1. Mar 16:8 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἐξελθοῦσαι</em><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>having gone out</rt></ruby><rt>V-AAP-NPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔφυγον</strong><rt>φεύγω</rt></ruby><rt>they fled</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μνημείου,<rt>μνημεῖον</rt></ruby><rt>tomb</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶχεν</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>Had seized</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτὰς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τρόμος<rt>τρόμος</rt></ruby><rt>trembling</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἔκστασις·<rt>ἔκστασις</rt></ruby><rt>amazement</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐδενὶ<rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>to none</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐδὲν<rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>nothing</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπαν·</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>they spoke</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐφοβοῦντο</strong><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>they were afraid</rt></ruby><rt>V-INI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γάρ.<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY>
1. Joh 6:51 <RUBY><ruby><ruby>ἐγώ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἰμι</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>am</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄρτος<rt>ἄρτος</rt></ruby><rt>bread</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ζῶν</em><rt>ζάω</rt></ruby><rt>living</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῦ<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heaven</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>καταβάς·</em><rt>καταβαίνω</rt></ruby><rt>having come down</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐάν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>anyone</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>φάγῃ</strong><rt>φαγεῖν</rt></ruby><rt>shall have eaten</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τούτου<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄρτου<rt>ἄρτος</rt></ruby><rt>bread</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ζήσει</strong><rt>ζάω</rt></ruby><rt>he will live</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αἰῶνα,<rt>αἰών</rt></ruby><rt>age</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄρτος<rt>ἄρτος</rt></ruby><rt>bread</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δώσω</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>will give</rt></ruby><rt>V-FAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σάρξ<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μού<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑπὲρ<rt>ὑπέρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κόσμου<rt>κόσμος</rt></ruby><rt>world</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ζωῆς.<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>
1. Mat 18:8 <RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>χείρ<rt>χείρ</rt></ruby><rt>hand</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πούς<rt>πούς</rt></ruby><rt>foot</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>σκανδαλίζει</strong><rt>σκανδαλίζω</rt></ruby><rt>causes to sin</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σε,<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔκκοψον</strong><rt>ἐκκόπτω</rt></ruby><rt>cut off</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>it</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>βάλε</strong><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>cast [it]</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοῦ·<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καλόν<rt>καλός</rt></ruby><rt>better</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοί<rt>σύ</rt></ruby><rt>for you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>it is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>εἰσελθεῖν</em><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>to enter</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κυλλὸν<rt>κυλλός</rt></ruby><rt>crippled</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>χωλόν<rt>χωλός</rt></ruby><rt>lame</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>than</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δύο<rt>δύο</rt></ruby><rt>two</rt></ruby><rt>A-APF-NUI</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>χεῖρας<rt>χείρ</rt></ruby><rt>hands</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δύο<rt>δύο</rt></ruby><rt>two</rt></ruby><rt>A-APM-NUI</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πόδας<rt>πούς</rt></ruby><rt>feet</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντα</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>having</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>βληθῆναι</em><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>to be cast</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πῦρ<rt>πῦρ</rt></ruby><rt>fire</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον.<rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>eternal</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY>
1. Gal 2:16 <RUBY><ruby><ruby><em>εἰδότες</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>knowing</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>nevertheless</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δικαιοῦται</strong><rt>δικαιόω</rt></ruby><rt>is justified</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>a man</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἔργων<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>works</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>νόμος</rt></ruby><rt>of law</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>from Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ,<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>we</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Χριστὸν<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-ASM-T</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιστεύσαμεν,</strong><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>have believed</rt></ruby><rt>V-AAI-1P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δικαιωθῶμεν</strong><rt>δικαιόω</rt></ruby><rt>we may be justified</rt></ruby><rt>V-APS-1P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πίστεως<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>from Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἔργων<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>works</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>νόμου,<rt>νόμος</rt></ruby><rt>of the Law</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἔργων<rt>ἔργον</rt></ruby><rt>works</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>νόμου<rt>νόμος</rt></ruby><rt>of the Law</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δικαιωθήσεται</strong><rt>δικαιόω</rt></ruby><rt>will be justified</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πᾶσα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>any</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σάρξ.<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>
1. Mat 19:28 <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπεν</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>said</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἀμὴν<rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>Truly</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>I say</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀκολουθήσαντές</em><rt>ἀκολουθέω</rt></ruby><rt>having followed</rt></ruby><rt>V-AAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>Me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>παλινγενεσίᾳ,<rt>παλιγγενεσία</rt></ruby><rt>regeneration</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>ὅταν</rt></ruby><rt>when</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>καθίσῃ</strong><rt>καθίζω</rt></ruby><rt>shall sit down</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>of Man</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>θρόνου<rt>θρόνος</rt></ruby><rt>[the] throne</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δόξης<rt>δόξα</rt></ruby><rt>of glory</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>καθήσεσθε</strong><rt>κάθημαι</rt></ruby><rt>will sit</rt></ruby><rt>V-FDI-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δώδεκα<rt>δώδεκα</rt></ruby><rt>twelve</rt></ruby><rt>A-APM-NUI</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>θρόνους<rt>θρόνος</rt></ruby><rt>thrones</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>κρίνοντες</em><rt>κρίνω</rt></ruby><rt>judging</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δώδεκα<rt>δώδεκα</rt></ruby><rt>twelve</rt></ruby><rt>A-APF-NUI</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>φυλὰς<rt>φυλή</rt></ruby><rt>tribes</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰσραήλ.<rt>Ἰσραήλ</rt></ruby><rt>of Israel</rt></ruby><rt>N-GSM-L</rt></RUBY>
1. Luk 14:26 <RUBY><ruby><ruby>Εἴ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>anyone</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔρχεται</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>comes</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρός<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>με<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>Me</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>μισεῖ</strong><rt>μισέω</rt></ruby><rt>hates</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πατέρα<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>father</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῦ<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>of himself</rt></ruby><rt>F-3GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μητέρα<rt>μήτηρ</rt></ruby><rt>mother</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γυναῖκα<rt>γυνή</rt></ruby><rt>wife</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τέκνα<rt>τέκνον</rt></ruby><rt>children</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀδελφοὺς<rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>brothers</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀδελφάς<rt>ἀδελφή</rt></ruby><rt>sisters</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἔτι<rt>ἔτι</rt></ruby><rt>yes</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τε<rt>τε</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ψυχὴν<rt>ψυχή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῦ,<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>F-3GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δύναται</strong><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>he is able</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>εἶναί</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>to be</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μαθητής.<rt>μαθητής</rt></ruby><rt>disciple</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>
1. Heb 8:10 <RUBY><ruby><ruby> ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>For</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὕτη<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this [is]</rt></ruby><rt>D-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>διαθήκη,<rt>διαθήκη</rt></ruby><rt>covenant</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>διαθήσομαι</strong><rt>διατίθημι</rt></ruby><rt>I will make</rt></ruby><rt>V-FDI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>with the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἴκῳ<rt>οἶκος</rt></ruby><rt>house</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰσραὴλ<rt>Ἰσραήλ</rt></ruby><rt>of Israel</rt></ruby><rt>N-GSM-L</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>after</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>days</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκείνας,<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>D-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγει</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>says</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Κύριος·<rt>κύριος</rt></ruby><rt>[the] Lord</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em> διδοὺς</em><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>putting</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>νόμους<rt>νόμος</rt></ruby><rt>Laws</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>διάνοιαν<rt>διάνοια</rt></ruby><rt>mind</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καρδίας<rt>καρδία</rt></ruby><rt>hearts</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιγράψω</strong><rt>ἐπιγράφω</rt></ruby><rt>I will inscribe</rt></ruby><rt>V-FAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτούς,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσομαι</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>I will be</rt></ruby><rt>V-FDI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεόν,<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>they</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσονταί</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>will be</rt></ruby><rt>V-FDI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>to Me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>λαόν·<rt>λαός</rt></ruby><rt>a people</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>
1. Mat 5:19 <RUBY><ruby><ruby>Ὃς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>Whoever</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λύσῃ</strong><rt>λύω</rt></ruby><rt>shall break</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μίαν<rt>εἷς</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐντολῶν<rt>ἐντολή</rt></ruby><rt>commandments</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τούτων<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>of these</rt></ruby><rt>D-GPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐλαχίστων<rt>ἐλάχιστος</rt></ruby><rt>least</rt></ruby><rt>A-GPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>διδάξῃ</strong><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>shall teach</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>so</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπους,<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>others</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐλάχιστος<rt>ἐλάχιστος</rt></ruby><rt>least</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>κληθήσεται</strong><rt>καλέω</rt></ruby><rt>he will be called</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>βασιλείᾳ<rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>kingdom</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐρανῶν·<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heavens</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whoever</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δ᾽<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>ἄν</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ποιήσῃ</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>shall keep</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>διδάξῃ,</strong><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>shall teach [them]</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὗτος<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this [one]</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μέγας<rt>μέγας</rt></ruby><rt>great</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>κληθήσεται</strong><rt>καλέω</rt></ruby><rt>will be called</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>βασιλείᾳ<rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>kingdom</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐρανῶν.<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heavens</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY>
1. Mat 12:32 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whoever</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἴπῃ</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>speaks</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>λόγον<rt>λόγος</rt></ruby><rt>a word</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>against</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱοῦ<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου,<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>of Man</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀφεθήσεται</strong><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>it will be forgiven</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whoever</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δ᾽<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>ἄν</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἴπῃ</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>speaks</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κατὰ<rt>κατά</rt></ruby><rt>against</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Πνεύματος<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἁγίου,<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>Holy</rt></ruby><rt>A-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀφεθήσεται</strong><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>it will be forgiven</rt></ruby><rt>V-FPI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὔτε<rt>οὔτε</rt></ruby><rt>neither</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αἰῶνι<rt>αἰών</rt></ruby><rt>age</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὔτε<rt>οὔτε</rt></ruby><rt>nor</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>μέλλοντι.</em><rt>μέλλω</rt></ruby><rt>coming [one]</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY>
1. 1Jo 4:16 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>we</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγνώκαμεν</strong><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>have come to know</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>πεπιστεύκαμεν</strong><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>have come to believe</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀγάπην<rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>love</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἣν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχει</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>has</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>as to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν.<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀγάπη<rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>love</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστίν,</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>μένων</em><rt>μένω</rt></ruby><rt>abiding</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀγάπῃ<rt>ἀγάπη</rt></ruby><rt>love</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεῷ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>μένει,</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>abides</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>μένει.</strong><rt>μένω</rt></ruby><rt>abides</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>
1. Mar 8:38 <RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>Whoever</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπαισχυνθῇ</strong><rt>ἐπαισχύνομαι</rt></ruby><rt>may be ashamed of</rt></ruby><rt>V-AOS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>με<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>Me</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐμοὺς<rt>ἐμός</rt></ruby><rt>My</rt></ruby><rt>S-1SAPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>λόγους<rt>λόγος</rt></ruby><rt>words</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γενεᾷ<rt>γενεά</rt></ruby><rt>generation</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ταύτῃ<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μοιχαλίδι<rt>μοιχαλίς</rt></ruby><rt>adulterous</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτωλῷ,<rt>ἁμαρτωλός</rt></ruby><rt>sinful</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>of Man</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπαισχυνθήσεται</strong><rt>ἐπαισχύνομαι</rt></ruby><rt>will be ashamed of</rt></ruby><rt>V-FOI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>ὅταν</rt></ruby><rt>when</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔλθῃ</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>He shall come</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δόξῃ<rt>δόξα</rt></ruby><rt>glory</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Πατρὸς<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀγγέλων<rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>angels</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἁγίων.<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>holy</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>
1. Luk 5:17 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγένετο</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>it came to pass</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μιᾷ<rt>εἷς</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡμερῶν<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>days</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτὸς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>He</rt></ruby><rt>P-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἦν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>was</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>διδάσκων,</em><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>teaching</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἦσαν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>there were</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>καθήμενοι</em><rt>κάθημαι</rt></ruby><rt>sitting by</rt></ruby><rt>V-PNP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Φαρισαῖοι<rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>Pharisees</rt></ruby><rt>N-NPM-T</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>νομοδιδάσκαλοι<rt>νομοδιδάσκαλος</rt></ruby><rt>teachers of the law</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἳ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>R-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἦσαν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>were</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἐληλυθότες</em><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>come</rt></ruby><rt>V-RAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πάσης<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>every</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κώμης<rt>κώμη</rt></ruby><rt>village</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Γαλιλαίας<rt>Γαλιλαία</rt></ruby><rt>of Galilee</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰουδαίας<rt>Ἰουδαία</rt></ruby><rt>of Judea</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰερουσαλήμ·<rt>Ἱερουσαλήμ</rt></ruby><rt>of Jerusalem</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δύναμις<rt>δύναμις</rt></ruby><rt>[the] power</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Κυρίου<rt>κύριος</rt></ruby><rt>of [the] Lord</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἦν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>was [there]</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἰᾶσθαι</em><rt>ἰάομαι</rt></ruby><rt>to heal</rt></ruby><rt>V-PNN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτόν.<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>
1. Luk 9:33 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγένετο</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>it came to pass</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>διαχωρίζεσθαι</em><rt>διαχωρίζω</rt></ruby><rt>departing</rt></ruby><rt>V-PNN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπεν</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>said</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Πέτρος<rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>Peter</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν·<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἐπιστάτα,<rt>ἐπιστάτης</rt></ruby><rt>Master</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καλόν<rt>καλός</rt></ruby><rt>good</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>it is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>for us</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὧδε<rt>ὧδε</rt></ruby><rt>here</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι,</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>to be</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ποιήσωμεν</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>let us make</rt></ruby><rt>V-AAS-1P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σκηνὰς<rt>σκηνή</rt></ruby><rt>tabernacles</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τρεῖς,<rt>τρεῖς, τρία</rt></ruby><rt>three</rt></ruby><rt>A-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μίαν<rt>εἷς</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοὶ<rt>σύ</rt></ruby><rt>for You</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μίαν<rt>εἷς</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Μωϋσεῖ<rt>Μωϋσῆς, Μωσῆς</rt></ruby><rt>for Moses</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μίαν<rt>εἷς</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἠλίᾳ,<rt>Ἡλίας</rt></ruby><rt>for Elijah</rt></ruby><rt>N-DSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>εἰδὼς</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>knowing</rt></ruby><rt>V-RAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγει.</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>he is saying</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>
1. Mat 21:21 <RUBY><ruby><ruby><em>Ἀποκριθεὶς</em><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>Answering</rt></ruby><rt>V-AOP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπεν</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>said</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἀμὴν<rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>Truly</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>I say</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχητε</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>you have</rt></ruby><rt>V-PAS-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πίστιν<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>διακριθῆτε,</strong><rt>διακρίνω</rt></ruby><rt>do doubt</rt></ruby><rt>V-APS-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μόνον<rt>μόνος</rt></ruby><rt>only</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [miracle]</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>συκῆς<rt>συκῆ</rt></ruby><rt>fig tree</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ποιήσετε,</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>will you do</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κἂν<rt>κἄν</rt></ruby><rt>even if</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὄρει<rt>ὄρος</rt></ruby><rt>mountain</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἴπητε·</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>you should say</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Ἄρθητι</strong><rt>αἴρω</rt></ruby><rt>Be you taken away</rt></ruby><rt>V-APM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>βλήθητι</strong><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>be you cast</rt></ruby><rt>V-APM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>θάλασσαν,<rt>θάλασσα</rt></ruby><rt>sea</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>γενήσεται·</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>it will come to pass</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY>
1. Mat 16:21 <RUBY><ruby><ruby>Ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>From</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>τότε</rt></ruby><rt>that time</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἤρξατο</strong><rt>ἄρχω</rt></ruby><rt>began</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>δεικνύειν</em><rt>δεικνύω</rt></ruby><rt>to show</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μαθηταῖς<rt>μαθητής</rt></ruby><rt>disciples</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δεῖ</strong><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>it is necessary for</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσόλυμα<rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>N-APN-L</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀπελθεῖν</em><rt>ἀπέρχομαι</rt></ruby><rt>to go away</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πολλὰ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>many things</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>παθεῖν</em><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>to suffer</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρεσβυτέρων<rt>πρεσβύτερος</rt></ruby><rt>elders</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀρχιερέων<rt>ἀρχιερεύς</rt></ruby><rt>chief priests</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γραμματέων<rt>γραμματεύς</rt></ruby><rt>scribes</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀποκτανθῆναι</em><rt>ἀποκτείνω</rt></ruby><rt>to be killed</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>on the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τρίτῃ<rt>τρίτος</rt></ruby><rt>third</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡμέρᾳ<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>day</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἐγερθῆναι.</em><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>to be raised</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY>
1. Mat 26:24 <RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>Indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>the Son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>of Man</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπάγει</strong><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>goes</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>γέγραπται</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>it has been written</rt></ruby><rt>V-RPI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>about</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐαὶ<rt>οὐαί</rt></ruby><rt>woe</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπῳ<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>the man</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκείνῳ<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>to that</rt></ruby><rt>D-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>of Man</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>παραδίδοται·</strong><rt>παραδίδωμι</rt></ruby><rt>is betrayed</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καλὸν<rt>καλός</rt></ruby><rt>Better</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἦν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>would it be</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>for him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγεννήθη</strong><rt>γεννάω</rt></ruby><rt>had been born</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>man</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνος.<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>
1. Mar 6:2 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>γενομένου</em><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>having come</rt></ruby><rt>V-ADP-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σαββάτου<rt>σάββατον</rt></ruby><rt>[the] Sabbath</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἤρξατο</strong><rt>ἄρχω</rt></ruby><rt>He began</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>διδάσκειν</em><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>to teach</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>συναγωγῇ,<rt>συναγωγή</rt></ruby><rt>synagogue</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πολλοὶ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>many</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀκούοντες</em><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>hearing</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξεπλήσσοντο</strong><rt>ἐκπλήσσω</rt></ruby><rt>were astonished</rt></ruby><rt>V-IPI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>λέγοντες·</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>saying</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Πόθεν<rt>πόθεν</rt></ruby><rt>From where</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τούτῳ<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>to this [man]</rt></ruby><rt>D-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ταῦτα,<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these things</rt></ruby><rt>D-NPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τίς<rt>τίς</rt></ruby><rt>what [is]</rt></ruby><rt>I-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοφία<rt>σοφία</rt></ruby><rt>wisdom</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>δοθεῖσα</em><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>having been given</rt></ruby><rt>V-APP-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τούτῳ,<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>to Him</rt></ruby><rt>D-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δυνάμεις<rt>δύναμις</rt></ruby><rt>miracles</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοιαῦται<rt>τοιοῦτος</rt></ruby><rt>such</rt></ruby><rt>D-NPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>χειρῶν<rt>χείρ</rt></ruby><rt>hands</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>γινόμεναι;</em><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>are done?</rt></ruby><rt>V-PNP-NPF</rt></RUBY>
1. Mar 11:23 <RUBY><ruby><ruby>ἀμὴν<rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>Truly</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>I say</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whoever</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>ἄν</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἴπῃ</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>shall say</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὄρει<rt>ὄρος</rt></ruby><rt>mountain</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τούτῳ·<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Ἄρθητι</strong><rt>αἴρω</rt></ruby><rt>Be you taken away</rt></ruby><rt>V-APM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>βλήθητι</strong><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>be you cast</rt></ruby><rt>V-APM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>θάλασσαν,<rt>θάλασσα</rt></ruby><rt>sea</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>διακριθῇ</strong><rt>διακρίνω</rt></ruby><rt>shall doubt</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καρδίᾳ<rt>καρδία</rt></ruby><rt>heart</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>πιστεύῃ</strong><rt>πιστεύω</rt></ruby><rt>shall believe</rt></ruby><rt>V-PAS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λαλεῖ</strong><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>he says</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>γίνεται,</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>takes place</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσται</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>it will be done</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ.<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>for him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY>
1. Mar 13:11 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅταν<rt>ὅταν</rt></ruby><rt>when</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἄγωσιν</strong><rt>ἄγω</rt></ruby><rt>they might lead away</rt></ruby><rt>V-PAS-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>παραδιδόντες,</em><rt>παραδίδωμι</rt></ruby><rt>delivering [you] up</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>προμεριμνᾶτε</strong><rt>προμεριμνάω</rt></ruby><rt>be anxious beforehand</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λαλήσητε,</strong><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>you should say</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whatever</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δοθῇ</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>might be given</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκείνῃ<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>D-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὥρᾳ<rt>ὥρα</rt></ruby><rt>hour</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λαλεῖτε·</strong><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>speak</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστε</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>are</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>λαλοῦντες</em><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>speaking</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἅγιον.<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>Holy</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY>
1. Mar 14:21 <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>For</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὲν<rt>μέν</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>the Son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>of Man</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπάγει</strong><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>goes</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>γέγραπται</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>it has been written</rt></ruby><rt>V-RPI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>concerning</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐαὶ<rt>οὐαί</rt></ruby><rt>woe</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπῳ<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>man</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκείνῳ<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>D-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>of Man</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>παραδίδοται·</strong><rt>παραδίδωμι</rt></ruby><rt>is betrayed</rt></ruby><rt>V-PPI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καλὸν<rt>καλός</rt></ruby><rt>better</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>for him [it were]</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγεννήθη</strong><rt>γεννάω</rt></ruby><rt>had been born</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>man</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνος.<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>
1. Rev 2:13 <RUBY><ruby><ruby><strong>Οἶδα</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>I know</rt></ruby><rt>V-RAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ποῦ<rt>ποῦ</rt></ruby><rt>where</rt></ruby><rt>ADV-I</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>κατοικεῖς,</strong><rt>κατοικέω</rt></ruby><rt>you dwell</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅπου<rt>ὅπου</rt></ruby><rt>where</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>θρόνος<rt>θρόνος</rt></ruby><rt>throne</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Σατανᾶ,<rt>Σατανᾶς</rt></ruby><rt>of Satan [is]</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>κρατεῖς</strong><rt>κρατέω</rt></ruby><rt>you hold fast to</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὄνομά<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἠρνήσω</strong><rt>ἀρνέομαι</rt></ruby><rt>you have denied</rt></ruby><rt>V-ADI-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πίστιν<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faith</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡμέραις<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>days</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἀντιπᾶς<rt>Ἀντίπας</rt></ruby><rt>of Antipas</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μάρτυς<rt>μάρτυς</rt></ruby><rt>witness</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πιστός<rt>πιστός</rt></ruby><rt>faithful [one]</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μου,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>R-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπεκτάνθη</strong><rt>ἀποκτείνω</rt></ruby><rt>was killed</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>παρ᾽<rt>παρά</rt></ruby><rt>among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅπου<rt>ὅπου</rt></ruby><rt>where</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Σατανᾶς<rt>Σατανᾶς</rt></ruby><rt>Satan</rt></ruby><rt>N-NSM-T</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>κατοικεῖ.</strong><rt>κατοικέω</rt></ruby><rt>dwells</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>
1. Rev 18:19 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔβαλον</strong><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>they cast</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>χοῦν<rt>χόος</rt></ruby><rt>dust</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κεφαλὰς<rt>κεφαλή</rt></ruby><rt>heads</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔκραζον</strong><rt>κράζω</rt></ruby><rt>they were crying out</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>κλαίοντες</em><rt>κλαίω</rt></ruby><rt>weeping</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>πενθοῦντες</em><rt>πενθέω</rt></ruby><rt>mourning</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>λέγοντες·</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>saying</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> Οὐαὶ<rt>οὐαί</rt></ruby><rt>Woe</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐαί,<rt>οὐαί</rt></ruby><rt>woe</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πόλις<rt>πόλις</rt></ruby><rt>city</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μεγάλη,<rt>μέγας</rt></ruby><rt>great</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ᾗ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπλούτησαν</strong><rt>πλουτέω</rt></ruby><rt>were enriched</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντες</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>having</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πλοῖα<rt>πλοῖον</rt></ruby><rt>ships</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>θαλάσσῃ<rt>θάλασσα</rt></ruby><rt>sea</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τιμιότητος<rt>τιμιότης</rt></ruby><rt>wealth</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῆς,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of her!</rt></ruby><rt>P-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>For</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μιᾷ<rt>εἷς</rt></ruby><rt>in one</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὥρᾳ<rt>ὥρα</rt></ruby><rt>hour</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἠρημώθη.</strong><rt>ἐρημόω</rt></ruby><rt>she has been brought to desolation</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY>
1. Mat 12:45 <RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>τότε</rt></ruby><rt>Then</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>πορεύεται</strong><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>it goes</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>παραλαμβάνει</strong><rt>παραλαμβάνω</rt></ruby><rt>takes</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μεθ᾽<rt>μετά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῦ<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>itself</rt></ruby><rt>F-3GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἑπτὰ<rt>ἑπτά</rt></ruby><rt>seven</rt></ruby><rt>A-APN-NUI</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἕτερα<rt>ἕτερος</rt></ruby><rt>other</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πνεύματα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>spirits</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πονηρότερα<rt>πονηρός</rt></ruby><rt>more evil</rt></ruby><rt>A-APN-C</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῦ<rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>than itself</rt></ruby><rt>F-3GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>εἰσελθόντα</em><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>having entered in</rt></ruby><rt>V-AAP-NPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>κατοικεῖ</strong><rt>κατοικέω</rt></ruby><rt>they dwell</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖ·<rt>ἐκεῖ</rt></ruby><rt>there</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>γίνεται</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>becomes</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἔσχατα<rt>ἔσχατος</rt></ruby><rt>last</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>man</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκείνου<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>D-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>χείρονα<rt>χείρων</rt></ruby><rt>worse</rt></ruby><rt>A-NPN-C</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>than the</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρώτων.<rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>first</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>So</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσται</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>it will be</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>unto</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γενεᾷ<rt>γενεά</rt></ruby><rt>generation</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ταύτῃ<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πονηρᾷ.<rt>πονηρός</rt></ruby><rt>evil</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY>
1. Mat 17:25 <RUBY><ruby><ruby><strong>Λέγει·</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>He says</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ναί.<rt>ναί</rt></ruby><rt>Yes</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἐλθόντα</em><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>he having entered</rt></ruby><rt>V-AAP-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἰκίαν<rt>οἰκία</rt></ruby><rt>house</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>προέφθασεν</strong><rt>προφθάνω</rt></ruby><rt>anticipated</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>λέγων·</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>saying</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>What</rt></ruby><rt>I-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δοκεῖ,</strong><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>do think</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Σίμων;<rt>Σίμων</rt></ruby><rt>Simon?</rt></ruby><rt>N-VSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>The</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>βασιλεῖς<rt>βασιλεύς</rt></ruby><rt>kings</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γῆς<rt>γῆ</rt></ruby><rt>earth</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τίνων<rt>τίς</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>I-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λαμβάνουσιν</strong><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>do they receive</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τέλη<rt>τέλος</rt></ruby><rt>custom</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κῆνσον;<rt>κῆνσος</rt></ruby><rt>tribute?</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>From</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>υἱῶν<rt>υἱός</rt></ruby><rt>sons</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀλλοτρίων;<rt>ἀλλότριος</rt></ruby><rt>strangers?</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY>
1. Mat 21:19 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἰδὼν</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>having seen</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>συκῆν<rt>συκῆ</rt></ruby><rt>fig tree</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μίαν<rt>εἷς</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>along</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁδοῦ<rt>ὁδός</rt></ruby><rt>road</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἦλθεν</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>He came</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτήν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>it</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐδὲν<rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>nothing</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εὗρεν</strong><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>found</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῇ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>it</rt></ruby><rt>P-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>φύλλα<rt>φύλλον</rt></ruby><rt>leaves</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μόνον,<rt>μόνος</rt></ruby><rt>only</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγει</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>He says</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῇ·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to it</rt></ruby><rt>P-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μηκέτι<rt>μηκέτι</rt></ruby><rt>no more</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοῦ<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καρπὸς<rt>καρπός</rt></ruby><rt>fruit</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>γένηται</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>let there be</rt></ruby><rt>V-ADS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αἰῶνα.<rt>αἰών</rt></ruby><rt>age</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξηράνθη</strong><rt>ξηραίνω</rt></ruby><rt>withered</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>παραχρῆμα<rt>παραχρῆμα</rt></ruby><rt>immediately</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>συκῆ.<rt>συκῆ</rt></ruby><rt>fig tree</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>
1. Luk 5:24 <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>That</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἰδῆτε</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>you may know</rt></ruby><rt>V-RAS-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>of Man</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐξουσίαν<rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>authority</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχει</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>has</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γῆς<rt>γῆ</rt></ruby><rt>earth</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀφιέναι</em><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>to forgive</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίας—<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sins</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπεν</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>He said</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the [one]</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>παραλελυμένῳ·</em><rt>παραλύω</rt></ruby><rt>having been paralyzed</rt></ruby><rt>V-RPP-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Σοὶ<rt>σύ</rt></ruby><rt>To you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω,</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>I say</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔγειρε</strong><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>arise</rt></ruby><rt>V-PAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἄρας</em><rt>αἴρω</rt></ruby><rt>having taken up</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κλινίδιόν<rt>κλινίδιον</rt></ruby><rt>mat</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>πορεύου</strong><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>go</rt></ruby><rt>V-PNM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἶκόν<rt>οἶκος</rt></ruby><rt>house</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου.<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>
1. Luk 11:1 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγένετο</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>it came to pass</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>being</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>His</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τόπῳ<rt>τόπος</rt></ruby><rt>a place</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τινὶ<rt>τις</rt></ruby><rt>certain</rt></ruby><rt>X-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>προσευχόμενον,</em><rt>προσεύχομαι</rt></ruby><rt>praying</rt></ruby><rt>V-PNP-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>when</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπαύσατο,</strong><rt>παύω</rt></ruby><rt>He ceased</rt></ruby><rt>V-AMI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπέν</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>said</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μαθητῶν<rt>μαθητής</rt></ruby><rt>disciples</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτόν·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Κύριε,<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δίδαξον</strong><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>teach</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡμᾶς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1AP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>προσεύχεσθαι,</em><rt>προσεύχομαι</rt></ruby><rt>to pray</rt></ruby><rt>V-PNN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰωάννης<rt>Ἰωάννης</rt></ruby><rt>John</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐδίδαξεν</strong><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>taught</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μαθητὰς<rt>μαθητής</rt></ruby><rt>disciples</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ.<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>
1. Joh 4:10 <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἀπεκρίθη</strong><rt>ἀποκρίνω</rt></ruby><rt>Answered</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπεν</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>said</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῇ·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to her</rt></ruby><rt>P-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ᾔδεις</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>you had known</rt></ruby><rt>V-LAI-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δωρεὰν<rt>δωρεά</rt></ruby><rt>gift</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τίς<rt>τίς</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>I-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>it is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>λέγων</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>saying</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοι·<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Δός</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>Give</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>Me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>πεῖν,</em><rt>πίνω</rt></ruby><rt>to drink</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σὺ<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2NS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>ἄν</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ᾔτησας</strong><rt>αἰτέω</rt></ruby><rt>would have asked</rt></ruby><rt>V-AAI-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔδωκεν</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>He would have given</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄν<rt>ἄν</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὕδωρ<rt>ὕδωρ</rt></ruby><rt>water</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ζῶν.</em><rt>ζάω</rt></ruby><rt>living</rt></ruby><rt>V-PAP-ASN</rt></RUBY>
1. Joh 16:17 <RUBY><ruby><ruby><strong>Εἶπαν</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>Said</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>[some] of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μαθητῶν<rt>μαθητής</rt></ruby><rt>disciples</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους·<rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>one another</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>What</rt></ruby><rt>I-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγει</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>He says</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν·<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>to us</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Μικρὸν<rt>μικρός</rt></ruby><rt>A little [while]</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>θεωρεῖτέ</strong><rt>θεωρέω</rt></ruby><rt>you do behold</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>με,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>Me</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>πάλιν</rt></ruby><rt>again</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μικρὸν<rt>μικρός</rt></ruby><rt>a little [while]</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ὄψεσθέ</strong><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>you will see</rt></ruby><rt>V-FDI-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>με;<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>Me</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καί·<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>Because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ὑπάγω</strong><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>I am going</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Πατέρα;<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father?</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>
1. Joh 17:12 <RUBY><ruby><ruby>ὅτε<rt>ὅτε</rt></ruby><rt>When</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἤμην</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>I was</rt></ruby><rt>V-IMI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μετ᾽<rt>μετά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐτήρουν</strong><rt>τηρέω</rt></ruby><rt>was keeping</rt></ruby><rt>V-IAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὀνόματί<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>name</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of You</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δέδωκάς</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>You have given</rt></ruby><rt>V-RAI-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μοι,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>Me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐφύλαξα,</strong><rt>φυλάσσω</rt></ruby><rt>I guarded [them]</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐδεὶς<rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>none</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπώλετο</strong><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>has perished</rt></ruby><rt>V-AMI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπωλείας,<rt>ἀπώλεια</rt></ruby><rt>of destruction</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γραφὴ<rt>γραφή</rt></ruby><rt>Scripture</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>πληρωθῇ.</strong><rt>πληρόω</rt></ruby><rt>might be fulfilled</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY>
1. Act 2:22 <RUBY><ruby><ruby>Ἄνδρες<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>Men</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰσραηλῖται,<rt>Ἰσραηλίτης</rt></ruby><rt>Israelites</rt></ruby><rt>N-VPM-PG</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀκούσατε</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>hear</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>λόγους<rt>λόγος</rt></ruby><rt>words</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τούτους·<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these</rt></ruby><rt>D-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ναζωραῖον,<rt>Ναζωραῖος</rt></ruby><rt>Nazareth</rt></ruby><rt>N-ASM-LG</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄνδρα<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>a man</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀποδεδειγμένον</em><rt>ἀποδείκνυμι</rt></ruby><rt>having been set forth</rt></ruby><rt>V-RPP-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δυνάμεσι<rt>δύναμις</rt></ruby><rt>by miracles</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τέρασι<rt>τέρας</rt></ruby><rt>wonders</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σημείοις<rt>σημεῖον</rt></ruby><rt>signs</rt></ruby><rt>N-DPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἷς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-DPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐποίησεν</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>did</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δι᾽<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μέσῳ<rt>μέσος</rt></ruby><rt>the midst</rt></ruby><rt>A-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καθὼς<rt>καθώς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοὶ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>you yourselves</rt></ruby><rt>P-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδατε,</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>know</rt></ruby><rt>V-RAI-2P</rt></RUBY>
1. Rev 2:17 <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>The [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἔχων</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>having</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὖς<rt>οὖς</rt></ruby><rt>an ear</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀκουσάτω</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>let him hear</rt></ruby><rt>V-AAM-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Πνεῦμα<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>Spirit</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγει</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>says</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκκλησίαις.<rt>ἐκκλησία</rt></ruby><rt>churches</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>The [one]</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>νικῶντι</em><rt>νικάω</rt></ruby><rt>overcoming</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δώσω</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>I will give</rt></ruby><rt>V-FAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μάννα<rt>μάννα</rt></ruby><rt>manna</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>κεκρυμμένου</em><rt>κρύπτω</rt></ruby><rt>having been hidden</rt></ruby><rt>V-RPP-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δώσω</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>I will give</rt></ruby><rt>V-FAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ψῆφον<rt>ψῆφος</rt></ruby><rt>stone</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>λευκήν,<rt>λευκός</rt></ruby><rt>white</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ψῆφον<rt>ψῆφος</rt></ruby><rt>stone</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὄνομα<rt>ὄνομα</rt></ruby><rt>a name</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καινὸν<rt>καινός</rt></ruby><rt>new</rt></ruby><rt>A-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>γεγραμμένον</em><rt>γράφω</rt></ruby><rt>having been written</rt></ruby><rt>V-RPP-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐδεὶς<rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>no one</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>οἶδεν</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>has known</rt></ruby><rt>V-RAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the [one]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>λαμβάνων.</em><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>receiving [it]</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>
1. Mat 5:29 <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὀφθαλμός<rt>ὀφθαλμός</rt></ruby><rt>eye</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δεξιὸς<rt>δεξιός</rt></ruby><rt>right</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>σκανδαλίζει</strong><rt>σκανδαλίζω</rt></ruby><rt>causes to stumble</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σε,<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔξελε</strong><rt>ἐξαιρέω</rt></ruby><rt>pluck out</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>it</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>βάλε</strong><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>cast [it]</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοῦ·<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>συμφέρει</strong><rt>συμφέρω</rt></ruby><rt>it is better</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>σύ</rt></ruby><rt>for you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπόληται</strong><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>should perish</rt></ruby><rt>V-AMS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἓν<rt>εἷς</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μελῶν<rt>μέλος</rt></ruby><rt>members</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅλον<rt>ὅλος</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σῶμά<rt>σῶμα</rt></ruby><rt>body</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>βληθῇ</strong><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>should be cast</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γέενναν.<rt>γέεννα</rt></ruby><rt>hell</rt></ruby><rt>N-ASF-T</rt></RUBY>
1. Mat 6:25 <RUBY><ruby><ruby>Διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>Because of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>I say</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν·<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>μεριμνᾶτε</strong><rt>μεριμνάω</rt></ruby><rt>be anxious about</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ψυχῇ<rt>ψυχή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>φάγητε</strong><rt>φαγεῖν</rt></ruby><rt>you should eat</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>or</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>πίητε,</strong><rt>πίνω</rt></ruby><rt>you should drink</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μηδὲ<rt>μηδέ</rt></ruby><rt>nor</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σώματι<rt>σῶμα</rt></ruby><rt>body</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐνδύσησθε.</strong><rt>ἐνδύω</rt></ruby><rt>you should put on</rt></ruby><rt>V-AMS-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐχὶ<rt>οὐχί</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ψυχὴ<rt>ψυχή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πλεῖόν<rt>πλείων, πλεῖον</rt></ruby><rt>more</rt></ruby><rt>A-NSN-C</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>than the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τροφῆς<rt>τροφή</rt></ruby><rt>food</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σῶμα<rt>σῶμα</rt></ruby><rt>body</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>than</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐνδύματος;<rt>ἔνδυμα</rt></ruby><rt>clothing?</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>
1. Mat 8:9 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>Also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπός<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>a man</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἰμι</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>am</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>under</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐξουσίαν,<rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>authority</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἔχων</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>having</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑπ᾽<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>under</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐμαυτὸν<rt>ἐμαυτοῦ</rt></ruby><rt>me</rt></ruby><rt>F-1ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>στρατιώτας,<rt>στρατιώτης</rt></ruby><rt>soldiers</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>I say</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τούτῳ·<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>to this [one]</rt></ruby><rt>D-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Πορεύθητι,</strong><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>Go</rt></ruby><rt>V-AOM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>πορεύεται,</strong><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>he goes</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄλλῳ·<rt>ἄλλος</rt></ruby><rt>to another</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Ἔρχου,</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>Come</rt></ruby><rt>V-PNM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔρχεται,</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>he comes</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δούλῳ<rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>[the] servant</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μου·<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Ποίησον</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>Do</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦτο,<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ποιεῖ.</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>he does [it]</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>
1. Mat 9:6 <RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>So that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>however</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἰδῆτε</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>you may know</rt></ruby><rt>V-RAS-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐξουσίαν<rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>authority</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχει</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>has</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>of Man</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γῆς<rt>γῆ</rt></ruby><rt>earth</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀφιέναι</em><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>to forgive</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίας—<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sins</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>τότε</rt></ruby><rt>Then</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγει</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>He says</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to the</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>παραλυτικῷ·<rt>παραλυτικός</rt></ruby><rt>paralytic</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>Ἐγερθεὶς</em><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>Having arisen</rt></ruby><rt>V-APP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἆρόν</strong><rt>αἴρω</rt></ruby><rt>take up</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>your</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κλίνην<rt>κλίνη</rt></ruby><rt>mat</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ὕπαγε</strong><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>go</rt></ruby><rt>V-PAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἶκόν<rt>οἶκος</rt></ruby><rt>house</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου.<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>
1. Mat 11:27 <RUBY><ruby><ruby>Πάντα<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>All things</rt></ruby><rt>A-NPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>to Me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>παρεδόθη</strong><rt>παραδίδωμι</rt></ruby><rt>have been delivered</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Πατρός<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μου,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐδεὶς<rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>no one</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιγινώσκει</strong><rt>ἐπιγινώσκω</rt></ruby><rt>knows</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱὸν<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Πατήρ,<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>nor</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Πατέρα<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>anyone</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιγινώσκει</strong><rt>ἐπιγινώσκω</rt></ruby><rt>does know</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ᾧ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>to whom</rt></ruby><rt>R-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>βούληται</strong><rt>βούλομαι</rt></ruby><rt>might choose</rt></ruby><rt>V-PNS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀποκαλύψαι.</em><rt>ἀποκαλύπτω</rt></ruby><rt>to reveal [Him]</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY>
1. Mat 15:32 <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>προσκαλεσάμενος</em><rt>προσκαλέω</rt></ruby><rt>having called to [him]</rt></ruby><rt>V-ADP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μαθητὰς<rt>μαθητής</rt></ruby><rt>disciples</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπεν·</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>said</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Σπλαγχνίζομαι</strong><rt>σπλαγχνίζω</rt></ruby><rt>I am moved with compassion</rt></ruby><rt>V-PNI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>toward</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὄχλον,<rt>ὄχλος</rt></ruby><rt>crowd</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἤδη<rt>ἤδη</rt></ruby><rt>already</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡμέραι<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>days</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τρεῖς<rt>τρεῖς, τρία</rt></ruby><rt>three</rt></ruby><rt>A-NPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>προσμένουσίν</strong><rt>προσμένω</rt></ruby><rt>they continue</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μοι<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>with Me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>nothing</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔχουσιν</strong><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>have</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>φάγωσιν·</strong><rt>φαγεῖν</rt></ruby><rt>they might eat</rt></ruby><rt>V-AAS-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀπολῦσαι</em><rt>ἀπολύω</rt></ruby><rt>to send away</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>νήστεις<rt>νῆστις</rt></ruby><rt>hungry</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>θέλω,</strong><rt>θέλω</rt></ruby><rt>I am willing</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μήποτε<rt>μήποτε</rt></ruby><rt>not lest</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐκλυθῶσιν</strong><rt>ἐκλύω</rt></ruby><rt>they faint</rt></ruby><rt>V-APS-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁδῷ.<rt>ὁδός</rt></ruby><rt>way</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY>
1. Mat 21:23 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἐλθόντος</em><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>having come</rt></ruby><rt>V-AAP-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἱερὸν<rt>ἱερός</rt></ruby><rt>temple</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>προσῆλθον</strong><rt>προσέρχομαι</rt></ruby><rt>came</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to Him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>διδάσκοντι</em><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>teaching</rt></ruby><rt>V-PAP-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀρχιερεῖς<rt>ἀρχιερεύς</rt></ruby><rt>chief priests</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρεσβύτεροι<rt>πρεσβύτερος</rt></ruby><rt>elders</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>λαοῦ<rt>λαός</rt></ruby><rt>people</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>λέγοντες·</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>saying</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>By</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ποίᾳ<rt>ποῖος</rt></ruby><rt>what</rt></ruby><rt>I-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐξουσίᾳ<rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>authority</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these things</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ποιεῖς;</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>are You doing?</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τίς<rt>τίς</rt></ruby><rt>who</rt></ruby><rt>I-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>σύ</rt></ruby><rt>to You</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔδωκεν</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>gave</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐξουσίαν<rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>authority</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ταύτην;<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this?</rt></ruby><rt>D-ASF</rt></RUBY>
1. Mar 8:31 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἤρξατο</strong><rt>ἄρχω</rt></ruby><rt>He began</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>διδάσκειν</em><rt>διδάσκω</rt></ruby><rt>to teach</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δεῖ</strong><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>it is necessary for</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱὸν<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>of Man</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πολλὰ<rt>πολύς</rt></ruby><rt>many things</rt></ruby><rt>A-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>παθεῖν</em><rt>πάσχω</rt></ruby><rt>to suffer</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀποδοκιμασθῆναι</em><rt>ἀποδοκιμάζω</rt></ruby><rt>to be rejected</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρεσβυτέρων<rt>πρεσβύτερος</rt></ruby><rt>elders</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀρχιερέων<rt>ἀρχιερεύς</rt></ruby><rt>chief priests</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γραμματέων<rt>γραμματεύς</rt></ruby><rt>scribes</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀποκτανθῆναι</em><rt>ἀποκτείνω</rt></ruby><rt>to be killed</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>after</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τρεῖς<rt>τρεῖς, τρία</rt></ruby><rt>three</rt></ruby><rt>A-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡμέρας<rt>ἡμέρα</rt></ruby><rt>days</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀναστῆναι·</em><rt>ἀνίστημι</rt></ruby><rt>to rise [again]</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY>
1. Mar 10:32 <RUBY><ruby><ruby><strong>Ἦσαν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>They were</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁδῷ<rt>ὁδός</rt></ruby><rt>way</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀναβαίνοντες</em><rt>ἀναβαίνω</rt></ruby><rt>going up</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἱεροσόλυμα,<rt>Ἱεροσόλυμα</rt></ruby><rt>Jerusalem</rt></ruby><rt>N-APN-L</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἦν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>was</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>προάγων</em><rt>προάγω</rt></ruby><rt>going on before</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς,<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐθαμβοῦντο,</strong><rt>θαμβέω</rt></ruby><rt>they were astonished</rt></ruby><rt>V-IPI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀκολουθοῦντες</em><rt>ἀκολουθέω</rt></ruby><rt>following</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐφοβοῦντο.</strong><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>were afraid</rt></ruby><rt>V-INI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>παραλαβὼν</em><rt>παραλαμβάνω</rt></ruby><rt>having taken to [Him]</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πάλιν<rt>πάλιν</rt></ruby><rt>again</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δώδεκα<rt>δώδεκα</rt></ruby><rt>Twelve</rt></ruby><rt>A-APM-NUI</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἤρξατο</strong><rt>ἄρχω</rt></ruby><rt>He began</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>λέγειν</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>to tell</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the things</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>μέλλοντα</em><rt>μέλλω</rt></ruby><rt>being about</rt></ruby><rt>V-PAP-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to Him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>συμβαίνειν</em><rt>συμβαίνω</rt></ruby><rt>to happen</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>
1. Mar 12:26 <RUBY><ruby><ruby>Περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>Concerning</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>νεκρῶν<rt>νεκρός</rt></ruby><rt>dead</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγείρονται</strong><rt>ἐγείρω</rt></ruby><rt>they rise</rt></ruby><rt>V-PPI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀνέγνωτε</strong><rt>ἀναγινώσκω</rt></ruby><rt>have you read</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>βίβλῳ<rt>βίβλος</rt></ruby><rt>book</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Μωϋσέως<rt>Μωϋσῆς, Μωσῆς</rt></ruby><rt>of Moses</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Βάτου<rt>βάτος</rt></ruby><rt>bush</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πῶς<rt>πως</rt></ruby><rt>how</rt></ruby><rt>ADV-I</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπεν</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>spoke</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>λέγων·</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>saying</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I [am]</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἀβραὰμ<rt>Ἀβραάμ</rt></ruby><rt>of Abraham</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰσαὰκ<rt>Ἰσαάκ</rt></ruby><rt>of Isaac</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰακώβ;<rt>Ἰακώβ</rt></ruby><rt>of Jacob</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>
1. Luk 7:8 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>Also</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπός<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>a man</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἰμι</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>am</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑπὸ<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>under</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐξουσίαν<rt>ἐξουσία</rt></ruby><rt>authority</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>τασσόμενος</em><rt>τάσσω</rt></ruby><rt>appointed</rt></ruby><rt>V-PPP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἔχων</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>having</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑπ᾽<rt>ὑπό</rt></ruby><rt>under</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐμαυτὸν<rt>ἐμαυτοῦ</rt></ruby><rt>me</rt></ruby><rt>F-1ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>στρατιώτας,<rt>στρατιώτης</rt></ruby><rt>soldiers</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>I say</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τούτῳ·<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>to this [one]</rt></ruby><rt>D-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Πορεύθητι,</strong><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>Go</rt></ruby><rt>V-AOM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>πορεύεται,</strong><rt>πορεύω</rt></ruby><rt>he goes</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄλλῳ·<rt>ἄλλος</rt></ruby><rt>to another</rt></ruby><rt>A-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Ἔρχου,</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>Come</rt></ruby><rt>V-PNM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔρχεται,</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>he comes</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>T-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δούλῳ<rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>[the] servant</rt></ruby><rt>N-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μου·<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Ποίησον</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>Do</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦτο,<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ποιεῖ.</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>he does [it]</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>
1. Luk 8:35 <RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξῆλθον</strong><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>They went out</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἰδεῖν</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>to see</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>γεγονὸς</em><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>having taken place</rt></ruby><rt>V-RAP-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἦλθον</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>they came</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εὗρον</strong><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>found</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>καθήμενον</em><rt>κάθημαι</rt></ruby><rt>sitting</rt></ruby><rt>V-PNP-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπον<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>man</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀφ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὗ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δαιμόνια<rt>δαιμόνιον</rt></ruby><rt>demons</rt></ruby><rt>N-NPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξῆλθεν</strong><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>had gone out</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἱματισμένον</em><rt>ἱματίζω</rt></ruby><rt>clothed</rt></ruby><rt>V-RPP-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>σωφρονοῦντα</em><rt>σωφρονέω</rt></ruby><rt>being of sound mind</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>παρά</rt></ruby><rt>at</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πόδας<rt>πούς</rt></ruby><rt>feet</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ,<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>of Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐφοβήθησαν.</strong><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>they were afraid</rt></ruby><rt>V-AOI-3P</rt></RUBY>
1. Luk 20:19 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐζήτησαν</strong><rt>ζητέω</rt></ruby><rt>sought</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γραμματεῖς<rt>γραμματεύς</rt></ruby><rt>scribes</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀρχιερεῖς<rt>ἀρχιερεύς</rt></ruby><rt>chief priests</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἐπιβαλεῖν</em><rt>ἐπιβάλλω</rt></ruby><rt>to lay</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπ᾽<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>χεῖρας<rt>χείρ</rt></ruby><rt>hands</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῇ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>P-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὥρᾳ,<rt>ὥρα</rt></ruby><rt>hour</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐφοβήθησαν</strong><rt>φοβέω</rt></ruby><rt>they feared</rt></ruby><rt>V-AOI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>λαόν,<rt>λαός</rt></ruby><rt>people</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔγνωσαν</strong><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>they perceived</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>against</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοὺς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπεν</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>He was speaking</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>παραβολὴν<rt>παραβολή</rt></ruby><rt>parable</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ταύτην.<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-ASF</rt></RUBY>
1. Joh 8:42 <RUBY><ruby><ruby><strong>Εἶπεν</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>Said</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς·<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Πατὴρ<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἦν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>were</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἠγαπᾶτε</strong><rt>ἀγαπάω</rt></ruby><rt>you would have loved</rt></ruby><rt>V-IAI-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>ἄν</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐμέ,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>Me</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξῆλθον</strong><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>came forth</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἥκω·</strong><rt>ἥκω</rt></ruby><rt>am here</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐδὲ<rt>οὐδέ</rt></ruby><rt>not even</rt></ruby><rt>CONJ-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐμαυτοῦ<rt>ἐμαυτοῦ</rt></ruby><rt>Myself</rt></ruby><rt>F-1GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλήλυθα,</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>have I come</rt></ruby><rt>V-RAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀλλ᾽<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνός<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>He</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>με<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>Me</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπέστειλεν.</strong><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>sent</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>
1. Joh 20:2 <RUBY><ruby><ruby><strong>τρέχει</strong><rt>τρέχω</rt></ruby><rt>She runs</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>therefore</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔρχεται</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>comes</rt></ruby><rt>V-PNI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Σίμωνα<rt>Σίμων</rt></ruby><rt>Simon</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Πέτρον<rt>Πέτρος</rt></ruby><rt>Peter</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄλλον<rt>ἄλλος</rt></ruby><rt>other</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μαθητὴν<rt>μαθητής</rt></ruby><rt>disciple</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whom</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐφίλει</strong><rt>φιλέω</rt></ruby><rt>loved</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγει</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>she says</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Ἦραν</strong><rt>αἴρω</rt></ruby><rt>They have taken away</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Κύριον<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μνημείου<rt>μνημεῖον</rt></ruby><rt>tomb</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>οἴδαμεν</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>we know</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ποῦ<rt>ποῦ</rt></ruby><rt>where</rt></ruby><rt>ADV-I</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔθηκαν</strong><rt>τίθημι</rt></ruby><rt>they have laid</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτόν.<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY>
1. Rom 7:7 <RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>What</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὖν<rt>οὖν</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐροῦμεν;</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>shall we say?</rt></ruby><rt>V-FAI-1P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>[Is] the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>νόμος<rt>νόμος</rt></ruby><rt>law</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτία;<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sin?</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>Never</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>γένοιτο·</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>may it be!</rt></ruby><rt>V-ADO-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀλλὰ<rt>ἀλλά</rt></ruby><rt>But</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἁμαρτίαν<rt>ἁμαρτία</rt></ruby><rt>sin</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔγνων</strong><rt>γινώσκω</rt></ruby><rt>I have known</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>by</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>νόμου·<rt>νόμος</rt></ruby><rt>law</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τήν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τε<rt>τε</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπιθυμίαν<rt>ἐπιθυμία</rt></ruby><rt>covetousness</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ᾔδειν</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>I had been conscious of</rt></ruby><rt>V-LAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>νόμος<rt>νόμος</rt></ruby><rt>law</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔλεγεν·</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>had said</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>Not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπιθυμήσεις.</strong><rt>ἐπιθυμέω</rt></ruby><rt>you shall covet</rt></ruby><rt>V-FAI-2S</rt></RUBY>
1. Rev 18:22 <RUBY><ruby><ruby> καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>φωνὴ<rt>φωνή</rt></ruby><rt>sound</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κιθαρῳδῶν<rt>κιθαρῳδός</rt></ruby><rt>of harpists</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μουσικῶν<rt>μουσικός</rt></ruby><rt>musicians</rt></ruby><rt>A-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐλητῶν<rt>αὐλητής</rt></ruby><rt>flute players</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σαλπιστῶν<rt>σαλπιστής</rt></ruby><rt>trumpeters</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>no</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀκουσθῇ</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>shall be heard</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοὶ<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἔτι,<rt>ἔτι</rt></ruby><rt>any longer</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πᾶς<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>any</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τεχνίτης<rt>τεχνίτης</rt></ruby><rt>craftsmen</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πάσης<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>of any</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τέχνης<rt>τέχνη</rt></ruby><rt>craft</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>no</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εὑρεθῇ</strong><rt>εὑρίσκω</rt></ruby><rt>shall be found</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοὶ<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἔτι,<rt>ἔτι</rt></ruby><rt>any longer</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>φωνὴ<rt>φωνή</rt></ruby><rt>[the] sound</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μύλου<rt>μύλος</rt></ruby><rt>of a millstone</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>no</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀκουσθῇ</strong><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>shall be heard</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοὶ<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἔτι,<rt>ἔτι</rt></ruby><rt>any longer</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>
1. Rev 22:6 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπέν</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>he said</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μοι·<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>to me</rt></ruby><rt>P-1DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Οὗτοι<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>These</rt></ruby><rt>D-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>λόγοι<rt>λόγος</rt></ruby><rt>words</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πιστοὶ<rt>πιστός</rt></ruby><rt>[are] faithful</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀληθινοί,<rt>ἀληθινός</rt></ruby><rt>true</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Κύριος<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πνευμάτων<rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>spirits</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>προφητῶν<rt>προφήτης</rt></ruby><rt>prophets</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπέστειλεν</strong><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>sent</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄγγελον<rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>angel</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>δεῖξαι</em><rt>δεικνύω</rt></ruby><rt>to show</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δούλοις<rt>δοῦλος</rt></ruby><rt>servants</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>the things that</rt></ruby><rt>R-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δεῖ</strong><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>must</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>γενέσθαι</em><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>come to pass</rt></ruby><rt>V-ADN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τάχει.<rt>τάχος</rt></ruby><rt>quickness</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>
1. Rev 22:19 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐάν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τις<rt>τις</rt></ruby><rt>anyone</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀφέλῃ</strong><rt>ἀφαιρέω</rt></ruby><rt>should take away</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>λόγων<rt>λόγος</rt></ruby><rt>words</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>βιβλίου<rt>βιβλίον</rt></ruby><rt>book</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>προφητείας<rt>προφητεία</rt></ruby><rt>prophecy</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ταύτης,<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀφελεῖ</strong><rt>ἀφαιρέω</rt></ruby><rt>will take away</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μέρος<rt>μέρος</rt></ruby><rt>part</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ξύλου<rt>ξύλον</rt></ruby><rt>tree</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ζωῆς<rt>ζωή</rt></ruby><rt>of life</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>out of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πόλεως<rt>πόλις</rt></ruby><rt>city</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἁγίας<rt>ἅγιος</rt></ruby><rt>holy</rt></ruby><rt>A-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of those</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>γεγραμμένων</em><rt>γράφω</rt></ruby><rt>having been written</rt></ruby><rt>V-RPP-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>βιβλίῳ<rt>βιβλίον</rt></ruby><rt>book</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τούτῳ.<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-DSN</rt></RUBY>
1. Mat 4:6 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγει</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>says</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>If</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶ</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>You are</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ,<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>βάλε</strong><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>throw</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σεαυτὸν<rt>σεαυτοῦ</rt></ruby><rt>Yourself</rt></ruby><rt>F-2ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κάτω·<rt>κάτω</rt></ruby><rt>down</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>γέγραπται</strong><rt>γράφω</rt></ruby><rt>it has been written</rt></ruby><rt>V-RPI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> Τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>To the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀγγέλοις<rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>angels</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐντελεῖται</strong><rt>ἐντέλλω</rt></ruby><rt>He will give orders</rt></ruby><rt>V-FNI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>concerning</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοῦ<rt>σύ</rt></ruby><rt>You</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>χειρῶν<rt>χείρ</rt></ruby><rt>[their] hands</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀροῦσίν</strong><rt>αἴρω</rt></ruby><rt>will they bear up</rt></ruby><rt>V-FAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σε,<rt>σύ</rt></ruby><rt>You</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby> μήποτε<rt>μήποτε</rt></ruby><rt>lest ever</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>προσκόψῃς</strong><rt>προσκόπτω</rt></ruby><rt>You strike</rt></ruby><rt>V-AAS-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>against</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>λίθον<rt>λίθος</rt></ruby><rt>a stone</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πόδα<rt>πούς</rt></ruby><rt>foot</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου.<rt>σύ</rt></ruby><rt>of You</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>
1. Mat 5:30 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δεξιά<rt>δεξιός</rt></ruby><rt>right</rt></ruby><rt>A-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>χεὶρ<rt>χείρ</rt></ruby><rt>hand</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>σκανδαλίζει</strong><rt>σκανδαλίζω</rt></ruby><rt>causes to stumble</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σε,<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔκκοψον</strong><rt>ἐκκόπτω</rt></ruby><rt>cut off</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτὴν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>it</rt></ruby><rt>P-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>βάλε</strong><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>cast [it]</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοῦ·<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>συμφέρει</strong><rt>συμφέρω</rt></ruby><rt>it is better</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γάρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>σύ</rt></ruby><rt>for you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπόληται</strong><rt>ἀπολλύω</rt></ruby><rt>should perish</rt></ruby><rt>V-AMS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἓν<rt>εἷς</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μελῶν<rt>μέλος</rt></ruby><rt>members</rt></ruby><rt>N-GPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅλον<rt>ὅλος</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σῶμά<rt>σῶμα</rt></ruby><rt>body</rt></ruby><rt>N-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γέενναν<rt>γέεννα</rt></ruby><rt>hell</rt></ruby><rt>N-ASF-T</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπέλθῃ.</strong><rt>ἀπέρχομαι</rt></ruby><rt>should depart</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY>
1. Mat 10:23 <RUBY><ruby><ruby>Ὅταν<rt>ὅταν</rt></ruby><rt>Whenever</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>διώκωσιν</strong><rt>διώκω</rt></ruby><rt>they persecute</rt></ruby><rt>V-PAS-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πόλει<rt>πόλις</rt></ruby><rt>city</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ταύτῃ,<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>D-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>φεύγετε</strong><rt>φεύγω</rt></ruby><rt>flee</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἑτέραν·<rt>ἕτερος</rt></ruby><rt>next</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀμὴν<rt>ἀμήν</rt></ruby><rt>Truly</rt></ruby><rt>HEB</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>γάρ</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγω</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>I say</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>no</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>τελέσητε</strong><rt>τελέω</rt></ruby><rt>shall you have completed</rt></ruby><rt>V-AAS-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πόλεις<rt>πόλις</rt></ruby><rt>cities</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰσραὴλ<rt>Ἰσραήλ</rt></ruby><rt>Israel</rt></ruby><rt>N-GSM-L</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>ἕως</rt></ruby><rt>until</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἂν<rt>ἄν</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔλθῃ</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>be come</rt></ruby><rt>V-AAS-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Υἱὸς<rt>υἱός</rt></ruby><rt>Son</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνθρώπου.<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>Man</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>
1. Mat 16:19 <RUBY><ruby><ruby><strong>δώσω</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>I will give</rt></ruby><rt>V-FAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοι<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κλεῖδας<rt>κλείς</rt></ruby><rt>keys</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>βασιλείας<rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>kingdom</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐρανῶν,<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heavens</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whatever</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δήσῃς</strong><rt>δέω</rt></ruby><rt>you might bind</rt></ruby><rt>V-AAS-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γῆς<rt>γῆ</rt></ruby><rt>earth</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσται</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>will be</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>δεδεμένον</em><rt>δέω</rt></ruby><rt>bound</rt></ruby><rt>V-RPP-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς,<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heavens</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>whatever</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λύσῃς</strong><rt>λύω</rt></ruby><rt>you might loose</rt></ruby><rt>V-AAS-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γῆς<rt>γῆ</rt></ruby><rt>earth</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔσται</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>will be</rt></ruby><rt>V-FDI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>λελυμένον</em><rt>λύω</rt></ruby><rt>loosed</rt></ruby><rt>V-RPP-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐρανοῖς.<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heavens</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY>
1. Mat 18:9 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὀφθαλμός<rt>ὀφθαλμός</rt></ruby><rt>eye</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>σκανδαλίζει</strong><rt>σκανδαλίζω</rt></ruby><rt>causes to sin</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σε,<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔξελε</strong><rt>ἐξαιρέω</rt></ruby><rt>gouge out</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>it</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>βάλε</strong><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>cast [it]</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοῦ·<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καλόν<rt>καλός</rt></ruby><rt>better</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοί<rt>σύ</rt></ruby><rt>for you</rt></ruby><rt>P-2DS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>it is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μονόφθαλμον<rt>μονόφθαλμος</rt></ruby><rt>one-eyed</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>ζωή</rt></ruby><rt>life</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>εἰσελθεῖν</em><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>to enter</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἢ<rt>ἤ</rt></ruby><rt>than</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δύο<rt>δύο</rt></ruby><rt>two</rt></ruby><rt>A-APM-NUI</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὀφθαλμοὺς<rt>ὀφθαλμός</rt></ruby><rt>eyes</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἔχοντα</em><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>having</rt></ruby><rt>V-PAP-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>βληθῆναι</em><rt>βάλλω</rt></ruby><rt>to be cast</rt></ruby><rt>V-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γέενναν<rt>γέεννα</rt></ruby><rt>hell</rt></ruby><rt>N-ASF-T</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πυρός.<rt>πῦρ</rt></ruby><rt>fire</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY>
1. Mat 20:21 <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπεν</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>He said</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῇ·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to her</rt></ruby><rt>P-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>What</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>θέλεις;</strong><rt>θέλω</rt></ruby><rt>do you desire?</rt></ruby><rt>V-PAI-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Λέγει</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>She says</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to Him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Εἰπὲ</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>Say</rt></ruby><rt>V-AAM-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἵνα<rt>ἵνα</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>καθίσωσιν</strong><rt>καθίζω</rt></ruby><rt>might sit</rt></ruby><rt>V-AAS-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὗτοι<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>these</rt></ruby><rt>D-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δύο<rt>δύο</rt></ruby><rt>two</rt></ruby><rt>A-NPM-NUI</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>υἱοί<rt>υἱός</rt></ruby><rt>sons</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of mine</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἷς<rt>εἷς</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δεξιῶν<rt>δεξιός</rt></ruby><rt>[the] right hand</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of You</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἷς<rt>εἷς</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εὐωνύμων<rt>εὐώνυμος</rt></ruby><rt>[the] left hand</rt></ruby><rt>A-GPN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου<rt>σύ</rt></ruby><rt>of You</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>βασιλείᾳ<rt>βασιλεία</rt></ruby><rt>kingdom</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σου.<rt>σύ</rt></ruby><rt>of You</rt></ruby><rt>P-2GS</rt></RUBY>
1. Mat 23:23 <RUBY><ruby><ruby>Οὐαὶ<rt>οὐαί</rt></ruby><rt>Woe</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν,<rt>σύ</rt></ruby><rt>to you</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γραμματεῖς<rt>γραμματεύς</rt></ruby><rt>scribes</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Φαρισαῖοι<rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>Pharisees</rt></ruby><rt>N-VPM-T</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑποκριταί,<rt>ὑποκριτής</rt></ruby><rt>hypocrites!</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>For</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀποδεκατοῦτε</strong><rt>ἀποδεκατόω</rt></ruby><rt>you pay tithes of</rt></ruby><rt>V-PAI-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡδύοσμον<rt>ἡδύοσμος</rt></ruby><rt>mint</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄνηθον<rt>ἄνηθον</rt></ruby><rt>dill</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κύμινον<rt>κύμινον</rt></ruby><rt>cumin</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀφήκατε</strong><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>you have neglected</rt></ruby><rt>V-AAI-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>βαρύτερα<rt>βαρύς</rt></ruby><rt>weightier [matters]</rt></ruby><rt>A-APN-C</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>νόμου,<rt>νόμος</rt></ruby><rt>law</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κρίσιν<rt>κρίσις</rt></ruby><rt>justice</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἔλεος<rt>ἔλεος</rt></ruby><rt>mercy</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πίστιν·<rt>πίστις</rt></ruby><rt>faithfulness</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ταῦτα<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>These</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>now</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔδει</strong><rt>δεῖ</rt></ruby><rt>it behooved you</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ποιῆσαι</em><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>to do</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κἀκεῖνα<rt>κἀκεῖνος</rt></ruby><rt>those</rt></ruby><rt>D-APN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἀφιέναι.</em><rt>ἀφίημι</rt></ruby><rt>to be leaving aside</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>
1. Mat 23:34 <RUBY><ruby><ruby>Διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>Because of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἰδοὺ<rt>ἰδού</rt></ruby><rt>behold</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐγὼ<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>I</rt></ruby><rt>P-1NS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀποστέλλω</strong><rt>ἀποστέλλω</rt></ruby><rt>send</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμᾶς<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>προφήτας<rt>προφήτης</rt></ruby><rt>prophets</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοφοὺς<rt>σοφός</rt></ruby><rt>wise [men]</rt></ruby><rt>A-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>γραμματεῖς·<rt>γραμματεύς</rt></ruby><rt>scribes</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>Some of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀποκτενεῖτε</strong><rt>ἀποκτείνω</rt></ruby><rt>you will kill</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>σταυρώσετε</strong><rt>σταυρόω</rt></ruby><rt>will crucify</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and [some]</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐξ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>μαστιγώσετε</strong><rt>μαστιγόω</rt></ruby><rt>you will flog</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ταῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>συναγωγαῖς<rt>συναγωγή</rt></ruby><rt>synagogues</rt></ruby><rt>N-DPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὑμῶν<rt>σύ</rt></ruby><rt>of you</rt></ruby><rt>P-2GP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>διώξετε</strong><rt>διώκω</rt></ruby><rt>will persecute</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπὸ<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πόλεως<rt>πόλις</rt></ruby><rt>town</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πόλιν·<rt>πόλις</rt></ruby><rt>town</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>
1. Mat 26:18 <RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἶπεν·</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>He said</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Ὑπάγετε</strong><rt>ὑπάγω</rt></ruby><rt>Go</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πόλιν<rt>πόλις</rt></ruby><rt>city</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>unto</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>a</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δεῖνα<rt>δεῖνα</rt></ruby><rt>certain man</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἴπατε</strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>tell</rt></ruby><rt>V-AAM-2P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Διδάσκαλος<rt>διδάσκαλος</rt></ruby><rt>Teacher</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγει·</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>says</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>The</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καιρός<rt>καιρός</rt></ruby><rt>time</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐγγύς<rt>ἐγγύς</rt></ruby><rt>near</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐστιν,</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>is</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σὲ<rt>σύ</rt></ruby><rt>you</rt></ruby><rt>P-2AS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ποιῶ</strong><rt>ποιέω</rt></ruby><rt>I will keep</rt></ruby><rt>V-PAI-1S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πάσχα<rt>πάσχα</rt></ruby><rt>Passover</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μετὰ<rt>μετά</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μαθητῶν<rt>μαθητής</rt></ruby><rt>disciples</rt></ruby><rt>N-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μου.<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>of Me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>
1. Mar 2:18 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἦσαν</strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>were</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μαθηταὶ<rt>μαθητής</rt></ruby><rt>disciples</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰωάννου<rt>Ἰωάννης</rt></ruby><rt>of John</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Φαρισαῖοι<rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>Pharisees</rt></ruby><rt>N-NPM-T</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>νηστεύοντες.</em><rt>νηστεύω</rt></ruby><rt>fasting</rt></ruby><rt>V-PAP-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔρχονται</strong><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>they come</rt></ruby><rt>V-PNI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγουσιν</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>say</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to Him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>Because of</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τί<rt>τίς</rt></ruby><rt>why</rt></ruby><rt>I-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μαθηταὶ<rt>μαθητής</rt></ruby><rt>disciples</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰωάννου<rt>Ἰωάννης</rt></ruby><rt>of John</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μαθηταὶ<rt>μαθητής</rt></ruby><rt>disciples</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Φαρισαίων<rt>Φαρισαῖος</rt></ruby><rt>Pharisees</rt></ruby><rt>N-GPM-T</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>νηστεύουσιν,</strong><rt>νηστεύω</rt></ruby><rt>fast</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>but</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σοὶ<rt>σός</rt></ruby><rt>Your</rt></ruby><rt>S-2SNPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μαθηταὶ<rt>μαθητής</rt></ruby><rt>disciples</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>νηστεύουσιν;</strong><rt>νηστεύω</rt></ruby><rt>fast?</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY>
1. Mar 2:26 <RUBY><ruby><ruby>πῶς<rt>πως</rt></ruby><rt>How</rt></ruby><rt>ADV-I</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>εἰσῆλθεν</strong><rt>εἰσέρχομαι</rt></ruby><rt>he entered</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἶκον<rt>οἶκος</rt></ruby><rt>house</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Θεοῦ<rt>θεός</rt></ruby><rt>of God</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>in [the days of]</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἀβιαθὰρ<rt>Ἀβιαθάρ</rt></ruby><rt>Abiathar</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀρχιερέως<rt>ἀρχιερεύς</rt></ruby><rt>the high priest</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄρτους<rt>ἄρτος</rt></ruby><rt>loaves</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>προθέσεως<rt>πρόθεσις</rt></ruby><rt>presentation</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔφαγεν,</strong><rt>φαγεῖν</rt></ruby><rt>ate</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὓς<rt>ὅς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>οὐ</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔξεστιν</strong><rt>ἔξεστι, ἐξόν</rt></ruby><rt>it is lawful</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>φαγεῖν</em><rt>φαγεῖν</rt></ruby><rt>to eat</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>εἰ</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>μή</rt></ruby><rt>not</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>for the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἱερεῖς,<rt>ἱερεύς</rt></ruby><rt>priests</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἔδωκεν</strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>he gave</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>even</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>to those</rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>σὺν<rt>σύν</rt></ruby><rt>with</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῷ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>him</rt></ruby><rt>P-DSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>οὖσιν;</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>being?</rt></ruby><rt>V-PAP-DPM</rt></RUBY>
1. Mar 8:27 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξῆλθεν</strong><rt>ἐξέρχομαι</rt></ruby><rt>went forth</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦς<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μαθηταὶ<rt>μαθητής</rt></ruby><rt>disciples</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὰς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>κώμας<rt>κώμη</rt></ruby><rt>villages</rt></ruby><rt>N-APF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Καισαρείας<rt>Καισάρεια</rt></ruby><rt>of Caesarea</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Φιλίππου·<rt>Φίλιππος</rt></ruby><rt>Philippi</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>on</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῇ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁδῷ<rt>ὁδός</rt></ruby><rt>way</rt></ruby><rt>N-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐπηρώτα</strong><rt>ἐπερωτάω</rt></ruby><rt>He was questioning</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοὺς<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μαθητὰς<rt>μαθητής</rt></ruby><rt>disciples</rt></ruby><rt>N-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>λέγων</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>saying</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῖς·<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>to them</rt></ruby><rt>P-DPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Τίνα<rt>τίς</rt></ruby><rt>Whom</rt></ruby><rt>I-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>με<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>Me</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>λέγουσιν</strong><rt>λέγω</rt></ruby><rt>do pronounce</rt></ruby><rt>V-PAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωποι<rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>men</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι;</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>to be?</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY>
1. Luk 2:15 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγένετο</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>it came to pass</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἀπῆλθον</strong><rt>ἀπέρχομαι</rt></ruby><rt>were departing</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>ἀπό</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτῶν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>them</rt></ruby><rt>P-GPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>into</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οὐρανὸν<rt>οὐρανός</rt></ruby><rt>heaven</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἄγγελοι,<rt>ἄγγελος</rt></ruby><rt>angels</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ποιμένες<rt>ποιμήν</rt></ruby><rt>shepherds</rt></ruby><rt>N-NPM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐλάλουν</strong><rt>λαλέω</rt></ruby><rt>were saying</rt></ruby><rt>V-IAI-3P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>πρός</rt></ruby><rt>to</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀλλήλους·<rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>one another</rt></ruby><rt>C-APM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>Διέλθωμεν</strong><rt>διέρχομαι</rt></ruby><rt>Let us go through</rt></ruby><rt>V-AAS-1P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὴ<rt>δή</rt></ruby><rt>indeed</rt></ruby><rt>PRT</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἕως<rt>ἕως</rt></ruby><rt>as far as</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Βηθλεὲμ<rt>Βηθλεέμ</rt></ruby><rt>Bethlehem</rt></ruby><rt>N-GSF-L</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἴδωμεν</strong><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>let us see</rt></ruby><rt>V-AAS-1P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ῥῆμα<rt>ῥῆμα</rt></ruby><rt>word</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τοῦτο<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>this</rt></ruby><rt>D-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>γεγονὸς</em><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>has come to pass</rt></ruby><rt>V-RAP-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὃ<rt>ὅς</rt></ruby><rt>which</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ὁ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Κύριος<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγνώρισεν</strong><rt>γνωρίζω</rt></ruby><rt>has made known</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν.<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>to us</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY>
1. Luk 5:12 <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐγένετο</strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>it came to pass</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῷ<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-DSN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>εἶναι</em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>being</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτὸν<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>His</rt></ruby><rt>P-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>μιᾷ<rt>εἷς</rt></ruby><rt>one</rt></ruby><rt>A-DSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τῶν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πόλεων<rt>πόλις</rt></ruby><rt>cities</rt></ruby><rt>N-GPF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>that</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἰδοὺ<rt>ἰδού</rt></ruby><rt>behold</rt></ruby><rt>INJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἀνὴρ<rt>ἀνήρ</rt></ruby><rt>a man</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πλήρης<rt>πλήρης</rt></ruby><rt>full</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>λέπρας·<rt>λέπρα</rt></ruby><rt>of leprosy</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>ἰδὼν</em><rt>εἴδω</rt></ruby><rt>having seen</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>δέ</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>ὁ</rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦν,<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-ASM-P</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>πεσὼν</em><rt>πίπτω</rt></ruby><rt>having fallen</rt></ruby><rt>V-AAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐπὶ<rt>ἐπί</rt></ruby><rt>upon</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>πρόσωπον<rt>πρόσωπον</rt></ruby><rt>[his] face</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>ἐδεήθη</strong><rt>δέομαι</rt></ruby><rt>begged</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>λέγων·</em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>saying</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>Κύριε,<rt>κύριος</rt></ruby><rt>Lord</rt></ruby><rt>N-VSM</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>ἐάν</rt></ruby><rt>if</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>θέλῃς</strong><rt>θέλω</rt></ruby><rt>You would be willing</rt></ruby><rt>V-PAS-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><strong>δύνασαί</strong><rt>δύναμαι</rt></ruby><rt>You are able</rt></ruby><rt>V-PNI-2S</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby>με<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>me</rt></ruby><rt>P-1AS</rt></RUBY><RUBY><ruby><ruby><em>καθαρίσαι.</em><rt>καθαρίζω</rt></ruby><rt>to cleanse</rt></ruby><rt>V-AAN</rt></RUBY>