Andley_BG4e/BBG4E/HW3-Key.md

22 lines
9.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

## HW❸ (Joh 1:14-18) 圖析參考
- 1:14a <RUBY><ruby><ruby>Καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>And</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Λόγος<rt>λόγος</rt></ruby><rt>Word</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>σὰρξ<rt>σάρξ</rt></ruby><rt>flesh</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐγένετο</strong></strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>became</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY>)P
- 1:14b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐσκήνωσεν</strong></strong><rt>σκηνόω</rt></ruby><rt>dwelt</rt></ruby><rt>V-AAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>ἐν</rt></ruby><rt>among</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἡμῖν,<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>us</rt></ruby><rt>P-1DP</rt></RUBY>)A
- 1:14c <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐθεασάμεθα</strong></strong><rt>θεάομαι</rt></ruby><rt>we beheld</rt></ruby><rt>V-ADI-1P</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>τὴν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>glory</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ,<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)C ={<RUBY><ruby><ruby>δόξαν<rt>δόξα</rt></ruby><rt>a glory</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY> [<RUBY><ruby><ruby>ὡς<rt>ὡς</rt></ruby><rt>as</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μονογενοῦς<rt>μονογενής</rt></ruby><rt>of an only begotten</rt></ruby><rt>A-GSM</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>παρὰ<rt>παρά</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρός,<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>[the] Father</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY>) ] }
- 1:14d {<RUBY><ruby><ruby>πλήρης<rt>πλήρης</rt></ruby><rt>full</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>( <RUBY><ruby><ruby>χάριτος<rt>χάρις</rt></ruby><rt>of grace</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀληθείας.<rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>truth</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>) }C
- ————————
- 1:15a (<RUBY><ruby><ruby>Ἰωάννης<rt>Ἰωάννης</rt></ruby><rt>John</rt></ruby><rt>N-NSM-P</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>μαρτυρεῖ</strong></strong><rt>μαρτυρέω</rt></ruby><rt>witnesses</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>περὶ<rt>περί</rt></ruby><rt>concerning</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)A
- 1:15b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>κέκραγεν</strong></strong><rt>κράζω</rt></ruby><rt>he cried out</rt></ruby><rt>V-RAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby><em><em>λέγων·</em></em><rt>λέγω</rt></ruby><rt>saying</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)A
- 1:15c (<RUBY><ruby><ruby>Οὗτος<rt>οὗτος</rt></ruby><rt>This</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἦν</strong></strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>was He</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY>)P { (<RUBY><ruby><ruby>ὃν<rt>ὅς</rt></ruby><rt>of whom</rt></ruby><rt>R-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>εἶπον·</strong></strong><rt>εἶπον</rt></ruby><rt>I was saying</rt></ruby><rt>V-AAI-1S</rt></RUBY>)P }C
- 1:15d {<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>The [One]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> [ (<RUBY><ruby><ruby>ὀπίσω<rt>ὀπίσω</rt></ruby><rt>after</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>)a (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ἐρχόμενος</em></em><rt>ἔρχομαι</rt></ruby><rt>coming</rt></ruby><rt>V-PNP-NSM</rt></RUBY>)p ] }S (<RUBY><ruby><ruby>ἔμπροσθέν<rt>ἔμπροσθεν</rt></ruby><rt>precedence</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>over me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>γέγονεν,</strong></strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>has</rt></ruby><rt>V-RAI-3S</rt></RUBY>)P
- 1:15e <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>because</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>πρῶτός<rt>πρῶτος</rt></ruby><rt>before</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μου<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>me</rt></ruby><rt>P-1GS</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἦν.</strong></strong><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>He was</rt></ruby><rt>V-IAI-3S</rt></RUBY>)P
- ————————
- 1:16a <RUBY><ruby><ruby>Ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>For</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>ἐκ<rt>ἐκ</rt></ruby><rt>from</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πληρώματος<rt>πλήρωμα</rt></ruby><rt>fullness</rt></ruby><rt>N-GSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>αὐτοῦ<rt>αὐτός</rt></ruby><rt>of Him</rt></ruby><rt>P-GSM</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby>ἡμεῖς<rt>ἐγώ</rt></ruby><rt>we</rt></ruby><rt>P-1NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πάντες<rt>πᾶς</rt></ruby><rt>all</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐλάβομεν</strong></strong><rt>λαμβάνω</rt></ruby><rt>have received</rt></ruby><rt>V-AAI-1P</rt></RUBY>)P
- 1:16b <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>then</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby>χάριν<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace</rt></ruby><rt>N-ASF</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>ἀντὶ<rt>ἀντί</rt></ruby><rt>for</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάριτος·<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>)A
- 1:17a <RUBY><ruby><ruby>ὅτι<rt>ὅτι</rt></ruby><rt>For</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμος<rt>νόμος</rt></ruby><rt>law</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Μωϋσέως<rt>Μωϋσῆς, Μωσῆς</rt></ruby><rt>Moses</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐδόθη,</strong></strong><rt>δίδωμι</rt></ruby><rt>was given</rt></ruby><rt>V-API-3S</rt></RUBY>)P
- 1:17b (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>χάρις<rt>χάρις</rt></ruby><rt>grace</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)S1 <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>καί</rt></ruby><rt>and</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> (<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>-</rt></ruby><rt>T-NSF</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀλήθεια<rt>ἀλήθεια</rt></ruby><rt>truth</rt></ruby><rt>N-NSF</rt></RUBY>)S2 (<RUBY><ruby><ruby>διὰ<rt>διά</rt></ruby><rt>through</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Ἰησοῦ<rt>Ἰησοῦς</rt></ruby><rt>Jesus</rt></ruby><rt>N-GSM-P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ<rt>Χριστός</rt></ruby><rt>Christ</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY>)A (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἐγένετο.</strong></strong><rt>γίνομαι</rt></ruby><rt>came</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY>)P
- ═════════════
- 1:18a (<RUBY><ruby><ruby>Θεὸν<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY>)C (<RUBY><ruby><ruby>οὐδεὶς<rt>οὐδείς</rt></ruby><rt>no one</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong><strong>ἑώρακεν</strong></strong><rt>ὁράω</rt></ruby><rt>has seen</rt></ruby><rt>V-RAI-3S</rt></RUBY>)P (<RUBY><ruby><ruby>πώποτε·<rt>πώποτε</rt></ruby><rt>ever yet</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY>)A
- 1:18b (<RUBY><ruby><ruby>μονογενὴς<rt>μονογενής</rt></ruby><rt>[the] only begotten</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Θεὸς<rt>θεός</rt></ruby><rt>God</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY>)S ={<RUBY><ruby><ruby><rt></rt></ruby><rt>the [One]</rt></ruby><rt>T-NSM</rt></RUBY> [ (<RUBY><ruby><ruby><em><em>ὢν</em></em><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>being</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY>)p (<RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>εἰς</rt></ruby><rt>in</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt></rt></ruby><rt>the</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>κόλπον<rt>κόλπος</rt></ruby><rt>bosom</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt></rt></ruby><rt>of the</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Πατρὸς<rt>πατήρ</rt></ruby><rt>Father</rt></ruby><rt>N-GSM</rt></RUBY> )a ] }S
- 1:18c (<RUBY><ruby><ruby>ἐκεῖνος<rt>ἐκεῖνος</rt></ruby><rt>He</rt></ruby><rt>D-NSM</rt></RUBY>)S (<RUBY><ruby><ruby><strong>ἐξηγήσατο.</strong><rt>ἐξηγέομαι</rt></ruby><rt>has made [Him] known</rt></ruby><rt>V-ADI-3S</rt></RUBY>)P