diff --git a/48-Galatians/Gal.3.1-6.md b/48-Galatians/Gal.3.1-6.md index 6be0bfe..1963d97 100644 --- a/48-Galatians/Gal.3.1-6.md +++ b/48-Galatians/Gal.3.1-6.md @@ -1,13 +1,12 @@ #### 圖析 (Gal 3:1-6) - 3:1a OINJ ἀνόητοιἀνόητοςfoolishA-VPM Γαλάται,ΓαλάτηςGalatians!N-VPM-LG -- 3:1b (τίςτίςWhoI-NSM)S (ὑμᾶςσύyouP-2AP)C ἐβάσκανεν,βασκαίνωhas bewitchedV-AAI-3S - - 3:1a (οἷςὅςwhoseR-DPM)C (κατ᾽κατάbeforePREP ὀφθαλμοὺςὀφθαλμόςeyesN-APM)A (ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)S προεγράφηπρογράφωwas publicly portrayedV-API-3S (ἐσταυρωμένος;σταυρόω[as] having been crucified?V-RPP-NSM)A -- 3:2a (τοῦτοοὗτοςThisD-ASN μόνονμόνοςonlyA-ASN)⦇ θέλωθέλωI wishV-PAI-1S ⦈(μαθεῖνμανθάνωto learnV-AANἀφ᾽ἀπόfromPREP ὑμῶν·σύyouP-2GP›a )C -- 3:2b (ἐξἐκbyPREP ἔργωνἔργονworksN-GPN νόμουνόμοςof [the] LawN-GSM)A (τὸtheT-ASN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-ASN)C ἐλάβετελαμβάνωdid you receiveV-AAI-2P -- 3:2c orCONJ (ἐξἐκbyPREP ἀκοῆςἀκοήhearingN-GSF πίστεως;πίστιςof faith?N-GSF)A +- 3:1b (τίςτίςWhoI-NSM)S (ὑμᾶς°¹σύyouP-2AP)C ἐβάσκανεν,βασκαίνωhas bewitchedV-AAI-3S + - 3:1a (οἷς°¹⮥ὅςwhoseR-DPM)C (κατ᾽κατάbeforePREP ὀφθαλμοὺςὀφθαλμόςeyesN-APM)A ( ‹ἸησοῦςἸησοῦςJesusN-NSM-P ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T› )⦇ προεγράφηπρογράφωwas publicly portrayedV-API-3S ⦈(ἐσταυρωμένος;σταυρόω[as] having been crucified?V-RPP-NSM[^1])S +- 3:2a ( ‹τοῦτοοὗτοςThisD-ASN›c ‹μόνονμόνοςonlyA-ASN›a )⦇ θέλωθέλωI wishV-PAI-1S ⦈(μαθεῖνμανθάνωto learnV-AANἀφ᾽ἀπόfromPREP ὑμῶν·σύyouP-2GP›a )C +- 3:2b (ἐξἐκbyPREP ἔργωνἔργονworksN-GPN νόμουνόμοςof [the] LawN-GSM)A (τὸtheT-ASN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-ASN)C ἐλάβετελαμβάνωdid you receiveV-AAI-2P orCONJ (ἐξἐκbyPREP ἀκοῆςἀκοήhearingN-GSF πίστεως;πίστιςof faith?N-GSF)A - —————————————— -- 3:3a Οὕτωςοὕτω, οὕτωςSoADV (ἀνόητοίἀνόητοςfoolishA-NPM)C ἐστε,εἰμίare you?V-PAI-2P +- 3:3a (Οὕτωςοὕτω, οὕτωςSoADV)A (ἀνόητοίἀνόητοςfoolishA-NPM)C ἐστε,εἰμίare you?V-PAI-2P - 3:3b { ἐναρξάμενοιἐνάρχομαιHaving begunV-ADP-NPM (Πνεύματιπνεῦμαin [the] SpiritN-DSN)a }A°¹⮧ - 3:3c (νῦννῦνnowADV)A (σαρκὶσάρξin [the] fleshN-DSF)A ἐπιτελεῖσθε;ἐπιτελέωare you being perfected?V-PEI-2P - —————————————— @@ -17,13 +16,13 @@ - 3:5a (The [One]T-NSM οὖνοὖνthereforeCONJ «3:5b» καὶκαίandCONJ «3:5c» )S - 3:5b ἐπιχορηγῶνἐπιχορηγέωsupplyingV-PAP-NSMὑμῖνσύto youP-2DP›c ‹τὸtheT-ASN ΠνεῦμαπνεῦμαSpiritN-ASN›c - 3:5c ἐνεργῶνἐνεργέωworkingV-PAP-NSM (δυνάμειςδύναμιςmiraclesN-APF)c (ἐνἐνamongPREP ὑμῖν,σύyouP-2DP)a -- 3:5d ...**ἐστίν**... (ἐξἐκ[is it] out ofPREP ἔργωνἔργονworksN-GPN νόμουνόμοςof the LawN-GSM)A -- 3:5e orCONJ ...**ἐστίν**... (ἐξἐκout ofPREP ἀκοῆςἀκοήhearingN-GSF πίστεως;¶πίστιςof faith?N-GSF)A - - ═════ - - 3:6a[^1] ΚαθὼςκαθώςSo alsoCONJ (ἈβραὰμἈβραάμAbrahamN-NSM-P)S ἐπίστευσενπιστεύωbelievedV-AAI-3S (τῷ-T-DSM Θεῷ,θεόςGodN-DSM)C +- 3:5d ...**ἐστίν**... (ἐξἐκ[is it] out ofPREP ἔργωνἔργονworksN-GPN νόμουνόμοςof the LawN-GSM)A orCONJ (ἐξἐκout ofPREP ἀκοῆςἀκοήhearingN-GSF πίστεως;¶πίστιςof faith?N-GSF)A +- ═════════════════════ + - 3:6a[^2] ΚαθὼςκαθώςSo alsoCONJ (ἈβραὰμἈβραάμAbrahamN-NSM-P)S ἐπίστευσενπιστεύωbelievedV-AAI-3S (τῷ-T-DSM Θεῷ,θεόςGodN-DSM)C - 3:6b καὶκαίandCONJ ἐλογίσθηλογίζομαιit was reckonedV-API-3S (αὐτῷαὐτόςto himP-DSM)C (εἰςεἰςasPREP δικαιοσύνην·δικαιοσύνηrighteousnessN-ASF)A -[^1]: UBS5分段 3:6a Καθὼς 子句要從屬於 3:5e (NA28 則是當作全新段落) +[^1]: N—A 結構,分詞當形容詞用的敘述位置 +[^2]: UBS5分段 3:6a Καθὼς 子句要從屬於 3:5e (NA28 則是當作全新段落) diff --git a/48-Galatians/Gal.3.15-20.md b/48-Galatians/Gal.3.15-20.md index 6d8ea1a..405cf21 100644 --- a/48-Galatians/Gal.3.15-20.md +++ b/48-Galatians/Gal.3.15-20.md @@ -1,6 +1,37 @@ -#### 圖析 (Gal 1:1-5) +#### 圖析 (Gal 3:15-20) +- 3:15a Ἀδελφοί,ἀδελφόςBrothersN-VPM (κατὰκατάaccording toPREP ἄνθρωπονἄνθρωποςmanN-ASM)A λέγω·λέγωI am speakingV-PAI-1S + - 3:15b ὅμωςὅμωςEvenADV (ἀνθρώπουἄνθρωποςof manN-GSMκεκυρωμένηνκυρόωhaving been ratifiedV-RPP-ASF διαθήκηνδιαθήκηa covenantN-ASF›)C (οὐδεὶςοὐδείςno oneA-NSM)S ἀθετεῖἀθετέωsets asideV-PAI-3S + - 3:15c orCONJ ἐπιδιατάσσεται.ἐπιδιατάσσομαιadds theretoV-PNI-3S +- —————————————— +- 3:16a (τῷ-T-DSM)⦇ δὲδέAndCONJ ⦈(ἈβραὰμἈβραάμto AbrahamN-DSM-P)C ἐρρέθησανεἶπονwere spokenV-API-3P (αἱtheT-NPF ἐπαγγελίαιἐπαγγελίαpromisesN-NPF)S καὶκαίandCONJ (τῷto theT-DSN σπέρματισπέρμαseedN-DSN αὐτοῦ.αὐτόςof himP-GSM)C +- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ +- 3:16b οὐοὐNotPRT-N λέγει·λέγωit does sayV-PAI-3S + - 3:16c ...ἐρρέθησαν αἱ ἐπαγγελίαι... ΚαὶκαίandCONJ (τοῖς-T-DPN σπέρμασιν,σπέρμαto seedsN-DPN)C + - 3:16dὡςὡςasCONJ ...λέγει... (ἐπὶἐπίofPREP πολλῶνπολύςmanyA-GPN)A +- 3:16e ἀλλ᾽ἀλλάbutCONJ + - 3:16f ὡςὡςasCONJ ...λέγει... (ἐφ᾽ἐπίofPREP ἑνός·εἷςOneA-GSN)A + - 3:16f ...ἐρρέθησαν αἱ ἐπαγγελίαι... ΚαὶκαίandCONJ (τῷto theT-DSN σπέρματίσπέρμαseedN-DSN σου,σύof youP-2GS°¹)A + - 3:16g (ὅς°¹⮥ὅςwhoR-NSM)S ἐστινεἰμίisV-PAI-3S (Χριστός.ΧριστόςChristN-NSM-T)C +- ═════════════════════ +- 3:17a (ΤοῦτοοὗτοςThisD-ASN)C δὲδέnowCONJ λέγω·λέγωI sayV-PAI-1S + - 3:17b (διαθήκηνδιαθήκη[The] covenantN-ASF «προκεκυρωμένηνπροκυρόομαιhaving been confirmed beforehandV-RPP-ASFὑπὸὑπόbyPREP τοῦ-T-GSM ΘεοῦθεόςGodN-GSM›a »)C (-T-NSM 3:17c νόμοςνόμος[the] lawN-NSM)S οὐκοὐnotPRT-N ἀκυροῖἀκυρόωdoes annulV-PAI-3S (εἰςεἰςso asPREP τὸ-T-ASN «καταργῆσαικαταργέωto nullifyV-AANτὴνtheT-ASF ἐπαγγελίαν.ἐπαγγελίαpromiseN-ASF›c » )A + - 3:17c (‹μετὰμετάafterwardPREP τετρακόσιατετρακόσιοιfour hundredA-APN καὶκαίandCONJ τριάκοντατριάκονταthirtyA-APN-NUI ἔτηἔτοςyearsN-APN›a γεγονὼςγίνομαιhaving comeV-RAP-NSM) +- —————————————— +- 3:18aγὰργάρforCONJ⸊ + - 3:18b εἰεἰIfCONJ ⸉⸊ ἐκἐκbyPREP νόμουνόμος[the] Law [is]N-GSM theT-NSF κληρονομία,κληρονομίαinheritanceN-NSF οὐκέτιοὐκέτι[it is] no longerADV ἐξἐκbyPREP ἐπαγγελίας·ἐπαγγελίαa promiseN-GSF τῷ-T-DSM +- δὲδέbutCONJ ἈβραὰμἈβραάμto AbrahamN-DSM-P δι᾽διάthroughPREP ἐπαγγελίαςἐπαγγελίαa promiseN-GSF κεχάρισταιχαρίζωhas granted [it]V-RNI-3S -T-NSM Θεός.¶θεόςGodN-NSM


+ +加 3:19 +- 3:19 ΤίτίςWhyI-ASN +- οὖνοὖνthenCONJ theT-NSM νόμος;νόμοςLaw?N-NSM τῶν-T-GPF παραβάσεωνπαράβασιςTransgressionsN-GPF χάρινχάρινon account ofPREP προσετέθη,προστίθημιit was addedV-API-3S ἄχριςἄχριuntilPREP οὗὅςthatR-GSM ἔλθῃἔρχομαιshould have comeV-AAS-3S τὸtheT-NSN σπέρμασπέρμαseedN-NSN ὅςto whomR-DSN ἐπήγγελται,ἐπαγγέλλωpromise has been madeV-RNI-3S διαταγεὶςδιατάσσωhaving been ordainedV-APP-NSM δι᾽διάthroughPREP ἀγγέλωνἄγγελοςangelsN-GPM ἐνἐνinPREP χειρὶχείρ[the] handN-DSF μεσίτου.μεσίτηςof a mediatorN-GSM + +加 3:20 +- 3:20 -T-NSM +- δὲδέHoweverCONJ μεσίτηςμεσίτηςa mediatorN-NSM ἑνὸςεἷςof one [person]A-GSM οὐκοὐnotPRT-N ἔστιν,εἰμίisV-PAI-3S -T-NSM +- δὲδέbutCONJ ΘεὸςθεόςGodN-NSM εἷςεἷςoneA-NSM ἐστιν.εἰμίisV-PAI-3S + diff --git a/48-Galatians/Gal.3.7-14.md b/48-Galatians/Gal.3.7-14.md index fc1d9cf..0ba3ec9 100644 --- a/48-Galatians/Gal.3.7-14.md +++ b/48-Galatians/Gal.3.7-14.md @@ -11,23 +11,25 @@ - 3:8e ὅτιὅτι-CONJ ἘνευλογηθήσονταιἐνευλογέομαιWill be blessedV-FPI-3P (ἐνἐνinPREP σοὶσύyouP-2DS)A (πάνταπᾶςallA-NPN τὰtheT-NPN ἔθνη·ἔθνοςnationsN-NPN)S - 3:9a ὥστεὥστεSo thenCONJ (οἱthoseT-NPM ἐκἐκofPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF)S εὐλογοῦνταιεὐλογέωare blessedV-PPI-3P (σὺνσύνalong withPREP τῷtheT-DSM πιστῷπιστόςbelievingA-DSM Ἀβραάμ.¶ἈβραάμAbrahamN-DSM-P)A - —————————————— -- 3:10a {ὍσοιὅσοςAs many asK-NPM γὰργάρforCONJ (ἐξἐκofPREP ἔργωνἔργονworksN-GPN νόμουνόμοςof [the] LawN-GSM)A εἰσὶν,εἰμίareV-PAI-3P}S -- 3:10b (3:10a)S (ὑπὸὑπόunderPREP κατάρανκατάραa curseN-ASF)A εἰσίν·εἰμίareV-PAI-3P -- 3:10c γέγραπταιγράφωit has been writtenV-RPI-3S γὰργάρforCONJ - - 3:10d ὅτιὅτι-CONJ (ἘπικατάρατοςἐπικατάρατοςCursed [is]A-NSM)C { (πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM ὃςὅςwhoR-NSM)s οὐκοὐnotPRT-N ἐμμένειἐμμένωdoes continueV-PAI-3S (3:10e)a (3:10f)a }S - - 3:10e (πᾶσινπᾶςall thingsA-DPN τοῖς-T-DPN «γεγραμμένοιςγράφωhaving been writtenV-RPP-DPNἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN βιβλίῳβιβλίονbookN-DSN τοῦof theT-GSM νόμουνόμοςLawN-GSM›a » ) - - 3:10f τοῦ-T-GSN ποιῆσαιποιέωto doV-AANαὐτά.αὐτόςthemP-APN›c -- 3:11a ὅτιὅτιThatCONJ δὲδέnowCONJ ἐνἐνbyPREP νόμῳνόμος[the] lawN-DSM οὐδεὶςοὐδείςno oneA-NSM δικαιοῦταιδικαιόωis justifiedV-PPI-3S παρὰπαράbeforePREP τῷ-T-DSM ΘεῷθεόςGodN-DSM δῆλον,δῆλος[is] evidentA-NSN -- ὅτιὅτιbecauseCONJ TheT-NSM δίκαιοςδίκαιοςrighteousA-NSM ἐκἐκbyPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF ζήσεται·ζάωwill liveV-FDI-3S - -- 3:12 -T-NSM -- δὲδέAndCONJ νόμοςνόμοςthe LawN-NSM οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S ἐκἐκofPREP πίστεως,πίστιςfaithN-GSF -- ἀλλ᾽ἀλλάratherCONJ The [one]T-NSM ποιήσαςποιέωhaving doneV-AAP-NSM αὐτὰαὐτόςthese thingsP-APN ζήσεταιζάωwill liveV-FDI-3S ἐνἐνbyPREP αὐτοῖς.αὐτόςthemP-DPN - -- 3:13 ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T ἡμᾶςἐγώusP-1AP ἐξηγόρασενἐξαγοράζωredeemedV-AAI-3S ἐκἐκfromPREP τῆςtheT-GSF κατάραςκατάραcurseN-GSF τοῦof theT-GSM νόμουνόμοςLawN-GSM γενόμενοςγίνομαιhaving becomeV-ADP-NSM ὑπὲρὑπέρforPREP ἡμῶνἐγώusP-1GP κατάρα,κατάραa curseN-NSF -- ὅτιὅτιforCONJ γέγραπται·γράφωit has been writtenV-RPI-3S ἘπικατάρατοςἐπικατάρατοςCursed [is]A-NSM πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM κρεμάμενοςκρεμάωhangingV-PMP-NSM ἐπὶἐπίonPREP ξύλου,ξύλονa treeN-GSN - -- 3:14 ἵναἵναso thatCONJ εἰςεἰςtoPREP τὰtheT-APN ἔθνηἔθνοςGentilesN-APN theT-NSF εὐλογίαεὐλογίαblessingN-NSF τοῦ-T-GSM ἈβραὰμἈβραάμof AbrahamN-GSM-P γένηταιγίνομαιmight comeV-ADS-3S ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ,ἸησοῦςJesusN-DSM-P ἵναἵναso thatCONJ τὴνtheT-ASF ἐπαγγελίανἐπαγγελίαpromiseN-ASF τοῦof theT-GSN ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN λάβωμενλαμβάνωwe might receiveV-AAS-1P διὰδιάthroughPREP τῆς-T-GSF πίστεως.¶πίστιςfaithN-GSF


+- 3:10a ( ‹ὍσοιὅσοςAs many asK-NPM›s γὰργάρforCONJἐξἐκofPREP ἔργωνἔργονworksN-GPN νόμουνόμοςof [the] LawN-GSM›a εἰσὶν,εἰμίareV-PAI-3P)S (ὑπὸὑπόunderPREP κατάρανκατάραa curseN-ASF)A εἰσίν·εἰμίareV-PAI-3P +- 3:10b γέγραπταιγράφωit has been writtenV-RPI-3S γὰργάρforCONJ + - 3:10c ὅτιὅτι-CONJ (ἘπικατάρατοςἐπικατάρατοςCursed [is]A-NSM)C ...**ἐστίν**... { (πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM ὃςὅςwhoR-NSM)s οὐκοὐnotPRT-N ἐμμένειἐμμένωdoes continueV-PAI-3S (3:10e)a (3:10f)a }S + - 3:10d πᾶσινπᾶςall thingsA-DPN (τοῖς-T-DPN «γεγραμμένοιςγράφωhaving been writtenV-RPP-DPNἐνἐνinPREP τῷtheT-DSN βιβλίῳβιβλίονbookN-DSN τοῦof theT-GSM νόμουνόμοςLawN-GSM›a » ) + - 3:10e τοῦ-T-GSN «ποιῆσαιποιέωto doV-AANαὐτά.αὐτόςthemP-APN›c » +- —————————————— +- 3:11aδὲδέnowCONJ⸊ + - 3:11b ὅτιὅτιThatCONJ ⸉⸊ ( ‹ἐνἐνbyPREP νόμῳνόμος[the] lawN-DSM›a ‹οὐδεὶςοὐδείςno oneA-NSM›s δικαιοῦταιδικαιόωis justifiedV-PPI-3SπαρὰπαράbeforePREP τῷ-T-DSM ΘεῷθεόςGodN-DSM›a )S ...**ἐστίν**... (δῆλον,δῆλος[is] evidentA-NSN)C + - 3:11c ὅτιὅτιbecauseCONJ (TheT-NSM δίκαιοςδίκαιοςrighteousA-NSM)S (ἐκἐκbyPREP πίστεωςπίστιςfaithN-GSF)A ζήσεται·ζάωwill liveV-FDI-3S +- 3:12a (-T-NSM)⦇ δὲδέAndCONJ ⦈(νόμοςνόμοςthe LawN-NSM)S οὐκοὐnotPRT-N ἔστινεἰμίisV-PAI-3S (ἐκἐκofPREP πίστεως,πίστιςfaithN-GSF)A +- 3:12b ἀλλ᾽ἀλλάratherCONJ (The [one]T-NSM «ποιήσαςποιέωhaving doneV-AAP-NSMαὐτὰαὐτόςthese thingsP-APN›c »)S ζήσεταιζάωwill liveV-FDI-3S (ἐνἐνbyPREP αὐτοῖς.αὐτόςthemP-DPN)A +- —————————————— +- 3:13a (ΧριστὸςΧριστόςChristN-NSM-T)S (ἡμᾶςἐγώusP-1AP)C ἐξηγόρασεν°³ἐξαγοράζωredeemedV-AAI-3S (ἐκἐκfromPREP τῆςtheT-GSF κατάραςκατάραcurseN-GSF τοῦof theT-GSM νόμουνόμοςLawN-GSM)A + - 3:13b (γενόμενοςγίνομαιhaving becomeV-ADP-NSMὑπὲρὑπέρforPREP ἡμῶνἐγώusP-1GPκατάρα,κατάραa curseN-NSF›c )A°³⮥ + - 3:13c ὅτιὅτιforCONJ γέγραπται·γράφωit has been writtenV-RPI-3S + - 3:13d (ἘπικατάρατοςἐπικατάρατοςCursed [is]A-NSM)C ...**ἐστίν**... (πᾶςπᾶςeveryoneA-NSM -T-NSM «κρεμάμενοςκρεμάωhangingV-PMP-NSMἐπὶἐπίonPREP ξύλου,ξύλονa treeN-GSN›a »)S + - ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ + - 3:14a ἵναἵναso thatCONJ (εἰςεἰςtoPREP τὰtheT-APN ἔθνηἔθνοςGentilesN-APN)A (theT-NSF εὐλογίαεὐλογίαblessingN-NSF τοῦ-T-GSM ἈβραὰμἈβραάμof AbrahamN-GSM-P)S γένηταιγίνομαιmight comeV-ADS-3S (ἐνἐνinPREP ΧριστῷΧριστόςChristN-DSM-T Ἰησοῦ,ἸησοῦςJesusN-DSM-P)A + - 3:14b ἵναἵναso thatCONJ (τὴνtheT-ASF ἐπαγγελίανἐπαγγελίαpromiseN-ASF τοῦof theT-GSN ΠνεύματοςπνεῦμαSpiritN-GSN)C λάβωμενλαμβάνωwe might receiveV-AAS-1P (διὰδιάthroughPREP τῆς-T-GSF πίστεως.¶πίστιςfaithN-GSF)A diff --git a/48-Galatians/Untitled 1.md b/48-Galatians/Untitled 1.md new file mode 100644 index 0000000..e69de29 diff --git a/Phrasing-Signs.md b/Phrasing-Signs.md index 9a55697..5e7a6da 100644 --- a/Phrasing-Signs.md +++ b/Phrasing-Signs.md @@ -1,9 +1,9 @@ ## 圖析符號 -
+ 形式 (form) 的符號 | 含意 -:---: | :----: | +:---: | :----: 粗體字 | 動詞 斜體字 | 分詞 or 不定詞 !! | 命令語氣動詞 @@ -32,7 +32,7 @@ s/p/c/a| 內嵌子句的元素用小寫
s=主語; p=謂語; c=補語; a=狀 ——— ... ... ... —— | 插入的段落 🕀、🕂、🕁 | 聖父、聖子、聖靈 -
+ #### 非萬不得已,不要改變 Word Order