mirror of https://git.door43.org/Andley/BG4e
vault backup: 2022-01-29 16:17:36
Affected files: BBG4E/HW1.md BBG4E/HW10.md BBG4E/HW2.md BBG4E/HW3.md BBG4E/HW4.md BBG4E/HW5.md BBG4E/HW6.md BBG4E/HW7.md BBG4E/HW8.md BBG4E/HW9.md
This commit is contained in:
parent
a6580f30d1
commit
03429297a5
11
BBG4E/HW1.md
11
BBG4E/HW1.md
|
@ -7,14 +7,13 @@
|
|||
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||
|
||||
## HW❶ 單字背誦 (10個)
|
||||
|
||||
**ὁ (19861)**</BR>ὁ , ἡ , τό pl. οἱ , αἱ , τά the; this, that; he, she, it; τοῦ with inf. in order that, so that, with the result that, that</BR>
|
||||
**ἀδελφός (343)**</BR>ἀδελφός , οῦ m brother; fellow believer; fellow countryman, fellowman</BR>
|
||||
**ἀνήρ (216)**</BR>ἀνήρ , ἀνδρός m man; husband ( ἔχω ἀ. or γινώσκω ἀ. be a married woman); person</BR>
|
||||
**αὐτός (5595)**</BR>αὐτός , ή , ό self, of oneself, even, very; preceded by the article the same; as a third person pro. he, she, it; ἐπὶ τὸ αὐτό together; κατὰ τὸ αὐτό so the same way; at the same time</BR>
|
||||
**βασιλεύς (115)**</BR>βασιλεύς , έως m king</BR>
|
||||
**γεννάω (97)**</BR>γεννάω be father of; bear, give birth to (perhaps conceive); pass. be born; lead to, cause (2 Tm 2.23)</BR>
|
||||
**δέ (2791)**</BR>δέ but, to the contrary, rather; and; now, then, so; δὲ καί but also, but even; μὲν . . . δέ on the one hand . . . on the other hand</BR>
|
||||
**ἐκ (914)**</BR>ἐκ e;vξ before vowels) prep. with gen. from, out from, away from; by, by means of, by reason of, because; for; on, at; of</BR>
|
||||
**καί (9019)**</BR>καί conj. and, also, but, even; that is, namely; καὶ . . . καί both . . . and, not only . . . but also; frequently used merely to mark the beginning of a sentence</BR>
|
||||
**ἀδελφός (343)**</BR>ἀδελφός , οῦ m brother; fellow believer; fellow countryman, fellowman</BR>
|
||||
**αὐτός (5595)**</BR>αὐτός , ή , ό self, of oneself, even, very; preceded by the article the same; as a third person pro. he, she, it; ἐπὶ τὸ αὐτό together; κατὰ τὸ αὐτό so the same way; at the same time</BR>
|
||||
**ὁ (19861)**</BR>ὁ , ἡ , τό pl. οἱ , αἱ , τά the; this, that; he, she, it; τοῦ with inf. in order that, so that, with the result that, that</BR>
|
||||
**υἱός (377)**</BR>υἱός , οῦ m son; descendant, offspring, heir; (with gen.) often one who shares a special relationship with or a likeness to someone or something; disciple, follower</BR>
|
||||
**ἀνήρ (216)**</BR>ἀνήρ , ἀνδρός m man; husband ( ἔχω ἀ. or γινώσκω ἀ. be a married woman); person</BR>
|
||||
**βασιλεύς (115)**</BR>βασιλεύς , έως m king</BR>
|
||||
|
|
File diff suppressed because one or more lines are too long
16
BBG4E/HW2.md
16
BBG4E/HW2.md
|
@ -4,13 +4,15 @@
|
|||
|
||||
|
||||
## HW❷ 單字背誦 (10個)
|
||||
**εἰμί (2462)**</BR>εἰμί (impv. ἴσθι , ἔστω and ἤτω , 3 pl. ἔστωσαν ; inf. εἶναι ; impf. ἦν and ἤμην ; fut. ἔσομαι) be, exist; happen, take place; live; be located in; remain, stay; come (Jn 7.28, 29; 19.9); go (Jn 7.34, 36); οὐκ ἔστιν it is not possible (1 Cor 11.20; He 9.5); ὅ ἐστιν , τοῦτ ἔστιν that means, that is to say; εἰμὶ ἐκ belong to, be one of</BR>
|
||||
**ἐν (2752)**</BR>ἐν prep. with dat. in, on, at; near, by, before; among, within; by, with; into (= είς); to, for (rarely); ἐν τῷ with inf. during, while, as; ἐν ὀνόματι ὅτι because (Mk 9.41)</BR>
|
||||
|
||||
|
||||
**ἄνθρωπος (550)**</BR>ἄνθρωπος , ου m man, human being, person, one (friend, sir, man in address); pl. people; mankind, humanity ( κατὰ ἄ. according to human standards); husband (Mt 19.10); son (Mt 10.35); servant (Lk 12.36)</BR>
|
||||
**γίνομαι (669)**</BR>γίνομαι (fut. γενήσομαι ; aor. ἐγενόμην , opt. 3 sg. γένοιτο , inf. γενέσθαι , ptc. γενόμενος ; pf. γέγονα and γεγένημαι ; aor. pass. ἐγενήθην , impv. 3 sg. γενηθήτω ; plpf. 3 sg. ἐγεγόνει and γεγόνει) be.g. Mt 18.12)</BR>
|
||||
**εἰμί (2462)**</BR>εἰμί (impv. ἴσθι , ἔστω and ἤτω , 3 pl. ἔστωσαν ; inf. εἶναι ; impf. ἦν and ἤμην ; fut. ἔσομαι) be, exist; happen, take place; live; be located in; remain, stay; come (Jn 7.28, 29; 19.9); go (Jn 7.34, 36); οὐκ ἔστιν it is not possible (1 Cor 11.20; He 9.5); ὅ ἐστιν , τοῦτ ἔστιν that means, that is to say; εἰμὶ ἐκ belong to, be one of</BR></BR>
|
||||
**εἷς (345)**</BR>εἷς , μία , ἕν gen. ἑνός , μιᾶς , ἑνός one; a, an, single; only one; εἷς τις = τις a certain one, someone, one; εἷς τὸν ἕνα one another (1 Th 5.11); καθ ἕνα one by one (1 Cor 14.31)</BR>
|
||||
**ἐν (2752)**</BR>ἐν prep. with dat. in, on, at; near, by, before; among, within; by, with; into (= είς); to, for (rarely); ἐν τῷ with inf. during, while, as; ἐν ὀνόματι ὅτι because (Mk 9.41)</BR>
|
||||
**ζωή (135)**</BR>ζωή , ῆς f life; ψυχὴ ζωῆς living thing (Re 16.3)</BR>
|
||||
**θεός (1317)**</BR>θεός , οῦ m God ( κατὰ θεόν according to God's will, godly; after the likeness of God Eph 4.24); god; f goddess (Ac 19.37)</BR>
|
||||
**λόγος (330)**</BR>λόγος , ου m some.g. word; saying; message, teaching; talk, conversation; question after ἐρωτάω ; preaching 1 Tm 5.17; πολὺς ἡμῖν ὁ λόγος we have much to say He 5.11); Word (in Johannine Christology); account, settlement of an account ( πρὸς ὃν ἡμῖν ὁ λόγος to whom we must render an account He 4.13); value (Ac 20.24); reason, grounds ( κατὰ λόγον reasonably, patiently Ac 18.14); charge (Ac 19.38); matter, thing (Ac 8.21); book (Ac 1.1)</BR>
|
||||
**ἀρχή (55)**</BR>ἀρχή , ῆς f beginning, first ( τὴν ἀ. ὅ τι καὶ λαλῶ ὑμῖν what I have told you from the very beginning or why do I talk to you at all? Jn 8.25); origin, first cause; ruling power, authority, ruler (whether earthly or spiritual); what is elementary, elementary principle (He 5.12; 6.1); corner (of a cloth)</BR>
|
||||
**ζωή (135)**</BR>ζωή , ῆς f life; ψυχὴ ζωῆς living thing (Re 16.3)</BR>
|
||||
**πρός (700)**</BR>πρός prep. with: (1) acc. to; toward; for the sake or purpose of, in order to, so that e*specially of πρὸς τό with inf.); for; against; with, in company with; at, about, near, beside ( τὰ πρὸς τὴν θύραν on the street near the door Mk 2.2); pertaining to, with reference to ( τί πρὸς ἡμᾶς what is it to us? Mt 27.4; πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα not even one word Mt 27.14); before, in the presence of; in comparison with (Ro 8.18); (2) dat. at, on, near; (3) gen. for, for the sake of (Ac 27.34)</BR>
|
||||
**σκοτία (16)**</BR>σκοτία , ας f darkness; λέγω ἐν τῇ ς. speak in private (Mt 10.27; Lk 12.3)</BR>
|
||||
**φῶς (73)**</BR>φῶς , φωτός n light (often with theological connotations); fire (Mk 14.54; Lk 22.56); ἐν τῷ φ. openly, publicly (Mt 10.27; Lk 12.3)</BR>
|
||||
**οὗτος (1387)**</BR>οὗτος , αὕτη , τοῦτο demonstrative pro. and adj. this, this one; he, she, it; τοῦτ ἔστιν that is, which means</BR>
|
||||
**πρός (700)**</BR>πρός prespecially of πρὸς τό with inf.); for; against; with, in company with; at, about, near, beside ( τὰ πρὸς τὴν θύραν on the street near the door Mk 2.2); pertaining to, with reference to ( τί πρὸς ἡμᾶς what is it to us? Mt 27.4; πρὸς οὐδὲ ἓν ῥῆμα not even one word Mt 27.14); before, in the presence of; in comparison with (Ro 8.18); (2) dat. at, on, near; (3) gen. for, for the sake of (Ac 27.34)</BR>
|
||||
|
|
10
BBG4E/HW3.md
10
BBG4E/HW3.md
|
@ -5,15 +5,13 @@
|
|||
|
||||
## HW❸ 單字背誦 (10個)
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
**κόσμος (186)**</BR>κόσμος , ου m world, world ordespecially of mespecially as opposed to the purpose of God); adornment (1 Pe 3.3)</BR>
|
||||
**ἵνα (663)**</BR>ἵνα conj. in orde.g. ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα the wife must respect her husband Eph 5.33)</BR>
|
||||
**ἄνθρωπος (550)**</BR>ἄνθρωπος , ου m man, human being, person, one (friend, sir, man in address); pl. people; mankind, humanity ( κατὰ ἄ. according to human standards); husband (Mt 19.10); son (Mt 10.35); servant (Lk 12.36)</BR>
|
||||
**διά (667)**</BR>διά prep. with: (1) gen. through, by means of, with; during, throughout ( διὰ παντός continually); through, among, throughout; (2) acc. because of, on account of, for the sake of; through, by (rarely); διὰ τοῦτο therefore, for this reason; διὰ (τό) with inf. because; διὰ τί why?</BR>
|
||||
**εἰς (1767)**</BR>εἰς prep. with acc. into, to; in, at, on, upon, by, near; among; against; concerning; as; εἰς τό with inf. denotes purpose and sometimes result</BR>
|
||||
**εἰς (1767)**</BR>εἰς prep. with acc. into, to; in, at, on, upon, by, near; among; against; concerning; as; εἰς τό with inf. denotes purpose and sometimes result</BR></BR></BR></BR>
|
||||
**ἔρχομαι (632)**</BR>ἔρχομαι (imperf. ἠρχόμην , fut. ἐλεύσομαι ; aor. ἦλθον and ἦλθα , inf. ἐλθεῖν ; pf. ἐλήλυθα) come ( εἰς τὸ χεῖρον ἐ. grow worse Mk 5.26); appear, make an appearance; go; return (Jn 4.27, 30; Ro 9.9); be brought (Mk 4.21); ἐ. εἰς προκοπήν help the progress (Php 1.12)</BR>
|
||||
**ἵνα (663)**</BR>ἵνα conj. in orde.g. ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα the wife must respect her husband Eph 5.33)</BR>
|
||||
**κόσμος (186)**</BR>κόσμος , ου m world, world ordespecially of mespecially as opposed to the purpose of God); adornment (1 Pe 3.3)</BR>
|
||||
**μαρτυρέω (76)**</BR>μαρτυρέω bear witness, testify, be a witness; attest, affirm, confirm; speak well of, approve (pass. be well spoken of, receive approval)</BR>
|
||||
**οὐ (1624)**</BR>οὐ (οὐκ , οὐχ) not (generally used with indicative verbs); used in questions when an affirmative answer is expected</BR>
|
||||
**πᾶς (1243)**</BR>πᾶς , πᾶσα , πᾶν gen. παντός , πάσης , παντός (1) without the article each, every (pl. all); every kind of; all, full, absolute, greatest; (2) with the article entire, whole; all ( πᾶς ὁ with ptc. everyone who); (3) everyone, everything ( διὰ παντός always, continually, forever; κατὰ πάντα in everything, in every respect)</BR>
|
||||
**περί (333)**</BR>περί prep. with: (1) gen. about, concerning, of, with reference to; for; on account of ( π. ἁμαρτίας often sin offering); (2) acc. around, about; near; of, with reference to, regarding ( οἱ π. τὰ τοιαῦτα ἐργάται workmen of the same trade Ac 19.25; τὰ π. ἐμέ how I stand Php 2.23); with, in company with</BR>
|
||||
**ποιέω (568)**</BR>ποιέω (unaugme.g. π. δέησιν pray (Lk 5.33); π. τὸ ἱκανόν please, satisfy (Mk 15.15); π. λύτρωσιν redeem, set free (Lk 1.68)</BR>
|
||||
|
|
12
BBG4E/HW4.md
12
BBG4E/HW4.md
|
@ -4,13 +4,15 @@
|
|||
<div style="page-break-after: always;"></div>
|
||||
|
||||
## HW❹ 單字背誦 (10個)
|
||||
**ἁμαρτία (173)**</BR>ἁμαρτία , ας f sin ( ἔχω ἁ. be sinful); περὶ ἁ. often sin offering</BR>
|
||||
**βαπτίζω (77)**</BR>βαπτίζω baptize; wash</BR>
|
||||
**ἔρημος (48)**</BR>ἔρημος , ου f deserted place, uninhabited region, desert</BR>ἔρημος , ον lonely, deserted, uninhabited; desolate</BR>
|
||||
**ὁδός (101)**</BR>ὁδός , οῦ f way, road; journey ( σαββάτου ἔχον ὁδόν a Sabbath day's journey away, i.e. about half a mile Ac 1.12); way of life, conduct; Way (of the Christian faith and life)</BR>
|
||||
|
||||
**ἄγγελος (175)**</BR>ἄγγελος , ου m angel; messenger, one who is sent</BR>
|
||||
**ἁμαρτία (173)**</BR>ἁμαρτία , ας f sin ( ἔχω ἁ. be sinful); περὶ ἁ. often sin offering</BR>
|
||||
**ἀποστέλλω (132)**</BR>ἀποστέλλω (fut. ἀποστελῶ ; aor. ἀπέστειλα , subj. ἀποστείλω [in Ac 7.33 this may be a dialectical peculiarity of the pres. ind.]; pf. ἀπέσταλκα ; aor. pass. ἀπεστάλην) send; send out or away</BR>
|
||||
**βαπτίζω (77)**</BR>βαπτίζω baptize; wash</BR>
|
||||
**γράφω (191)**</BR>γράφω (pf. γέγραφα ; pf. pass. 3 sg. γέγραπται ; aor. pass. ἐγράφην) write; record, compose; sign one's name (2 Th 3.17); cover with writing (Re 5.1)</BR>
|
||||
**ἐγώ (2581)**</BR>ἐγώ 1 pers. pro. ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με) I, me; pl. ἡμεις , ἡμῶν , ἡμῖν , ἡμᾶς we, us</BR>
|
||||
**εὐαγγέλιον (76)**</BR>εὐαγγέλιον , ου , n good news, gospel</BR>
|
||||
**εὐθύς (59)**</BR>εὐθύς , εῖα , ύ gen. έως straight; right, upright</BR>εὐθύς adv. immediately, at once; then</BR>εὐθέως adv. immediately, at once; soon</BR>
|
||||
**ἰδού (200)**</BR>ἰδού Look! See! Listen!; there or here is (are), there or here was (were); there or here comes (came); then, suddenly; even, yet (of emphasis)</BR>
|
||||
**κύριος (716)**</BR>κύριος , ου m Lord (of God and Christ); master, lord, owner; sir (of address)</BR>
|
||||
**ὁδός (101)**</BR>ὁδός , οῦ f way, road; journey ( σαββάτου ἔχον ὁδόν a Sabbath day's journey away, i.e. about half a mile Ac 1.12); way of life, conduct; Way (of the Christian faith and life)</BR>
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -3,14 +3,13 @@
|
|||
|
||||
|
||||
## HW❺ 單字背誦 (10個)
|
||||
|
||||
**ἀγαπητός (61)**</BR>ἀγαπητός , ή , όν beloved, deare*st); only</BR>
|
||||
**ἀναβαίνω (82)**</BR>ἀναβαίνω (aor. ἀνέβην ; pf. ἀναβέβηκα) go up, come up, ascend; grow; go aboard (of ships); arise (Lk 24.38); enter, occur to (1 Cor 2.9)</BR>
|
||||
**ἀναβαίνω (82)**</BR>ἀναβαίνω (aor. ἀνέβην ; pf. ἀναβέβηκα) go up, come up, ascend; grow; go aboard (of ships); arise (Lk 24.38); enter, occur to (1 Cor 2.9)</BR>
|
||||
**ἀπό (646)**</BR>ἀπό prep. with gen. from; away from; by means of; of; because of, as a result of; since, ever since; about, for; with; ἀπὸ μιᾶς πάντες one after another, one and all (Lk 14.18)</BR>
|
||||
**εἶδον (341)**</BR>εἶδον see εἶδος</BR>ἴδε Look! See! Listen!; here is; here are</BR>ὁράω (impf. 3 pl. ἑώρων ; fut. ὄψομαι ; aor. εἶδα and εἶδον , ptc. ἰδών , impv. ἴδετε ; pf. ἑώρακα and ἑόρακα ; aor. pass. ὤφθην , ptc. ὀφθείς ; fut. pass. ὀφθήσομαι) trans. see, observe, notice (pass. appear); perceive, understand, recognize; experience; visit, come to see (He 13.23); intrans. make sure, see to, take care ( ὅρα μή do not do that)</BR>
|
||||
**ἐκβάλλω (81)**</BR>ἐκβάλλω (fut. ἐκβαλῶ ; aor. ἐξέβαλον ; plpf. ἐκβεβλήκειν ; aor. pass. ἐξεβλήθην ; fut. pass. ἐκβληθήσομαι) force or drive out, expel, exclude, reject; without exercise of force: send away or out; lead out; take out; bring out; ἐ. ἔξωθεν leave out, omit (Re 11.2); ἐ. εἰς νῖκος τὴν κρίσιν cause justice to triumph (Mt 12.20)</BR>
|
||||
**ἡμέρα (389)**</BR>ἡμέρα , ας f day ( καθ ἡμέραν daily; διὰ τριῶν ἡ. in three days; δῖ ἡμερῶν some days later); time; legal day ( ἀνθρωπίνη ἡ. human court 1 Cor 4.3)</BR>
|
||||
**οὐρανός (273)**</BR>οὐρανός , οῦ m heaven (also used of God to avoid mention of the sacred name); sky</BR>οὐρανός , οῦ m heaven (also used of God to avoid mention of the sacred name); sky</BR>
|
||||
**πνεῦμα (379)**</BR>πνεῦμα , τος n Spirit (of God); spirit, inner life, self; disposition, state of mind; spirit, spirit being or power, power (often of evil spirits); life ( ἀφίημι τὸ π. die Mt 27.50); wind (He 1.7; perhaps Jn 3.8); breath (2 Th 2.8); ghost, apparition (Lk 24.37, 39)</BR>
|
||||
**σύ (2905)**</BR>σύ 2 pers. pro. σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε); pl. ὑμεῖς , ὑμῶν , ὑμῖν , ὑμᾶς you</BR>
|
||||
**ὑπό (220)**</BR>ὑπό prep. with: (1) gen. by, by means of; at the hands of; (2) acc. under, below; under the authority of; ὑπὸ τὸν ὄρθρον at daybreak (Ac 5.21)</BR>
|
||||
**ἐκβάλλω (81)**</BR>ἐκβάλλω (fut. ἐκβαλῶ ; aor. ἐξέβαλον ; plpf. ἐκβεβλήκειν ; aor. pass. ἐξεβλήθην ; fut. pass. ἐκβληθήσομαι) force or drive out, expel, exclude, reject; without exercise of force: send away or out; lead out; take out; bring out; ἐ. ἔξωθεν leave out, omit (Re 11.2); ἐ. εἰς νῖκος τὴν κρίσιν cause justice to triumph (Mt 12.20)</BR>
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
|
||||
|
||||
## HW❻ 單字背誦 (10 個)
|
||||
|
||||
**αἷμα (97)**</BR>αἷμα , τος n blood; death; murder; σαρξ καὶ αἷμα man, human nature; ἐξ αἱμάτων through human procreation (Jn 1.13)</BR>
|
||||
**ἀκούω (428)**</BR>ἀκούω (pf. ἀκήκοα ; aor. pass. ptc. ἀκουσθείς) hear; receive news of; give heed to; understand; recover one's hearing; give a judicial hearing (Jn 7.51; Ac 25.22)</BR>
|
||||
**ἀλήθεια (109)**</BR>ἀλήθεια , ας f truth, truthfulness; reality; ἐπ ἀ. or ἐν ἀ. often truly, to be sure; ἀληθείᾳ with right motives (Php 1.18)</BR>
|
||||
**ἀλλήλων (100)**</BR>ἀλλήλων , ους , ους reciprocal pro. one another, each other; ἐν ἀ. mutual (Ro 1.12)</BR>
|
||||
**ἐάν (333)**</BR>ἐάν conj. if; e.g. Mt 5.19); ἐὰν μή unless; ἐάνπερ if only</BR>
|
||||
**εἶπον (1024)**</BR>εἶπον aor. of λέγω</BR>λέγω (fut. ἐρῶ ; aor. εἶπον and εἶπα , inf. εἰπεῖν ; pf. εἴρηκα ; plpf. 3 sg. εἰρήκει ; pf. pass. εἴρημαι ; aor. pass. ἐρρέθην , ptc. ῥηθείς) say, speak, tell ( λέγων in discourse is often redundant); call, name; maintain, assert, declare; mean, intend; think (to oneself); command, order; answer, ask (dependent on context)</BR>ῥηθείς aor. pass. ptc. of λέγω</BR>
|
||||
**ἔχω (708)**</BR>ἔχω (impf. εἶχον ; fut. ἕξω ; aor. ἔσχον , subj. σχῶ ; pf. ἔσχηκα) trans. have, hold, possess; keep; receive, get; regard, consider, think; can, be able, must (with inf.); be married to; wear (of clothes); be situated ( σαββάτου ἔχον ὁδόν a Sabbath day's journey away Ac 1.12); τὸ νῦν ἔχον for the present (Ac 24.25); intrans. be, feel; impers. it is ( οὕτως ἔχει it is so); midd. ptc. next, neighboring ( τῇ εχομένῃ the next day Lk 13.33)</BR>
|
||||
**μετά (469)**</BR>μετά prep. with: (1) gen. with, in company with, among; by, in; on the side of; against; (2) acc. after, behind ( μετὰ τό with inf. after)</BR>
|
||||
**ὅτι (1294)**</BR>ὅτι conj. that ( τί ὅτι why? ὡς ὅτι that ge.g. 2 Cor 5.19; 11.21; 2 Th 2.2); because, for, since; may mark the beginning of direct discourse</BR>
|
||||
**περιπατέω (95)**</BR>περιπατέω walk, go or move about; live, conduct oneself</BR>
|
||||
**αἷμα (97)**</BR>αἷμα , τος n blood; death; murder; σαρξ καὶ αἷμα man, human nature; ἐξ αἱμάτων through human procreation (Jn 1.13)</BR>
|
||||
**ἀκούω (428)**</BR>ἀκούω (pf. ἀκήκοα ; aor. pass. ptc. ἀκουσθείς) hear; receive news of; give heed to; understand; recover one's hearing; give a judicial hearing (Jn 7.51; Ac 25.22)</BR>
|
||||
**ἀλλήλων (100)**</BR>ἀλλήλων , ους , ους reciprocal pro. one another, each other; ἐν ἀ. mutual (Ro 1.12)</BR>
|
||||
|
|
39
BBG4E/HW7.md
39
BBG4E/HW7.md
File diff suppressed because one or more lines are too long
32
BBG4E/HW8.md
32
BBG4E/HW8.md
File diff suppressed because one or more lines are too long
30
BBG4E/HW9.md
30
BBG4E/HW9.md
File diff suppressed because one or more lines are too long
Loading…
Reference in New Issue