Andley_BG4e/62-1John/1Jo.1.1–4.md

17 lines
8.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2021-08-27 04:49:06 +00:00
#### 圖析 (1Jo 1:14)
- ——————————————
- <rt>1:1a</rt> (<RUBY><ruby><ruby><rt>That which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-NSN</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>**ἦν**<rt>was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἀπ᾽<rt>from</rt></ruby><rt>ἀπό</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀρχῆς,<rt>[the] beginning,</rt></ruby><rt>ἀρχή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A
- <rt>1:1b</rt> (<RUBY><ruby><ruby><rt>that which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>**ἀκηκόαμεν,**<rt>we have heard,</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-2RAI-1P</rt></RUBY>
- <rt>1:1c</rt> (<RUBY><ruby><ruby><rt>that which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>**ἑωράκαμεν**<rt>we have seen</rt></ruby><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>τοῖς<rt>with the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὀφθαλμοῖς<rt>eyes</rt></ruby><rt>ὀφθαλμός</rt></ruby><rt>N-DPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν,<rt>of us,</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY>)A
- <rt>1:1d</rt> (<RUBY><ruby><ruby><rt>that which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY>)S <RUBY><ruby><ruby>ἐθεασάμεθα<rt>we have gazed upon</rt></ruby><rt>θεάομαι</rt></ruby><rt>V-ADI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἱ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χεῖρες<rt>hands</rt></ruby><rt>χείρ</rt></ruby><rt>N-NPF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῶν<rt>of us</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1GP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐψηλάφησαν<rt>handled,</rt></ruby><rt>ψηλαφάω</rt></ruby><rt>V-AAI-3P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>concerning</rt></ruby><rt>περί</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>λόγου<rt>Word</rt></ruby><rt>λόγος</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τῆς<rt>[the]</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωῆς·<rt>of life —</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <rt>1:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby><rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴ<rt>life</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφανερώθη,<rt>was made manifest,</rt></ruby><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑωράκαμεν<rt>we have seen</rt></ruby><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μαρτυροῦμεν<rt>bear witness,</rt></ruby><rt>μαρτυρέω</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπαγγέλλομεν<rt>we proclaim</rt></ruby><rt>ἀπαγγέλλω</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὑμῖν<rt>to you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2DP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ζωὴν<rt>life</rt></ruby><rt>ζωή</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt>[the]</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αἰώνιον<rt>eternal</rt></ruby><rt>αἰώνιος</rt></ruby><rt>A-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἥτις<rt>which</rt></ruby><rt>ὅστις</rt></ruby><rt>R-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἦν<rt>was</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πρὸς<rt>with</rt></ruby><rt>πρός</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt></rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πατέρα<rt>Father</rt></ruby><rt>πατήρ</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐφανερώθη<rt>was revealed</rt></ruby><rt>φανερόω</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν·<rt>to us —</rt></ruby><rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY> <rt>1:3</rt> <RUBY><ruby><ruby><rt>that which</rt></ruby><rt>ὅς, ἥ</rt></ruby><rt>R-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑωράκαμεν<rt>we have seen</rt></ruby><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>V-RAI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀκηκόαμεν,<rt>have heard,</rt></ruby><rt>ἀκούω</rt></ruby><rt>V-2RAI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀπαγγέλλομεν<rt>we proclaim</rt></ruby><rt>ἀπαγγέλλω</rt></ruby><rt>V-PAI-1P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt><
#### 筆記 (1Jo 1:14)
---
[約翰一書希臘文筆記 ↵](1John-Notes.md)