Andley_BG4e/Mounce-BBG/複習 4 (Joh 12.27–36) 解答.md

6 lines
18 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-02-17 03:12:13 +00:00
# 複習 #4 — 約 12:2736 (10 節)
## 圖析
<rt>約12:27</rt> <RUBY><ruby><ruby>Νῦν<rt>Now</rt></ruby><rt>νῦν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ψυχή<rt>soul</rt></ruby><rt>ψυχή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ofMe</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τετάρακται‚<rt>hasbeentroubled</rt></ruby><rt>ταράσσω</rt></ruby><rt>V-RPI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τί<rt>what</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἴπω;<rt>shallIsay?</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>V-2AAS-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πάτερ‚<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σῶσόν<rt>save</rt></ruby><rt>σῴζω</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>με<rt>Me</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥρας<rt>hour</rt></ruby><rt>ὥρα</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτης;<rt>this.</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>But</rt></ruby><rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>onaccountof</rt></ruby><rt>διά</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦλθον<rt>Icame</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>V-2AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὥραν<rt>hour</rt></ruby><rt>ὥρα</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ταύτην.<rt>this.</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-ASF</rt></RUBY> <rt>約12:28</rt> <RUBY><ruby><ruby>Πάτερ‚<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξασόν<rt>glorify</rt></ruby><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σου<rt>ofYou</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄνομα.<rt>name.</rt></ruby><rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἦλθεν<rt>Came</rt></ruby><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φωνὴ<rt>avoice</rt></ruby><rt>φωνή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῦ·<rt>heaven:</rt></ruby><rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>Both</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐδόξασα<rt>Ihaveglorified[it]</rt></ruby><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>again</rt></ruby><rt>πάλιν</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοξάσω.<rt>Iwillglorify[it].</rt></ruby><rt>δοξάζω</rt></ruby><rt>V-FAI-1S</rt></RUBY> <rt>約12:29</rt> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>Therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄχλος<rt>thecrowd</rt></ruby>
<rt>約12:34</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀπεκρίθη<rt>Answered</rt></ruby><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>then</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>Him</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὄχλος·<rt>crowd</rt></ruby><rt>ὄχλος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἡμεῖς<rt>We</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἠκούσαμεν<rt>haveheard</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-AAI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>from</rt></ruby><rt>ἐκ</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>law</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστὸς<rt>Christ</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μένει<rt>abides</rt></ruby><rt>μένω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰῶνα‚<rt>age</rt></ruby><rt>αἰών</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πῶς<rt>how</rt></ruby><rt>πως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λέγεις<rt>say</rt></ruby><rt>λέγω</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺ<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>that</rt></ruby><rt>ὅτι</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δεῖ<rt>itbehooves</rt></ruby><rt>δέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑψωθῆναι<rt>tobeliftedup</rt></ruby><rt>ὑψόω</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸν<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου;<rt>ofMan?</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τίς<rt>Who</rt></ruby><rt>τίς</rt></ruby><rt>I-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐστιν<rt>is</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὗτος<rt>this</rt></ruby><rt>οὗτος</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>Son</rt></ruby><rt>υἱός</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου;<rt>ofMan?</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <rt>約12:35</rt> <RUBY><ruby><ruby>Εἶπεν<rt>Said</rt></ruby><rt>ἔπω, ἐρῶ, εἶπον</rt></ruby><rt>V-2AAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>therefore</rt></ruby><rt>οὖν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>tothem</rt></ruby><rt>αὐτός</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Jesus</rt></ruby><rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἔτι<rt>Yet</rt></ruby><rt>ἔτι</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μικρὸν<rt>alittle</rt></ruby><rt>μικρός</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χρόνον<