Mon Feb 28 2022 12:16:55 GMT+0100 (hora estándar de Europa central)

This commit is contained in:
Ana Iglesias Duran 2022-02-28 12:16:55 +01:00
parent 352510992f
commit c805a529df
9 changed files with 17 additions and 9 deletions

View File

@ -1 +1 @@
\c 19 \v 1 \v 2 E aconteceu que mentres Apolos estaba en Corinto, Pablo, chegou a Éfeso logo de percorrer as rexións superiores, a atopou a algúns discípulos, e díxolles: recibistes o Espírito Santo cando crestes? e eles responderon: nen sequera ouvimos se hai un Espírito Santo.
\c 19 \v 1 E aconteceu que mentres Apolos estaba en Corinto, Pablo, chegou a Éfeso logo de percorrer as rexións superiores, a atopou a algúns discípulos, \v 2 e díxolles: recibistes o Espírito Santo cando crestes? e eles responderon: nen sequera ouvimos se hai un Espírito Santo.

View File

@ -1 +1 @@
\v 3 \v 4 El díxolles: en que bautismo foi que fostes bautizados? eles responderon: no bautismo de Xoan. Entón Pablo dixo: Xoan bautizou ao pobo co bautismo de arrepentimento, dicindo que creran no que viría despois de el, é dicir, en Xesús.
\v 3 El díxolles: en que bautismo foi que fostes bautizados? eles responderon: no bautismo de Xoan. \v 4 Entón Pablo dixo: Xoan bautizou ao pobo co bautismo de arrepentimento, dicindo que creran no que viría despois de el, é dicir, en Xesús.

View File

@ -1 +1 @@
\v 5 \v 6 \v 7 Cando a xente escoitou isto, foron bautizados no nome do Señor Xesús. E cando Pablo lles impuxo as mans, veu sobor deles o Espírito Santo, e falaban en linguas e profetizaban. Eran en total uns doce homes.
\v 5 Cando a xente escoitou isto, foron bautizados no nome do Señor Xesús. \v 6 E cando Pablo lles impuxo as mans, veu sobor deles o Espírito Santo, e falaban en linguas e profetizaban. \v 7 Eran en total uns doce homes.

View File

@ -1 +1 @@
\v 8 \v 9 \v 10 Entrou Pablo na sinagoga, e por tres meses falou con ousadía, discutindo e convencendo en torno ao reino de Deus. Pero cando algúns deles se endureceron e tornaron desobedientes falando mal do Camiño diante da multitude, Pablo afastouse deles levando con el aos discípulos, e discutía a cotio na escola de Tirano. Isto continuou por dous anos, de xeito que todos os que vivían en Asia ouviron a palabra do Señor, tando xudeus coma gregos.
\v 8 Entrou Pablo na sinagoga, e por tres meses falou con ousadía, discutindo e convencendo en torno ao reino de Deus. \v 9 Pero cando algúns deles se endureceron e tornaron desobedientes falando mal do Camiño diante da multitude, Pablo afastouse deles levando con el aos discípulos, e discutía a cotio na escola de Tirano. \v 10 Isto continuou por dous anos, de xeito que todos os que vivían en Asia ouviron a palabra do Señor, tando xudeus coma gregos.

View File

@ -1 +1 @@
\v 11 \v 12 E Deus facía milagres non comúns polas mans de Pablo, de tal xeito que levaban panos ou delantais de seu aos doentes, e as enfermidades alonxábanse deles e os espíritos malignos saían.
\v 11 E Deus facía milagres non comúns polas mans de Pablo, \v 12 de tal xeito que levaban panos ou delantais de seu aos doentes, e as enfermidades alonxábanse deles e os espíritos malignos saían.

View File

@ -1 +1 @@
\v 13 \v 14 Entón algúns xudeus, exorcistas ambulantes, procuraron invocar no nome do Señor Xesús sobre os que tiñan espíritus malignos, dicindo: ordénovos por Xesús, a quen Pablo predica. E isto facían sete fillos dun tal Esceva, sumo sacerdote xudío.
\v 13 Entón algúns xudeus, exorcistas ambulantes, procuraron invocar no nome do Señor Xesús sobre os que tiñan espíritus malignos, dicindo: ordénovos por Xesús, a quen Pablo predica. \v 14 E isto facían sete fillos dun tal Esceva, sumo sacerdote xudío.

View File

@ -1 +1 @@
\v 15 \v 16 \v 17 Pero un espírito maligno respondeu e díxolles: A Xesús coñezo, e sei quen é Pablo, pero, quen sodes vós? E o home no que estaba o espírito maligno, botouse enriba deles, a dominounos e puido máis ca eles, de xeito que fuxiron daquela casa espidos e feridos. E foi sabido isto por todos os habitantes de Éfeso, tanto xudeus coma gregos; e o temor apoderouse de todos eles, e o nome do Señor Xesús era engrandecido.
\v 15 Pero un espírito maligno respondeu e díxolles: A Xesús coñezo, e sei quen é Pablo, pero, quen sodes vós? \v 16 E o home no que estaba o espírito maligno, botouse enriba deles, a dominounos e puido máis ca eles, de xeito que fuxiron daquela casa espidos e feridos. \v 17 E foi sabido isto por todos os habitantes de Éfeso, tanto xudeus coma gregos; e o temor apoderouse de todos eles, e o nome do Señor Xesús era engrandecido.

View File

@ -1 +1 @@
\v 18 \v 19 \v 20 Tamén moitos dos que creran seguían vindo, confesando e declarando as súas prácticas. Entón, moitos dos que practicaban as artes máxicas, xuntando os seus libros, prendéronlles lume diante de todos, e botando contas do seu valor, viron que eran como cincuenta mil moedas de prata.\f (probablemente dracmas gregas. unha dracma equivale a un día de xornal)\f* Así medraba con poder a palabra do Señor e prevalecía.
\v 18 Tamén moitos dos que creran seguían vindo, confesando e declarando as súas prácticas. \v 19 Entón, moitos dos que practicaban as artes máxicas, xuntando os seus libros, prendéronlles lume diante de todos, e botando contas do seu valor, viron que eran como cincuenta mil moedas de prata.\f (probablemente dracmas gregas. unha dracma equivale a un día de xornal)\f* \v 20 Así medraba con poder a palabra do Señor e prevalecía.

View File

@ -146,6 +146,14 @@
"16-35",
"16-37",
"16-40",
"19-title"
"19-title",
"19-01",
"19-03",
"19-05",
"19-08",
"19-11",
"19-13",
"19-15",
"19-18"
]
}