ "state": { "type": "outgoing-link", "state": { - "file": "40-Matthew/Mat.4.23-25.md", + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md", "linksCollapsed": false, "unlinkedCollapsed": true } @@ -183,10 +189,17 @@ "workspaces:Manage workspace layouts": false } }, - "active": "3eaae06956359fca", + "active": "48e18a64335febbe", "lastOpenFiles": [ - "40-Matthew/Mat.5.1-2.md", + "BG4E-ExpPreaching/Sermon-z.md", + "BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md", + "BG4E-ExpPreaching/Sermon-x.md", + "41-Mark/Mar.8.27-38.md", + "cheatsheet.md", + "41-Mark", + "54-1Timothy/1Ti.6.1-2.md", "40-Matthew/Mat.4.23-25.md", + "40-Matthew/Mat.5.1-2.md", "40-Matthew/Sermon-on-the-Mount.Interlinear.md", "40-Matthew/Sermon-on-the-Mount.Notes.md", "BG4E-ExpPreaching/Sermon-1-Key.md", @@ -213,13 +226,8 @@ "BG4E-ExpPreaching/Sermon-4.md", "BG4E-ExpPreaching/Sermon-5-Key.md", "BG4E-ExpPreaching/Sermon-5.md", - "BG4E-ExpPreaching/Sermon-c.md", - "BG4E-ExpPreaching/Sermon-b.md", - "BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md", + "BG4E-ExpPreaching/Sermon-y.md", "BG4E-ExpPreaching/Sermon-3-Key.md", - "60-1Peter/1Pe.1.3-9.md", - "60-1Peter/1Pe.1.10-12.md", - "Syntax/GGBB Apposition vs Epexgetisis.md", "BBG4E/BG4E 規劃.canvas", "BG4E-ExpPreaching", "Synonyms", diff --git a/41-Mark/Mar.8.27-38.md b/41-Mark/Mar.8.27-38.md new file mode 100644 index 0000000..e69de29 diff --git a/54-1Timothy/1Ti.6.1-2.md b/54-1Timothy/1Ti.6.1-2.md index 0a9825f..2571428 100644 --- a/54-1Timothy/1Ti.6.1-2.md +++ b/54-1Timothy/1Ti.6.1-2.md @@ -1,12 +1,9 @@ -- 6:1a - - (ὍσοιὅσοςAs many asK-NPM)S (εἰσὶνεἰμίareV-PAI-3P)P (ὑπὸὑπόunderPREP ζυγὸνζυγόςa yokeN-ASM)A (δοῦλοι,δοῦλος[as] slavesN-NPM)C -- 6:1b (τοὺςtheT-APM ἰδίουςἴδιοςownA-APM δεσπόταςδεσπότηςmastersN-APM)C (πάσηςπᾶςof allA-GSF τιμῆςτιμήhonorN-GSF ἀξίουςἄξιοςworthyA-APM)A (ἡγείσθωσαν,ἡγέομαιlet them esteemV-PNM-3P)P - - 6:1c ἵναἵναso thatCONJ μὴμήnotPRT-N (τὸtheT-NSN ὄνομαὄνομαnameN-NSN τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM καὶκαίandCONJ theT-NSF διδασκαλίαδιδασκαλίαteachingN-NSF)S (βλασφημῆται.βλασφημέωshould be blasphemedV-PPS-3S)P - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 6:2a (οἱThoseT-NPM)⦇ δὲδέnowCONJ ⦈( ‹ πιστοὺςπιστόςbelievingA-APM ›⦇ ἔχοντεςἔχωhavingV-PAP-NPM ⦈‹ δεσπόταςδεσπότηςmastersN-APM ›c )S μὴμήnotPRT-N (καταφρονείτωσαν,καταφρονέωlet them despise [them]V-PAM-3P)P - - 6:2b ὅτιὅτιbecauseCONJ (ἀδελφοίἀδελφόςbrothersN-NPM)C (εἰσιν,εἰμίthey areV-PAI-3P)P -- 6:2c ἀλλὰἀλλάbutCONJ (μᾶλλονμᾶλλονratherADV)A (δουλευέτωσαν,δουλεύωlet them serve [them]V-PAM-3P)P - - 6:2d ὅτιὅτιbecauseCONJ (πιστοίπιστόςbelieving [ones]A-NPM)⦇ (εἰσινεἰμίthey areV-PAI-3P)P ⦈(καὶκαίandCONJ ἀγαπητοὶἀγαπητόςbelovedA-NPM)C (οἱ-T-NPM « ‹τῆςby theT-GSF εὐεργεσίαςεὐεργεσίαgood serviceN-GSF›c ἀντιλαμβανόμενοι.¶ἀντιλαμβάνωbeing helpedV-PNP-NPM» )S -- —————————————— -- 6:2e (ΤαῦταοὗτοςThese thingsD-APN)C (δίδασκεδιδάσκωteachV-PAM-2S)P -- 6:2f καὶκαίandCONJ (παρακάλει.παρακαλέωexhortV-PAM-2S)P \ No newline at end of file + - 6:1a (ὍσοιὅσοςAs many asK-NPM) (εἰσὶνεἰμίareV-PAI-3P)P (ὑπὸὑπόunderPREP ζυγὸνζυγόςa yokeN-ASM)A (δοῦλοι ,δοῦλος[as] slavesN-NPM)C +- 6:1b (τοὺςtheT-APM ἰδίουςἴδιοςownA-APM δεσπόταςδεσπότηςmastersN-APM)C ( ‹ πάσηςπᾶςof allA-GSF τιμῆςτιμήhonorN-GSFἀξίουςἄξιοςworthyA-APM)C (ἡγείσθωσαν ,ἡγέομαιlet them esteemV-PMM-3P)P + - 6:1c ἵναἵναso thatCONJ μὴμήnotPRT-N ( ‹τὸtheT-NSN ὄνομαὄνομαnameN-NSN τοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSMκαὶκαίandCONJtheT-NSF διδασκαλίαδιδασκαλίαteachingN-NSF › )C (βλασφημῆται .βλασφημέωshould be blasphemedV-PPS-3S)P +- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ +- 6:2a {οἱThoseT-NPM}⦇ δὲδέnowCONJ ⦈{ [(πιστοὺςπιστόςbelievingA-APM) (ἔχοντεςἔχωhavingV-PAP-NPM)p (δεσπόταςδεσπότηςmastersN-APM)c] }S μὴμήnotPRT-N (καταφρονείτωσαν ,καταφρονέωlet them despise [them]V-PAM-3P)P + - 6:2b ὅτιὅτιbecauseCONJ (ἀδελφοίἀδελφόςbrothersN-NPM)C (εἰσιν ,εἰμίthey areV-PAI-3P)P +- 6:2c ἀλλὰἀλλάbutCONJ (μᾶλλονμᾶλλονratherADV)A (δουλευέτωσαν ,δουλεύωlet them serve [them]V-PAM-3P)P + - 6:2d ὅτιὅτιbecauseCONJ (πιστοίπιστόςbelieving [ones]A-NPM)⦇ (εἰσινεἰμίthey areV-PAI-3P)P ⦈(καὶκαίandCONJ ἀγαπητοὶἀγαπητόςbelovedA-NPM)C {οἱ-T-NPM [(τῆςby theT-GSF εὐεργεσίαςεὐεργεσίαgood serviceN-GSF)c (ἀντιλαμβανόμενοι .ἀντιλαμβάνωbeing helpedV-PMP-NPM)p] }S diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md index e38606e..ff5d709 100644 --- a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-a.md @@ -1,3 +1,3 @@ -## Sermon-a (林後4:16-5:10) +## Sermon-a (可8:27-38) -2Co 4:16 ΔιὸδιόThereforeCONJ οὐκοὐnotPRT-N ἐγκακοῦμεν ,ἐκκακέωwe lose heartV-PAI-1P ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ εἰεἰifCONJ καὶκαίindeedCONJ theT-NSM ἔξωἔξωoutwardADV ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἄνθρωποςἄνθρωποςmanN-NSM διαφθείρεται ,διαφθείρωis being brought to decayV-PPI-3S ἀλλ᾽ἀλλάyetCONJ theT-NSM ἔσωἔσωinnerADV ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἀνακαινοῦταιἀνακαινόωis being renewedV-PPI-3S ἡμέρᾳἡμέραdayN-DSF καὶκαίandCONJ ἡμέρᾳ .ἡμέραdayN-DSF 2Co 4:17 τὸTheT-NSN γὰργάρforCONJ παραυτίκαπαραυτίκαmomentaryADV ἐλαφρὸνἐλαφρόςlightnessA-NSN τῆς-T-GSF θλίψεωςθλῖψιςafflictionN-GSF ἡμῶνἐγώof usP-1GP καθ᾽κατάfarPREP ὑπερβολὴνὑπερβολήsurpassingN-ASF εἰςεἰςtoPREP ὑπερβολὴνὑπερβολήexcessivenessN-ASF αἰώνιοναἰώνιοςan eternalA-ASN βάροςβάροςweightN-ASN δόξηςδόξαof gloryN-GSF κατεργάζεταικατεργάζομαιis producingV-PMI-3S ἡμῖν ,ἐγώfor usP-1DP 2Co 4:18 μὴμήnotPRT-N σκοπούντωνσκοπέωare looking atV-PAP-GPM ἡμῶνἐγώweP-1GP τὰthe thingsT-APN βλεπόμεναβλέπωbeing seenV-PPP-APN ἀλλὰἀλλάbutCONJ τὰthe thingsT-APN μὴμήnotPRT-N βλεπόμενα ·βλέπωbeing seenV-PPP-APN τὰThe thingsT-NPN γὰργάρforCONJ βλεπόμεναβλέπωbeing seen [are]V-PPP-NPN πρόσκαιρα ,πρόσκαιροςtemporaryA-NPN τὰthe thingsT-NPN δὲδέhoweverCONJ μὴμήnotPRT-N βλεπόμεναβλέπωbeing seenV-PPP-NPN αἰώνια .αἰώνιος[are] eternalA-NPN


2Co 5:1 ΟἴδαμενεἴδωWe knowV-RAI-1P γὰργάρforCONJ ὅτιὅτιthatCONJ ἐὰνἐάνifCONJ -T-NSF ἐπίγειοςἐπίγειοςearthlyA-NSF ἡμῶνἐγώof usP-1GP οἰκίαοἰκίαhouseN-NSF τοῦtheT-GSN σκήνουςσκῆνοςtentN-GSN καταλυθῇ ,καταλύωshould be destroyedV-APS-3S οἰκοδομὴνοἰκοδομήa buildingN-ASF ἐκἐκfromPREP ΘεοῦθεόςGodN-GSM ἔχομεν ,ἔχωwe haveV-PAI-1P οἰκίανοἰκίαa houseN-ASF ἀχειροποίητονἀχειροποίητοςnot made with handsA-ASF αἰώνιοναἰώνιοςeternalA-ASF ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς .οὐρανόςheavensN-DPM 2Co 5:2 καὶκαίAndCONJ γὰργάρindeedCONJ ἐνἐνinPREP τούτῳοὗτοςthisD-DSN στενάζομενστενάζωwe groanV-PAI-1P τὸtheT-ASN οἰκητήριονοἰκητήριονdwellingN-ASN ἡμῶνἐγώof usP-1GP τὸwhich [is]T-ASN ἐξἐκfromPREP οὐρανοῦοὐρανόςheavenN-GSM ἐπενδύσασθαιἐπενδύωto be clothed withV-AMN ἐπιποθοῦντες ,ἐπιποθέωlongingV-PAP-NPM 2Co 5:3 εἴεἰIfCONJ γεγέindeedPRT καὶκαίalsoCONJ ἐνδυσάμενοιἐνδύωhaving been clothedV-AMP-NPM οὐοὐnotPRT-N γυμνοὶγυμνόςnakedA-NPM εὑρεθησόμεθα .εὑρίσκωwe will be foundV-FPI-1P 2Co 5:4 καὶκαίAndCONJ γὰργάρforCONJ οἱ-T-NPM ὄντεςεἰμίbeingV-PAP-NPM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σκήνεισκῆνοςtentN-DSN στενάζομενστενάζωwe groanV-PAI-1P βαρούμενοι ,βαρέωbeing burdenedV-PPP-NPM ἐφ᾽ἐπίbecausePREP ὅςthatR-DSN οὐοὐnotPRT-N θέλομενθέλωwe do wishV-PAI-1P ἐκδύσασθαιἐκδύωto be unclothedV-AMN ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἐπενδύσασθαι ,ἐπενδύωto be clothedV-AMN ἵναἵναthatCONJ καταποθῇκαταπίνωmay be swallowed upV-APS-3S τὸtheT-NSN θνητὸνθνητόςmortalA-NSN ὑπὸὑπόbyPREP τῆς-T-GSF ζωῆς .ζωήlifeN-GSF 2Co 5:5 The [One]T-NSM δὲδέnowCONJ κατεργασάμενοςκατεργάζομαιhaving preparedV-AMP-NSM ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςforPREP αὐτὸαὐτόςveryP-ASN τοῦτοοὗτοςthisD-ASN Θεός ,θεός[is] GodN-NSM -T-NSM δοὺςδίδωμιhaving givenV-AAP-NSM ἡμῖνἐγώto usP-1DP τὸνtheT-ASM ἀρραβῶναἀρραβώνpledgeN-ASM τοῦof theT-GSN Πνεύματος .πνεῦμαSpiritN-GSN 2Co 5:6 Θαρροῦντεςθαρρέωbeing confidentV-PAP-NPM οὖνοὖνthereforeCONJ πάντοτεπάντοτεalwaysADV καὶκαίandCONJ εἰδότεςεἴδωknowingV-RAP-NPM ὅτιὅτιthatCONJ ἐνδημοῦντεςἐνδημέωbeing at homeV-PAP-NPM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σώματισῶμαbodyN-DSN ἐκδημοῦμενἐκδημέωwe are absentV-PAI-1P ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSM Κυρίου ·κύριοςLordN-GSM 2Co 5:7 διὰδιάbyPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF γὰργάρforCONJ περιπατοῦμεν ,περιπατέωwe walkV-PAI-1P οὐοὐnotPRT-N διὰδιάbyPREP εἴδους ·εἶδοςsightN-GSN 2Co 5:8 ΘαρροῦμενθαρρέωWe are confidentV-PAI-1P δὲδέnowCONJ καὶκαίandCONJ εὐδοκοῦμενεὐδοκέωare pleasedV-PAI-1P μᾶλλονμᾶλλονratherADV ἐκδημῆσαιἐκδημέωto be absentV-AAN ἐκἐκout ofPREP τοῦtheT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN καὶκαίandCONJ ἐνδημῆσαιἐνδημέωto be at homeV-AAN πρὸςπρόςwithPREP τὸνtheT-ASM Κύριον .κύριοςLordN-ASM 2Co 5:9 διὸδιόThereforeCONJ καὶκαίalsoCONJ φιλοτιμούμεθα ,φιλοτιμέομαιwe are ambitiousV-PMI-1P εἴτεεἴτεwhetherCONJ ἐνδημοῦντεςἐνδημέωbeing at homeV-PAP-NPM εἴτεεἴτεorCONJ ἐκδημοῦντες ,ἐκδημέωbeing awayV-PAP-NPM εὐάρεστοιεὐάρεστοςwell-pleasingA-NPM αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM εἶναι .εἰμίto beV-PAN 2Co 5:10 τοὺς-T-APM γὰργάρForCONJ πάνταςπᾶςallA-APM ἡμᾶςἐγώof usP-1AP φανερωθῆναιφανερόωto be revealedV-APN δεῖδεῖit behoovesV-PAI-3S ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τοῦtheT-GSN βήματοςβῆμαjudgment seatN-GSN τοῦ-T-GSM Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM ἵναἵναthatCONJ κομίσηταικομίζωmay receive backV-AMS-3S ἕκαστοςἕκαστοςeachA-NSM τὰthe things [done]T-APN διὰδιάinPREP τοῦtheT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN πρὸςπρόςaccording toPREP ὅςwhatR-APN ἔπραξεν ,πράσσωhe didV-AAI-3S εἴτεεἴτεwhetherCONJ ἀγαθὸνἀγαθόςgoodA-ASN εἴτεεἴτεorCONJ φαῦλον .φαῦλοςevilA-ASN \ No newline at end of file +Mar 8:27 ΚαὶκαίAndCONJ ἐξῆλθενἐξέρχομαιwent forthV-AAI-3S -T-NSM ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM καὶκαίandCONJ οἱtheT-NPM μαθηταὶμαθητήςdisciplesN-NPM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM εἰςεἰςintoPREP τὰςtheT-APF κώμαςκώμηvillagesN-APF ΚαισαρείαςΚαισάρειαof CaesareaN-GSF τῆς-T-GSF Φιλίππου ·ΦίλιπποςPhilippiN-GSM καὶκαίAndCONJ ἐνἐνonPREP τῇtheT-DSF ὁδῷὁδόςwayN-DSF ἐπηρώταἐπερωτάωHe was questioningV-IAI-3S τοὺςtheT-APM μαθητὰςμαθητήςdisciplesN-APM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM λέγωνλέγωsayingV-PAP-NSM αὐτοῖς ·αὐτόςto themP-DPM ΤίνατίςWhomI-ASM μεἐγώMeP-1AS λέγουσινλέγωdo pronounceV-PAI-3P οἱ-T-NPM ἄνθρωποιἄνθρωποςmenN-NPM εἶναι ;εἰμίto be?V-PAN Mar 8:28 Οἱ-T-NPM δὲδέAndCONJ εἶπανεἶπονthey answeredV-AAI-3P αὐτῷαὐτόςHimP-DSM λέγοντεςλέγωsayingV-PAP-NPM ὅτιὅτι-CONJ ἸωάννηνἸωάννηςJohnN-ASM τὸνtheT-ASM Βαπτιστήν ,ΒαπτιστήςBaptistN-ASM καὶκαίandCONJ ἄλλοιἄλλοςothersA-NPM Ἠλίαν ,ἩλίαςElijahN-ASM ἄλλοιἄλλοςothersA-NPM δὲδέnowCONJ ὅτιὅτι-CONJ εἷςεἷςoneA-NSM τῶνof theT-GPM προφητῶν .προφήτηςprophetsN-GPM Mar 8:29 ΚαὶκαίAndCONJ αὐτὸςαὐτόςHeP-NSM ἐπηρώταἐπερωτάωwas questioningV-IAI-3S αὐτούς ·αὐτόςthemP-APM ὙμεῖςσύYouP-2NP δὲδέhoweverCONJ τίνατίςwhomI-ASM μεἐγώMeP-1AS λέγετελέγωdo pronounceV-PAI-2P εἶναι ;εἰμίto be?V-PAN ἈποκριθεὶςἀποκρίνωAnsweringV-AMP-NSM -T-NSM ΠέτροςΠέτροςPeterN-NSM λέγειλέγωsaysV-PAI-3S αὐτῷ ·αὐτόςto HimP-DSM ΣὺσύYouP-2NS εἶεἰμίareV-PAI-2S theT-NSM Χριστός .ΧριστόςChristN-NSM Mar 8:30 ΚαὶκαίAndCONJ ἐπετίμησενἐπιτιμάωHe warnedV-AAI-3S αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM ἵναἵναthatCONJ μηδενὶμηδείςno oneA-DSM λέγωσινλέγωthey should tellV-PAS-3P περὶπερίconcerningPREP αὐτοῦ .αὐτόςHimP-GSM


Mar 8:31 ΚαὶκαίAndCONJ ἤρξατοἄρχωHe beganV-AMI-3S διδάσκεινδιδάσκωto teachV-PAN αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM ὅτιὅτιthatCONJ δεῖδεῖit is necessary forV-PAI-3S τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM τοῦ-T-GSM ἀνθρώπουἄνθρωποςof ManN-GSM πολλὰπολύςmany thingsA-APN παθεῖνπάσχωto sufferV-AAN καὶκαίandCONJ ἀποδοκιμασθῆναιἀποδοκιμάζωto be rejectedV-APN ὑπὸὑπόbyPREP τῶνtheT-GPM πρεσβυτέρωνπρεσβύτεροςeldersA-GPM καὶκαίandCONJ τῶνtheT-GPM ἀρχιερέωνἀρχιερεύςchief priestsN-GPM καὶκαίandCONJ τῶνtheT-GPM γραμματέωνγραμματεύςscribesN-GPM καὶκαίandCONJ ἀποκτανθῆναιἀποκτείνωto be killedV-APN καὶκαίandCONJ μετὰμετάafterPREP τρεῖςτρεῖς, τρίαthreeA-APF ἡμέραςἡμέραdaysN-APF ἀναστῆναι ·ἀνίστημιto rise [again]V-AAN Mar 8:32 καὶκαίAndCONJ παρρησίᾳπαρρησίαopenlyN-DSF τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM ἐλάλει .λαλέωHe was speakingV-IAI-3S καὶκαίAndCONJ προσλαβόμενοςπροσλαμβάνωhaving taken HimV-AMP-NSM -T-NSM ΠέτροςΠέτροςPeterN-NSM αὐτὸναὐτόςto himP-ASM ἤρξατοἄρχωhe beganV-AMI-3S ἐπιτιμᾶνἐπιτιμάωto rebukeV-PAN αὐτῷ .αὐτόςHimP-DSM Mar 8:33 -T-NSM δὲδέAndCONJ ἐπιστραφεὶςἐπιστρέφωhaving turnedV-APP-NSM καὶκαίandCONJ ἰδὼνεἴδωhaving looked uponV-AAP-NSM τοὺςtheT-APM μαθητὰςμαθητήςdisciplesN-APM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM ἐπετίμησενἐπιτιμάωHe rebukedV-AAI-3S ΠέτρῳΠέτροςPeterN-DSM καὶκαίandCONJ λέγει ·λέγωsaidV-PAI-3S ὝπαγεὑπάγωGetV-PAM-2S ὀπίσωὀπίσωbehindPREP μου ,ἐγώMeP-1GS Σατανᾶ ,ΣατανᾶςSatanN-VSM ὅτιὅτιforCONJ οὐοὐnotPRT-N φρονεῖςφρονέωyou have in mindV-PAI-2S τὰtheT-APN τοῦthingsT-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM ἀλλὰἀλλάbutCONJ τὰtheT-APN τῶνthingsT-GPM ἀνθρώπων .ἄνθρωποςof menN-GPM


Mar 8:34 ΚαὶκαίAndCONJ προσκαλεσάμενοςπροσκαλέωhaving called to [Him]V-AMP-NSM τὸνtheT-ASM ὄχλονὄχλοςcrowdN-ASM σὺνσύνwithPREP τοῖςtheT-DPM μαθηταῖςμαθητήςdisciplesN-DPM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM εἶπενεἶπονHe saidV-AAI-3S αὐτοῖς ·αὐτόςto themP-DPM ΕἴεἰIfCONJ τιςτιςanyoneX-NSM θέλειθέλωdesiresV-PAI-3S ὀπίσωὀπίσωafterPREP μουἐγώMeP-1GS ἀκολουθεῖν ,ἀκολουθέωto followV-PAN ἀπαρνησάσθωἀπαρνέομαιlet him denyV-AMM-3S ἑαυτὸνἑαυτοῦhimselfF-3ASM καὶκαίandCONJ ἀράτωαἴρωlet him take upV-AAM-3S τὸνtheT-ASM σταυρὸνσταυρόςcrossN-ASM αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM καὶκαίandCONJ ἀκολουθείτωἀκολουθέωlet him followV-PAM-3S μοι .ἐγώMeP-1DS Mar 8:35 ὃςὅςWhoeverR-NSM γὰργάρforCONJ ἐὰνἐάνifPRT θέλῃθέλωmight desireV-PAS-3S τὴν-T-ASF ψυχὴνψυχήlifeN-ASF αὐτοῦαὐτόςhisP-GSM σῶσαισῴζωto saveV-AAN ἀπολέσειἀπολλύωwill loseV-FAI-3S αὐτήν ·αὐτόςitP-ASF ὃςὅςwhoeverR-NSM δ᾽δέnowCONJ ἂνἄν-PRT ἀπολέσειἀπολλύωwill loseV-FAI-3S τὴνtheT-ASF ψυχὴνψυχήlifeN-ASF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM ἕνεκενἕνεκα, εἵνεκενon account ofPREP ἐμοῦἐγώMeP-1GS καὶκαίandCONJ τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN σώσεισῴζωhe will saveV-FAI-3S αὐτήν .αὐτόςitP-ASF Mar 8:36 ΤίτίςWhatI-NSN γὰργάρforCONJ ὠφελεῖὠφελέωdoes it profitV-PAI-3S ἄνθρωπονἄνθρωποςa manN-ASM κερδῆσαικερδαίνωto gainV-AAN τὸνtheT-ASM κόσμονκόσμοςworldN-ASM ὅλονὅλοςwholeA-ASM καὶκαίandCONJ ζημιωθῆναιζημιόωto loseV-APN τὴνtheT-ASF ψυχὴνψυχήsoulN-ASF αὐτοῦ ;αὐτόςof him?P-GSM Mar 8:37 τίτίςWhatI-ASN γὰργάρforCONJ δοῖδίδωμιshall giveV-AAS-3S ἄνθρωποςἄνθρωποςa manN-NSM ἀντάλλαγμαἀντάλλαγμα[as] an exchangeN-ASN τῆςfor theT-GSF ψυχῆςψυχήsoulN-GSF αὐτοῦ ;αὐτόςof him?P-GSM Mar 8:38 ὃςὅςWhoeverR-NSM γὰργάρforCONJ ἐὰνἐάνifPRT ἐπαισχυνθῇἐπαισχύνομαιmay be ashamed ofV-AMS-3S μεἐγώMeP-1AS καὶκαίandCONJ τοὺς-T-APM ἐμοὺςἐμόςMyS-1SAPM λόγουςλόγοςwordsN-APM ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF γενεᾷγενεάgenerationN-DSF ταύτῃοὗτοςthisD-DSF τῇ-T-DSF μοιχαλίδιμοιχαλίςadulterousA-DSF καὶκαίandCONJ ἁμαρτωλῷ ,ἁμαρτωλόςsinfulA-DSF καὶκαίalsoCONJ theT-NSM ΥἱὸςυἱόςSonN-NSM τοῦ-T-GSM ἀνθρώπουἄνθρωποςof ManN-GSM ἐπαισχυνθήσεταιἐπαισχύνομαιwill be ashamed ofV-FMI-3S αὐτὸν ,αὐτόςhimP-ASM ὅτανὅτανwhenCONJ ἔλθῃἔρχομαιHe shall comeV-AAS-3S ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF δόξῃδόξαgloryN-DSF τοῦof theT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM μετὰμετάwithPREP τῶνtheT-GPM ἀγγέλωνἄγγελοςangelsN-GPM τῶν-T-GPM ἁγίων .ἅγιοςholyA-GPM


\ No newline at end of file diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-x.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-x.md new file mode 100644 index 0000000..e38606e --- /dev/null +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-x.md @@ -0,0 +1,3 @@ +## Sermon-a (林後4:16-5:10) + +2Co 4:16 ΔιὸδιόThereforeCONJ οὐκοὐnotPRT-N ἐγκακοῦμεν ,ἐκκακέωwe lose heartV-PAI-1P ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ εἰεἰifCONJ καὶκαίindeedCONJ theT-NSM ἔξωἔξωoutwardADV ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἄνθρωποςἄνθρωποςmanN-NSM διαφθείρεται ,διαφθείρωis being brought to decayV-PPI-3S ἀλλ᾽ἀλλάyetCONJ theT-NSM ἔσωἔσωinnerADV ἡμῶνἐγώof usP-1GP ἀνακαινοῦταιἀνακαινόωis being renewedV-PPI-3S ἡμέρᾳἡμέραdayN-DSF καὶκαίandCONJ ἡμέρᾳ .ἡμέραdayN-DSF 2Co 4:17 τὸTheT-NSN γὰργάρforCONJ παραυτίκαπαραυτίκαmomentaryADV ἐλαφρὸνἐλαφρόςlightnessA-NSN τῆς-T-GSF θλίψεωςθλῖψιςafflictionN-GSF ἡμῶνἐγώof usP-1GP καθ᾽κατάfarPREP ὑπερβολὴνὑπερβολήsurpassingN-ASF εἰςεἰςtoPREP ὑπερβολὴνὑπερβολήexcessivenessN-ASF αἰώνιοναἰώνιοςan eternalA-ASN βάροςβάροςweightN-ASN δόξηςδόξαof gloryN-GSF κατεργάζεταικατεργάζομαιis producingV-PMI-3S ἡμῖν ,ἐγώfor usP-1DP 2Co 4:18 μὴμήnotPRT-N σκοπούντωνσκοπέωare looking atV-PAP-GPM ἡμῶνἐγώweP-1GP τὰthe thingsT-APN βλεπόμεναβλέπωbeing seenV-PPP-APN ἀλλὰἀλλάbutCONJ τὰthe thingsT-APN μὴμήnotPRT-N βλεπόμενα ·βλέπωbeing seenV-PPP-APN τὰThe thingsT-NPN γὰργάρforCONJ βλεπόμεναβλέπωbeing seen [are]V-PPP-NPN πρόσκαιρα ,πρόσκαιροςtemporaryA-NPN τὰthe thingsT-NPN δὲδέhoweverCONJ μὴμήnotPRT-N βλεπόμεναβλέπωbeing seenV-PPP-NPN αἰώνια .αἰώνιος[are] eternalA-NPN


2Co 5:1 ΟἴδαμενεἴδωWe knowV-RAI-1P γὰργάρforCONJ ὅτιὅτιthatCONJ ἐὰνἐάνifCONJ -T-NSF ἐπίγειοςἐπίγειοςearthlyA-NSF ἡμῶνἐγώof usP-1GP οἰκίαοἰκίαhouseN-NSF τοῦtheT-GSN σκήνουςσκῆνοςtentN-GSN καταλυθῇ ,καταλύωshould be destroyedV-APS-3S οἰκοδομὴνοἰκοδομήa buildingN-ASF ἐκἐκfromPREP ΘεοῦθεόςGodN-GSM ἔχομεν ,ἔχωwe haveV-PAI-1P οἰκίανοἰκίαa houseN-ASF ἀχειροποίητονἀχειροποίητοςnot made with handsA-ASF αἰώνιοναἰώνιοςeternalA-ASF ἐνἐνinPREP τοῖςtheT-DPM οὐρανοῖς .οὐρανόςheavensN-DPM 2Co 5:2 καὶκαίAndCONJ γὰργάρindeedCONJ ἐνἐνinPREP τούτῳοὗτοςthisD-DSN στενάζομενστενάζωwe groanV-PAI-1P τὸtheT-ASN οἰκητήριονοἰκητήριονdwellingN-ASN ἡμῶνἐγώof usP-1GP τὸwhich [is]T-ASN ἐξἐκfromPREP οὐρανοῦοὐρανόςheavenN-GSM ἐπενδύσασθαιἐπενδύωto be clothed withV-AMN ἐπιποθοῦντες ,ἐπιποθέωlongingV-PAP-NPM 2Co 5:3 εἴεἰIfCONJ γεγέindeedPRT καὶκαίalsoCONJ ἐνδυσάμενοιἐνδύωhaving been clothedV-AMP-NPM οὐοὐnotPRT-N γυμνοὶγυμνόςnakedA-NPM εὑρεθησόμεθα .εὑρίσκωwe will be foundV-FPI-1P 2Co 5:4 καὶκαίAndCONJ γὰργάρforCONJ οἱ-T-NPM ὄντεςεἰμίbeingV-PAP-NPM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σκήνεισκῆνοςtentN-DSN στενάζομενστενάζωwe groanV-PAI-1P βαρούμενοι ,βαρέωbeing burdenedV-PPP-NPM ἐφ᾽ἐπίbecausePREP ὅςthatR-DSN οὐοὐnotPRT-N θέλομενθέλωwe do wishV-PAI-1P ἐκδύσασθαιἐκδύωto be unclothedV-AMN ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ ἐπενδύσασθαι ,ἐπενδύωto be clothedV-AMN ἵναἵναthatCONJ καταποθῇκαταπίνωmay be swallowed upV-APS-3S τὸtheT-NSN θνητὸνθνητόςmortalA-NSN ὑπὸὑπόbyPREP τῆς-T-GSF ζωῆς .ζωήlifeN-GSF 2Co 5:5 The [One]T-NSM δὲδέnowCONJ κατεργασάμενοςκατεργάζομαιhaving preparedV-AMP-NSM ἡμᾶςἐγώusP-1AP εἰςεἰςforPREP αὐτὸαὐτόςveryP-ASN τοῦτοοὗτοςthisD-ASN Θεός ,θεός[is] GodN-NSM -T-NSM δοὺςδίδωμιhaving givenV-AAP-NSM ἡμῖνἐγώto usP-1DP τὸνtheT-ASM ἀρραβῶναἀρραβώνpledgeN-ASM τοῦof theT-GSN Πνεύματος .πνεῦμαSpiritN-GSN 2Co 5:6 Θαρροῦντεςθαρρέωbeing confidentV-PAP-NPM οὖνοὖνthereforeCONJ πάντοτεπάντοτεalwaysADV καὶκαίandCONJ εἰδότεςεἴδωknowingV-RAP-NPM ὅτιὅτιthatCONJ ἐνδημοῦντεςἐνδημέωbeing at homeV-PAP-NPM ἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN σώματισῶμαbodyN-DSN ἐκδημοῦμενἐκδημέωwe are absentV-PAI-1P ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSM Κυρίου ·κύριοςLordN-GSM 2Co 5:7 διὰδιάbyPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF γὰργάρforCONJ περιπατοῦμεν ,περιπατέωwe walkV-PAI-1P οὐοὐnotPRT-N διὰδιάbyPREP εἴδους ·εἶδοςsightN-GSN 2Co 5:8 ΘαρροῦμενθαρρέωWe are confidentV-PAI-1P δὲδέnowCONJ καὶκαίandCONJ εὐδοκοῦμενεὐδοκέωare pleasedV-PAI-1P μᾶλλονμᾶλλονratherADV ἐκδημῆσαιἐκδημέωto be absentV-AAN ἐκἐκout ofPREP τοῦtheT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN καὶκαίandCONJ ἐνδημῆσαιἐνδημέωto be at homeV-AAN πρὸςπρόςwithPREP τὸνtheT-ASM Κύριον .κύριοςLordN-ASM 2Co 5:9 διὸδιόThereforeCONJ καὶκαίalsoCONJ φιλοτιμούμεθα ,φιλοτιμέομαιwe are ambitiousV-PMI-1P εἴτεεἴτεwhetherCONJ ἐνδημοῦντεςἐνδημέωbeing at homeV-PAP-NPM εἴτεεἴτεorCONJ ἐκδημοῦντες ,ἐκδημέωbeing awayV-PAP-NPM εὐάρεστοιεὐάρεστοςwell-pleasingA-NPM αὐτῷαὐτόςto HimP-DSM εἶναι .εἰμίto beV-PAN 2Co 5:10 τοὺς-T-APM γὰργάρForCONJ πάνταςπᾶςallA-APM ἡμᾶςἐγώof usP-1AP φανερωθῆναιφανερόωto be revealedV-APN δεῖδεῖit behoovesV-PAI-3S ἔμπροσθενἔμπροσθενbeforePREP τοῦtheT-GSN βήματοςβῆμαjudgment seatN-GSN τοῦ-T-GSM Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM ἵναἵναthatCONJ κομίσηταικομίζωmay receive backV-AMS-3S ἕκαστοςἕκαστοςeachA-NSM τὰthe things [done]T-APN διὰδιάinPREP τοῦtheT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN πρὸςπρόςaccording toPREP ὅςwhatR-APN ἔπραξεν ,πράσσωhe didV-AAI-3S εἴτεεἴτεwhetherCONJ ἀγαθὸνἀγαθόςgoodA-ASN εἴτεεἴτεorCONJ φαῦλον .φαῦλοςevilA-ASN \ No newline at end of file diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-b.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-y.md similarity index 100% rename from BG4E-ExpPreaching/Sermon-b.md rename to BG4E-ExpPreaching/Sermon-y.md diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-c.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-z.md similarity index 100% rename from BG4E-ExpPreaching/Sermon-c.md rename to BG4E-ExpPreaching/Sermon-z.md