mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
vault backup: 2021-05-24 19:57:24
This commit is contained in:
parent
98434eeb5d
commit
1f8bebe217
|
@ -1 +1 @@
|
||||||
Mon May 24 2021 19:27:23 GMT+0800 (台北標準時間)
|
Mon May 24 2021 19:57:23 GMT+0800 (台北標準時間)
|
||||||
|
|
|
@ -54,11 +54,20 @@
|
||||||
- <rt>17c</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶδαν‚<rt>saw;</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3P</rt></RUBY>
|
- <rt>17c</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶδαν‚<rt>saw;</rt></ruby><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>V-2AAI-3P</rt></RUBY>
|
||||||
- <rt>17d</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> «<rt>省略 (<RUBY><ruby><ruby>ἐπεθύμησαν<rt>longed</rt></ruby><rt>ἐπιθυμέω</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P</rt>» {<RUBY><ruby><ruby>ἀκοῦσαι<rt>to hear</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>what</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκούετε<rt>you hear‚</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> }C
|
- <rt>17d</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> «<rt>省略 (<RUBY><ruby><ruby>ἐπεθύμησαν<rt>longed</rt></ruby><rt>ἐπιθυμέω</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>)P</rt>» {<RUBY><ruby><ruby>ἀκοῦσαι<rt>to hear</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>what</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκούετε<rt>you hear‚</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY> }C
|
||||||
- <rt>17e</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤκουσαν.¶<rt>heard.</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>
|
- <rt>17e</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἤκουσαν.¶<rt>heard.</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY>
|
||||||
- _(2c) 所以要 (13:18–)_
|
- _(2c) 所以你們更是要聽! (13:18–)_
|
||||||
- <rt>18a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Ὑμεῖς<rt>You</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀκούσατε<rt>hear</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραβολὴν<rt>parable</rt></ruby><rt>παραβολή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπείραντος.<rt>having sown:</rt></ruby><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>V-AAP-GSM</rt></RUBY>)C
|
- <rt>18</rt> (<RUBY><ruby><ruby>Ὑμεῖς<rt>You</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby><mark>οὖν</mark><rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀκούσατε<rt>hear</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt><mark>V-AAM-2P</mark></rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραβολὴν<rt>parable</rt></ruby><rt>παραβολή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>of the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπείραντος.<rt>having sown:</rt></ruby><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>V-AAP-GSM</rt></RUBY>)C
|
||||||
- <rt>19</rt> <RUBY><ruby><ruby>Παντὸς<rt>Everyone</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκούοντος<rt>hearing</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-PAP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείας<rt>kingdom</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνιέντος<rt>understanding‚</rt></ruby><rt>συνίημι</rt></ruby><rt>V-PAP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται<rt>comes</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηρὸς<rt>evil one</rt></ruby><rt>πονηρός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἁρπάζει<rt>snatches away</rt></ruby><rt>ἁρπάζω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>that</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσπαρμένον<rt>having been sown</rt></ruby><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>V-2RPP-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίᾳ<rt>heart</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ‚<rt>of him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτός<rt>This</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>on</rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁδὸν<rt>path</rt></ruby><rt>ὁδός</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπαρείς.<rt>having been sown.</rt></ruby><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>V-2APP-NSM</rt></RUBY> <rt>凡聽見天國道理不明白的,那惡者就來,把所撒在他心裡的奪了去;這就是撒在路旁的了。</rt>
|
- <rt>19a</rt>
|
||||||
- <rt>20</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>That which</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>upon</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πετρώδη<rt>rocky places</rt></ruby><rt>πετρώδης</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπαρείς‚<rt>having been sown‚</rt></ruby><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>V-2APP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτός<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκούων<rt>hearing‚</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐθὺς<rt>immediately</rt></ruby><rt>εὐθέως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρᾶς<rt>joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαμβάνων<rt>receiving</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν‚<rt>it;</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY> <rt>撒在石頭地上的,就是人聽了道,當下歡喜領受,</rt>
|
- <rt>19b</rt> {<RUBY><ruby><ruby>Παντὸς<rt>Everyone</rt></ruby><rt>πᾶς</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκούοντος<rt>hearing</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-PAP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>of the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλείας<rt>kingdom</rt></ruby><rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>}A1
|
||||||
- <rt>21</rt> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>no</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔχει<rt>he has</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ῥίζαν<rt>root</rt></ruby><rt>ῥίζα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῷ<rt>himself‚</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόσκαιρός<rt>temporary</rt></ruby><rt>πρόσκαιρος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν‚<rt>is;</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γενομένης<rt>having come</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-2ADP-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θλίψεως<rt>tribulation</rt></ruby><rt>θλῖψις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διωγμοῦ<rt>persecution</rt></ruby><rt>διωγμός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>on account of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word‚</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐθὺς<rt>immediately</rt></ruby><rt>εὐθέως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκανδαλίζεται.<rt>he falls away.</rt></ruby><rt>σκανδαλίζω</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY> <rt>只因心裡沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。</rt>
|
- <rt>19c</rt> {<RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>not</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνιέντος<rt>understanding‚</rt></ruby><rt>συνίημι</rt></ruby><rt>V-PAP-GSM</rt></RUBY>}A2
|
||||||
|
- <rt>19a</rt> (<RUBY><ruby><ruby>ἔρχεται<rt>comes</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πονηρὸς<rt>evil one</rt></ruby><rt>πονηρός</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)S
|
||||||
|
- <rt>19d</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἁρπάζει<rt>snatches away</rt></ruby><rt>ἁρπάζω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>that</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐσπαρμένον<rt>having been sown</rt></ruby><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>V-2RPP-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρδίᾳ<rt>heart</rt></ruby><rt>καρδία</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ‚<rt>of him.</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)C
|
||||||
|
- <rt>19e</rt> (<RUBY><ruby><ruby>οὗτός<rt>This</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>on</rt></ruby><rt>παρά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁδὸν<rt>path</rt></ruby><rt>ὁδός</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπαρείς.<rt>having been sown.</rt></ruby><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>V-2APP-NSM</rt></RUBY>)C
|
||||||
|
- ---
|
||||||
|
- <rt>20a</rt> «<RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>»
|
||||||
|
- (<RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>That which</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> ... <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>upon</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πετρώδη<rt>rocky places</rt></ruby><rt>πετρώδης</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπαρείς‚<rt>having been sown‚</rt></ruby><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>V-2APP-NSM</rt></RUBY>)S‡
|
||||||
|
- <rt>20b</rt> (<RUBY><ruby><ruby>οὗτός‡<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P { <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκούων<rt>hearing‚</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>) <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>εὐθὺς<rt>immediately</rt></ruby><rt>εὐθέως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>with</rt></ruby><rt>μετά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χαρᾶς<rt>joy</rt></ruby><rt>χαρά</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λαμβάνων<rt>receiving</rt></ruby><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτόν‚<rt>it;</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>) }C
|
||||||
|
- <rt>21a</rt> «<RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>»
|
||||||
|
- (<RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>no</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἔχει<rt>he has</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P ... (<RUBY><ruby><ruby>ῥίζαν<rt>root</rt></ruby><rt>ῥίζα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτῷ<rt>himself‚</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>but</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρόσκαιρός<rt>temporary</rt></ruby><rt>πρόσκαιρος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν‚<rt>is;</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γενομένης<rt>having come</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-2ADP-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>θλίψεως<rt>tribulation</rt></ruby><rt>θλῖψις</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>or</rt></ruby><rt>ἤ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διωγμοῦ<rt>persecution</rt></ruby><rt>διωγμός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>on account of</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word‚</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εὐθὺς<rt>immediately</rt></ruby><rt>εὐθέως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σκανδαλίζεται.<rt>he falls away.</rt></ruby><rt>σκανδαλίζω</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY> <rt>只因心裡沒有根,不過是暫時的,及至為道遭了患難,或是受了逼迫,立刻就跌倒了。</rt>
|
||||||
- <rt>22</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>That which</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>among</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκάνθας<rt>thorns</rt></ruby><rt>ἄκανθα</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπαρείς‚<rt>having been sown‚</rt></ruby><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>V-2APP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτός<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκούων‚<rt>hearing‚</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέριμνα<rt>care</rt></ruby><rt>μέριμνα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνος<rt>[the] present age</rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπάτη<rt>deceit</rt></ruby><rt>ἀπάτη</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλούτου<rt>of riches</rt></ruby><rt>πλοῦτος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συμπνίγει<rt>choke</rt></ruby><rt>συμπνίγω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word‚</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄκαρπος<rt>unfruitful</rt></ruby><rt>ἄκαρπος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γίνεται.<rt>it becomes.</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY> <rt>撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實。</rt>
|
- <rt>22</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>That which</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>among</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκάνθας<rt>thorns</rt></ruby><rt>ἄκανθα</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπαρείς‚<rt>having been sown‚</rt></ruby><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>V-2APP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτός<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκούων‚<rt>hearing‚</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μέριμνα<rt>care</rt></ruby><rt>μέριμνα</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνος<rt>[the] present age</rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπάτη<rt>deceit</rt></ruby><rt>ἀπάτη</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πλούτου<rt>of riches</rt></ruby><rt>πλοῦτος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συμπνίγει<rt>choke</rt></ruby><rt>συμπνίγω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word‚</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄκαρπος<rt>unfruitful</rt></ruby><rt>ἄκαρπος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γίνεται.<rt>it becomes.</rt></ruby><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY> <rt>撒在荊棘裡的,就是人聽了道,後來有世上的思慮、錢財的迷惑把道擠住了,不能結實。</rt>
|
||||||
- <rt>23</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>That</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>on</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλὴν<rt>good</rt></ruby><rt>καλός</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γῆν<rt>soil</rt></ruby><rt>γῆ</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπαρείς‚<rt>having been sown‚</rt></ruby><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>V-2APP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτός<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκούων<rt>hearing</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνιείς‚<rt>understanding‚</rt></ruby><rt>συνίημι</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>who</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὴ<rt>indeed</rt></ruby><rt>δή</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρποφορεῖ<rt>brings forth fruit</rt></ruby><rt>καρποφορέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιεῖ<rt>produces -</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>some</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑκατὸν‚<rt>a hundredfold‚</rt></ruby><rt>ἑκατόν</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>some</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑξήκοντα‚<rt>sixty‚</rt></ruby><rt>ἑξήκοντα</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>some</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τριάκοντα.¶<rt>thirty.</rt></ruby><rt>τριάκοντα</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY> <rt>撒在好地上的,就是人聽道明白了,後來結實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。</rt>
|
- <rt>23</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>That</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>however</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>on</rt></ruby><rt>ἐπί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καλὴν<rt>good</rt></ruby><rt>καλός</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γῆν<rt>soil</rt></ruby><rt>γῆ</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σπαρείς‚<rt>having been sown‚</rt></ruby><rt>σπείρω</rt></ruby><rt>V-2APP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτός<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>the [one]</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκούων<rt>hearing</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>συνιείς‚<rt>understanding‚</rt></ruby><rt>συνίημι</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>who</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὴ<rt>indeed</rt></ruby><rt>δή</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καρποφορεῖ<rt>brings forth fruit</rt></ruby><rt>καρποφορέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ποιεῖ<rt>produces -</rt></ruby><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>some</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>indeed</rt></ruby><rt>μέν</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑκατὸν‚<rt>a hundredfold‚</rt></ruby><rt>ἑκατόν</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>some</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑξήκοντα‚<rt>sixty‚</rt></ruby><rt>ἑξήκοντα</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>some</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>now</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τριάκοντα.¶<rt>thirty.</rt></ruby><rt>τριάκοντα</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY> <rt>撒在好地上的,就是人聽道明白了,後來結實,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。</rt>
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue