\v 6 Levántate Iahveh na túa ira; \p érguete contra a furia dos meu inimigos, \p e espértate en favor meu; ti estableciches xuízo. \p \v 7 Que a asamblea dos pobos te rodee, \p e ti regresa sobor dela no alto.
\v 8 Iahveh xulga os pobos; \p xúlgame, ó Iahveh!, conforme á miña xustiza \p e a integridade que hai en min. \p \v 9 A maldade dos impíos fine, \p pero establece ti ao xusto, \p pois Deus xusto examina as mentes e os corazóns
\v 11 \v 12 Cantade louvanzas a Iahveh, que mora en Sion;
\v 11 Cantade louvanzas a Iahveh, que mora en Sion; \p proclamade os seus feitos. \v 12 Porque o que salda as contas do sangue vertido, lémbrase deles; \p non esquece o choro dos oprimidos.
\v 13 Ó Iahveh, ten piedade de min; \p mira a miña aflición por causa dos que me odian, \p tí, que me levantas das portas da morte; \p \v 14 para que eu anuncie as túas louvanzas, \p para que nas portas da filla de Sion \p me goce na túa salvación.
\v 15 As nacións afundiron no foso que elas fixeron, \p na rede que agacharon, prenderon o seu pé. \p \v 16 Iahveh deuse a coñecer; \p executou xuízo. \p O impío cae nos seus propios enredos \p Higaión- Selah
\v 17 Os impíos voltarán ao Seol, \p como todas as nacións que se esqueceron de Iahveh. \p \v 18 Pois os necesitados non serán esquecidos para sempre, \p nen a esperanza dos aflixidos será por sempre.
\v 19 Érguete, ó Iahveh; e non prevaleza o mortal; \p sexan xulgadas as nacións na túa presenza. \p \v 20 Pon temor nelas, ó Iahveh; \p as nacións aprendan que son somentes homes.
\c 10 \v 1 Por que, ó Iahveh permaneces lonxe? \p e te agachas en tempos de adversidade? \p \v 2 Con fachenda o impío acosa o aflixido; \p que quedará prendido nos enredos que armou! \p \v 3 Porque o impío gábase no desexo do seu corazón, \p el maldice o cobizoso e a Iahveh despreza.
\v 4 O impío, no seu rostro altivo, non busca a Deus; \p non hai Deus en todos os seus pensamentos. \p \v 5 Os seus camiños sempre prosperan; \p os teus xuízos, ó Iahveh, están lonxe da súa vista, no alto; \p despreza a todos os seus inimigos.
\v 6 Di para si, no seu corazón: Non hai quen me mova; \p por todas as xerazóns non pasarei adversidade. \p \v 7 A súa boca está chea de maldición, engano e opresión; \p baixo a súa lingua hai malicia e iniquidade.