From 35705e813fef2f442d531ae194bd77a9eca38d2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andley Chang Date: Tue, 16 Aug 2022 12:06:41 +0800 Subject: [PATCH] vault backup: 2022-08-16 12:06:41 Affected files: 48-Galatians/Gal.1.6-9.md 48-Galatians/Galatians-Style.md --- 48-Galatians/Gal.1.6-9.md | 6 ++++-- 48-Galatians/Galatians-Style.md | 13 +++++++++++-- 2 files changed, 15 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/48-Galatians/Gal.1.6-9.md b/48-Galatians/Gal.1.6-9.md index 95d64994..62b33d04 100644 --- a/48-Galatians/Gal.1.6-9.md +++ b/48-Galatians/Gal.1.6-9.md @@ -2,9 +2,9 @@ - 1:6a ΘαυμάζωθαυμάζωI am astonishedV-PAI-1S - - 1:6b ὅτιὅτιthatCONJ (οὕτωςοὕτω, οὕτωςsoADV ταχέωςταχέωςquicklyADV)A μετατίθεσθεμετατίθημιyou are desertingV-PEI-2P (ἀπὸἀπόfromPREP τοῦthe [One]T-GSM «καλέσαντοςκαλέωhaving calledV-AAP-GSMὑμᾶςσύyouP-2AP›c ‹ἐνἐνinPREP χάριτιχάρις[the] graceN-DSF ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T ›a » )A (εἰςεἰςtoPREP ἕτερονἕτεροςa differentA-ASN[^1] εὐαγγέλιον°¹,εὐαγγέλιονgospelN-ASN)A + - 1:6b ὅτιὅτιthatCONJ (οὕτωςοὕτω, οὕτωςsoADV[^a] ταχέωςταχέωςquicklyADV)A μετατίθεσθεμετατίθημιyou are desertingV-PEI-2P (ἀπὸἀπόfromPREP τοῦthe [One]T-GSM «καλέσαντοςκαλέωhaving calledV-AAP-GSMὑμᾶςσύyouP-2AP›c ‹ἐνἐνinPREP χάριτιχάρις[the] graceN-DSF ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T ›a » )A (εἰςεἰςtoPREP ἕτερονἕτεροςa differentA-ASN[^1] εὐαγγέλιον°¹,εὐαγγέλιονgospelN-ASN)A - 1:7a (ὃ°¹⮥ὅς, ἥwhichR-NSN)S οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S (ἄλλο,ἄλλοςanotherA-NSN[^2])C ...εὐαγγέλιον... - - 1:7b εἰεἰifCONJ μήμήnotPRT-N (τινέςτιςsomeX-NPM)S εἰσινεἰμίthere areV-PAI-3P (οἱwhoT-NPM1:7cd› )C + - 1:7b (εἰεἰifCONJ μήμήnotPRT-N)[^b] (τινέςτιςsomeX-NPM)S εἰσινεἰμίthere areV-PAI-3P (οἱwhoT-NPM1:7cd› )C - 1:7c ταράσσοντεςταράσσωare troublingV-PAP-NPM (ὑμᾶςσύyouP-2AP)c - 1:7d καὶκαίandCONJ θέλοντεςθέλωare desiringV-PAP-NPM (1:7e)c - 1:7e μεταστρέψαιμεταστρέφωto pervertV-AAN (τὸtheT-ASN εὐαγγέλιονεὐαγγέλιονgospelN-ASN τοῦ-T-GSM Χριστοῦ.Χριστόςof ChristN-GSM-T)c @@ -24,6 +24,8 @@ [^1]: Danker : "as marker generically or qualitatively expressing dissimilarity of one item relative to another item " [^2]: Danker : In Gal 1:7 ἄλλο is the second member of a play on words involving ἕτερος (vs. 6), the point being that the Galatians are inveigled into allegiance to 'a good news' that is diff erent from the one Paul proclaimed; but the diff erence is of such a nature that the opposition 'good news' cannot even qualify as 'good news' (s. ἕτερος). +[^a]: 根據上下文判斷,οὕτως 修飾 ταχέως 比較通順。 +[^b]: --- diff --git a/48-Galatians/Galatians-Style.md b/48-Galatians/Galatians-Style.md index a38d38ad..e3397550 100644 --- a/48-Galatians/Galatians-Style.md +++ b/48-Galatians/Galatians-Style.md @@ -5,9 +5,18 @@ #### (2a) 連接詞 #### (2b) 條件句 -省略動詞 +#### (?) N—T—A(分詞子句) +- 1:1de +- 1:3-4a +#### (?) 介系詞片語當形容詞用 +- 1:2 οἱ πάντες ἀδελφοί +#### πᾶς 放在 T—A—N 敘述位置 +- 1:2 οἱ πάντες ἀδελφοί +#### 省略動詞 -(...)⦇ ... ⦈(...) +#### (...)⦇ ... ⦈(...) +- 後置詞 +- 1:3