Compare commits

...

11 Commits

34 changed files with 111 additions and 121 deletions

View File

@ -1,7 +1,5 @@
\c 45 \v 1 \v 2 Cántico das bodas do rei. Para o director do coro; segundo os Lirios. Masquil dos fillos de Coré. Cantiga de amor.
1 Ferve o meu corazón cun fermoso poema;
\c 45 Cántico das bodas do rei. Para o director do coro; segundo os Lirios. Masquil dos fillos de Coré. Cantiga de amor. \v 1 Ferve o meu corazón cun fermoso poema;
dirixo o meu canto ao rei;
a miña lingua é caneta de hábil escribinte
2 Es o máis fermoso dos mortais;
a miña lingua é caneta de hábil escribinte \v 2 Es o máis fermoso dos mortais;
a graza derramouse nos teus beizos;
por tanto, o Señor te abenzoou para sempre.

View File

@ -1,5 +1,4 @@
\v 3 \v 4 3 Cingue, ó Valente! a túa espada sobre a coxa;
na túa gloria e coa túa maxestade.
4 E nesa maxestade, cabalga en triunfo,
\v 3 Cingue, ó Valente! a túa espada sobre a coxa;
na túa gloria e coa túa maxestade. \v 4 E nesa maxestade, cabalga en triunfo,
por causa da verdade, da humildade e da xustiza,
que a túa destra che ensine cousas asombrosas.

View File

@ -1,8 +1,6 @@
\v 5 \v 6 \v 7 5 As frechas son agudas;
\v 5 As frechas son agudas;
os pobos caen debaixo de ti;
no corazón dos inimigos do rei están as túas frechas.
6 O teu trono, ó Deus Poderoso!, é eterno e para sempre;
O cetro de equidade é o cetro do teu reino.
7 Amaches a xustiza e aborreciches a iniquidade;
para iso unxiute, ó Deus Poderoso!, o teu Deus,
no corazón dos inimigos do rei están as túas frechas. \v 6 O teu trono, ó Deus Poderoso!, é eterno e para sempre;
O cetro de equidade é o cetro do teu reino. \v 7 Amaches a xustiza e aborreciches a iniquidade;
para iso unxiute, ó Deus Poderoso!, o teu Deus,
con óleo de ledicia, máis que aos teus compañeiros.

View File

@ -1,6 +1,5 @@
\v 8 \v 9 8 Todos os teus vestidos recenden
\v 8 Todos os teus vestidos recenden
a mirra, aloé e casia;
desde os palacios de marfil alegráronte
con instrumentos de corda.
9 Entre as túas damas nobres hai fillas de rei;
con instrumentos de corda. \v 9 Entre as túas damas nobres hai fillas de rei;
á túa destra, en ouro de Ofir, está a raíña.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
\v 10 \v 11 10 Escoita, miña filla, atende e inclina o teu ouvido;
esquece o teu pobo e a casa do teu pai.
11 Entón o rei desexará túa fermosura;
\v 10 Escoita, miña filla, atende e inclina o teu ouvido;
esquece o teu pobo e a casa do teu pai. \v 11 Entón o rei desexará túa fermosura;
inclínate ante el, porque é o teu señor.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
\v 12 \v 13 12 E a filla de Tiro virá con presentes;
os ricos do pobo suplicarán o teu favor.
13 Entra raiolante a filla do rei na súa morada;
\v 12 E a filla de Tiro virá con presentes;
os ricos do pobo suplicarán o teu favor. \v 13 Entra raiolante a filla do rei na súa morada;
os seus vestidos son de ouro tecido.

View File

@ -1,5 +1,4 @@
\v 14 \v 15 14 Con vestidos bordados é levada ao rei;
\v 14 Con vestidos bordados é levada ao rei;
as doncelas, compañeiras que a seguen,
serán levadas a ti.
15 Serán traídas con gozo e ledicia,
serán levadas a ti. \v 15 Serán traídas con gozo e ledicia,
entrarán ao palacio do rei.

View File

@ -1,5 +1,4 @@
\v 16 \v 17 16 Os teus fillos estarán no lugar dos teus pais,
faralos príncipes en toda a terra.
17 Recordarei o teu nome por todas as xerazóns,
\v 16 Os teus fillos estarán no lugar dos teus pais,
faralos príncipes en toda a terra. \v 17 Recordarei o teu nome por todas as xerazóns,
por tanto os pobos louvarante,
na eternidade e para sempre.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
\c 46 \v 1 \v 2 \v 3 Para o director de coro. Salmo dos fillos de Coré. Cantiga composta para Alamot ( voces brancas)
1 Deus é o noso refuxio e fortaleza,
o noso socorro nas dificuldades.
2 Por tanto, non temeremos aínda que a terra mude
e os montes esvaren no fondo dos mares;
3 aínda que ruxan as augas e se perturben,
e abalen os montes coa súa bravura.
\c 46 Para o director de coro. Salmo dos fillos de Coré. Cantiga composta para Alamot ( voces brancas) \v 1 Deus é o noso refuxio e fortaleza,
o noso socorro nas dificuldades. \v 2 Por tanto, non temeremos aínda que a terra mude
e os montes esvaren no fondo dos mares; \v 3 aínda que ruxan as augas e se perturben,
e abalen os montes coa súa bravura.
Selah

View File

@ -1,5 +1,4 @@
\v 4 \v 5 4 As correntes do río, alegran a cidade de Deus,
o santuario das moradas do Altísimo.
5 Deus está no medio dela;
non será abalada,
\v 4 As correntes do río, alegran a cidade de Deus,
o santuario das moradas do Altísimo. \v 5 Deus está no medio dela;
non será abalada,
Deus axudaráa ao amencer.

View File

@ -1,5 +1,4 @@
\v 6 \v 7 6 Bruaron as nacións, cambalearon os reinos;
e ao dar El a súa voz, a terra derreteuse.
7 O Señor dos exércitos está con nós,
o noso refuxio é o Deus de Xacob.
\v 6 Bruaron as nacións, cambalearon os reinos;
e ao dar El a súa voz, a terra derreteuse. \v 7 O Señor dos exércitos está con nós,
o noso refuxio é o Deus de Xacob.
Selah

View File

@ -1,6 +1,5 @@
\v 8 \v 9 8 Vinde, ollade as obras do Señor,
que fixo prodixios na terra,
9 que fai cesar as guerras
\v 8 Vinde, ollade as obras do Señor,
que fixo prodixios na terra, \v 9 que fai cesar as guerras
até os límites do mundo,
que esnaquiza o arco, corta a lanza
e queima os carros no lume.

View File

@ -1,6 +1,5 @@
\v 10 \v 11 10 Acougade e sabede que eu son o Señor,
\v 10 Acougade e sabede que eu son o Señor,
escelso serei entre as nacións,
escelso serei na terra.
11 O Señor dos exércitos está con nós,
o noso refuxio é o Deus de Xacob.
escelso serei na terra. \v 11 O Señor dos exércitos está con nós,
o noso refuxio é o Deus de Xacob.
Selah

View File

@ -1,5 +1,3 @@
\c 47 \v 1 \v 2 Para o director do coro. Salmo dos fillos de Coré.
1 Batede palmas, todos os pobos;
aclamade o Señor con voz leda,
2 porque o Señor, o Altísimo é de temer,
\c 47 Para o director do coro. Salmo dos fillos de Coré. \v 1 Batede palmas, todos os pobos;
aclamade o Señor con voz leda, \v 2 porque o Señor, o Altísimo é de temer,
rei grande sobre toda a terra.

View File

@ -1,8 +1,5 @@
\v 3 \v 4 \v 5 3 El somete os pobos debaixo de nós,
e ás nación debaixo dos nosos pés.
4 El escollerá as nosas herdanzas,
\v 3 El somete os pobos debaixo de nós,
e ás nación debaixo dos nosos pés. \v 4 El escollerá as nosas herdanzas,
a gloria de Xacob a quen amou.
Selah
5 Deus subiu entre aclamacións,
Selah \v 5 Deus subiu entre aclamacións,
o Señor ao son da trompeta.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
\v 6 \v 7 6 Cantade louvanzas a Deus, cantade louvanzas;
cantade louvanzas ao noso Deus, cantade louvanzas.
7 “Que é rei sobre toda a terra”
\v 6 Cantade louvanzas a Deus, cantade louvanzas;
cantade louvanzas ao noso Deus, cantade louvanzas. \v 7 “Que é rei sobre toda a terra”
cantade ao Señor un salmo* ( Maskil) Nota ao pé de páxina

View File

@ -1,6 +1,5 @@
\v 8 \v 9 8 O Señor reina sobre as nacións;
o Señor está sentado no seu trono santo.
9 Os príncipes dos pobos reuníronse,
\v 8 O Señor reina sobre as nacións;
o Señor está sentado no seu trono santo. \v 9 Os príncipes dos pobos reuníronse,
para seres o pobo do Deus de Abraham
porque de Deus son os príncipes da terra
porque de Deus son os príncipes da terra
El está moi elevado!

View File

@ -1,8 +1,6 @@
\c 48 \v 1 \v 2 \v 3 Fermosura e gloria de Sión. Cantiga e salmo dos fillos de Coré
1 Grande é o Señor e moi digno de ser louvado
\c 48 Fermosura e gloria de Sión. Cantiga e salmo dos fillos de Coré \v 1 Grande é o Señor e moi digno de ser louvado
na cidade do noso Deus,
o seu monte santo.
2 Fermoso o seu outeiro,
o seu monte santo. \v 2 Fermoso o seu outeiro,
o gozo de toda a terra
é o monte de Sión, no extremo norte,
a cidade do Gran Rei.
a cidade do Gran Rei. \v 3 Deus deuse a coñecer nos seus palacios coma baluarte.

View File

@ -1,6 +1,4 @@
\v 4 \v 5 \v 6 4 Pois, velaí, xuntáronse os reis;
pasaron xuntos.
5 Eles vírona e ficaron abraiados,
turbáronse e fuxiron apresa.
6 Un tremor encheunos;
\v 4 Pois, velaí, xuntáronse os reis;
pasaron xuntos. \v 5 Eles vírona e ficaron abraiados,
turbáronse e fuxiron apresa. \v 6 Un tremor encheunos;
e dor como de parturenta.

View File

@ -1,6 +1,5 @@
\v 7 \v 8 7 Con vento oriental
esnaquizas as naves de Tarsis.
8 Tal como ouvimos,
\v 7 Con vento oriental
esnaquizas as naves de Tarsis. \v 8 Tal como ouvimos,
así o vimos na cidade do Señor dos Exércitos,
na cidade do noso Deus;
Deus afirmaráa para sempre.

View File

@ -1,5 +1,4 @@
\v 9 \v 10 9 Na túa misericordia, ó Deus!,
meditamos, no meio do teu templo.
10 Ó Deus!, así como o teu nome,
\v 9 Na túa misericordia, ó Deus!,
meditamos, no meio do teu templo. \v 10 Ó Deus!, así como o teu nome,
é a túa louvanza, até os confíns da terra;
a túa destra está chea de xustiza.

View File

@ -1,3 +1,3 @@
\v 11 11 Alédese o monte Sión,
\v 11 Alédese o monte Sión,
relouquen as fillas de Xudá
polos teus xuízos.

View File

@ -1,5 +1,4 @@
\v 12 \v 13 12 Andade por Sión e ide arredor dela;
numerade as súas torres.
13 Considerade con coidado as súas murallas
\v 12 Andade por Sión e ide arredor dela;
numerade as súas torres. \v 13 Considerade con coidado as súas murallas
percorrede os seus pazos,
para contarllo á seguinte xerazón.

View File

@ -1,3 +1,3 @@
\v 14 14 Porque este é Deus;
\v 14 Porque este é Deus;
o noso Deus para sempre.
El será o noso guía até a morte.

View File

@ -1,5 +1,3 @@
\c 49 \v 1 \v 2 Para o director do coro. Salmo dos fillos de Coré
1 Ouvide isto, todos os pobos;
escoitade, todos os habitantes do mundo,
2 tanto humildes como grandes,
\c 49 Para o director do coro. Salmo dos fillos de Coré \v 1 Ouvide isto, todos os pobos;
escoitade, todos os habitantes do mundo, \v 2 tanto humildes como grandes,
de igual xeito rico e pobre.

View File

@ -1,7 +1,5 @@
\v 3 \v 4 \v 5 3 A miña boca falará sabedoría,
e a meditación do meu corazón
será entendemento.
4 Inclinarei ao proverbio a miña orella
e ao son do arpa descifrarei o meu enigma.
5 Por que hei temer nos días malos
\v 3 A miña boca falará sabedoría,
e a meditación do meu corazón
será entendemento. \v 4 Inclinarei ao proverbio a miña orella
e ao son do arpa descifrarei o meu enigma. \v 5 Por que hei temer nos días malos
cando me rodee a iniquidade dos meus inimigos,

View File

@ -1,7 +1,5 @@
\v 6 \v 7 \v 8 6 dos que confían nos seus bens
e se gaban na abundancia das súas riquezas?
7 Ninguén pode, de ningún xeito,
\v 6 dos que confían nos seus bens
e se gaban na abundancia das súas riquezas? \v 7 Ninguén pode, de ningún xeito,
redimir o seu irmán,
nen dar a Deus, resgate por el,
8 porque a redenzón da súa alma
nen dar a Deus, resgate por el, \v 8 porque a redención da súa alma
vale moitísimo e debe esquecer poder pagalo

View File

@ -1,5 +1,4 @@
\v 9 \v 10 9 para que viva para sempre
para que non vexa corrupción.
10 Porque el olla os sabios morrer;
\v 9 para que viva para sempre
para que non vexa corrupción. \v 10 Porque el olla os sabios morrer;
o torpe e o necio de igual xeito perecen
e deixan as súas riquezas a outros.

View File

@ -1,3 +1,3 @@
\v 11 11 As súas tumbas son para sempre
\v 11 As súas tumbas son para sempre
as súas moradas, por todas as xerazóns:
dan ás súas terras os seus nomes propios.

View File

@ -1,6 +1,5 @@
\v 12 \v 13 12 Porén o home, non permanecerá
\v 12 Porén o home, non permanecerá
na súa opulencia
é como os animais que perecen.
13Este é o camiño dos insensatos,
é como os animais que perecen. \v 13 Este é o camiño dos insensatos,
e dos que despois deles aproban
as súas palabras.

View File

@ -1,7 +1,6 @@
\v 14 \v 15 14 Como ovellas son enviados ao Seol;
\v 14 Como ovellas son enviados ao Seol;
guiaraos a morte,
e os rectos rexirán pola mañán;
Os seus corpos consumiraos o Seol,
Por non teren onde morar.
15 Mais Deus redimirá a miña alma da man do Seol
Por non teren onde morar. \v 15 Mais Deus redimirá a miña alma da man do Seol
Pois el recibirame.

View File

@ -1,4 +1,3 @@
\v 16 \v 17 16 Cando alguén se enriquece, non temas,
cando se enche a riqueza da súa casa;
17 porque nada ha levar consigo cando morra
\v 16 Cando alguén se enriquece, non temas,
cando se enche a riqueza da súa casa; \v 17 porque nada ha levar consigo cando morra
nen a súa riqueza descenderá tras el.

View File

@ -1,6 +1,4 @@
\v 18 \v 19 \v 20 18 Aínda que mentres viva se felicite a si mesmo
( e ainda que as persoas che den os parabéns ao prosperar)
19 Iráse xuntar coa xerazón dos seus pais;
eles nunca han ver a luz.
20 O home que está en honra e non ten entendimento,
\v 18 Aínda que mentres viva se felicite a si mesmo
( e aínda que as persoas che dean os parabéns ao prosperar) \v 19 Iráse xuntar coa xeración dos seus pais;
eles nunca han ver a luz. \v 20 O home que está en honra e non ten entendemento,
é semellante aos animais que perecen.

View File

@ -59,10 +59,43 @@
"44-23",
"44-25",
"45-title",
"45-01",
"45-03",
"45-05",
"45-08",
"45-10",
"45-12",
"45-14",
"45-16",
"46-title",
"46-01",
"46-04",
"46-06",
"46-08",
"46-10",
"47-title",
"47-01",
"47-03",
"47-06",
"47-08",
"48-title",
"48-01",
"48-04",
"48-07",
"48-09",
"48-11",
"48-12",
"48-14",
"49-title",
"49-01",
"49-03",
"49-06",
"49-09",
"49-11",
"49-12",
"49-14",
"49-16",
"49-18",
"50-title",
"51-title",
"52-title",