diff --git a/.obsidian/workspace.json b/.obsidian/workspace.json index f39154b..fc6117a 100644 --- a/.obsidian/workspace.json +++ b/.obsidian/workspace.json @@ -3,24 +3,6 @@ "id": "3969f3923e6cfedb", "type": "split", "children": [ - { - "id": "e3c312beccdba11e", - "type": "tabs", - "children": [ - { - "id": "62ef7e84d2ded4bc", - "type": "leaf", - "state": { - "type": "markdown", - "state": { - "file": "40-Matthew/Mat.5.3-12.md", - "mode": "source", - "source": true - } - } - } - ] - }, { "id": "48afaaa01097a12d", "type": "tabs", @@ -31,7 +13,7 @@ "state": { "type": "markdown", "state": { - "file": "40-Matthew/Mat.5.3-12.md", + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-2-Key.md", "mode": "preview", "source": true } @@ -95,7 +77,8 @@ } ], "direction": "horizontal", - "width": 200 + "width": 200, + "collapsed": true }, "right": { "id": "1464b72f66019d33", @@ -111,7 +94,7 @@ "state": { "type": "outline", "state": { - "file": "40-Matthew/Mat.5.3-12.md" + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-2-Key.md" } } }, @@ -132,7 +115,7 @@ "state": { "type": "backlink", "state": { - "file": "40-Matthew/Mat.5.3-12.md", + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-2-Key.md", "collapseAll": false, "extraContext": false, "sortOrder": "alphabetical", @@ -149,7 +132,7 @@ "state": { "type": "outgoing-link", "state": { - "file": "40-Matthew/Mat.5.3-12.md", + "file": "BG4E-ExpPreaching/Sermon-2-Key.md", "linksCollapsed": false, "unlinkedCollapsed": true } @@ -183,11 +166,12 @@ "workspaces:Manage workspace layouts": false } }, - "active": "62ef7e84d2ded4bc", + "active": "6bdc1207e227a02f", "lastOpenFiles": [ + "40-Matthew/Mat.5.3-12.md", + "BG4E-ExpPreaching/Sermon-2-Key.md", "40-Matthew/Mat.5.1-2.md", "40-Matthew/Mat.4.23-25.md", - "40-Matthew/Mat.5.3-12.md", "Syntax/§313.md", "Syntax/Syntax.md", "40-Matthew/Sermon-on-the-Mount.Notes.md", @@ -195,7 +179,6 @@ "62-1John/123John-Style.md", "README.md", "Syntax/§311.md", - "BG4E-ExpPreaching/Sermon-2-Key.md", "BG4E-ExpPreaching/Sermon-2.md", "BG4E-ExpPreaching/Sermon-1-Key.md", "BG4E-ExpPreaching/Sermon-4.md", diff --git a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-2-Key.md b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-2-Key.md index 6e9b733..1927960 100644 --- a/BG4E-ExpPreaching/Sermon-2-Key.md +++ b/BG4E-ExpPreaching/Sermon-2-Key.md @@ -3,15 +3,15 @@ ### 句法圖析 (Syntax Diagram) - 8:27a ΚαὶκαίAndCONJ (ἐξῆλθενἐξέρχομαιwent forthV-AAI-3S)P (-T-NSM ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM)S1 καὶκαίandCONJ (οἱtheT-NPM μαθηταὶμαθητήςdisciplesN-NPM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)S2 (εἰςεἰςintoPREP τὰςtheT-APF κώμαςκώμηvillagesN-APF ΚαισαρείαςΚαισάρειαof CaesareaN-GSF τῆς-T-GSF Φιλίππου ·ΦίλιπποςPhilippiN-GSM)A -- 8:27b καὶκαίAndCONJ (ἐνἐνonPREP τῇtheT-DSF ὁδῷὁδόςwayN-DSF)A (ἐπηρώταἐπερωτάωHe was questioningV-IAI-3S)P (τοὺςtheT-APM μαθητὰςμαθητήςdisciplesN-APM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)C (λέγωνλέγωsayingV-PAP-NSM)p {(αὐτοῖς ·αὐτόςto themP-DPM)c}A +- 8:27b καὶκαίAndCONJ (ἐνἐνonPREP τῇtheT-DSF ὁδῷὁδόςwayN-DSF)A (ἐπηρώταἐπερωτάωHe was questioningV-IAI-3S)P (τοὺςtheT-APM μαθητὰςμαθητήςdisciplesN-APM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)C {(λέγωνλέγωsayingV-PAP-NSM)p (αὐτοῖς ·αὐτόςto themP-DPM)c}A - 8:27c {(ΤίνατίςWhomI-ASM)c (μεἐγώMeP-1AS)s}⦇ (λέγουσινλέγωdo pronounceV-PAI-3P)P (οἱ-T-NPM ἄνθρωποιἄνθρωποςmenN-NPM)S ⦈{(εἶναι ;εἰμίto be?V-PAN)p}C - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 8:28a (Οἱ-T-NPM)S δὲδέAndCONJ (εἶπανεἶπονthey answeredV-AAI-3P)P (αὐτῷαὐτόςHimP-DSM)C (λέγοντεςλέγωsayingV-PAP-NPM)A - - 8:28b ὅτιὅτι-CONJ { ...εἶναι... (ἸωάννηνἸωάννηςJohnN-ASM τὸνtheT-ASM Βαπτιστήν ,ΒαπτιστήςBaptistN-ASM)c} + - 8:28b ὅτιὅτι-CONJ { (ἸωάννηνἸωάννηςJohnN-ASM τὸνtheT-ASM Βαπτιστήν ,ΒαπτιστήςBaptistN-ASM)c} - 8:28c καὶκαίandCONJ (ἄλλοιἄλλοςothersA-NPM)S - - 8:28d { ...εἶναι... (Ἠλίαν ,ἩλίαςElijahN-ASM)c} + - 8:28d { (Ἠλίαν ,ἩλίαςElijahN-ASM)c} - 8:28e (ἄλλοιἄλλοςothersA-NPM)S δὲδέnowCONJ - - 8:28f ὅτιὅτι-CONJ { ...εἶναι... (εἷςεἷςoneA-NSM τῶνof theT-GPM προφητῶν .προφήτηςprophetsN-GPM)c} + - 8:28f ὅτιὅτι-CONJ { (εἷςεἷςoneA-NSM τῶνof theT-GPM προφητῶν .προφήτηςprophetsN-GPM)c} - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 8:29a ΚαὶκαίAndCONJ (αὐτὸςαὐτόςHeP-NSM)S (ἐπηρώταἐπερωτάωwas questioningV-IAI-3S)P (αὐτούς ·αὐτόςthemP-APM)C - 8:29b (ὙμεῖςσύYouP-2NP)S δὲδέhoweverCONJ {(τίνατίςwhomI-ASM)c (μεἐγώMeP-1AS)s}⦇ (λέγετελέγωdo pronounceV-PAI-2P)P ⦈{(εἶναι ;εἰμίto be?V-PAN)p}C @@ -22,14 +22,14 @@ - 8:30a ΚαὶκαίAndCONJ (ἐπετίμησενἐπιτιμάωHe warnedV-AAI-3S)P (αὐτοῖςαὐτόςthemP-DPM)C - 8:30b ἵναἵναthatCONJ (μηδενὶμηδείςno oneA-DSM)C (λέγωσινλέγωthey should tellV-PAS-3P)P (περὶπερίconcerningPREP αὐτοῦ .αὐτόςHimP-GSM)A - 8:31a ΚαὶκαίAndCONJ (ἤρξατοἄρχωHe beganV-AMI-3S)P {(διδάσκεινδιδάσκωto teachV-PAN)p (αὐτοὺςαὐτόςthemP-APM)c}C - - 8:31b ὅτιὅτιthatCONJ (δεῖδεῖit is necessary forV-PAI-3S)P {8:31cdef}C - - 8:31c {(τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM τοῦ-T-GSM ἀνθρώπουἄνθρωποςof ManN-GSM)s (πολλὰπολύςmany thingsA-APN)c (παθεῖνπάσχωto sufferV-AAN)p} - - 8:31d καὶκαίandCONJ {(ἀποδοκιμασθῆναιἀποδοκιμάζωto be rejectedV-APN)p (ὑπὸὑπόbyPREP τῶνtheT-GPM πρεσβυτέρωνπρεσβύτεροςeldersA-GPM καὶκαίandCONJ τῶνtheT-GPM ἀρχιερέωνἀρχιερεύςchief priestsN-GPM καὶκαίandCONJ τῶνtheT-GPM γραμματέωνγραμματεύςscribesN-GPM)a} - - 8:31e καὶκαίandCONJ {(ἀποκτανθῆναιἀποκτείνωto be killedV-APN)p} - - 8:31f καὶκαίandCONJ {(μετὰμετάafterPREP τρεῖςτρεῖς, τρίαthreeA-APF ἡμέραςἡμέραdaysN-APF)a (ἀναστῆναι ·ἀνίστημιto rise [again]V-AAN)p} + - 8:31b ὅτιὅτιthatCONJ (δεῖδεῖit is necessary forV-PAI-3S)P {(τὸνtheT-ASM ΥἱὸνυἱόςSonN-ASM τοῦ-T-GSM ἀνθρώπουἄνθρωποςof ManN-GSM)s [8:31cdef]p }C + - 8:31c [(πολλὰπολύςmany thingsA-APN)c (παθεῖνπάσχωto sufferV-AAN)p] + - 8:31d καὶκαίandCONJ [(ἀποδοκιμασθῆναιἀποδοκιμάζωto be rejectedV-APN)p (ὑπὸὑπόbyPREP τῶνtheT-GPM πρεσβυτέρωνπρεσβύτεροςeldersA-GPM καὶκαίandCONJ τῶνtheT-GPM ἀρχιερέωνἀρχιερεύςchief priestsN-GPM καὶκαίandCONJ τῶνtheT-GPM γραμματέωνγραμματεύςscribesN-GPM)a] + - 8:31e καὶκαίandCONJ [(ἀποκτανθῆναιἀποκτείνωto be killedV-APN)p] + - 8:31f καὶκαίandCONJ [(μετὰμετάafterPREP τρεῖςτρεῖς, τρίαthreeA-APF ἡμέραςἡμέραdaysN-APF)a (ἀναστῆναι ·ἀνίστημιto rise [again]V-AAN)p] - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 8:32a καὶκαίAndCONJ (παρρησίᾳπαρρησίαopenlyN-DSF)A (τὸνtheT-ASM λόγονλόγοςwordN-ASM)C (ἐλάλει .λαλέωHe was speakingV-IAI-3S)P -- 8:32b καὶκαίAndCONJ {(προσλαβόμενοςπροσλαμβάνωhaving taken HimV-AMP-NSM)p}⦇ (-T-NSM ΠέτροςΠέτροςPeterN-NSM)S ⦈{(αὐτὸναὐτόςto himP-ASM)c}A (ἤρξατοἄρχωhe beganV-AMI-3S)P ((ἐπιτιμᾶνἐπιτιμάωto rebukeV-PAN)p (αὐτῷ .αὐτόςHimP-DSM)c}C +- 8:32b καὶκαίAndCONJ {(προσλαβόμενοςπροσλαμβάνωhaving taken HimV-AMP-NSM)p}⦇ (-T-NSM ΠέτροςΠέτροςPeterN-NSM)S ⦈{(αὐτὸναὐτόςto himP-ASM)c}A (ἤρξατοἄρχωhe beganV-AMI-3S)P {(ἐπιτιμᾶνἐπιτιμάωto rebukeV-PAN)p (αὐτῷ .αὐτόςHimP-DSM)c}C - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 8:33a (-T-NSM)S δὲδέAndCONJ (ἐπιστραφεὶςἐπιστρέφωhaving turnedV-APP-NSM)A καὶκαίandCONJ {(ἰδὼνεἴδωhaving looked uponV-AAP-NSM)p (τοὺςtheT-APM μαθητὰςμαθητήςdisciplesN-APM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)a}A (ἐπετίμησενἐπιτιμάωHe rebukedV-AAI-3S)P (ΠέτρῳΠέτροςPeterN-DSM)C - 8:33b καὶκαίandCONJ λέγει ·λέγωsaidV-PAI-3S @@ -38,8 +38,8 @@ - 8:33e ἀλλὰἀλλάbutCONJ (τὰtheT-APN τῶνthingsT-GPM ἀνθρώπων .ἄνθρωποςof menN-GPM)C - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 8:34a ΚαὶκαίAndCONJ {(προσκαλεσάμενοςπροσκαλέωhaving called to [Him]V-AMP-NSM)p (τὸνtheT-ASM ὄχλονὄχλοςcrowdN-ASM)c (σὺνσύνwithPREP τοῖςtheT-DPM μαθηταῖςμαθητήςdisciplesN-DPM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)a}A (εἶπενεἶπονHe saidV-AAI-3S)P (αὐτοῖς ·αὐτόςto themP-DPM)C - - 8:34b - - ΕἴεἰIfCONJ (τιςτιςanyoneX-NSM)S (θέλειθέλωdesiresV-PAI-3S)P {(ὀπίσωὀπίσωafterPREP μουἐγώMeP-1GS)a (ἀκολουθεῖν ,ἀκολουθέωto followV-PAN)p}C + - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ + - 8:34b ΕἴεἰIfCONJ (τιςτιςanyoneX-NSM)S (θέλειθέλωdesiresV-PAI-3S)P {(ὀπίσωὀπίσωafterPREP μουἐγώMeP-1GS)a (ἀκολουθεῖν ,ἀκολουθέωto followV-PAN)p}C - 8:34c (ἀπαρνησάσθωἀπαρνέομαιlet him denyV-AMM-3S)P (ἑαυτὸνἑαυτοῦhimselfF-3ASM)C - 8:34d καὶκαίandCONJ (ἀράτωαἴρωlet him take upV-AAM-3S)P (τὸνtheT-ASM σταυρὸνσταυρόςcrossN-ASM αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM)C - 8:34e καὶκαίandCONJ (ἀκολουθείτωἀκολουθέωlet him followV-PAM-3S)P (μοι .ἐγώMeP-1DS)C @@ -51,15 +51,15 @@ - 8:35e (ὃςὅςwhoeverR-NSM ⸉⸊ ἂνἄν-PRT)S (ἀπολέσειἀπολλύωwill loseV-FAI-3S)P (τὴνtheT-ASF ψυχὴνψυχήlifeN-ASF αὐτοῦαὐτόςof himP-GSM)C (ἕνεκενἕνεκα, εἵνεκενon account ofPREP ἐμοῦἐγώMeP-1GS καὶκαίandCONJ τοῦof theT-GSN εὐαγγελίουεὐαγγέλιονgospelN-GSN)A - 8:35f (σώσεισῴζωhe will saveV-FAI-3S)P (αὐτήν .αὐτόςitP-ASF)C - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 8:36a (ΤίτίςWhatI-N⁞ASN)C γὰργάρforCONJ (ὠφελεῖὠφελέωdoes it profitV-PAI-3S)P {(ἄνθρωπονἄνθρωποςa manN-ASM)s [8:36bc]}S +- 8:36a (ΤίτίςWhatI-N⁞ASN)C γὰργάρforCONJ (ὠφελεῖὠφελέωdoes it profitV-PAI-3S)P {(ἄνθρωπονἄνθρωποςa manN-ASM)s [8:36bc]p}S - 8:36b [(κερδῆσαικερδαίνωto gainV-AAN)p (τὸνtheT-ASM κόσμονκόσμοςworldN-ASM ὅλονὅλοςwholeA-ASM)c] - 8:36c καὶκαίandCONJ [(ζημιωθῆναιζημιόωto loseV-APN)p( τὴνtheT-ASF ψυχὴνψυχήsoulN-ASF αὐτοῦ ;αὐτόςof him?P-GSM)c] - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ -- 8:37 (τίτίςWhatI-ASN)C γὰργάρforCONJ (δοῖδίδωμιshall giveV-AAS-3S)P (ἄνθρωποςἄνθρωποςa manN-NSM)S (ἀντάλλαγμαἀντάλλαγμα[as] an exchangeN-ASN τῆςfor theT-GSF ψυχῆςψυχήsoulN-GSF αὐτοῦ ;αὐτόςof him?P-GSM)A +- 8:37 (τίτίςWhatI-ASN)C γὰργάρforCONJ (δοῖδίδωμιshall giveV-AAS-3S)P (ἄνθρωποςἄνθρωποςa manN-NSM)S (ἀντάλλαγμαἀντάλλαγμα[as] an exchangeN-ASN τῆςfor theT-GSF ψυχῆςψυχήsoulN-GSF αὐτοῦ ;αὐτόςof him?P-GSM)+C - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ - 8:38a ⸉γὰργάρforCONJ⸊ - 8:38b (ὃςὅςWhoeverR-NSM ⸉⸊ ἐὰνἐάνifPRT)S (ἐπαισχυνθῇἐπαισχύνομαιmay be ashamed ofV-AMS-3S)P (μεἐγώMeP-1AS καὶκαίandCONJ τοὺς-T-APM ἐμοὺςἐμόςMyS-1SAPM λόγουςλόγοςwordsN-APM)C (ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF γενεᾷγενεάgenerationN-DSF ταύτῃοὗτοςthisD-DSF τῇ-T-DSF μοιχαλίδιμοιχαλίςadulterousA-DSF καὶκαίandCONJ ἁμαρτωλῷ ,ἁμαρτωλόςsinfulA-DSF)A -- 8:38c (καὶκαίalsoCONJ)A (theT-NSM ΥἱὸςυἱόςSonN-NSM τοῦ-T-GSM ἀνθρώπουἄνθρωποςof ManN-GSM)S (ἐπαισχυνθήσεταιἐπαισχύνομαιwill be ashamed ofV-FMI-3S)P (αὐτὸν ,αὐτόςhimP-ASM)CC +- 8:38c (καὶκαίalsoCONJ)A (theT-NSM ΥἱὸςυἱόςSonN-NSM τοῦ-T-GSM ἀνθρώπουἄνθρωποςof ManN-GSM)S (ἐπαισχυνθήσεταιἐπαισχύνομαιwill be ashamed ofV-FMI-3S)P (αὐτὸν ,αὐτόςhimP-ASM)C - 8:38d ὅτανὅτανwhenCONJ (ἔλθῃἔρχομαιHe shall comeV-AAS-3S)P (ἐνἐνinPREP τῇtheT-DSF δόξῃδόξαgloryN-DSF τοῦof theT-GSM ΠατρὸςπατήρFatherN-GSM αὐτοῦαὐτόςof HimP-GSM)A (μετὰμετάwithPREP τῶνtheT-GPM ἀγγέλωνἄγγελοςangelsN-GPM τῶν-T-GPM ἁγίων .ἅγιοςholyA-GPM)A ### 語意圖析 (Semantic Diagram)