diff --git a/BBG4E/HW12-Key.md b/BBG4E/HW12-Key.md index 9dd24c8a..7a1eaa20 100644 --- a/BBG4E/HW12-Key.md +++ b/BBG4E/HW12-Key.md @@ -1,47 +1,49 @@ ## HW⓬ (Rom 8:1-17) 圖析 -- 8:1 (Οὐδὲνοὐδείς[There is] noA-NSN)⦇ ἄραἄραthereforeCONJ (νῦννῦνnowADV)A (κατάκριμακατάκριμαcondemnationN-NSN)S (τοῖςto thoseT-DPMἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ .ἸησοῦςJesusN-DSM-P› )A +- 8:1 (Οὐδὲνοὐδείς[There is] noA-NSN)⦇ ἄραἄραthereforeCONJ (νῦννῦνnowADV)A ⦈(κατάκριμακατάκριμαcondemnationN-NSN)S (τοῖςto thoseT-DPMἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ .ἸησοῦςJesusN-DSM-P› )A +- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 8:2a (-T-NSM)⦇ γὰργάρForCONJ ⦈(νόμοςνόμοςthe lawN-NSM τοῦof theT-GSN ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN τῆςofT-GSF ζωῆςζωήlifeN-GSF)S (8:2b)A ἠλευθέρωσένἐλευθερόωhas set freeV-AAI-3S (σεσύyouP-2AS)C (8:2c)A - 8:2b ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T ἸησοῦἸησοῦςJesusN-DSM-P - 8:2c ἀπὸἀπόfromPREP τοῦtheT-GSM νόμουνόμοςlawN-GSM τῆς-T-GSF ἁμαρτίαςἁμαρτίαof sinN-GSF καὶκαίandCONJ τοῦ-T-GSM θανάτου .θάνατοςof deathN-GSM -- —————————————— -- 8:3a (τὸ-T-ASN)⦇ γὰργάρForCONJ ⦈(ἀδύνατον°¹ἀδύνατοςpowerless [being]A-ASN τοῦtheT-GSM νόμουνόμοςlawN-GSM)S +- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ +- 8:3a (τὸ-T-ASN⁞NSN)⦇ γὰργάρForCONJ ⦈(ἀδύνατον°¹ἀδύνατοςpowerless [being]A-ASN⁞NSN τοῦtheT-GSM νόμουνόμοςlawN-GSM)S - 8:3b (ἐνἐνinPREP ᾧ°¹⮥ὅς, ἥthatR-DSN)A ἠσθένειἀσθενέωit was weakV-IAI-3S (διὰδιάthroughPREP τῆςtheT-GSF σαρκός ,σάρξfleshN-GSF)A +- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 8:3c (-T-NSM ΘεὸςθεόςGodN-NSM)S (8:3d)A κατέκρινενκατακρίνωcondemnedV-AAI-3S (τὴν-T-ASF ἁμαρτίανἁμαρτίαsinN-ASF)C (ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF σαρκί ,σάρξfleshN-DSF)A - 8:3d (τὸν-T-ASM ἑαυτοῦἑαυτοῦof HimselfF-3GSM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM)c πέμψαςπέμπωhaving sentV-AAP-NSM (ἐνἐνinPREP ὁμοιώματιὁμοίωμαlikenessN-DSN σαρκὸςσάρξof fleshN-GSF ἁμαρτίαςἁμαρτίαof sinN-GSF)a καὶκαίandCONJ (περὶπερίforPREP ἁμαρτίαςἁμαρτίαsinN-GSF)a - 8:4a ἵναἵναso thatCONJ (τὸtheT-NSN δικαίωμαδικαίωμαrighteousnessN-NSN τοῦof theT-GSM νόμουνόμοςlawN-GSM)S πληρωθῇπληρόωshould be fulfilledV-APS-3S (ἐνἐνinPREP ἡμῖνἐγώusP-1DP = «τοῖς-T-DPM8:4cd› » )A - 8:4b μὴμήnotPRT-N (κατὰκατάaccording toPREP σάρκασάρξthe fleshN-ASF)a περιπατοῦσινπεριπατέωwalkingV-PAP-DPM - - 8:4c ἀλλὰἀλλάbutCONJ (κατὰκατάaccording toPREP πνεῦμα .πνεῦμα[the] SpiritN-ASN)a ...περιπατοῦσιν... -- —————————————— + - 8:4c ἀλλὰἀλλάbutCONJ (κατὰκατάaccording toPREP πνεῦμα .πνεῦμα[the] SpiritN-ASN)a +- ═════════════════════ - 8:5a (ΟἱThoseT-NPM)⦇ γὰργάρforCONJ ⦈(« ‹κατὰκατάaccording toPREP σάρκασάρξfleshN-ASF ›a ὄντεςεἰμίbeingV-PAP-NPM»)S (τὰthe thingsT-APNτῆςof theT-GSF σαρκὸςσάρξfleshN-GSF› )C φρονοῦσιν ,φρονέωmindV-PAI-3P -- 8:5b (οἱthoseT-NPM)⦇ δὲδέhoweverCONJ ⦈(« ‹κατὰκατάaccording toPREP πνεῦμαπνεῦμαSpiritN-ASN ›a ...ὄντες... »)S (τὰthe thingsT-APNτοῦof theT-GSN πνεύματος .πνεῦμαSpiritN-GSN› )C ...φρονοῦσιν... +- 8:5b (οἱthoseT-NPM)⦇ δὲδέhoweverCONJ ⦈(« ‹κατὰκατάaccording toPREP πνεῦμαπνεῦμαSpiritN-ASN ›a »)S (τὰthe thingsT-APNτοῦof theT-GSN πνεύματος .πνεῦμαSpiritN-GSN› )C - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 8:6a (τὸTheT-NSN)⦇ γὰργάρforCONJ ⦈(φρόνημαφρόνημαmindN-NSNτῆςof theT-GSF σαρκὸςσάρξfleshN-GSF› )S (θάνατος ,θάνατος[is] deathN-NSM)C ...**ἐστίν**... -- 8:6b (τὸtheT-NSN)⦇ δὲδέbutCONJ ⦈(φρόνημαφρόνημαmindN-NSNτοῦof theT-GSN πνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN› )S (ζωὴζωήlifeN-NSF καὶκαίandCONJ εἰρήνη ·εἰρήνηpeaceN-NSF)C ...**ἐστίν**... +- 8:6a (τὸTheT-NSN)⦇ γὰργάρforCONJ ⦈(φρόνημαφρόνημαmindN-NSNτῆςof theT-GSF σαρκὸςσάρξfleshN-GSF› )S (θάνατος ,θάνατος[is] deathN-NSM)C +- 8:6b (τὸtheT-NSN)⦇ δὲδέbutCONJ ⦈(φρόνημαφρόνημαmindN-NSNτοῦof theT-GSN πνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN› )S (ζωὴζωήlifeN-NSF καὶκαίandCONJ εἰρήνη ·εἰρήνηpeaceN-NSF)C - 8:7a διότιδιότιbecauseCONJ (τὸtheT-NSN φρόνημαφρόνημαmindN-NSNτῆςof theT-GSF σαρκὸςσάρξfleshN-GSF› )S (ἔχθραἔχθρα[is] hostilityN-NSF)C (εἰςεἰςtowardPREP Θεόν ,θεόςGodN-ASM)A - 8:7b (τῷtoT-DSM)⦇ γὰργάρforCONJ ⦈(νόμῳνόμος[the] lawN-DSMτοῦ-T-GSM Θεοῦθεόςof GodN-GSM› )A (οὐχοὐnotPRT-N)A ὑποτάσσεται ,ὑποτάσσωit is subjectV-PPI-3S - 8:7c (οὐδὲοὐδέnor evenCONJ-N)A γὰργάρforCONJ δύναται ·δύναμαιcan it [be]V-PNI-3S -- 8:8 (οἱThoseT-NPM)⦇ δὲδέnowCONJ ⦈(« ‹ἐνἐνinPREP σαρκὶσάρξfleshN-DSF›a ὄντεςεἰμίbeingV-PAP-NPM»)S (‹ΘεῷθεόςGodN-DSM›c ἀρέσαιἀρέσκωto pleaseV-AAN)C οὐοὐnotPRT-N δύνανται .δύναμαιare ableV-PNI-3P + - 8:8 (οἱThoseT-NPM)⦇ δὲδέnowCONJ ⦈(« ‹ἐνἐνinPREP σαρκὶσάρξfleshN-DSF›a ὄντεςεἰμίbeingV-PAP-NPM»)S (‹ΘεῷθεόςGodN-DSM›c ἀρέσαιἀρέσκωto pleaseV-AAN)C οὐοὐnotPRT-N δύνανται .δύναμαιare ableV-PNI-3P - —————————————— - 8:9a (ὙμεῖςσύYouP-2NP)S δὲδέnowCONJ οὐκοὐnotPRT-N ἐστὲεἰμίareV-PAI-2P (ἐνἐνinPREP σαρκὶσάρξfleshN-DSF)A -- 8:9b ἀλλὰἀλλάbutCONJ ...ἐστὲ... (ἐνἐνinPREP πνεύματι ,πνεῦμαSpiritN-DSN) +- 8:9b ἀλλὰἀλλάbutCONJ (ἐνἐνinPREP πνεύματι ,πνεῦμαSpiritN-DSN) - 8:9c εἴπερεἴπερif indeed [the]CONJ (ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN Θεοῦθεόςof GodN-GSM)S οἰκεῖοἰκέωdwellsV-PAI-3S (ἐνἐνinPREP ὑμῖν .σύyouP-2DP)A - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 8:9dδέδέhoweverCONJ⸊ - 8:9e εἰεἰifCONJ ⸉...⸊ (τιςτιςanyoneX-NSM)S (Πνεῦμαπνεῦμα[the] SpiritN-ASN ΧριστοῦΧριστόςof ChristN-GSM-T)C οὐκοὐnotPRT-N ἔχει ,ἔχωhasV-PAI-3S - 8:9f (οὗτοςοὗτοςheD-NSM)S οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S (αὐτοῦ .αὐτόςof HimP-GSM)C -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ +- ———————————————— - 8:10aδέδέhoweverCONJ⸊ - - 8:10b εἰεἰIfCONJ ⸉...⸊ (ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)S (ἐνἐν[is] inPREP ὑμῖν ,σύyouP-2DP)A ...**ἔστιν**... -- 8:10c (τὸtheT-NSN)⦇ μὲνμένindeedPRT ⦈(σῶμασῶμαbody [is]N-NSN)S (νεκρὸννεκρόςdeadA-NSN)C (διὰδιάon account ofPREP ἁμαρτίανἁμαρτίαsinN-ASF)A ...**ἔστιν**... -- 8:10d (τὸtheT-NSN)⦇ δὲδέhoweverCONJ ⦈(πνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN)S (ζωὴζωή[is] lifeN-NSF)C (διὰδιάon account ofPREP) δικαιοσύνην .δικαιοσύνηrighteousnessN-ASF)A + - 8:10b εἰεἰIfCONJ ⸉...⸊ (ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)S (ἐνἐν[is] inPREP ὑμῖν ,σύyouP-2DP)A +- 8:10c (τὸtheT-NSN)⦇ μὲνμένindeedPRT ⦈(σῶμασῶμαbody [is]N-NSN)S (νεκρὸννεκρόςdeadA-NSN)C (διὰδιάon account ofPREP ἁμαρτίανἁμαρτίαsinN-ASF)A +- 8:10d (τὸtheT-NSN)⦇ δὲδέhoweverCONJ ⦈(πνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN)S (ζωὴζωή[is] lifeN-NSF)C (διὰδιάon account ofPREP δικαιοσύνην .δικαιοσύνηrighteousnessN-ASF)A - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 8:11aδέδέhoweverCONJ⸊ - - 8:11b εἰεἰIfCONJ ⸉...⸊ (8:11c)S οἰκεῖοἰκέωdwellsV-PAI-3S (ἐνἐνinPREP ὑμῖν ,σύyouP-2DP)A - - 8:11c τὸtheT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN (τοῦof the [One]T-GSM «ἐγείραντοςἐγείρωhaving raised upV-AAP-GSMτὸν-T-ASM ἸησοῦνἸησοῦςJesusN-ASM-P›c ‹ἐκἐκout fromPREP νεκρῶννεκρός[the] deadA-GPM›a ») + - 8:11b εἰεἰIfCONJ ⸉...⸊ (τὸtheT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN8:11c›)S οἰκεῖοἰκέωdwellsV-PAI-3S (ἐνἐνinPREP ὑμῖν ,σύyouP-2DP)A + - 8:11c τοῦof the [One]T-GSM «ἐγείραντοςἐγείρωhaving raised upV-AAP-GSMτὸν-T-ASM ἸησοῦνἸησοῦςJesusN-ASM-P›c ‹ἐκἐκout fromPREP νεκρῶννεκρός[the] deadA-GPM›a » - 8:11d (8:11e)S ζωοποιήσειζωοποιέωwill give lifeV-FAI-3S (καὶκαίalsoCONJ)A (τὰto theT-APN θνητὰθνητόςmortalA-APN σώματασῶμαbodiesN-APN ὑμῶνσύof youP-2GP)C (8:11f)A - 8:11e the [One]T-NSM «ἐγείραςἐγείρωhaving raised upV-AAP-NSMΧριστὸνΧριστόςChristN-ASM-T›c ‹ἐκἐκout fromPREP νεκρῶννεκρός[the] deadA-GPM›a » - - 8:11f διὰδιάon account ofPREP (τοῦ-T-GSN «ἐνοικοῦντοςἐνοικέωdwellingV-PAP-GSN»⦇ αὐτοῦαὐτόςHisP-GSM ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN ⦈« ‹ἐνἐνinPREP ὑμῖν . ¶σύyouP-2DP›a») + - 8:11f διὰδιάon account ofPREP (τοῦ-T-GSN «ἐνοικοῦντοςἐνοικέωdwellingV-PAP-GSN»⦇ αὐτοῦαὐτόςHisP-GSM ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN ⦈«ἐνἐνinPREP ὑμῖν . ¶σύyouP-2DP») - ═════════════════════ - 8:12a ἌραἄραSoCONJ οὖν ,οὖνthenCONJ ἀδελφοί ,ἀδελφόςbrothersN-VPM - 8:12b (ὀφειλέταιὀφειλέτηςdebtorsN-NPM)C ἐσμένεἰμίwe areV-PAI-1P οὐοὐnotPRT-N (τῇto theT-DSF σαρκὶσάρξfleshN-DSF)A (τοῦ-T-GSN « ‹κατὰκατάaccording toPREP σάρκασάρξfleshN-ASF›a ζῆν ,ζάωto liveV-PAN»)A @@ -53,22 +55,23 @@ - 8:13dδὲδέhoweverCONJ⸊ - 8:13e εἰεἰifCONJ ⸉...⸊ (πνεύματιπνεῦμαby [the] SpiritN-DSN)A (τὰςtheT-APF πράξειςπρᾶξιςdeedsN-APF τοῦof theT-GSN σώματοςσῶμαbodyN-GSN)C θανατοῦτε ,θανατόωyou put to deathV-PAI-2P - 8:13f ζήσεσθε .ζάωyou will liveV-FDI-2P -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ +- ———————————————— - 8:14aγὰργάρforCONJ⸊ - 8:14b (ὅσοι°²⮧ ὅσοςAs many asK-NPM)S ⸉...⸊ (Πνεύματιπνεῦμαby [the] SpiritN-DSN Θεοῦθεόςof GodN-GSM)A ἄγονται ,ἄγωare ledV-PPI-3P - 8:14c (οὗτοι°²οὗτοςtheseD-NPM)S (υἱοίυἱόςsonsN-NPM Θεοῦθεόςof GodN-GSM)C εἰσιν .εἰμίareV-PAI-3P -- ————————————————— +- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 8:15a ΟὐοὐNotPRT-N γὰργάρforCONJ ἐλάβετελαμβάνωyou have receivedV-2AAI-2P (πνεῦμαπνεῦμαa spiritN-ASN δουλείαςδουλείαof bondageN-GSF)C (πάλινπάλινagainADV)A (εἰςεἰςtoPREP φόβονφόβοςfearN-ASM)A - 8:15b ἀλλὰἀλλάbutCONJ ἐλάβετελαμβάνωyou have receivedV-2AAI-2P (πνεῦμα°³πνεῦμα[the] SpiritN-ASN υἱοθεσίαςυἱοθεσίαof divine adoption as sonsN-GSF)C - - 8:15c (ἐνἐνbyPREP ᾧ°³⮥ὅς, ἥwhomR-DSN)A κράζομεν ·κράζωwe cryV-PAI-1P (ἈββᾶἀββάAbba!N-VSM -T-VSM Πατήρ .πατήρFather!N-VSM)C + - 8:15c (ἐνἐνbyPREP ᾧ°³⮥ὅς, ἥwhomR-DSN)A κράζομεν ·κράζωwe cryV-PAI-1P + - 8:15d ἈββᾶἀββάAbba!N-VSM -T-VSM Πατήρ .πατήρFather!N-VSM - 8:16a (αὐτὸαὐτόςHimselfP-NSN τὸtheT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-NSN)S συμμαρτυρεῖσυμμαρτυρέωbears witness withV-PAI-3S (τῷtheT-DSN πνεύματιπνεῦμαspiritN-DSN ἡμῶνἐγώof usP-1GP)A - 8:16b ὅτιὅτιthatCONJ ἐσμὲνεἰμίwe areV-PAI-1P (τέκνατέκνονchildrenN-NPN Θεοῦ .θεόςof GodN-GSM)C -- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ +- ————————————————— - 8:17aδὲδέnowCONJ⸊ - - 8:17b εἰεἰIfCONJ ⸉...⸊ ...ἐσμὲν... (τέκνα ,τέκνονchildrenN-NPN)C -- 8:17c ...ἐσμὲν... (καὶκαίalsoCONJ)A (κληρονόμοι ·κληρονόμοςheirsN-NPM)C + - 8:17b εἰεἰIfCONJ ⸉...⸊ (τέκνα ,τέκνονchildrenN-NPN)C +- 8:17c (καὶκαίalsoCONJ)A (κληρονόμοι ·κληρονόμοςheirsN-NPM)C - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 8:17d ...ἐσμὲν... (κληρονόμοικληρονόμοςheirsN-NPM)⦇ μὲνμένindeedPRT ⦈(Θεοῦ ,θεόςof GodN-GSM)C -- 8:17e ...ἐσμὲν... (συνκληρονόμοισυγκληρονόμοςjoint-heirsA-NPM)⦇ δὲδέnowCONJ ⦈(Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM-T)C +- 8:17d (κληρονόμοικληρονόμοςheirsN-NPM)⦇ μὲνμένindeedPRT ⦈(Θεοῦ ,θεόςof GodN-GSM)C +- 8:17e (συνκληρονόμοισυγκληρονόμοςjoint-heirsA-NPM)⦇ δὲδέnowCONJ ⦈(Χριστοῦ ,Χριστόςof ChristN-GSM-T)C - 8:17f εἴπερεἴπερif indeedCONJ συμπάσχομενσυμπάσχωwe suffer with [Him]V-PAI-1P - 8:17g ἵναἵναso thatCONJ (καὶκαίalsoCONJ)A συνδοξασθῶμεν . ¶συνδοξάζωwe may be glorified togetherV-APS-1P \ No newline at end of file diff --git a/BBG4E/圖析風格.md b/BBG4E/圖析風格.md index 2e155a9f..70b98bb8 100644 --- a/BBG4E/圖析風格.md +++ b/BBG4E/圖析風格.md @@ -18,4 +18,20 @@ feedback: ![[../images/Pasted image 20220605182853.png]] -![[../images/Pasted image 20220605182930.png]] \ No newline at end of file +![[../images/Pasted image 20220605182930.png]] + +--- +A:經文簡單一點,圖析A可,但羅8:11語法太複雜,畫成B或C比較方便觀察修飾的語意關係,還有未來讀經用的"觀察步驟" + +B:對我來說這是在頭腦中思考過程,像半成品-用英文邏輯解釋希臘語法,看到要倒帶回去想一下,很費力,但有可能對希臘文語法不熟悉的同學是有用(對他這就是直觀),缺點是語感會停在英文。可能對老師授課解釋上或許比較方便。 + +C:我理解後會畫成C,接受C的語法邏輯,我喜歡C,直觀,按經文順序訓練語感,這會是我對經文理解的"結論",圖析C適合已事先畫好圖析的同學,或強迫接受希臘文語法的訓練。 + +另外想到的是A、B、C像是三個學習階段 初學會畫成A,的確已經是完整句子,細一點的修飾,不確定怎麼畫,所以會先畫成A。另一種是高手,畫成A就可以了。 + +上學期約翰三書剛接觸圖析,提供B很棒,因為需要這思考過程 熟悉圖析後,下學期腓力比書,我就會希望是C。 + +現階段希伯來書我是畫成C,方便讀經觀察經文,但也感受到未來要回到B,再仔細訓練一下基礎、需要想細一點,更多試著想一下文法,不能靠譯本跟模糊語感,像老師說的鐘擺要擺來擺去。 所以,三種都好,看同學程度及訓練授課目的... + +--- +Mat 28:19-20 \ No newline at end of file