diff --git a/50-Philippians/Philippians-Clause.md b/50-Philippians/Philippians-Clause.md index e990b658..9dec45d7 100644 --- a/50-Philippians/Philippians-Clause.md +++ b/50-Philippians/Philippians-Clause.md @@ -1,4 +1,4 @@ -## 腓立比書—子句結構 +# 腓立比書 (Philippians) 子句結構 聖經希臘文的子句結構可以分成三種:(1) 主要 (primary)、獨立 (independent) 子句;(2) 次要 (secondary)、從屬 (dependent/subordinate) 子句;(3) 內嵌 (embedded) 子句。三者的功用並不相同。 diff --git a/62-1John/123John-Clause.md b/62-1John/123John-Clause.md index 77181116..9a1537cb 100644 --- a/62-1John/123John-Clause.md +++ b/62-1John/123John-Clause.md @@ -1,4 +1,5 @@ -## 約翰書信—子句結構 +# 約翰書信 (123John) 子句結構 + 聖經希臘文的子句結構可以分成三種:(1) 主要 (primary)、獨立 (independent) 子句;(2) 次要 (secondary)、從屬 (dependent/subordinate) 子句;(3) 內嵌 (embedded) 子句。三者的功用並不相同。 @@ -88,7 +89,8 @@ #### (3a) 不定詞內嵌子句 不定詞是:動詞+名詞的結合體。因為有名詞的特色,所以單獨一個不定詞,就可以當名詞使用,內嵌在其他子句裡面;因為有動詞的特色,所以可以有自己的主語 (通常是直接受格)、補語 (也是直接受格)、狀語,進而形成不定詞子句,內嵌在主要子句、從屬子句裡面,當成另外一個子句的元素。 -- 3Jn 1:13 (ΠολλὰMany thingsπολύςA-APN)C **εἶχον**I hadἔχωV-IAI-1S { *γράψαι*to writeγράφωV-AAN σοι,to you,σύP-2DS }C +- 3Jn 1:13 { [ΠολλὰMany thingsπολύςA-APN]c1 }C- **εἶχον**I hadἔχωV-IAI-1S -C{ *γράψαι*to writeγράφωV-AAN [σοι,to you,σύP-2DS]c2 } +- 不定詞 γράψαι 有兩個補語,一個是「事」(Πολλὰ),一個是「人」(σοι),合起來形成不定詞內嵌子句,當作主要動詞 εἶχον 的受詞 (補語)。 #### (3b) 分詞內嵌子句 diff --git a/62-1John/123John-Syntax.md b/62-1John/123John-Style.md similarity index 99% rename from 62-1John/123John-Syntax.md rename to 62-1John/123John-Style.md index 585281fa..9fea7400 100644 --- a/62-1John/123John-Syntax.md +++ b/62-1John/123John-Style.md @@ -1,3 +1,6 @@ +# 約翰書信 (123John) 風格特色 + + ἐν τούτῳ 1 Jn. 2:3 diff --git a/62-1John/123John-Vocabulary.md b/62-1John/123John-Vocabulary.md index 2bd29c54..177f02a2 100644 --- a/62-1John/123John-Vocabulary.md +++ b/62-1John/123John-Vocabulary.md @@ -3,53 +3,53 @@ ### 詞彙頻率 (≧ 5x) #### 功能詞 (Function Words) -| 連接詞 | 介系詞 | -|-----------------------------------|---------------------------------------------------| -| 對等連接詞 | ἐν, in (dat) (90x) | -| καί, and, even, also (159x) | ἐκ, ἐξ, out of, from (gen) (37x) | -| ἀλλά, but, except (20x) | ἀπό, from (gen) (22x) | -| δέ, but, and (12x) | εἰς, into (acc) (13x) | -| γάρ, for (6x) | πρός, to, towards, with (acc) (12x) | -| 從屬連接詞 | περί, concerning, about (gen); around (acc) (11x) | -| ὅτι, that, because, since (79x) | μετά, with (gen); after (acc) (9x) | -| ἵνα, in order that, that (26x) | διά, through (gen); on account of (acc) (9x) | -| ἐάν, if (24x) | ἁμαρτία, -ας, ἡ, a sin, sin (17x) | -| καθώς, as, just as, even as (13x) | Ἰησοῦς, Jesus, Joshua (14x) | -| εἰ, if (8x) | ζωή, -ῆς, ἡ, life (13x) | +| 連接詞 | 介系詞 | +|---|---| +| 對等連接詞 | ἐν, in (dat) (90x) | +| καί, and, even, also (159x) | ἐκ, ἐξ, out of, from (gen) (37x) | +| ἀλλά, but, except (20x) | ἀπό, from (gen) (22x) | +| δέ, but, and (12x) | εἰς, into (acc) (13x) | +| γάρ, for (6x) | πρός, to, towards, with (acc) (12x) | +| 從屬連接詞 | περί, concerning, about (gen); around (acc) (11x) | +| ὅτι, that, because, since (79x) | μετά, with (gen); after (acc) (9x) | +| ἵνα, in order that, that (26x) | διά, through (gen); on account of (acc) (9x) | +| ἐάν, if (24x) | ἁμαρτία, -ας, ἡ, a sin, sin (17x) | +| καθώς, as, just as, even as (13x) | Ἰησοῦς, Jesus, Joshua (14x) | +| εἰ, if (8x) | ζωή, -ῆς, ἡ, life (13x) | #### 內容詞 (Content Words) -| 動詞 | 名詞 | -|------------------------------------------------------|------------------------------------------------------| -| εἰμί, I am (107x) | κόσμος, -ου, ὁ, the world (24x) | -| ἔχω, to have, hold (34x) | υἱός, -οῦ, ὁ, a son (24x) | -| ἀγαπάω, to love (31x) | θεός, -οῦ, ὁ, a god, God (67x) | -| μένω, to remain, abide (27x) | ἀγάπη, -ης, ἡ, love (21x) | -| γινώσκω, to come to know, learn, know, realize (26x) | ἀλήθεια, -ας, ἡ, truth (20x) | -| γράφω, to write (18x) | ἀδελφός, -οῦ, ὁ, brother (18x) | -| ἀκούω, to hear (16x) | ἐντολή, -ῆς, ἡ, a commandment (18x) | -| οἶδα, to know (16x) | πατήρ, πατρός, ὁ, father (18x) | -| ποιέω, to do, make (16x) | ἁμαρτία, -ας, ἡ, a sin, sin (17x) | -| ὁράω, to see (11x) | Ἰησοῦς, Jesus, Joshua (14x) | -| ἁμαρτάνω, to sin (10x) | ζωή, -ῆς, ἡ, life (13x) | -| γεννάω, to beget (10x) | πνεῦμα, -τος, τό, a spirit, the Spirit (12x) | -| λέγω, to say, speak (10x) | Χριστός, -οῦ, ὁ, Christ, Messiah, Anointed One (11x) | -| μαρτυρέω, to bear witness, testify (10x) | ἀρχή, -ῆς, ἡ, a beginning (10x) | -| περιπατέω, to walk (10x) | λόγος, -ου, ὁ, a word, the Word (7x) | -| φανερόω, to manifest, make manifest, reveal (9x) | μαρτυρία, -ας, ἡ, a testimony, evidence (7x) | -| πιστεύω, to have faith (in), believe (9x) | φῶς, -φωτός, τό, light (6x) | -| τέκνον, -ου, τό, a child (9x) | θάνατος, -ου, ὁ, death (6x) | -| ἔρχομαι, to come, go (8x) | σκοτία, -ας, ἡ, darkness (6x) | -| πονηρός, -ά, -όν, evil (8x) | τεκνίον, -ου, τό, a little child (6x) | -| δίδωμι, to give (7x) | ἀντίχριστος, -ου, ὁ, antichrist (5x) | -| ἐκεῖνος, -η, -ο, that (7x) | ἔργον, -ου, τό, work, deed (5x) | -| τηρέω, to keep (7x) | ὄνομα, -τος, τό, a name (5x) | -| λαμβάνω, to take, receive (6x) | ψεύστης, -ου, ὁ, a liar (5x) | -| νικάω, to conquer (6x) | | -| ὁμολογέω, to confess, profess (6x) | | -| αἰτέω, to ask (5x) | | -| μισέω, to hate (5x) | | +| 動詞 | 名詞 | +|------|------| +| εἰμί, I am (107x) | κόσμος, -ου, ὁ, the world (24x) | +| ἔχω, to have, hold (34x) | υἱός, -οῦ, ὁ, a son (24x) | +| ἀγαπάω, to love (31x) | θεός, -οῦ, ὁ, a god, God (67x) | +| μένω, to remain, abide (27x) | ἀγάπη, -ης, ἡ, love (21x) | +| γινώσκω, to come to know, learn, know, realize (26x) | ἀλήθεια, -ας, ἡ, truth (20x) | +| γράφω, to write (18x) | ἀδελφός, -οῦ, ὁ, brother (18x) | +| ἀκούω, to hear (16x) | ἐντολή, -ῆς, ἡ, a commandment (18x) | +| οἶδα, to know (16x) | πατήρ, πατρός, ὁ, father (18x) | +| ποιέω, to do, make (16x) | ἁμαρτία, -ας, ἡ, a sin, sin (17x) | +| ὁράω, to see (11x) | Ἰησοῦς, Jesus, Joshua (14x) | +| ἁμαρτάνω, to sin (10x) | ζωή, -ῆς, ἡ, life (13x) | +| γεννάω, to beget (10x) | πνεῦμα, -τος, τό, a spirit, the Spirit (12x) | +| λέγω, to say, speak (10x) | Χριστός, -οῦ, ὁ, Christ, Messiah, Anointed One (11x) | +| μαρτυρέω, to bear witness, testify (10x) | ἀρχή, -ῆς, ἡ, a beginning (10x) | +| περιπατέω, to walk (10x) | λόγος, -ου, ὁ, a word, the Word (7x) | +| φανερόω, to manifest, make manifest, reveal (9x) | μαρτυρία, -ας, ἡ, a testimony, evidence (7x) | +| πιστεύω, to have faith (in), believe (9x) | φῶς, -φωτός, τό, light (6x) | +| τέκνον, -ου, τό, a child (9x) | θάνατος, -ου, ὁ, death (6x) | +| ἔρχομαι, to come, go (8x) | σκοτία, -ας, ἡ, darkness (6x) | +| πονηρός, -ά, -όν, evil (8x) | τεκνίον, -ου, τό, a little child (6x) | +| δίδωμι, to give (7x) | ἀντίχριστος, -ου, ὁ, antichrist (5x) | +| ἐκεῖνος, -η, -ο, that (7x) | ἔργον, -ου, τό, work, deed (5x) | +| τηρέω, to keep (7x) | ὄνομα, -τος, τό, a name (5x) | +| λαμβάνω, to take, receive (6x) | ψεύστης, -ου, ὁ, a liar (5x) | +| νικάω, to conquer (6x) | | +| ὁμολογέω, to confess, profess (6x) | | +| αἰτέω, to ask (5x) | | +| μισέω, to hate (5x) | | ### Hapax legomenon (罕見字、生僻字、孤寡字) diff --git a/62-1John/1John-Notes.md b/62-1John/1John-Notes.md index 0943df35..9f5cc7f8 100644 --- a/62-1John/1John-Notes.md +++ b/62-1John/1John-Notes.md @@ -11,9 +11,9 @@ Interlinear 經文出自 [STEP Bible](http://www.stepbible.org/) 的 [TAGNT (Tra #### 原文特色 -- [約翰書信——子句結構](123John-Clause.md) -- [約翰書信——句法特色](123John-Syntax.md) -- [約翰書信——詞彙分析](123John-Vocabulary.md) +- [約翰書信 (123John) 子句結構](123John-Clause.md) +- [約翰書信 (123John) 風格特色](123John-Style.md) +- [約翰書信 (123John) 詞彙分析](123John-Vocabulary.md) #### 句法筆記 經文分段和標題則是根據 [UBS5](https://www.academic-bible.com/en/online-bibles/greek-new-testament-ubs5/read-the-bible-text/bibel/text/lesen/stelle/72/10001/19999/ch/9f95d8cd0fd3aaae4a4dbb2208e8408b/) diff --git a/63-2John/2John-Notes.md b/63-2John/2John-Notes.md index d08e121c..4a85be20 100644 --- a/63-2John/2John-Notes.md +++ b/63-2John/2John-Notes.md @@ -10,7 +10,7 @@ Interlinear 經文出自 [STEPBible.org](https://www.STEPBible.or) 的 [TAGNT (T #### 原文特色 -- [約翰書信——子句結構](../62-1John/123John-Syntax.md) +- [約翰書信——子句結構](../62-1John/123John-Style.md) - [約翰書信——詞彙分析](123John-Vocabulary.md) diff --git a/64-3John/3John-Notes.md b/64-3John/3John-Notes.md index ac40ae4c..4c9e2af6 100644 --- a/64-3John/3John-Notes.md +++ b/64-3John/3John-Notes.md @@ -10,7 +10,7 @@ Interlinear 經文出自 [STEPBible.org](https://www.STEPBible.or) 的 [TAGNT (T #### 原文特色 -- [約翰書信——子句結構](../62-1John/123John-Syntax.md) +- [約翰書信——子句結構](../62-1John/123John-Style.md) - [約翰書信——詞彙分析](123John-Vocabulary.md)