2022-05-31 01:54:08 +00:00
#### 圖析 (Gal 1:1-5)
2022-06-27 10:13:17 +00:00
- < rt > 1:6a</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > Θαυμάζω</ strong >< rt > θαυμάζω</ rt ></ ruby >< rt > I am astonished</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1S</ rt ></ RUBY >
2022-07-07 08:32:59 +00:00
- < rt > 1:6b</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > ὅτι< rt > ὅτι</ rt ></ ruby >< rt > that</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > οὕτως< rt > οὕτω, οὕτως</ rt ></ ruby >< rt > so</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ταχέως< rt > ταχέως</ rt ></ ruby >< rt > quickly</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > )A < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > μετατίθεσθε</ strong >< rt > μετατίθημι</ rt ></ ruby >< rt > you are deserting</ rt ></ ruby >< rt > V-PEI-2P</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἀπὸ< rt > ἀπό</ rt ></ ruby >< rt > from</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τοῦ< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > the [One]</ rt ></ ruby >< rt > T-GSM</ rt ></ RUBY > «< RUBY >< ruby >< ruby >< em > καλέσαντος</ em >< rt > καλέω</ rt ></ ruby >< rt > having called</ rt ></ ruby >< rt > V-AAP-GSM</ rt ></ RUBY > ‹ < RUBY >< ruby >< ruby > ὑμᾶς< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > you</ rt ></ ruby >< rt > P-2AP</ rt ></ RUBY > › c ‹ < RUBY >< ruby >< ruby > ἐν< rt > ἐν</ rt ></ ruby >< rt > in</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > χάριτι< rt > χάρις</ rt ></ ruby >< rt > [the] grace</ rt ></ ruby >< rt > N-DSF</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Χριστοῦ< rt > Χριστός</ rt ></ ruby >< rt > of Christ</ rt ></ ruby >< rt > N-GSM-T</ rt ></ RUBY > › a » )A (< RUBY >< ruby >< ruby > εἰς< rt > εἰς</ rt ></ ruby >< rt > to</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < mark >< RUBY >< ruby >< ruby > ἕτερον< rt > ἕτερος</ rt ></ ruby >< rt > a different</ rt ></ ruby >< rt > A-ASN</ rt ></ RUBY > [^1] < RUBY >< ruby >< ruby > εὐαγγέλιον°¹,< rt > εὐαγγέλιον</ rt ></ ruby >< rt > gospel</ rt ></ ruby >< rt > N-ASN</ rt ></ RUBY ></ mark > )A
- < rt > 1:7a</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > ὃ°¹⮥< rt > ὅς, ἥ</ rt ></ ruby >< rt > which</ rt ></ ruby >< rt > R-NSN</ rt ></ RUBY > )S < RUBY >< ruby >< ruby > οὐκ< rt > οὐ</ rt ></ ruby >< rt > not</ rt ></ ruby >< rt > PRT-N</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > ἔστιν</ strong >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > is</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-3S</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἄλλο,< rt > ἄλλος</ rt ></ ruby >< rt > another</ rt ></ ruby >< rt > A-NSN</ rt ></ RUBY > [^2])C ...εὐαγγέλιον...
2022-06-27 10:13:17 +00:00
- < rt > 1:7b</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > εἰ< rt > εἰ</ rt ></ ruby >< rt > if</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > μή< rt > μή</ rt ></ ruby >< rt > not</ rt ></ ruby >< rt > PRT-N</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > τινές< rt > τις</ rt ></ ruby >< rt > some</ rt ></ ruby >< rt > X-NPM</ rt ></ RUBY > )S < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > εἰσιν</ strong >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > there are</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-3P</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > οἱ< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > who</ rt ></ ruby >< rt > T-NPM</ rt ></ RUBY > ‹ < rt > 1:7cd</ rt > › )C
- < rt > 1:7c</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby >< em > ταράσσοντες</ em >< rt > ταράσσω</ rt ></ ruby >< rt > are troubling</ rt ></ ruby >< rt > V-PAP-NPM</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ὑμᾶς< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > you</ rt ></ ruby >< rt > P-2AP</ rt ></ RUBY > )c
- < rt > 1:7d</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > and</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< em > θέλοντες</ em >< rt > θέλω</ rt ></ ruby >< rt > are desiring</ rt ></ ruby >< rt > V-PAP-NPM</ rt ></ RUBY > (< rt > 1:7e</ rt > )c
- < rt > 1:7e</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby >< em > μεταστρέψαι</ em >< rt > μεταστρέφω</ rt ></ ruby >< rt > to pervert</ rt ></ ruby >< rt > V-AAN</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > τὸ< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > the</ rt ></ ruby >< rt > T-ASN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > εὐαγγέλιον< rt > εὐαγγέλιον</ rt ></ ruby >< rt > gospel</ rt ></ ruby >< rt > N-ASN</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > τοῦ< rt > ὁ</ rt ></ ruby >< rt > -</ rt ></ ruby >< rt > T-GSM</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > Χριστοῦ.< rt > Χριστός</ rt ></ ruby >< rt > of Christ</ rt ></ ruby >< rt > N-GSM-T</ rt ></ RUBY > )c
- ——————————————
- < rt > 1:8a</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > Ἀλλὰ< rt > ἀλλά</ rt ></ ruby >< rt > But</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY >
- < rt > 1:8b</ rt > { (< RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > even</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἐὰν< rt > ἐάν</ rt ></ ruby >< rt > if</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > ) (< RUBY >< ruby >< ruby > ἡμεῖς< rt > ἐγώ</ rt ></ ruby >< rt > we</ rt ></ ruby >< rt > P-1NP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἢ< rt > ἤ</ rt ></ ruby >< rt > or</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > ἄγγελος< rt > ἄγγελος</ rt ></ ruby >< rt > an angel</ rt ></ ruby >< rt > N-NSM</ rt ></ RUBY >< RUBY >< ruby >< ruby > ἐξ< rt > ἐκ</ rt ></ ruby >< rt > out of</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby > οὐρανοῦ< rt > οὐρανός</ rt ></ ruby >< rt > heaven</ rt ></ ruby >< rt > N-GSM</ rt ></ RUBY > )S < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > εὐαγγελίζηται</ strong >< rt > εὐαγγελίζομαι</ rt ></ ruby >< rt > should preach a gospel</ rt ></ ruby >< rt > V-PMS-3S</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ὑμῖν< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > to you</ rt ></ ruby >< rt > P-2DP</ rt ></ RUBY > )C (< RUBY >< ruby >< ruby > παρ᾽< rt > παρά</ rt ></ ruby >< rt > contrary to</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < rt > 1:8c</ rt > )A }°²⮧
- < rt > 1:8c</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > ὃ< rt > ὅς, ἥ</ rt ></ ruby >< rt > what</ rt ></ ruby >< rt > R-ASN</ rt ></ RUBY > )C < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > εὐηγγελισάμεθα</ strong >< rt > εὐαγγελίζομαι</ rt ></ ruby >< rt > we proclaimed</ rt ></ ruby >< rt > V-AMI-1P</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ὑμῖν,< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > to you</ rt ></ ruby >< rt > P-2DP</ rt ></ RUBY > )C
- < rt > 1:8d</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἀνάθεμα< rt > ἀνάθεμα</ rt ></ ruby >< rt > accursed</ rt ></ ruby >< rt > N-NSN</ rt ></ RUBY > )C < RUBY >< ruby >< ruby >< mark >< strong > ἔστω°². !</ strong ></ mark >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > let him be!</ rt ></ ruby >< rt > V-PAM-3S</ rt ></ RUBY >
- ⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯
- < rt > 1:9a</ rt > {< RUBY >< ruby >< ruby > ὡς< rt > ὡς</ rt ></ ruby >< rt > As</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > προειρήκαμεν</ strong >< rt > προερέω</ rt ></ ruby >< rt > we have said before</ rt ></ ruby >< rt > V-RAI-1P</ rt ></ RUBY > }°³⮧
- < rt > 1:9b</ rt > < RUBY >< ruby >< ruby > καὶ< rt > καί</ rt ></ ruby >< rt > even</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἄρτι< rt > ἄρτι</ rt ></ ruby >< rt > now</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > )A (< RUBY >< ruby >< ruby > πάλιν< rt > πάλιν</ rt ></ ruby >< rt > again</ rt ></ ruby >< rt > ADV</ rt ></ RUBY > )A < RUBY >< ruby >< ruby >< mark >< strong > λέγω °³·</ strong ></ mark >< rt > λέγω</ rt ></ ruby >< rt > I say</ rt ></ ruby >< rt > V-PAI-1S</ rt ></ RUBY >
- < rt > 1:9c</ rt >
- {< RUBY >< ruby >< ruby > εἴ< rt > εἰ</ rt ></ ruby >< rt > if</ rt ></ ruby >< rt > CONJ</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > τις< rt > τις</ rt ></ ruby >< rt > anyone</ rt ></ ruby >< rt > X-NSM</ rt ></ RUBY > )S (< RUBY >< ruby >< ruby > ὑμᾶς< rt > σύ</ rt ></ ruby >< rt > [to] you</ rt ></ ruby >< rt > P-2AP</ rt ></ RUBY > )C < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > εὐαγγελίζεται</ strong >< rt > εὐαγγελίζομαι</ rt ></ ruby >< rt > is preaching a gospel</ rt ></ ruby >< rt > V-PEI-3S</ rt ></ RUBY > (< RUBY >< ruby >< ruby > παρ᾽< rt > παρά</ rt ></ ruby >< rt > contrary to</ rt ></ ruby >< rt > PREP</ rt ></ RUBY > < rt > 1:9d</ rt > )A }°⁴⮧
- < rt > 1:9d</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > ὃ< rt > ὅς, ἥ</ rt ></ ruby >< rt > what</ rt ></ ruby >< rt > R-ASN</ rt ></ RUBY > )C < RUBY >< ruby >< ruby >< strong > παρελάβετε,</ strong >< rt > παραλαμβάνω</ rt ></ ruby >< rt > you received</ rt ></ ruby >< rt > V-AAI-2P</ rt ></ RUBY >
- < rt > 1:9e</ rt > (< RUBY >< ruby >< ruby > ἀνάθεμα< rt > ἀνάθεμα</ rt ></ ruby >< rt > accursed</ rt ></ ruby >< rt > N-NSN</ rt ></ RUBY > )C < RUBY >< ruby >< ruby >< mark >< strong > ἔστω °⁴.¶</ strong ></ mark >< rt > εἰμί</ rt ></ ruby >< rt > let him be!</ rt ></ ruby >< rt > V-PAM-3S</ rt ></ RUBY >
2022-05-31 01:54:08 +00:00
2022-07-07 08:32:59 +00:00
[^1]: BAGD: 「另外的」,無論內在外在皆有異於前者。
[^2]:
2022-05-31 01:54:08 +00:00
---
[加拉太書希臘文筆記 ↵ ](Galatians-Notes.md )