2021-03-09 23:00:33 +00:00
|
|
|
|
- <rt>加6:1</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀδελφοί‚<rt>Brothers‚</rt></ruby><rt>ἀδελφός</rt></ruby><rt>N-VPM</rt></RUBY>
|
|
|
|
|
- <RUBY><ruby><ruby>ἐὰν<rt>if</rt></ruby><rt>ἐάν</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>even</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>προλημφθῇ<rt>should be overcome</rt></ruby><rt>προλαμβάνω</rt></ruby><rt>V-APS-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἄνθρωπος<rt>a man</rt></ruby><rt>ἄνθρωπος</rt></ruby><rt>N-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τινι<rt>some</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>παραπτώματι‚<rt>trespass‚</rt></ruby><rt>παράπτωμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY>
|
|
|
|
|
- <RUBY><ruby><ruby>ὑμεῖς<rt>you‚</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οἱ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνευματικοὶ<rt>spiritual [ones]‚</rt></ruby><rt>πνευματικός</rt></ruby><rt>A-NPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καταρτίζετε<rt>restore</rt></ruby><rt>καταρτίζω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοιοῦτον<rt>such a one</rt></ruby><rt>τοιοῦτος</rt></ruby><rt>D-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἐν<rt>in</rt></ruby><rt>ἐν</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πνεύματι<rt>a spirit</rt></ruby><rt>πνεῦμα</rt></ruby><rt>N-DSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πραΰτητος‚<rt>of gentleness‚</rt></ruby><rt>πραΰτης</rt></ruby><rt>N-GSF</rt></RUBY>
|
|
|
|
|
- <RUBY><ruby><ruby>σκοπῶν<rt>considering</rt></ruby><rt>σκοπέω</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σεαυτόν<rt>yourself‚</rt></ruby><rt>σεαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-2ASM</rt></RUBY>
|
|
|
|
|
- <RUBY><ruby><ruby>μὴ<rt>lest</rt></ruby><rt>μή</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>also</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>σὺ<rt>you</rt></ruby><rt>σύ</rt></ruby><rt>P-2NS</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>πειρασθῇς.<rt>be tempted.</rt></ruby><rt>πειράζω</rt></ruby><rt>V-APS-2S</rt></RUBY>
|
|
|
|
|
- <rt>加6:2</rt> <RUBY><ruby><ruby>Ἀλλήλων<rt>One another’s</rt></ruby><rt>ἀλλήλων</rt></ruby><rt>C-GPM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὰ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βάρη<rt>burdens</rt></ruby><rt>βάρος</rt></ruby><rt>N-APN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>βαστάζετε<rt>bear you‚</rt></ruby><rt>βαστάζω</rt></ruby><rt>V-PAM-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὕτως<rt>thus</rt></ruby><rt>οὕτω, οὕτως</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἀναπληρώσετε<rt>you shall fulfill</rt></ruby><rt>ἀναπληρόω</rt></ruby><rt>V-FAI-2P</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>νόμον<rt>law</rt></ruby><rt>νόμος</rt></ruby><rt>N-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τοῦ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>Χριστοῦ.<rt>of Christ.</rt></ruby><rt>Χριστός</rt></ruby><rt>N-GSM-T</rt></RUBY> <rt>你們各人的重擔要互相擔當,如此,就完全了基督的律法。</rt> <rt>加6:3</rt> <RUBY><ruby><ruby>εἰ<rt>If</rt></ruby><rt>εἰ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>γὰρ<rt>for</rt></ruby><rt>γάρ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκεῖ<rt>thinks [himself]</rt></ruby><rt>δοκέω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τις<rt>anyone</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἶναί<rt>to be</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τι<rt>something‚</rt></ruby><rt>τις</rt></ruby><rt>X-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μηδὲν<rt>nothing</rt></ruby><rt>μηδείς</rt></ruby><rt>A-NSN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ὤν‚<rt>being‚</rt></ruby><rt>εἰμί</rt></ruby><rt>V-PAP-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>φρεναπατᾷ<rt>he deceives</rt></ruby><rt>φρεναπατάω</rt></ruby><rt>V-PAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτόν.<rt>himself.</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3ASM</rt></RUBY> <rt>人若無有,自己還以為有,就是自欺了。</rt> <rt>加6:4</rt> <RUBY><ruby><ruby>Τὸ<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δὲ<rt>But</rt></ruby><rt>δέ</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἔργον<rt>the work</rt></ruby><rt>ἔργον</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτοῦ<rt>of himself</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3GSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>δοκιμαζέτω<rt>test</rt></ruby><rt>δοκιμάζω</rt></ruby><rt>V-PAM-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕκαστος‚<rt>each‚</rt></ruby><rt>ἕκαστος</rt></ruby><rt>A-NSM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τότε<rt>then</rt></ruby><rt>τότε</rt></ruby><rt>ADV</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>as to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἑαυτὸν<rt>himself</rt></ruby><rt>ἑαυτοῦ</rt></ruby><rt>F-3ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>μόνον<rt>alone‚</rt></ruby><rt>μόνος</rt></ruby><rt>A-ASM</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸ<rt>the</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καύχημα<rt>ground of boasting</rt></ruby><rt>καύχημα</rt></ruby><rt>N-ASN</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>ἕξει<rt>he will have‚</rt></ruby><rt>ἔχω</rt></ruby><rt>V-FAI-3S</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>καὶ<rt>and</rt></ruby><rt>καί</rt></ruby><rt>CONJ</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>οὐκ<rt>not</rt></ruby><rt>οὐ</rt></ruby><rt>PRT-N</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>εἰς<rt>as to</rt></ruby><rt>εἰς</rt></ruby><rt>PREP</rt></RUBY> <RUBY><ruby><ruby>τὸν<rt>‑</rt></ruby><rt>ὁ</rt></ruby><rt>T-ASM</rt></RUBY>
|