diff --git a/Untitled.md b/08-Ruth/Ruth-Notes.md similarity index 100% rename from Untitled.md rename to 08-Ruth/Ruth-Notes.md diff --git a/32-Jonah/Jonah-Notes.md b/32-Jonah/Jonah-Notes.md new file mode 100644 index 0000000..e69de29 diff --git a/62-1John/1Jo.4.7–21.md b/62-1John/1Jo.4.7–21.md index 67568e4..6da3332 100644 --- a/62-1John/1Jo.4.7–21.md +++ b/62-1John/1Jo.4.7–21.md @@ -1,4 +1,4 @@ -### 圖析 (1Jo 4:7–12) +#### 圖析 (1Jo 4:7–12) - 4:7a Ἀγαπητοί,Beloved,ἀγαπητόςA-VPM ἀγαπῶμενwe may loveἀγαπάωV-PAS-1P (ἀλλήλους,one another,ἀλλήλωνC-APM)C @@ -27,11 +27,11 @@ - 4:12d καὶandκαίCONJ (theT-NSF ἀγάπηloveἀγάπηN-NSF αὐτοῦ✡of HimαὐτόςP-GSM)S (ἐνinἐνPREP ἡμῖνusἐγώP-1DP)A (τετελειωμένηperfectedτελειόωV-RPP-NSF ἐστίν.is.εἰμίV-PAI-3S)P -### 筆記 (1Jo 4:7–12) +#### 筆記 (1Jo 4:7–12) --- -### 圖析 (1Jo 4:13–16c) +#### 圖析 (1Jo 4:13–16c) - 4:13a (ἐνByἐνPREP τούτῳ°³⮧thisοὗτοςD-DSN)A γινώσκομενwe knowγινώσκωV-PAI-1P {4:13bc}C @@ -53,11 +53,11 @@ - 4:16c (ἣν°⁴thatὅς, ἥR-ASF)C ἔχειhasἔχωV-PAI-3S ([the]T-NSM θεὸςGodθεόςN-NSM)S (ἐνas toἐνPREP ἡμῖν.us.ἐγώP-1DP)A -### 筆記 (1Jo 4:13–16c) +#### 筆記 (1Jo 4:13–16c) --- -### 圖析 (1Jo 4:16d–21) +#### 圖析 (1Jo 4:16d–21) - 4:16d ([the]T-NSM θεὸςGodθεόςN-NSM)S (ἀγάπηloveἀγάπηN-NSF)C ἐστίν,is,εἰμίV-PAI-3S - 4:16e°⁶ καὶandκαίCONJ { the [one]T-NSM μένωνabidingμένωV-PAP-NSM (ἐνinἐνPREP τῇ[the]T-DSF ἀγάπῃlove,ἀγάπηN-DSF)a }S°⁵ (ἐνinἐνPREP τῷ[the]T-DSM θεῷGodθεόςN-DSM)A μένει,abides,μένωV-PAI-3S - 4:16f°⁶ καὶandκαίCONJ ([the]T-NSM θεὸςGodθεόςN-NSM)S (ἐνinἐνPREP αὐτῷ°⁵himαὐτόςP-DSM)A μένει.abides.μένωV-PAI-3S diff --git a/62-1John/1John.docx b/62-1John/1John.docx deleted file mode 100644 index 3f9349e..0000000 Binary files a/62-1John/1John.docx and /dev/null differ diff --git a/63-2John/2John.docx b/63-2John/2John.docx deleted file mode 100644 index c7df405..0000000 Binary files a/63-2John/2John.docx and /dev/null differ diff --git a/64-3John/3John.docx b/64-3John/3John.docx deleted file mode 100644 index 57aa8a4..0000000 Binary files a/64-3John/3John.docx and /dev/null differ diff --git a/README.md b/README.md index 620cbad..548b217 100644 --- a/README.md +++ b/README.md @@ -8,27 +8,28 @@ https://andley.github.io/BG4E/ -### 進階句法 (IBG4E–Syntax) +### 進階句法 (BG4E–Syntax) - [全民希臘文進階句法](Syntax/BG4E-Syntax.md) - [Wallace GGBB 句法摘要中英對照](GGBB/GGBB.md) - [IGNT/IGNT](IGNT/IGNT.md) -### 單卷解經 +### 新約書卷 (Greek New Testament) - [腓立比書](50-Philippians/Philippians-Notes.md) - [約翰一書](62-1John/1John-Notes.md) - [約翰二書](63-2John/2John-Notes.md) - [約翰三書](64-3John/3John-Notes.md) +### 舊約書卷 (Septuagint) +- [路得記](08-Ruth/Ruth-Notes.md) +- [約拿書](32-Jonah/Jonah-Notes.md) + ### 資源工具 - [參考書目](Biblography.md) - [數位工具](Digital-Tools.md) -[cheatsheet](cheatsheet.md) - - --- -

全民希臘文 Biblical Greek for Everyone (BG4E) by Andley Chang is marked with CC0 1.0 Universal

+

全民希臘文 Biblical Greek for Everyone (BG4E) by 張奇軍 Andley Chang is marked with CC0 1.0 Universal

\ No newline at end of file diff --git a/Untitled 1.md b/Untitled 1.md deleted file mode 100644 index 6f20d3d..0000000 --- a/Untitled 1.md +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -徒 16:21 καὶandκαίCONJ καταγγέλλουσιν傳講καταγγέλλωV-PAI-3P ἔθη規矩ἔθοςN-APN whichὅς, ἥR-APN οὐκοὐPRT-N ἔξεστιν可以ἔξεστι, ἐξόνV-PAI-3S ἡμῖν我們ἐγώP-1DP παραδέχεσθαι接受παραδέχομαιV-PNN οὐδὲοὐδέCONJ-N ποιεῖν遵守ποιέωV-PAN Ῥωμαίοις羅馬ῬωμαῖοςA-DPM-LG οὖσιν.to beεἰμίV-PAP-DPM \ No newline at end of file diff --git a/Untitled 2.md b/Untitled 2.md deleted file mode 100644 index 6a531a8..0000000 --- a/Untitled 2.md +++ /dev/null @@ -1,9 +0,0 @@ -rev 22:17-20 - - -啟 22:17 ΚαὶandκαίCONJ τὸT-NSN ΠνεῦμαπνεῦμαN-NSN καὶκαίCONJ the/this/whoT-NSF νύμφη新婦νύμφηN-NSF λέγουσιν · 都說λέγωV-PAI-3P Ἔρχου . ἔρχομαιV-PNM-2S καὶκαίCONJ T-NSM ἀκούων聽見的ἀκούωV-PAP-NSM εἰπάτω · 該說ἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-2AAM-3S Ἔρχου . ἔρχομαιV-PNM-2S καὶκαίCONJ T-NSM διψῶν口渴的διψάωV-PAP-NSM ἐρχέσθω , 當來ἔρχομαιV-PNM-3S the/this/whoT-NSM θέλων願意的θέλωV-PAP-NSM λαβέτωλαμβάνωV-2AAM-3S ὕδωρ水喝ὕδωρ, ὕδατοςN-ASN ζωῆς生命ζωήN-GSF δωρεάν . ¶ 白白δωρεάνADV


啟 22:18 Μαρτυρῶ作見證μαρτυρέωV-PAI-1S ἐγὼἐγώP-1NS παντὶ向一切πᾶςA-DSM τῷthe/this/whoT-DSM ἀκούοντι聽見ἀκούωV-PAP-DSM τοὺςthe/this/whoT-APM λόγουςwordλόγοςN-APM τῆςT-GSF προφητείας豫言προφητείαN-GSF τοῦthe/this/whoT-GSN βιβλίου書上βιβλίονN-GSN τούτου · οὗτοςD-GSN ἐάνἐάνCONJ τις有人τιςX-NSM ἐπιθῇ加添ἐπιτίθημιV-2AAS-3S ἐπ᾽ἐπίPREP αὐτά , 這豫言αὐτόςP-APN ἐπιθήσειἐπιτίθημιV-FAI-3S the/this/whoT-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM ἐπ᾽ἐπίPREP αὐτὸναὐτόςP-ASM τὰςT-APF πληγὰς災禍πληγήN-APF τὰς必將T-APF γεγραμμέναςγράφωV-RPP-APF ἐνἐνPREP τῷthe/this/whoT-DSN βιβλίῳβιβλίονN-DSN τούτῳ , οὗτοςD-DSN 啟 22:19 καὶandκαίCONJ ἐάνἐάνCONJ τις有人τιςX-NSM ἀφέλῃ刪去ἀφαιρέωV-2AAS-3S ἀπὸfromἀπόPREP τῶνthe/this/whoT-GPM λόγωνwordλόγοςN-GPM τοῦT-GSN βιβλίουβιβλίονN-GSN τῆςthe/this/whoT-GSF προφητείας豫言προφητείαN-GSF ταύτης , οὗτοςD-GSF ἀφελεῖ刪去ἀφαιρέωV-2FAI-3S the/this/whoT-NSM ΘεὸςθεόςN-NSM τὸthe/this/whoT-ASN μέροςμέροςN-ASN αὐτοῦ他的αὐτόςP-GSM ἀπὸ必從ἀπόPREP τοῦthe/this/whoT-GSN ξύλουξύλονN-GSN τῆςthe/this/whoT-GSF ζωῆς生命ζωήN-GSF καὶκαίCONJ ἐκof/fromἐκPREP τῆςthe/this/whoT-GSF πόλεωςπόλιςN-GSF τῆςthe/this/whoT-GSF ἁγίαςἅγιοςA-GSF τῶνT-GPM γεγραμμένων所寫γράφωV-RPP-GPM ἐνin/on/amongἐνPREP τῷthe/this/whoT-DSN βιβλίῳβιβλίονN-DSN τούτῳ . ¶ οὗτοςD-DSN


啟 22:20 ΛέγειλέγωV-PAI-3S T-NSM μαρτυρῶν證明μαρτυρέωV-PAP-NSM ταῦτα · 這事οὗτοςD-APN Ναί , 是了ναίPRT ἔρχομαιἔρχομαιV-PNI-1S ταχύ . ταχύADV Ἀμήν , 阿們ἀμήνHEB ἔρχου我願你來ἔρχομαιV-PNM-2S ΚύριεκύριοςN-VSM Ἰησοῦ . 耶穌阿ἸησοῦςN-VSM-P - -啟 22:17 Καὶ τὸ Πνεῦμα καὶ ἡ νύμφη λέγουσιν · Ἔρχου . καὶ ὁ ἀκούων εἰπάτω · Ἔρχου . καὶ ὁ διψῶν ἐρχέσθω , θέλων λαβέτω ὕδωρ ζωῆς δωρεάν . ¶


【聖靈和新婦都說:來!聽見的人也該說:來!口渴的人也當來;願意的,都可以白白取生命的水喝。】 - - -Rev 22:17 ΚαὶAndκαίCONJ τὸtheT-NSN ΠνεῦμαSpiritπνεῦμαN-NSN καὶandκαίCONJ theT-NSF νύμφηbrideνύμφηN-NSF λέγουσιν · say,λέγωV-PAI-3P Ἔρχου . Come!ἔρχομαιV-PNM-2S καὶAndκαίCONJ the [one]T-NSM ἀκούωνhearing,ἀκούωV-PAP-NSM εἰπάτω · let him say,ἔπω, ἐρῶ, εἶπονV-2AAM-3S Ἔρχου . Come!ἔρχομαιV-PNM-2S καὶAndκαίCONJ the [one]T-NSM διψῶνthirstingδιψάωV-PAP-NSM ἐρχέσθω , let him come;ἔρχομαιV-PNM-3S the [one]T-NSM θέλωνdesiring,θέλωV-PAP-NSM λαβέτωlet him takeλαμβάνωV-2AAM-3S ὕδωρ[the] waterὕδωρ, ὕδατοςN-ASN ζωῆςof lifeζωήN-GSF δωρεάν . ¶ freely.δωρεάνADV


Rev 22:18 ΜαρτυρῶTestifyμαρτυρέωV-PAI-1S ἐγὼIἐγώP-1NS παντὶto everyoneπᾶςA-DSM τῷ-T-DSM ἀκούοντιhearingἀκούωV-PAP-DSM τοὺςtheT-APM λόγουςwordsλόγοςN-APM τῆςof theT-GSF προφητείαςprophecyπροφητείαN-GSF τοῦof theT-GSN βιβλίουbookβιβλίονN-GSN τούτου · this:οὗτοςD-GSN ἐάνIfἐάνCONJ τιςanyoneτιςX-NSM ἐπιθῇshould addἐπιτίθημιV-2AAS-3S ἐπ᾽toἐπίPREP αὐτά , these things,αὐτόςP-APN ἐπιθήσειwill addἐπιτίθημιV-FAI-3S -T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM ἐπ᾽untoἐπίPREP αὐτὸνhimαὐτόςP-ASM τὰςtheT-APF πληγὰςplaguesπληγήN-APF τὰς-T-APF γεγραμμέναςhaving been writtenγράφωV-RPP-APF ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN βιβλίῳbookβιβλίονN-DSN τούτῳ , this.οὗτοςD-DSN Rev 22:19 καὶAndκαίCONJ ἐάνifἐάνCONJ τιςanyoneτιςX-NSM ἀφέλῃshould take awayἀφαιρέωV-2AAS-3S ἀπὸfromἀπόPREP τῶνtheT-GPM λόγωνwordsλόγοςN-GPM τοῦof theT-GSN βιβλίουbookβιβλίονN-GSN τῆςof theT-GSF προφητείαςprophecyπροφητείαN-GSF ταύτης , this,οὗτοςD-GSF ἀφελεῖwill take awayἀφαιρέωV-2FAI-3S -T-NSM ΘεὸςGodθεόςN-NSM τὸtheT-ASN μέροςpartμέροςN-ASN αὐτοῦof himαὐτόςP-GSM ἀπὸfromἀπόPREP τοῦtheT-GSN ξύλουtreeξύλονN-GSN τῆς-T-GSF ζωῆςof life,ζωήN-GSF καὶandκαίCONJ ἐκout ofἐκPREP τῆςtheT-GSF πόλεωςcityπόλιςN-GSF τῆς-T-GSF ἁγίαςholy,ἅγιοςA-GSF τῶνof thoseT-GPM γεγραμμένωνhaving been writtenγράφωV-RPP-GPM ἐνinἐνPREP τῷtheT-DSN βιβλίῳbookβιβλίονN-DSN τούτῳ . ¶ this.οὗτοςD-DSN


Rev 22:20 ΛέγειSaysλέγωV-PAI-3S the [One]T-NSM μαρτυρῶνtestifyingμαρτυρέωV-PAP-NSM ταῦτα · these things,οὗτοςD-APN Ναί , Yes,ναίPRT ἔρχομαιI am comingἔρχομαιV-PNI-1S ταχύ . quickly.ταχύADV Ἀμήν , Amen.ἀμήνHEB ἔρχουCome,ἔρχομαιV-PNM-2S ΚύριεLordκύριοςN-VSM Ἰησοῦ . Jesus!ἸησοῦςN-VSM-P \ No newline at end of file diff --git a/Untitled 3.md b/Untitled 3.md deleted file mode 100644 index d35e216..0000000 --- a/Untitled 3.md +++ /dev/null @@ -1,5 +0,0 @@ -- 羅 5:3c εἰδότες知道εἴδωV-RAP-NPM - - 3d ὅτι因為ὅτιCONJ the/this/whoT-NSF θλῖψις患難θλῖψιςN-NSF ὑπομονὴν忍耐ὑπομονήN-ASF κατεργάζεται , κατεργάζομαιV-PNI-3S - - 4a the/this/whoT-NSF δὲbut/andδέCONJ ὑπομονὴ忍耐ὑπομονήN-NSF δοκιμήν , 老練δοκιμήN-ASF - - 4b the/this/whoT-NSF δὲbut/andδέCONJ δοκιμὴ老練δοκιμήN-NSF ἐλπίδα . 盼望ἐλπίςN-ASF - - 5a the/this/whoT-NSF δὲbut/andδέCONJ ἐλπὶς盼望ἐλπίςN-NSF οὐ不至於οὐPRT-N καταισχύνει , 羞恥καταισχύνωV-PAI-3S \ No newline at end of file