diff --git a/.obsidian/workspace.json b/.obsidian/workspace.json
index 19ea075..a0cc353 100644
--- a/.obsidian/workspace.json
+++ b/.obsidian/workspace.json
@@ -13,7 +13,7 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
- "file": "40-Matthew/Mat.6.5-15.md",
+ "file": "40-Matthew/Mat.6.19-21.md",
"mode": "source",
"source": true
}
@@ -31,7 +31,7 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
- "file": "40-Matthew/Mat.6.5-15.md",
+ "file": "40-Matthew/Mat.6.19-21.md",
"mode": "preview",
"source": true
}
@@ -111,7 +111,7 @@
"state": {
"type": "outline",
"state": {
- "file": "40-Matthew/Mat.6.5-15.md"
+ "file": "40-Matthew/Mat.6.19-21.md"
}
}
},
@@ -132,7 +132,7 @@
"state": {
"type": "backlink",
"state": {
- "file": "40-Matthew/Mat.6.5-15.md",
+ "file": "40-Matthew/Mat.6.19-21.md",
"collapseAll": false,
"extraContext": false,
"sortOrder": "alphabetical",
@@ -149,7 +149,7 @@
"state": {
"type": "outgoing-link",
"state": {
- "file": "40-Matthew/Mat.6.5-15.md",
+ "file": "40-Matthew/Mat.6.19-21.md",
"linksCollapsed": false,
"unlinkedCollapsed": true
}
@@ -182,8 +182,13 @@
"workspaces:Manage workspace layouts": false
}
},
- "active": "09eedd20ac2e5c4b",
+ "active": "86764b74fc2be1ce",
"lastOpenFiles": [
+ "40-Matthew/Mat.6.24.md",
+ "40-Matthew/Mat.6.19-21.md",
+ "40-Matthew/Mat.6.22-23.md",
+ "40-Matthew/Mat.6.25-34.md",
+ "40-Matthew/Mat.7.1-6.md",
"40-Matthew/Mat.6.16-18.md",
"40-Matthew/Mat.6.5-15.md",
"40-Matthew/Mat.6.1-4.md",
@@ -207,11 +212,6 @@
"Phrasing-Signs.md",
"Mounce-Syntax-Summary.md",
"Living Greek Resources.md",
- "40-Matthew/Mat.5.33-37.md",
- "40-Matthew/Mat.5.31-32.md",
- "40-Matthew/Mat.5.27-30.md",
- "Syntax/§313.md",
- "Syntax/Syntax.md",
"images/Pasted image 20231018153851.png",
"images/Pasted image 20231018152112.png",
"images/Pasted image 20231005160632.png",
diff --git a/40-Matthew/Mat.6.16-18.md b/40-Matthew/Mat.6.16-18.md
index 5a48a9d..845862b 100644
--- a/40-Matthew/Mat.6.16-18.md
+++ b/40-Matthew/Mat.6.16-18.md
@@ -8,15 +8,16 @@
- 6:16c μὴ (γίνεσθε)P (ὡς οἱ ὑποκριταὶ)A[^1] (σκυθρωποί ,)C
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- 6:16d (ἀφανίζουσιν)P γὰρ (τὰ πρόσωπα αὐτῶν)C
- - 6:16e ὅπως (φανῶσιν)P (τοῖς ἀνθρώποις)A (νηστεύοντες ·)A
+ - 6:16e ὅπως (φανῶσιν)[^2]P (τοῖς ἀνθρώποις)C (νηστεύοντες ·)A
- 6:16f (ἀμὴν)A (λέγω)P (ὑμῖν ,)C
- 6:16g (ἀπέχουσιν)P (τὸν μισθὸν αὐτῶν .)C
- ————————
- 6:17a (σὺ)S δὲ (νηστεύων)A (ἄλειψαί)P (σου τὴν κεφαλὴν)C
- 6:17b καὶ (τὸ πρόσωπόν σου)C (νίψαι ,)P
- - 6:18a ὅπως μὴ (φανῇς)P (τοῖς ἀνθρώποις)A (νηστεύων)A
- - 6:18b ἀλλὰ (τῷ Πατρί σου τῷ ‹ἐν τῷ κρυφαίῳ · ›)A
-- 6:18c καὶ {ὁ Πατήρ σου ὁ [(βλέπων)p (ἐν τῷ κρυφαίῳ)a] }S (ἀποδώσει)P (σοι .)C
+ - 6:18a ὅπως μὴ (φανῇς)P (τοῖς ἀνθρώποις)C (νηστεύων)A
+ - 6:18b ἀλλὰ (τῷ Πατρί σου τῷ ‹ἐν τῷ κρυφαίῳ · ›)C
+ - 6:18c καὶ {ὁ Πατήρ σου ὁ [(βλέπων)p (ἐν τῷ κρυφαίῳ)a] }S (ἀποδώσει)P (σοι .)C
-[^1]: **γίνεσθε**:聯繫動詞,但因為已經有了補語 (σκυθρωποί),所以 ὡς οἱ ὑποκριταὶ 要當作狀語 (A)。
\ No newline at end of file
+[^1]: **γίνεσθε**:聯繫動詞,根據上下文判斷,σκυθρωποί 當作補語比較恰當,所以 ὡς οἱ ὑποκριταὶ 要當作狀語 (A)。
+[^2]: **φανῶσιν**:後面接間接受格,表示顯現的對象 (BAGD);帶分詞,表示一個人在他人面前所扮演的角色 (BAGD)。
\ No newline at end of file
diff --git a/40-Matthew/Mat.6.19-21.md b/40-Matthew/Mat.6.19-21.md
index 0d7f372..c8108f5 100644
--- a/40-Matthew/Mat.6.19-21.md
+++ b/40-Matthew/Mat.6.19-21.md
@@ -2,25 +2,26 @@
#### 句法圖析 (Syntax Diagram)
-- 6:19a Μὴ (θησαυρίζετε)P (ὑμῖν)A (θησαυροὺς)C (ἐπὶ τῆς γῆς ,)A
- - 6:19b ὅπου (σὴς καὶ βρῶσις)S (ἀφανίζει)P
+- 6:19a Μὴ (θησαυρίζετε)[^1]P (ὑμῖν)C (θησαυροὺς)C (ἐπὶ τῆς γῆς ,)A
+ - 6:19b {ὅπου[^3] (σὴς καὶ βρῶσις)[^2]S (ἀφανίζει)P}⮥
- 6:19c καὶ
- - 6:19d ὅπου (κλέπται)S (διορύσσουσιν)P
- - 1:19e καὶ (κλέπτουσιν ·)P
+ - 6:19d {ὅπου (κλέπται)S (διορύσσουσιν)P}⮥
+ - 1:19e {καὶ (κλέπτουσιν ·)P}⮥
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
-- 6:20a (θησαυρίζετε)P δὲ (ὑμῖν)A (θησαυροὺς)C (ἐν οὐρανῷ ,)A
- - 6:20b ὅπου(οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις)S (ἀφανίζει)P
+- 6:20a (θησαυρίζετε)P δὲ (ὑμῖν)C (θησαυροὺς)C (ἐν οὐρανῷ ,)A
+ - 6:20b {ὅπου(οὔτε σὴς οὔτε βρῶσις)[^4]S (ἀφανίζει)P}⮥
- 6:20c καὶ
- - 6:20d ὅπου (κλέπται)S οὐ (διορύσσουσιν)P
- - 6:20e οὐδὲ (κλέπτουσιν ·)P
+ - 6:20d {ὅπου (κλέπται)S οὐ (διορύσσουσιν)P}⮥
+ - 6:20e {οὐδὲ (κλέπτουσιν ·)P}⮥
- ————————
- 6:21a ⸉γάρ⸊
- - 6:21b ὅπου ⸉⸊ (ἐστιν)P (ὁ θησαυρός σου ,)C
-- 6:21b (ἐκεῖ)A (ἔσται)P (καὶ)A (ἡ καρδία σου .)C
-
-#### 句法筆記 (Syntax Notes)
+ - 6:21b {ὅπου[^5] ⸉⸊ (ἐστιν)P (ὁ θησαυρός σου ,)S}⮧
+- 6:21b (ἐκεῖ)C (ἔσται)[^6]P (καὶ)A (ἡ καρδία σου .)S
----
-[登山寶訓↵](Sermon-on-the-Mount.Notes.md)
-
+[^1]: **θησαυρίζετε**:後面接直接受格表達某物,接間接受格表達為了某人 (BAGD)。
+[^2]: σὴς καὶ βρῶσις:複合主詞使用單數動詞,目的是要凸顯第一個主詞 σὴς (GGBB, 401-2 = 華, 421-2)。
+[^3]: ὅπου:可以是連接詞,也可以是從屬關係質詞,表示地方 (BAGD)。根據上下文判斷,指的是 6:19a 的 τῆς γῆς。
+[^4]: οὔτε…οὔτε:意思是「既不…也不」(BAGD)。
+[^5]: ὅπου:可以是連接詞,也可以是關係質詞,表示地方 (BAGD)。根據上下文判斷,指的是 6:21b 的 ἐκεῖ。就句法來說,
+[^6]: **ἔσται**:聯繫動詞,帶冠詞的名詞 (ἡ καρδία σου) 是主語,副詞 ἐκεῖ 是補語,說明主語的屬性 (AGG §285b)。
\ No newline at end of file