vault backup: 2024-07-25 13:47:26

Affected files:
.obsidian/appearance.json
.obsidian/plugins/control-characters/data.json
.obsidian/snippets/bg4e.css
.obsidian/workspace.json
60-1Peter/Untitled.md
This commit is contained in:
Andley Chang 2024-07-25 13:47:26 +08:00
parent e0e6609103
commit 0df4c7a347
5 changed files with 55 additions and 43 deletions

View File

@ -6,7 +6,7 @@
"default",
"bg4e"
],
"theme": "obsidian",
"theme": "moonstone",
"cssTheme": "",
"interfaceFontFamily": "",
"textFontFamily": "",

View File

@ -2,6 +2,6 @@
"newLine": false,
"tab": true,
"space": true,
"enabled": true,
"enabled": false,
"selection": false
}

View File

@ -130,27 +130,22 @@ li {
line-height:1.5em;
}
strong, .cm-strong {
color: var(--color-strong);
}
/* ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ */
.poetry::before {content:'\a '; white-space: pre;}
.paragraph::after {content:'\a\a\a'; white-space: pre;}
.punctuation {font-weight:bolder;}
em, .cm-em {
color: var(--color-em);
}
/* ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ */
.verb {color: red;}
.participle {color: blue;}
.infinitive {color: green;}
/* ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ */
.Subject {text-decoration: underline double; text-underline-offset: 4px;}
.Predicate {text-decoration: underline wavy; text-underline-offset: 4px;}
.Complement {text-decoration: underline solid; text-underline-offset: 4px;}
.Adjunct {text-decoration: underline dotted; text-underline-offset: 4px;}
/* text decoration for marking syntax functions */
mark {
&.pm {background: none; font-weight:bolder;}
&.S {background: none; text-decoration: underline double; text-underline-offset: 4px;}
&.P {background: none; text-decoration: underline wavy; text-underline-offset: 4px;}
&.C {background: none; text-decoration: underline solid; text-underline-offset: 4px;}
&.A {background: none; text-decoration: underline dotted; text-underline-offset: 4px;}
&.green {background-color: lightgreen; }
&.red {background-color: lightcoral; }
&.blue {background-color: lightcyan; }
&.purple {background-color: purple; }
}
@media print {
body {

View File

@ -13,31 +13,42 @@
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "60-1Peter/1Peter-Notes.md",
"file": "60-1Peter/1Pe.1.3-12.md",
"mode": "source",
"source": true
}
},
"group": "6848f08cffc65af3"
}
]
},
{
"id": "10a2e3741037cb96",
"type": "tabs",
"children": [
}
},
{
"id": "fba87fccf05371f4",
"id": "da46831f68c6a23d",
"type": "leaf",
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "60-1Peter/1Peter-Notes.md",
"file": "60-1Peter/Untitled.md",
"mode": "source",
"source": true
}
}
}
],
"currentTab": 1
},
{
"id": "bcfcaa59615887d4",
"type": "tabs",
"children": [
{
"id": "6e4990340fa60bb9",
"type": "leaf",
"state": {
"type": "markdown",
"state": {
"file": "60-1Peter/Untitled.md",
"mode": "preview",
"source": true
}
},
"group": "6848f08cffc65af3"
}
}
]
}
@ -97,7 +108,8 @@
}
],
"direction": "horizontal",
"width": 200
"width": 200,
"collapsed": true
},
"right": {
"id": "1464b72f66019d33",
@ -113,7 +125,7 @@
"state": {
"type": "outline",
"state": {
"file": "60-1Peter/1Peter-Notes.md"
"file": "60-1Peter/Untitled.md"
}
}
},
@ -134,7 +146,7 @@
"state": {
"type": "backlink",
"state": {
"file": "60-1Peter/1Peter-Notes.md",
"file": "60-1Peter/Untitled.md",
"collapseAll": false,
"extraContext": false,
"sortOrder": "alphabetical",
@ -151,7 +163,7 @@
"state": {
"type": "outgoing-link",
"state": {
"file": "60-1Peter/1Peter-Notes.md",
"file": "60-1Peter/Untitled.md",
"linksCollapsed": false,
"unlinkedCollapsed": true
}
@ -186,10 +198,12 @@
"workspaces:Manage workspace layouts": false
}
},
"active": "fba87fccf05371f4",
"active": "6e4990340fa60bb9",
"lastOpenFiles": [
"60-1Peter/1Peter-Interlinear.md",
"60-1Peter/1Pe.1.3-12.md",
"60-1Peter/Untitled.md",
"60-1Peter/1Peter-Notes.md",
"60-1Peter/1Peter-Interlinear.md",
"62-1John/1John-Interlinear.md",
"62-1John/1John-Notes.md",
"60-1Peter/1Pe.4.1-11.md",
@ -200,7 +214,6 @@
"60-1Peter/1Pe.2.11-17.md",
"60-1Peter/1Pe.2.1-10.md",
"60-1Peter/1Pe.1.13-25.md",
"60-1Peter/1Pe.1.3-12.md",
"Untitled.md",
"62-1John/1Jo.1.5-10.md",
"60-1Peter/1Pe.3.1-6.md",
@ -213,7 +226,6 @@
"45-Romans/Romans-Notes.md",
"60-1Peter/1Peter-Clause.md",
"60-1Peter/1Pe.1.17-21.md",
"60-1Peter/1Pe.1.13-16.md",
"My code file.ts",
"42-Luke",
"images/Pasted image 20231211062635.png",

5
60-1Peter/Untitled.md Normal file
View File

@ -0,0 +1,5 @@
Mat 1:22 <RUBY><ruby><ruby>Τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>This</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅλον<rt>ὅλος</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='verb'>γέγονεν</span><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>has come to pass</rt></ruby><rt>V-RAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='verb'>πληρωθῇ</span><rt>πληρόω</rt></ruby><rt>may be fulfilled</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='participle'>ῥηθὲν</span><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>having been spoken</rt></ruby><rt>V-APP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>the Lord</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προφήτου<rt>προφήτης</rt></ruby><rt>prophet</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='participle'>λέγοντος·</span><rt>λέγω</rt></ruby><rt>saying</rt></ruby><rt>V-PAP-GSM</rt></RUBY>
Mat 1:23 <span class='poetry'></span> <RUBY><ruby><ruby>Ἰδοὺ<rt>ἰδού</rt></ruby><rt>Behold</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παρθένος<rt>παρθένος</rt></ruby><rt>virgin</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γαστρὶ<rt>γαστήρ</rt></ruby><rt>womb</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='verb'>ἕξει</span><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>will hold</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='verb'>τέξεται</span><rt>τίκτω</rt></ruby><rt>will bear</rt></ruby><rt>V-FMI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱόν<rt>υἱός</rt></ruby><rt>a son</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <span class='punctuation'>,</span> <span class='poetry'></span> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='verb'>καλέσουσιν</span><rt>καλέω</rt></ruby><rt>they will call</rt></ruby><rt>V-FAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομα<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἐμμανουήλ<rt>Ἐμμανουήλ</rt></ruby><rt>Immanuel</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <span class='punctuation'>,</span> <span class='paragraph'></span> <RUBY><ruby><ruby><rt>ὅς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='verb'>ἐστιν</span><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='participle'>μεθερμηνευόμενον</span><rt>μεθερμηνεύω</rt></ruby><rt>being translated</rt></ruby><rt>V-PPP-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μεθ᾽<rt>μετά</rt></ruby><rt>With</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεός<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <span class='punctuation'>.</span>
Mat 1:24 <RUBY><ruby><ruby><span class='participle'>Ἐγερθεὶς</span><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>Having been awoken</rt></ruby><rt>V-APP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰωσὴφ<rt>Ἰωσήφ</rt></ruby><rt>Joseph</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὕπνου<rt>ὕπνος</rt></ruby><rt>sleep</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='verb'>ἐποίησεν</span><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>he did</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='verb'>προσέταξεν</span><rt>προστάσσω</rt></ruby><rt>had commanded</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄγγελος<rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>angel</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>of [the] Lord</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='verb'>παρέλαβεν</span><rt>παραλαμβάνω</rt></ruby><rt>received</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γυναῖκα<rt>γυνή</rt></ruby><rt>wife</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <span class='punctuation'>,</span>
Mat 1:25 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='verb'>ἐγίνωσκεν</span><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>knew</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτὴν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>her</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>ἕως</rt></ruby><rt>until</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='verb'>ἔτεκεν</span><rt>τίκτω</rt></ruby><rt>she had brought forth</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>υἱόν·<rt>υἱός</rt></ruby><rt>a son</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='verb'>ἐκάλεσεν</span><rt>καλέω</rt></ruby><rt>he called</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομα<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <span class='punctuation'>.</span> <span class='paragraph'></span>
Mat 2:1 <RUBY><ruby><ruby>Τοῦ<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>Now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='participle'>γεννηθέντος</span><rt>γεννάω</rt></ruby><rt>having been born</rt></ruby><rt>V-APP-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Βηθλέεμ<rt>Βηθλεέμ</rt></ruby><rt>Bethlehem</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίας<rt>Ἰουδαία</rt></ruby><rt>of Judea</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμέραις<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>[the] days</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἡρῴδου<rt>Ἡρώδης</rt></ruby><rt>of Herod</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βασιλέως<rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>king</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <span class='punctuation'>,</span> <RUBY><ruby><ruby>ἰδοὺ<rt>ἰδού</rt></ruby><rt>behold</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μάγοι<rt>μάγος</rt></ruby><rt>Magi</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from [the]</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνατολῶν<rt>ἀνατολή</rt></ruby><rt>east</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><span class='verb'>παρεγένοντο</span><rt>παραγίνομαι</rt></ruby><rt>arrived</rt></ruby><rt>V-AMI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσόλυμα<rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY>